Марк Серасини. Операция Хелл-Гейт. 2005 г

Северный Корреспондент
МАРК СЕРАСИНИ
24 ЧАСА: РАССЕКРЕЧЕНО
1.
ОПЕРАЦИЯ ХЕЛЛ-ГЕЙТ

24 DECLASSIFIED
OPERATION HELL GATE
MARC CERASINI

2005
Based on the hit FOX series created by
Joel Surnow & Robert Cochran

ПО МОТИВАМ КУЛЬТОВОГО СЕРИАЛА «24 ЧАСА» ТЕЛЕКАНАЛА FOX,
СОЗДАННОГО ДЖОЭЛОМ САРНОУ  И РОБЕРТОМ КОХРЭЙНОМ

_____________________________________

ПЕРЕВОД:
СЕВЕРНЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ
(2015 г.)


На моем сайте «Северный корреспондент»
https://sites.google.com/site/severkorrespondent/
вы можете прочесть переводы западных триллеров о Джеке Бауэре (на основе американского сериала «24 часа»), о Терминаторах, Годзилле, графе Дракуле, Шерлоке Холмсе, капитане Немо и «Наутилусе».
Все переведенные мною книги лучше всего читать на моем сайте
«Северный Корреспондент»
https://sites.google.com/site/severkorrespondent/
так как все они снабжены большим количеством иллюстраций и гиперссылок, проясняющих текст.

_____________________________________

На моем сайте «СЕВЕРНЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ» вы можете прочесть 14 романов о Джеке Бауэре и Контр-Террористическом Отделе из цикла романов «24 ЧАСА: РАССЕКРЕЧЕНО», написанных по мотивам культового американского телесериала телеканала FOX «24 ЧАСА».
В 2005 году издательство «HarperCollins» начало выпуск серии романов, озаглавленной «24 часа: Рассекречено» («24 Declassified»). В рамках этого цикла предполагалось выпустить 24 романа, однако в конечном итоге до 2010 года включительно (когда сериал прекратился) вышло 11 книг. Они написаны известными профессиональными американскими писателями, являющимися авторами и многих других книг, написанных по мотивам ряда других американских сериалов.
Все романы цикла «24 часа: Рассекречено» оригинальны и не дублируют ни один из сезонов «24 часов». Действие в них происходит главным образом еще до первого сезона, в первые несколько лет после создания КТО. Самые ранние из описываемых событий датируются концом 1990-х – 2000 годом. Однако действие некоторых романов происходит уже в 2000-х годах.
Романы следуют за форматом шоу, они состоят из 24 глав, каждая из которых охватывает один час одного чрезвычайно насыщенного событиями дня в жизни главного героя – оперативника Контр-Террористического отдела Лос-Анджелеса Джека Бауэра. Многие персонажи шоу появляются и в романах этого цикла: Тони Алмейда, Нина Майерс, Райан Шапель, Ричард Уолш, сенатор Палмер, Морис О’Брайан, Майло Прессман, Джейми Фаррелл и другие.
В 2014-2016 годах вышел второй цикл романов по мотивам сериала «24 часа», главным героев которых также является Джек Бауэр. Этот цикл, состоящий из трех романов, был издан издательством «Forge Books».


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________

Этот роман посвящен мужчинам и женщинам, сражающимся на линии фронта, дома и за границей, тем, кто каждый день ведет войну против террора.

Люди, которые всю жизнь жили в мире бюрократии, всегда боялись нарушения правил. Это же прямой путь к увольнению, и это пугало людей, им приходилось задумываться об отказе от своей карьеры. Но... Джеймс Грир научил его следовать правилу, которое оказалось для него столь необходимым: Делай то, что ты думаешь, и это правильно.
–ТОМ КЛЭНСИ.
Прямая и явная угроза.


Поэтому давайте ободрим и поддержим друг друга, и покажем всему миру, что свободный человек, борющийся за свободу на своей собственной земле, стоит выше любого рабского наемника на земле.
—ДЖОРДЖ ВАШИНГТОН.
Общие распоряжения, Главный штаб,
Нью-Йорк, 2 июля 1776 года.

В жизни нет ничего более восхитительного, чем быть застреленным, но безрезультатно.
—СЭР УИНСТОН ЧЕРЧИЛЛЬ.
История Малакандского полевого корпуса.

__________________________________

После теракта во Всемирном торговом центре в 1993 году внутри подразделений Центрального разведывательного управления США был создан внутренний отдел, которому было поручено защищать Америку от террористических угроз. Штаб-квартира Контр-Террористического Отдела (КТО) находилась в Вашингтоне (округ Колумбия), а в нескольких американских городах открылись местные подразделения КТО. С момента своего создания КТО столкнулся с враждебностью и скептическим отношением со стороны других федеральных правоохранительных структур. Несмотря на сопротивление бюрократии, в течение нескольких лет КТО стал главной силой в войне против террора. После событий 11 сентября 2001 года некоторые ранние операции КТО были рассекречены. Это рассказ об одной из них.

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


ПРОЛОГ

Неизбежное зло.

Именно так Джек Бауэр воспринимал подведение итогов. Задание было выполнено, операция тоже, решения, принимавшиеся в течение секунды на грани жизни и смерти, были уже позади. Теперь бюрократический ум нуждался в смягчающей подушке разъяснений, в стадии рассмотрения вторичных версий. Тот факт, что именно Ричард Уолш проводил «разбор полетов» после акции, делало сие мероприятие значительно более приемлемым.

На фоне типичных средних менеджеров, погрязших в нажатия клавиш, включение микрофонов и записей, открытие PDF-файлов, отягощенных бесконечными отупляющими совещаниями по подведению итогов, Уолш был бывшим армейским спецназовцем и бывшим действующим агентом, живот которого раздулся сидя за столом, однако он сумел не растерять былых боевых качеств. Руководствовавшийся не лицемерными принципами прикрытия чьих-то задниц, но собственными убеждениями и определенной этикой, он принадлежал к числу тех неплохих людей, которые давали Джеку возможность почувствовать, что его усилия были не напрасны.

«Садитесь, специальный агент Бауэр».

Уолш прилетел сегодня утром из Вашингтона. Он сидел за столом для переговоров рядом с портативным магнитофоном и двумя микрофонами. Квадратные блоки мониторов в центре стола были черными, что означало, что все наблюдение и устройства записи в этой комнате отключены. То, что Джек собирался рассказать, было достаточно деликатным, строго засекреченным. Уолш и его начальство хотели самолично контролировать любые записи – а в идеале, и любую интерпретацию записанного.

Джек вошел в комнату для собеседований и закрыл дверь. Тут же все звуки офиса извне – компьютеров, телефонов, голосов, факсов и шагов – были приглушены звуконепроницаемыми решетками на стенах и потолке. Джек сел за стол напротив Уолша, но не откинулся на спинку стула. Он не стал расслабляться.

Уолш придвинул один из микрофонов, затем открыл синюю пластиковую папку и положил руки на стол. Высокий и могучий, он носил серый костюм, который, казалось, аккуратно сидел на нем в плечах, красный полосатый шелковый галстук, затянутый слишком плотно прямо под его выдающимся кадыком. Манера общения Уолша была дистанцированной, спокойной и профессиональной, его чуть обвисшие усы, воскрешали образы правоохранителей прошлого.

Довольно долгое время Уолш молча просматривал бумаги своими острыми голубыми глазами, которые, по опыту Джека, никогда ничего не упускали. Хотя ему было уже давно за сорок, лицо его выглядело еще старше. С морщинами из-за возраста и тревожной работы, оно сохраняло характерную бесстрастность под песчано-каштановыми волосами, обсыпанными сединой. Чисто внешне у Уолша была безобидная внешность и поведение скорее правительственного бюрократа, какого-нибудь профессора колледжа или советника по делам молодежи, чем оперативника в самой молодой антитеррористической организации Америки. Но в действительности Ричард Уолш был всем этим вместе взятым – причем ближе всего ему подходила роль наставника, из всех наставников, которых Джек когда-либо знал.

Именно Уолш привлек Джека к работе в разведке: сначала через стороннее приглашение в элитное военное подразделение Delta Force, а позже в качестве новобранца в этот вновь созданный и весьма спорный Контр-Террористический Отдел (КТО). Джек давно подозревал, что КТО обязан своим существованием вИдению ситуации Ричарда Уолша, хотя истоки этой организации, внутреннего подразделения Центрального разведывательного управления, были тщательно засекречены.

В КТО были те, кто считал, что Джек Бауэр даже физически походил на Уолша – если отнять брови в виде арок, густые усы и тринадцать лет тяжелого опыта службы. Сходство было. У обоих были те же песчано-светлые волосы и тревожный пристальный взгляд. С другой стороны, у Ричарда Уолша не было криминальных татуировок, каковые имелись у Джека Бауэра, – некоторые из них он приобрел во время своей работы секретным агентом под прикрытием; не было у Уолша и большой части личной дорожной карты Джека. А Бауэру не хватало практического терпения Уолша и его неспешной дипломатии.

Несмотря на то, что он не был особо харизматичным, Уолш проявлял зрелый моральный авторитет, оказывавший сильное влияние в Вашингтоне, где его мнение и экспертные оценки уважались обоими политическими лагерями. Уолш отнюдь не был политиканом, но он провел достаточно времени в кругах экспертного сообщества и политического мира внутри Кольцевой автодороги округа Колумбия, чтобы развить в себе ловкость в смазке бюрократических колес, когда это было необходимо.

Джек, напротив, в жизни никогда не читал книг по менеджменту и не лежал по ночам с открытыми глазами, разрабатывая личные методы управления. Тем не менее, у него была прочная репутация эффективного, горячего лидера, который обычно решал проблемы, прямо влетая под огонь, что сразу выдавало в нем офицера спецназа. Кое-кто из числа шишек Уолша в Дивизионе, однако, был обеспокоен тем, что он был своего рода неконтролируемой отвязанной и палящей во все стороны пушкой, способной причинять ненужный урон, – и последнее дело, к которому бы привлечен Джек, отнюдь не разуверило их в этом восприятии.

«Начнем», сказал Уолш без всяких преамбул. Он включил магнитофон. «Специальный агент Ричард Уолш, административный директор КТО Лос-Анджелеса, опрашивает Джека Бауэра, старшего специального агента КТО Лос-Анджелеса».

Джек наклонился вперед, стараясь отчетливо произносить в микрофон: «3 июня Лос-Анджелесский офис КТО получил анонимное сообщение посредством телефонного звонка на нашу общественную телефонную линию. Абонент, мужчина, предупредил нас о том, что, как он считал, существует явный замысел сбить грузовой самолет на подлете к Международному аэропорту Лос-Анджелеса.

«Этот телефонный звонок, регистрация и расшифровка стенограммы которого приложены к папке 1189, дело № 19A разведывательной базы данных КТО, был детализирован и определен, с указанием времени, даты и места атаки. Я немедленно объявил тревогу—»

«Алмейда при опросе заявил, что имела место тридцатиминутная задержка между звонком и объявлением тревоги».

«Райан Шапель приказал Джейми Фаррел пропустить запись звонка через анализатор голоса, чтобы попытаться определить правдивость абонента».

«Результат анализа?»

«Он к тому времени не был завершен. Исходя из своих полномочий я решил, что угроза была достаточно вероятной, и предпринял соответствующие меры реагирования. В Международный аэропорт Лос-Анджелеса (LAX) была направлена штурмовая группа захвата Контр-Террористического Отдела  под моим личным командованием. Оказалось, что мы прибыли туда как раз вовремя, успев предотвратить потенциальную катастрофу…»

.......................................

Белый служебный фургон аэропорта свернул с проезжей части на высохшую траву, тянувшуюся вдоль черного асфальта. Служебная дорога шла параллельно оживленному шоссе Ист Импириал Хайвей, в полумиле от аэропорта. Позади автомобиля вздымалась пыль, зависавшая в засушливом воздухе Южной Калифорнии.

Сидевший на пассажирском кресле Джек Бауэр напрягся. Коричневое облако было настолько крупным, что наверняка выдаст террористам их прибытие, но уже ничего нельзя было теперь поделать. Если сообщение источника было верным, время уже истекло.

«Вижу еще один служебный фургон возле седьмой взлетно-посадочной полосы», сказал Джек. «Номер автомобиля – 1178 Charlie-Victor».

Сидевший за рулем Тони Алмейда прищурился от желтого яркого света утреннего солнца. Тони был младше Джека на семь лет. Латиноамериканец, родом из Чикаго, он был единственным бывшим морским пехотинцем с ученой степенью в сфере компьютерных технологий. Среднего роста, мускулистый, черные короткие волосы, с эспаньолкой под нижней губой. На бумаге Алмейда выглядел самым лучшим образом: выпускник американской военно-морской школы скаутов-снайперов и морской взводной школы наблюдения и захвата целей. Но Джек никогда полностью не доверялся людям, участвовавшим вместе с ним в операциях.

«Я насчитал двоих внутри», тихо сказал Алмейда, «оба в форме обслуживающего персонала».

Джек был также одет в комбинезон служебного персонала аэропорта. Его черные боевые ботинки-чукки, однако, были табельными военными. Пока он продолжал осматривать в бинокль плоский безликий пейзаж – серые бетонные взлетно-посадочные полосы, черные служебные асфальтовые дороги, коричневую траву, — в наушниках у Бауэра раздался треск:

«1178, Charlie-Victor имеет официальный доступ к проведению ремонтных работ», сообщила из грузового отсека фургона агент Костиган.

«Вас понял», ответил Джек.

Джина Костиган ждала, что Бауэр скажет ей что-нибудь еще. Ей не было еще и тридцати лет и, как Джек, она состояла в браке, у нее была дочь. В прошлом сотрудница спецподразделения SWAT [полицейский спецназ вроде нашего ОМОНа или СОБРа – прим. переводчика] лос-анджелесской полиции, она также была завербована Уолшем. В настоящее время она, сжавшись, сидела в задней части фургона без окон, вместе с четырьмя здоровенными мужиками. Она ничего не видела. Как и она, все эти четверо были одеты в громоздкое штурмовое снаряжение: черные кевларовые пуленепробиваемые каски и бронежилеты, ремни безопасности, кобуры, оружие и чукки. Но в отличие от мужчин, Джина с истощенным от напряжения лицом, с капельками пота на нем, балансировала с ноутбуком на коленях. Взгляд ее зеленых глаз под прямой каштановой челкой не отрывался от экрана монитора. На его плоской поверхности был выложен дневной график технического обслуживания и полетные листы международного аэропорта, включая время прибытия и отлета, даже графики доставки товаров внешними поставщиками. Данные прокручивались на дисплее сразу в нескольких вкладках. Быстрый взгляд Джины просматривал каждую из них по очереди, оценивая каждый фрагмент информации.

«Вижу еще одну машину, на два часа, у бетонного трансформатора», сказал Джек, увеличивая масштаб в бинокле. «Черный Форд Эксплорер с действительной наклейкой безопасности LAX на внутренней стороне переднего стекла». Джек тщательно зачитал вслух номер машины, уже уверенный в том, что они определили свою цель.

Отвечая, агент Костиган не могла скрыть волнения в голосе. «Эта машина числится угнанной из проезда возле Эссекс-стрит в Палмдейле два дня назад».

Джек бросил бинокль на сиденье рядом с ним, вытащив Зиг-Зауер P228 из кобуры под авиакомбинезоном. Он проверил обойму и вставил дополнительные патроны, доведя мощность боезарядов до максимального числа в 13 пуль. Затем он заговорил в наушники:

«Вторая тактическая группа, вы нас слышите? Приём».

Голос откуда-то сзади ответил: «Слышим вас, Первая группа».

«Нужно, чтобы вы теперь уже выдвигались. Следуйте нашим координатам. Ориентировочное время вашего прибытия?»

«ОЦЕНКА: менее двух минут, сэр». Джек выругался: «Слишком долго».

«Если начнем устраивать парад, то привлечем слишком много внимания», напомнил ему Тони.

Агент Чет Блэкберн, командир группы захвата, просунул голову в шлеме в кабину. «Может, лучше воспользоваться штурмовым вертолетом?»

Джек взглянул на Блэкберна и отвернулся. «Мы не можем рисковать привлекать в аэропорт вертолет. Слишком напряженное воздушное движение».

«Вижу троих, вышедших из машины. Там еще один внутри автомобиля». Голос Тони казался равнодушно-констатирующим, но руки его обхватили руль в удушающем захвате.

«Подгони фургон как можно ближе к ним, не давая им понять, что мы выдвигаемся к ним», сказал Джек.

«Поздно», сказал Тони. «Один из них определенно обратил на нас внимание». Тони замедлил грузовик. «Слушай, Джек. Все, что они на самом деле видят, это служебный фургон, который едет по делам. Но такие грузовики, как наш, разъезжают по всему аэропорту. Почему бы нам просто не свернуть мимо цели, объехать вокруг и не подойти к ним сзади, воспользовавшись трансформатором как прикрытием? В противном случае дело точно закончится огнем».

Джек мысленно представил себе маневр и кивнул. «Хорошо. Попробуем так и сделать».

В наушниках Джека снова затрещал голос Джины Костиган: «Специальный агент Бауэр?»

«Да».

«У нас самолет, приближающийся к взлетно-посадочной полосе номер семь с юго-запада. Это грузовой рейс Нэшнл Экспресс № 111 из Остина, штат Техас. Полетная декларация. Экипаж из трех человек... Посадка менее чем через две минуты, сэр...»

Бауэр обдумал информацию, пока фургон неуклонно приближался к подозреваемым. В течение долгого времени никто вокруг черного Эксплорера не двигался, хотя по крайней мере один из его пассажиров наблюдал за ними. Наконец, один из них повернулся спиной к служебному фургону, опустился на одно колено и направил в небо какой-то предмет. Даже на расстоянии это устройство казалось зловещим: две черных трубы на металлической ручке. Устройство, должно быть, было громоздким; человек положил его себе на плечо, чтобы оно не качалось и лежало ровно.

«Это оружие», сказал Джек. «Какая-то новая разновидность ракеты земля-воздух. Похоже, они берут цель на прицел».

Голос Тони казался сомневающимся: «Ты уверен?»

«У нас нет времени это проверять. Нужно выдвигаться немедленно. Гони».

Тони нажал педаль газа, фургон рванулся вперед, и от резкого ускорения Джека тряхнуло и прижало к спинке сиденья.

«Застегнуться и зарядиться», взревел агент Блэкберн внутри зашатавшегося грузового отсека.

Джина Костиган захлопнула свой ноутбук и вытащила полуавтомат Heckler and Koch UMP, прикрепленный на застежке-липучке у нее сзади на спине. Она вставила 25-патронный магазин в полуавтомат новейшей системы, переключив селектор огня в полуавтоматический режим, и опустила щиток на своем шлеме.

Впереди по ходу фургона человек продолжал стоять на коленях рядом с черным Эксплорером, похоже, не обращая внимания на их приближение. Устройство на его плече по-прежнему было направлено в безоблачное небо, где уже появился силуэт самолета. Вдруг один из них показал на служебный фургон и вытащил пистолет.

«Ствол! Пригнуться!» – предупредил Бауэр.

Первый выстрел выбил лобовое стекло и проревел через грузовой отсек. Пуля пробила дыру в задней двери, довольно большую, и сотрясла ее на петлях. Стальная дверь распахнулась, и в грузовой отсек ворвался дневной свет.

Стрелок снаружи вновь прицелился из своего пистолета .357-го калибра – на сей раз в Джека Бауэра. Алмейда свернул автомобиль на бетонную полосу подлета. Когда пуля пробила переднее колесо, фургон довольно высоко подпрыгнул, так что второй выстрел угодил в двигатель вместо кабины. Фургон взревел от боли паром и дымом, и двигатель заглох. Однако инерцией движения потерявшая управляемость и скорость машина все равно неслась вперед, приближаясь к подозреваемым, которые теперь все стали пытаться где-нибудь укрыться. Еще один выстрел прогремел через уже разбитое окно и попал в грузовой отсек. На этот раз Джек услышал мясистый резкий хлопок и крик удивления. В кого-то попали.

Наконец белый фургон подкатился к месту своей остановки менее чем в пятнадцати ярдах от Форда Эксплорер.

«Выходим! Быстро!», закричал Джек. Он хлопнул дверью и выкатился в скудную коричневую траву. Окутанному облаком пыли, ему едва был виден черный Эксплорер. Из криков и звуков в наушниках Джек понял, что Блэкберн с остальными бойцами тактической группы вырвались из боковых и задней дверей обстрелянного фургона, залегли и открыли огонь на подавление.

Наконец, в коричневом тумане появился просвет. Джек заметил одного из подозреваемых, он мчался к бетонной трансформаторной будке. Двое других нырнули в черный Эксплорер, вместе с третьим. Один из них был явно ранен, другой сжимал в руках неизвестное плечевое оружие.

«Не дайте им уйти!», закричал Джек.

Он поднялся на ноги. С [Зиг Зауэром] P228 в руке он начал преследовать одинокого беглеца, который пытался скрыться за трансформатором. На расстоянии нескольких ярдов от этого бетонного сооружения его внезапно обдало волной горячих газов, а затем через долю секунды раздался оглушительный рев. Джека сбило с ног – это Эксплорер взорвался оранжевым огненным шаром. Огнем были охвачены все три пассажира. Полностью обреченные на заклание.

Одежду опалило, в ушах звенело, Джек, спотыкаясь и пошатываясь, поднялся на ноги и рванулся вперед. Он хлопнулся спиной к металлической двери будки трансформатора, все еще горячей от взрыва. Опасаясь засады, он огляделся по обе стороны квадратной постройки, держа оружие обеими руками. Наконец Джек упал на бетонную землю и откатился к задней части будки.

Беглец находился как раз там, где и думал Джек. «Стоять! Руки вверх».

Ему было наверное лет двадцать пять. Тело худощавое, но мускулистые руки. На нем были черные джинсы и кожаная жилетка, длинные волосы, чем-то смазанные, хорошо виден был золотой передний зуб. Он стоял на коленях, сняв ботинок с ноги и сжимая его в руке. Казалось, он был готов размозжить его об землю. Он пробормотал что-то, но в ушах у Джека все еще что-то вибрировало, и он не смог разобрать его слов.

«Я сказал стоять!»

Человек уставился на Джека, затем поднял ботинок. Джек опустил оружие и, прыгнув, оказался рядом с ним. Он врезался в него плечом, повалив того на землю. Ботинок отлетел в низкий кустарник. Бандит попытался подняться, но сразу же смирился, когда Джек приставил дуло своего P228 ему к виску.

«Дернешься – прикончу».

Смутно, сквозь океанский рев в ушах, Джек услышал чьи-то шаги. С обеих сторон будки появились двое людей агента Блэкберна. Устрашающего вида, в полном боекомплекте бронежилетов и шлемов, они навели оружие на подозреваемого, который вскинул руки вверх.

«Взять его», приказал Джек.

Один из агентов схватил этого человека за жилетку и поднял его с земли. Другой заломил ему руки и защелкнул пластиковые наручники у него на запястьях. Джек перевернулся на руки и на колени и обыскал землю. Он нашел то, что искал, секунд через тридцать – черное пластмассовое устройство, по форме напоминавшее пистолетную обойму, абсолютно гладкое со всех сторон, за исключением USB-порта и крошечной надписи на боку – на каком-то азиатском языке, возможно японском.

Джек узнал о том, что слух вернулся к нему, когда услышал рев Боинга 727. Его колеса заскользили по асфальтовому шоссе взлетно-посадочной полосы номер семь, на фюзеляже красовался знакомый красно-золотой баннер Нэшнл Экспресс.

Джек встал и показал задержанному устройство: «Что это?»

Задержанный ухмыльнулся, и один из агентов сердито двинул его наотмашь слева. Джек быстро встал между ними: «Достаточно», просто сказал он. Он сунул загадочный предмет в свой комбинезон и обыскал карманы задержанного. Он нашел там нож-бабочку и бумажник, в котором лежало более тысячи долларов наличными, кредитные карты на несколько имен и водительские права штата Нью-Йорк с бруклинским адресом. Джек поднес фотографию к лицу задержанного для сравнения. Они совпали.

Джек попытался включить наушники, но обнаружил только, что потерял их во время взрыва или драки. «Разыщите по связи Тони Алмейду; скажите ему, чтобы достал мне всю информацию, какую сможет, на некоего Данте Арита из Нью-Йорка––»

«Не можем найти его, сэр», сказал один из агентов. «Алмейда вне связи».

Оставив двух агентов с заключенным, Джек обежал будку с лицевой стороны. Впереди он увидел пустой корпус Эксплорера, пылавший настолько сильно, что невозможно было к нему приблизиться. Черная резина текла, как вода, из расплавившихся шин; тела пассажиров были настолько обожжены, что распознать их было невозможно. Далее впереди стоял белый служебный фургон, в котором ехали они, он еще дымился, на решетке было видно пробитое отверстие размером с бейсбольный мяч.

За пылающим белым фургоном только развертывались две машины тактических групп захвата КТО. Из каждой из них на ходу, еще до того, как машины остановились, выпрыгнуло по пять человек из числа штурмовиков. Джек взглянул на электронный дисплей своих часов, удивившись тому факту, что прошло менее ста секунд с момента первого выстрела.

Джек выдохнул с облегчением, увидев Тони, стоявшего рядом с открытой дырой выведенного из строя фургона. Рядом с ним находился агент Блэкберн, снявший с головы шлем, его коричневая кожа блестела от пота. И только тут Джек увидел фигуру, лежавшую на асфальте на полпути от фургона. В одного из агентов попала шальная пуля. Джек вспомнил влажный мясистый звук и увидел, что кровь рекой лилась из фургона из простреленного шлема агента. Он помчался вперед и подбежал поближе, наклонившись и заглянув в потрясенные мертвые глаза Джины Костиган.

«Проклятье—»

Тони обернулся, услышав, как Джек выругался. «Вызови мед эвакуатор», сказал Джек.

«Уже вызвали. Он будет здесь через минуту. Но уже поздно, Джек. Она погибла…»

Бауэр прислонился к разбитому фургону, его заглохший двигатель шипел и выстреливал, охлаждаясь. Он глотнул пустой воздух, и адреналин, стимулировавший его изнутри, вдруг иссяк, оставив его ослабевшим и думающим о муже Джины, ее дочери... а затем о Тери и Ким.

«Что-нибудь обнаружил?», увидел он перед собой лицо Тони.

Джек поднял помрачневшие глаза: «Задержан некто по имени Данте Арит, и какое-то пластмассовое устройство…»

..........................................

Полтора часа спустя группа оперативного планирования КТО Лос-Анджелеса сидела за столом в комнате для брифингов. Брюнетка с острыми чертами лица и большим выразительным ртом, Нина Майерс, стройная начальница штаба Джека, довела до сведения группы предварительные данные на человека, задержанного Джеком в Международном аэропорту Лос-Анджелеса.

Нина была надежной, как машина, толковой и очень организованной сотрудницей. Не замужем в свои 30 лет, она пришла в КТО с репутацией одаренного аналитика разведки и опытного специалиста по внутренней и международной политике борьбы с терроризмом. Она была одной из тех немногих, кого знал Джек, у кого уровень энергии и приверженности делу соответствовали его собственным. Однако, в отличие от Джека, который считал важным поощрение и защиту подчиненных, Нина управляла людьми грубо и прямо. Джек пытался объяснить это как «прямоту», проистекавшую из ее искренности. Может быть, он давал ей некоторую слабину, потому что она так чертовски хорошо всё делала, а может быть, потому, что она физически напоминала ему его жену Тери. Одно в Нине было, однако, бесспорным: ее ледяной пристальный взгляд голубых глаз проникал столь же глубоко, как и его собственный.

«Лет семь лет назад Данте Арит под уличной кличкой Апач был мелким продавцом кокаина в районе Ред-Хук в Бруклине», начала Нина.

«Предположительно он еще в возрасте восемнадцати лет убил свою первую жертву – торговца наркотиками, своего конкурента. С тех пор Данте Арит стал подниматься в мире торговцев наркотой Нью-Йорка, а с недавних пор и всей страны. Предполагается, что в настоящее время Арит участвует в сбыте наркотиков и контрабанде оружия, прежде всего через мексиканскую границу. Он подозревается в причастности к одиннадцати убийствам в составе банд за последние пять лет, а также в убийстве ни в чем не повинного владельца винного погреба, который согласился дать показания против одного из подручных Арита, члена банды, которую Данте основал, – Колумбийского уличного отряда...»

«Твой источник этой информации?», спросил Джек. Нина откинула назад свою черную челку, обернувшись к нему. «Прежде всего Нью-Йоркское Полицейское управление и Столичное подразделение по борьбе с бандитизмом. Также DEA [Управление по борьбе с наркотиками] составило профиль предполагаемых действий Арита за последние пять лет».

«Что на него есть у ФБР?»

«Ничего. Они все еще должны ответить на наш запрос о предоставлении информации о каких-либо текущих расследованиях».

«Стандартная ситуация», заметил Тони. «Федеральное бюро расследований не делится своей информацией, и то же самое делает и КТО».

Майло Прессман, системный администратор, лет примерно 25-ти, с чувственными чертами лица, мягкими глазами и с серьгой в ухе, постучал по столу изрядно обглоданной ручкой. Джек считал Майло неплохим компьютерщиком, хотя зачастую наивным.

«Может, вскрыть их базу данных?», предложил он.

Алмейда закатил глаза: «Мы же вроде бы на одной стороне».

Джейми Фаррел, миниатюрная молодая латиноамериканка, принесла распечатки. Джейми была главным программистом. Разведенная мать молодого сынишки и латиноамериканка по рождению, она была завербована Уолшем из офиса Microsoft в Сиэтле. Джек считал, что она была преданным сотрудником, надежным даже под давлением. «В базе данных Федерального управления гражданской авиации я выявила, что имя Данте Арита отмечено в списке пассажиров с полдюжины рейсов во Францию, в Марсель, за последние два года, он летал туда один».

Майло Прессман почесал свою эспаньолку и небритую щеку. «Из Марселя до сих пор приходит много героина. Может, он связан с французами».

«Я больше думаю о незаконной торговле оружием», сказал Джек. «Арит уже вовлечен в контрабанду оружием — а это может означать, что он также имеет связи с международным терроризмом и стремится расширить свою деятельность».

«А оружие, которым стреляли его люди? От него что-нибудь осталось после взрыва?», спросил Майло.

Джек покачал головой. «Только жалкие остатки. Ничего, что было бы похоже на какую-нибудь из известных нам ракетных систем земля-воздух. Все, чем мы сейчас располагаем, это непонятный предмет, который Арит пытался уничтожить».

«Это карта памяти», сказал Майло Прессман. «А вы может быть и правы. Эта флэшка способна взаимодействовать с рядом систем наведения; в ней имеется порт для переноса данных, и есть чип внутри, который, кажется, содержит огромное количество информации».

«Какого рода?», спросил Тони.

Майло пожал плечами: «Она зашифрована, но кибер-группа сейчас уже над этим работает. Скоро ответ на этот вопрос мы найдем».

«А что за японские символы, написанные на внешней стороне?»

«Они корейские, Джек», сказала Нина. «Точнее, северокорейские».

Последовала минута растерянного молчания.

«Нужно сделать это расследование приоритетной задачей, бросить на него все силы», сказал Джек.

Нина продолжила: «Нам повезло. Корпус морской пехоты согласился прислать офицера из своей группы по специальному вооружению, помочь исследовать устройство. Кажется, они уже сталкивались однажды с чем-то похожим…»

Майло оживился: «А его программное обеспечение?» – «Дивизион направляет к нам специалистку по программам шифрования для извлечения данных, которые содержатся в этом устройстве. Она, по-видимому, как раз является специалистом в тонкостях корейских программ».

«А как ведет себя Данте Арит?»

«Хранит молчание», ответил Тони. «Похоже, крепкий орешек. Ведет себя так, как будто нас даже нет в камере».

Джек включил один из мониторов в центре стола переговоров. Данте Арит сидел на единственном стуле в камере для допросов, глядя прямо перед собой, его руки были в тугих наручниках за спиной. Джек всмотрелся в изображение на экране. «Мне нужна какую-нибудь зацепка, чтобы расколоть этого типа. Нужно выяснить, чем он занимается, и на кого он работает».

Три коротких гудка прервали ход его размышлений. Джек поднял трубку телефона зала совещаний, прослушал что-то некоторое время, а потом буквально бросил трубку вниз.

Нина встретилась с ним взглядом: «В чем дело?»

«У нас на входе, у службы безопасности, агент ФБР в сопровождении двух федеральных маршалов. Они пришли арестовать Данте Арита».

«Это невозможно!» Тони всплеснул руками. «Мы еще даже не оповестили другие агентства об этой операции. Как, черт возьми, ФБР узнало об этом?»

Джек взглянул вновь на монитор, а затем поднялся. «Тони, Нина. Задержите наших посетителей, потяните время. Мне нужно немедленно допросить Арита».

Алмейда скрестил руки на груди и покачал головой. «Да ладно, Джек. Ну реально! Надолго ли, как ты думаешь, мы сумеем их задержать?»

Джек посмотрел Тони в глаза, его голос стал чуть мягче стали: «Как можно дольше, как сумеете». Он шагнул к двери и резко распахнул ее. Путь ему преградил Райан Шапель. Региональный директор КТО встретился взглядом с Джеком, который отвел взгляд.

«Привет, Джек…»

«Райан, мне нужно идти —»

«Вы останетесь здесь, специальный агент Бауэр», спокойно сказал Шапель. «Мы сядем здесь вместе и подождем специального агента Хенсли из ФБР, который сейчас придет сюда с сопровождающими». Шапель посмотрел Джеку через плечо. «Остальные могут вернуться на свои рабочие места. И немедленно».

Когда все стали выходить друг за другом, Нина внимательно взглянула на Джека искоса, и Тони Альмейда не мог скрыть своего раздражения.

«Замечательно», сказал Майло Прессман, взглянув на часы: «Мое дежурство окончилось уже около часа назад».

Джейми Фаррел остановилась в дверях, словно пытаясь отыскать на лице Джека какую-то подсказку, знак, что же ей делать.

«Вернитесь к работе, Джейми», нетерпеливо скомандовал Шапель, заметив и расценив это как акт преданности сотрудника своему командиру. Он и раньше уже такое замечал, там, где были задействованы люди Джека, и ему это не нравилось. Когда миниатюрная дамочка вышла, он закрыл за ней дверь. После чего Райан Шапель повернулся, обнаружив прямо собой Джека Бауэра.

«Нельзя дать ФБР забрать у нас Арита», тихо, но жестко сказал Джек. «По крайней мере, пока мы его не допросим».

«Это не в моей власти».

«Райан, я потерял сегодня агента. Ей было двадцать восемь лет —»

«Трагично». Райан отвернулся от Джека, коснувшись кончиками пальцев стола переговоров. «Хорошая новость для вас заключается в том, что я не буду привлекать вас к ответственности, даже при том, что я ведь рекомендовал воздержаться от действий, которые вы предприняли, пока не будут сделаны дополнительные голосовые тесты по полученной телефонной наводке».

«Не было времени, Райан. Ты знаешь это. И ты знаешь, что мы заплатили высокую цену за Арита. И сейчас мы что – вот просто так возьмем его и отдадим им?»

Шапель сел, откинулся на спинку кресла и развел руками. «Мы все в одной команде, Джек. Считай это жестом межведомственного сотрудничества».

Джек почти незаметно поморщился: «Сотрудничество с Бюро с самого начала было улицей с односторонним движением. Ты знаешь это, Райан».

«Возможно, этот жест всё изменит».

Но Джек знал, что отпустить Данте Арита – значит не изменить ничего. Действующая администрация намеренно возвела непроницаемую стену между различными правоохранительными и разведывательными структурами. Им не разрешалось обмениваться разведданными, даже если это касалось одних и тех же подозреваемых, одних и тех же преступлений. ЦРУ санкционировало создание КТО в качестве эксперимента, в попытке преодолеть эти опасные сдерживающие стены, но они, казалось, только выросли еще выше. В те дни межведомственное сотрудничество было не только редким, оно было незаконным. В то время как Джек свирепел от этих ограничений, которые он воспринимал как абсурдную политику, прагматичный и амбициозный Райан Шапель предпочитал к ним приспосабливаться.

Шапель был новым типом карьерного бюрократа. Продукт MBA программы бизнес-администрирования Уортонской бизнес-школы, он пришел в КТО с должности одного из помощников в Агентстве [т.е. ЦРУ]; он никогда не участвовал в операциях, не проходил ни военного, ни полицейского обучения, что делало его подозрительным в глазах Бауэра. Вашингтон, каким он стал после холодной войны, уже выдрал у разведывательных сообществ зубы, сделав язык компромисса и политкорректности условиями выживания в нынешней федеральной системе. И это породило особый тип аппаратчика, больше похожего на политикана, нежели на агента разведки. Джека всегда тревожили такого типа люди, которые свободно плавали по поверхности этого океана. Благодарение Богу, оставались еще такие люди, как Уолш. Но ведь были и такие, как Шапель, которые останавливались в силу фактора продвижения или из опасений за свою карьеру, в каждом критическом случае, требовавшем решения, независимо от того, являлось ли это вопросом национальной безопасности.

«Прошу прощения, джентльмены». Дверь открылась без стука. В конференц-зал вошел Джейсон Ридли, молодой, щеголеватый помощник Шапеля, сопровождавший специального агента ФБР Фрэнка Хенсли. С вежливым кивком Ридли поспешно удалился. Шапель поднялся, чтобы пожать вошедшему руку. Бауэр и так уже стоял.

«Специальный агент Хенсли, ваша слава вас опережает», сказал Райан Шапель. «Мне звонил Денис Спейн, руководитель аппарата сенатора Уильяма Чивера от Нью-Йорка. Проинформировал, что вы прибудете сюда к нам».

«Сенатор Чивер тщательно следит за делом Арита», ответил Хенсли.

«Это специальный агент КТО Джек Бауэр. Он командовал группой захвата, задержавшей интересующего вас человека». Фрэнк Хенсли пристально взглянул на Бауэра своими близко посаженными глазами, настолько темно-синими, что они были почти черными. Под густыми бровями и копной темных, зачесанных назад волос насмешка на лице у Хенсли казалась постоянным и никогда не исчезавшим атрибутом его физиономии. Форма челюсти, его тонкие губы и нос горбинкой – всё это было немного искривившимся, как будто нарочно приспособленным к его вечно нахмуренному выражению лица. Ростом примерно с Джека, Хенсли был чуть тоньше, но выглядел чуть крепче под отлично скроенным на заказ серым костюмом цвета темного древесного угля и безупречной рубашкой из белого египетского хлопка, в галстуке синего василькового цвета.

«Специальный агент Хенсли». Джек протянул руку. Хенсли, сжав руки в кулаки, не оторвал их от бедер. «Вы сорвали два года нашей напряженной, тяжелой работы, в поту и крови».

Джек опустил руку. «Не понимаю вас».

«Я потратил два года тяжелого труда, и девять месяцев из них под прикрытием, чтобы собрать необходимые для предъявления Данте Ариту обвинений доказательства. Дело было уже почти сделано. Мы были готовы его схватить в его притоне в Ред-Хуке вместе с его сообщниками, его тайником с оружием и наркотиками...». Тут рассердившись, Хенсли хлопнул кулаком по ладони. «У нас этот сукин сын Арит был под постоянным наблюдением. Мы прослушивали его телефонные разговоры, вели электронное наблюдение. Мой напарник постоянно следил за ним, кружа вокруг него шесть недель с этим чертовым параболическим микрофоном!»

Джек даже глазом не моргнул: «Если это так, то каким же образом Арит вдруг очутился в Лос-Анджелесе, целясь зенитной ракетой в грузовой самолет?»

Вместо ответа Хенсли отвернулся и уставился на закрытую дверь на добрых двадцать секунд. «Два дня назад Арит ускользнул из расставленной нами сети», сказал он наконец. «Убил моего напарника и ушел. По украденной кредитной карте и поддельному удостоверению он улетел в Калифорнию. Следующее известие, которое мы о нем получили, это то, что вы его схватили...»

«Сожалею о вашем напарнике», сказал Джек.

Хенсли кивнул. «Я слышал, вы тоже потеряли кого-то сегодня, специальный агент Бауэр».

Джек сменил тему: «Скажите мне еще раз, как вы узнали о задержании Арита?»

Хенсли усмехнулся, затем быстро скрыв это под хмурым взглядом. Но этого мимолетного выражения у него на лице, длившегося всего пару мгновений, Бауэру хватило, чтобы заподозрить Хенсли во лжи, а также в том, что им и Райаном манипулируют.

«У Арита много сообщников здесь, в Лос-Анджелесе. В Чикаго и Детройте тоже», спокойно, как ни в чем не бывало, сказал Хенсли. «Мы разослали словесное описание по региональным отделениям ФБР, и сегодня утром нам повезло: один из наших секретных осведомителей увидел его в Южном Лос-Анджелесе. И мы уже были готовы взять его—»

«Как вдруг у вас на пути оказались мы», сказал Джек с грустной улыбкой.

«И применили излишнюю силу для разрешения этой ситуации», добавил Хенсли.

«Его сообщники собирались запустить ракету земля-воздух в шедший на посадку самолет. Мы вынуждены были действовать», ответил Джек.

Хенсли потемнел. Он пристально взглянул на Бауэра: «Эта ракетная пусковая установка сохранилась? Она у вас?»

Райан Шапель встрял меж ними: «К сожалению, ракетная установка утрачена во время взрыва, в котором погибли и сообщники Данте Арита, они подорвали сами себя в машине, на которой собирались бежать».

Шапель умолчал о карте памяти, которую удалось сохранить. Джек был уверен, что бездействие было преднамеренным, и что Райан тоже подозревал Хенсли во лжи.

Хенсли нахмурился: «Тогда у вас нет никаких доказательств, подкрепляющих эти абсурдные утверждения, не так ли?»

«Что вы хотите этим сказать, агент Хенсли?»

«Хм, мистер Шапель, Данте Арит определенно занимался контрабандой оружия через границу Соединенных Штатов последние два года. Но он очень осторожен и старается держаться как можно дальше от применения этого оружия. Так что не могу представить себе, чтобы эти грязные бандиты-подельники Данте подорвут сами себя, чтобы избежать захвата...» Хенсли фыркнул, покачал головой. «Они же уличные хулиганы, а не какие-нибудь японские камикадзе и не мусульманские террористы. Самоубийство не в их стиле».

Проигнорировав затем Шапеля, Хенсли повернулся к Джеку: «Может быть, ваши люди открыли настолько сильный огонь, что на самом деле это именно вы взорвали фургон?»

«Нет», сказал Джек спокойно. «Это исключено».

Хенсли почувствовал враждебность Джека и немного умерил пыл. «Ладно, вы же не могли знать о расследовании ФБР. И такое недавно сформированное подразделение, как ваше, просто обязано споткнуться несколько раз, прежде чем научиться ходить».

Хенсли враждебно посмотрел своими темно-синими глазами на Джека, который проигнорировал это небольшое оскорбление, после чего Хенсли отвел взгляд. Тут Джек понял, что Хенсли был искусным манипулятором. Тут настало время Бауэру поднять планку.

«Послушайте», начал Джек тоном, похожим на сокрушенное раскаяние. «ФБР немало усилий вложило в это расследование. Я это осознаю. Но в деле есть и наш какой-то пот и даже кровь — не говоря уже о том, что теперь я должен буду заниматься оформлением всех бумаг, связанных с гибелью людей».

Джек положил руку на плечо Хенсли: «Почему бы нам не объединить сейчас свои усилия и не побеседовать с Данте Аритом вместе? Он сидит в камере уже несколько часов. Я постараюсь смягчить его, разговорить, вы заключите с ним сделку, которая вам нужна. Я даже не буду лезть в эти ваши дела. И когда необходимой для написания рапорта информации у меня окажется достаточно, вы сможете забрать своего задержанного в Нью-Йорк, и у обоих из нас задницы будут прикрыты».

Хенсли покачал головой. Джек знал, что именно это он и сделает. «Нет, так не получится, Бауэр. То, что Арит может сказать или может не сказать, повлияет, по крайней мере, на полдюжины отдельных расследований – расследований ФБР».

«Давайте поговорим тогда с вашим начальством», сказал Джек. «Может, что-нибудь и придумаем».

Хенсли снова покачал головой. На этот раз он лишь едва потрудился скрыть усмешку: «Они тоже желают присутствовать при его допросах. Арит – это вкусный улов. Многие захотят заполучить эту сеть. Но он все же недостаточно крупная рыба, чтобы половина Нью-Йоркского бюро вылетела сюда в КТО, только ради того, чтобы с ним поболтать».

«Я полечу в Нью-Йорк вместе с ним», сказал Джек.

Хенсли моргнул от неожиданности. Джек нажал: «Вы же прилетели в самолете ФБР, верно? Я просто подсяду к вам на Восточное побережье, а обратно прилечу обычным пассажирским рейсом».

Джек посмотрел на Шапеля в надежде получить поддержку. Райан стал метать на него уничтожающие взгляды, но не поразил его этим и не стал возражать.

«Предложение Джека заслуживает внимания», сказал Райан. «Я думаю, что даже сенатору Чиверу придется по вкусу такая договоренность. Если у вас есть сомнения, я сейчас же поговорю об этом с г-ном Спейном». Шапель затем произвел замечательную иллюзию того, что потянулся к телефонной трубке.

Джек заставил себя скрыть улыбку. Когда Шапель правильно расставлял приоритеты, у него прекрасно получалось делать это красиво.

Хенсли поднял руки вверх. «Ладно, вы победили. Но если это какая-то уловка, чтобы потянуть время и поговорить с Аритом с глазу на глаз самому, забудьте об этом. Он не заключит сделок с КТО. И чтобы такого не произошло, за дверью у меня два федеральных маршала, которые будут постоянно находиться рядом с Данте начиная прямо с этого момента и вплоть до прибытия в Нью-Йорк».

Джек скрестил руки, встретившись взглядом с Хенсли: «Он мой заключенный, и по протоколу КТО Данте Арит будет оставаться моим задержанным, пока мы не достигнем территории вашей юрисдикции. Это означает, что он будет прикован наручниками к моей руке – ну просто для того, чтобы никто не попытался его допросить, когда меня не окажется рядом».

Хенсли кивнул: «Хорошо, агент Бауэр. Играйте в эти свои глупости. Но как только мы сядем в Нью-Йорке, Данте Арит мой».

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


1.
ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 9 И 10 ЧАСАМИ ВЕЧЕРА.


9:04:52
Небо над Куинсом, Нью-Йорк

Устойчивый гул реактивных двигателей внезапно изменил тон. Джек открыл глаза, немедленно насторожившись, удивленный тем, что вообще уснул. Он сидел в авиакресле рядом с беглецом Данте Аритом, который по-прежнему был прикован к его руке никелированными стальными браслетами. Через проход, в другой линии кресел, сидели два федеральных маршала. Кресло младшего маршала было откинуто, он спал с открытым ртом и тихо похрапывал. Тот, что был постарше – возможно, лет сорока — бодрствовал, хотя едва ли был настороже, поскольку он потягивал воду из бутылки и листал потрепанный журнал «Sports Illustrated».

Что касается специального агента Фрэнка Хенсли, его нигде не было видно. Он перешел в другой отсек вскоре после того, как они вылетели из Международного аэропорта Лос-Анджелеса и с тех пор не появлялся. Джек подозревал, что в переднем отсеке была койка, и Хенсли воспользовался несколькими часами полета, чтобы немного поспать.

Хенсли напоминал Бауэру армию, основательно окопавшуюся в укрепленном городе, окруженном врагом. Вместо того чтобы ждать неизбежного штурма, агрессивный командир послал бы пикеты, которые слегка кололи бы противника, провоцируя его на преждевременные действия. Едкие уколы Хенсли, которыми он сыпал в Джека, в КТО, даже в Райана Шапеля, казалось, специально были им подобраны по времени, чтобы отвлечь внимание от психологической защиты, возведенной Фрэнком Хенсли вокруг самого себя, дабы сдерживать всех остальных.

Джек сел и потянулся, насколько позволяли наручники на запястье. Затем он огляделся вокруг. Самолет ФБР внутренней планировкой не был похож на обычный пассажирский лайнер. В нем не было рядов авиакресел, а лишь группы их – около дюжины во всем самолете. Некоторые кресла стояли вокруг прикрепленных к полу столов, другие размещались вдоль фюзеляжа, у окон. Не было и бортпроводников. Их заменяли снабженные всем необходимым холодильник, кофеварка и микроволновка.

Джек взглянул на часы, которые уже были переведены на восточное поясное время. Он обнаружил, что проспал почти тридцать пять минут – самый длинный интервал сна, который был у него за последние пятнадцать часов. Бауэр наклонился вперед и потер себе лицо. Затем он проверил своего заключенного. Данте Арит, свернувшись в клубок, крепко спал, он уснул вскоре после того, как самолет ФБР оторвался от земли, и погасли надписи «пристегните ремни безопасности». Джек потряс его, Арит проснулся и сразу же попросился в туалет. Хотя они были скованы вместе наручниками, Джек проводил туда заключенного, а затем сам воспользовался туалетом. Даже находясь вдвоем в одном узком пространстве, они не обменялись ни словом.

Когда они вернулись в салон, Джек удивленно обнаружил, что вновь появился Хенсли. Агент ФБР сидел за одним из столов вместе с двумя федеральными маршалами, которые проснулись и пытались своим видом изобразить подобие бдительности. Когда показались Бауэр с задержанным, Хенсли поднял на них глаза, но затем вновь стал копаться в своем карманном компьютере, вбивая туда какие-то данные. Межведомственная стена, отметил Джек, по-прежнему оставалась в силе. Либо Хенсли был самым профессиональным из агентов спецслужб, с которыми он когда-либо сталкивался, либо что-то еще происходило за его полуприкрытыми веками глазами.

«Пристегнитесь. Садимся через пять минут», скомандовал Хенсли, продолжая водить палочкой по крошечному экрану КПК.

Джек затолкнул Арита в кресло возле окна, затем пристегнул заключенного ремнем. После того как он пристегнулся сам, он внимательно посмотрел в окно. Далеко внизу Джек увидел мигающие огни боро Квинс, распростертого под ним, его приглушенный золотистый блеск на фоне фиолетово-черного ночного неба. В желудке Джека что-то ёкнуло, когда самолет резко снизился, а затем выровнялся, приступив к финальному спуску. Высокий пронзительный вой, а затем стук удара сигнализировали о том, что шасси выпущено. Закрылки тоже были выпущены, и самолет стал резко снижать скорость.

Уголком глаза Джек следил за Хенсли, как он расстегнул ремень и встал, потянувшись. Маршалы не обратили на него внимания, глядя в окно или прямо перед собой. Хенсли повернулся к ним спиной и сунул руку в карман, тщательно спрятав свой КПК в кармане костюма. Когда он вытащил руку, оказалось, что он уже сжимал в ней Глок 19 – уменьшенную разновидность стандартного пистолета 9-миллиметрового калибра, работающего от отдачи, незаметного для сканеров оружия и предназначенного для скрытого ношения. Быстрым плавным движением Хенсли снял предохранитель и взвел курок. Затем он повернулся и навел пистолет на старшего из двух маршалов.

Тот увидел Глок и разинул от изумления рот. Затем по салону разнесся грохот выстрела. Мертвый маршал судорожно задергался, когда затылок ему разнесло пулей, но ремень безопасности удержал его вертикально в кресле. На бежевую пластиковую панель позади него брызнула венозная кровь, падавшая на пол толстыми черными каплями.

Другой маршал в потрясении уставился на Хенсли, а Джек потянулся за P228. Только Бауэр успел вытащить свой пистолет из кобуры, как Данте Арит ударил его в лицо свободной рукой. Голова у Джека отшатнулась, и он почувствовал острую боль в челюсти. ЗигЗауэр вылетел у него из руки и покатился по полу. Бауэр ощутил руки Арита у себя на горле – его попытки оказались слабыми из-за наручников, сковывавших движения. Пока Арит продолжал пытаться задушить Джека, Бауэр отстегнул свой ремень безопасности, выскочил из кресла и ударил рукой Ариту в челюсть. У того голова откинулась назад, а зубы щелкнули.


Между тем со скучающим выражением лица Хенсли застрелил второго маршала в лоб, еще до того, как молодой человек успел вытащить свой служебный револьвер. Затем он повернулся, намереваясь прицелиться в Джека Бауэра – однако обнаружил, что агент КТО прикрылся телом Данте Арита, рукой крепко держа за горло беспомощного заключенного. Пробормотав проклятия, Хенсли бросил свой Глок на пустое кресло, вытащил свой служебный револьвер ФБР и направил его на двух мужчин.

«Не стреляй, чувак», заскулил Данте Арит, свободной рукой прикрываясь от пули. «Не стреляй в меня, черт».

«Послушай своего заключенного», прошипел Джек. «Чтобы добраться до меня, тебе придется прострелить его насквозь, всадив пулю в этого Данте». Говоря это, Джек бросил взгляд на свой пистолет на полу, но он лежал слишком далеко, чтобы Джек смог им воспользоваться.

Безучастный холодный взгляд Хенсли стал ядовитым: «Это просто смешно, Бауэр. Ты что, думаешь, что меня волнует жизнь этого куска уличного говна, который убил моего напарника?»

Джек с опаской наблюдал, как Хенсли сжимал пальцем курок…



9:16:07
Штаб КТО, Лос-Анджелес

«Я сама донесу свой багаж, спасибо!»

Девушка, увешанная тяжелыми вещами, увернулась от сотрудника безопасности, который встретил её в аэропорту и отвез в штаб-квартиру КТО. Она также проигнорировала его предложение о помощи, когда с трудом сумела протолкнуться через двойные стеклянные двери.

Девушка эта была долговязой и очень худенькой, с казавшимися худыми и мускулистыми ногами под фиолетовой мини-юбкой и черными колготками. Ее не по размеру огромные тяжелые шнурованные ботинки Док Мартенс зацокали по неокрашенному бетонному полу, и своей длинной тощей рукой она потащила за собой огромный чемодан. За спиной в футболке с короткими рукавами и с рисунком из японской аниме-сказки «Навсикая из Долины ветров» у нее висел розовый пакет с картинкой «Хеллоу Китти», в котором лежали персональный компьютер, сотовый телефон, MP3-плеер и карманный компьютер. На маленьком худеньком ее плече болталась большая черная сумка, качавшаяся с каждым смелым ее шагом.

Увидев, что она прорывается вперед, охранник быстро обошел пункт пропуска и преградил ей путь. «Стойте, мисс. Чтобы войти, нужен ваш пропуск».

«Чтобы получить пропуск, нужно время, но нет времени, чтобы я нашла себе место для ночлега? Хоспааадиии, ничё себе, что за спешка? По крайней мере, дайте мне устроиться в гостинице!»

Голова девушки казалась слишком большой по сравнению с ее тонкой фигуркой. Ее бледные черты лица и широкий рот были скрыты шелковистой завесой длинных, прямых черных волос, разделенных только очками в темной оправе, чрезмерно большими для ее крошечного личика. Из-за непропорционально больших линз выглядывали широкие, любопытные, миндалевидные глаза. Единственной косметикой на лице был черный карандаш для глаз.

Девушка нетерпеливо постукивала гигантским ботинком, пока охранник проверял ее удостоверение КТО и административный перевод из офиса округа Колумбия. Наконец, он сделал ее моментальное фото – цифровым фотоаппаратом, установленным на его рабочем столе, затем вручил ей небольшой пластиковый бейджик с магнитной полосой, который разрешал ей доступ в некоторые, но далеко не во все места этого объекта КТО.

Когда она была официально зарегистрирована, девушка пнула свой чемодан на колесиках «American Tourister», и он оказался в наклонном положении. Тогда она дернула его и покатила за собой, а затем промаршировала прямо в оживленный зал командного центра КТО. Тут и там сновали техники и другие специалисты, не обращавшие на нее внимания и мчавшиеся от одной рабочей кабинки к другой.

«Здравствуте! Мне нужно поговорить с тем, кто тут старший, будьте так добры».

Ее возглас услышала Нина Майерс и вышла из-за своего рабочего стола.

«Я вас слушаю».

Девушка выпустила свой громадный чемодан и сдула с лица непокорный локон. Она протянула Нине свою костлявую руку, покрытую гладкой кожей цвета слоновой кости. «Меня зовут Дэй Су Мин. Кто-то из ваших здесь должен был знать, что я приеду».

«Вы специалист по программному обеспечению?»

Девушка кивнула: «Если оно сделано в Корее, я могу его взломать».

Нина не могла скрыть удивления. Она ожидала кого-нибудь постарше, с бoльшим опытом работы. Возможно, бывшего военного, ветерана из демилитаризованной зоны между Северной и Южной Кореей – или, по крайней мере, кого-то взрослого. Дэй Су Мин выглядела где-то лет на семнадцать, а в действительности она была даже еще моложе.

Нина пожала ей руку: «Здравствуйте. Я – Нина Майерс, миссис —»

«Мои друзья зовут меня Дорис».

Нина подняла ее сумку. «Пойдемте со мной, и я представлю вас остальной части команды».

Джейми сидела за своим столом у компьютера, обрабатывая каждый час поступавшие сводки, когда за плечом у нее появился Майло Прессман: «Эй, погляди-ка на это».

Она проследила за взглядом Майло: «Бог мой. КТО вербует теперь уже школьниц?»

«Быстро, сделай вид, что смотришь в монитор», прошептал Майло. «Мне кажется, они идут сюда».

И к тому времени, когда к ним подошли Нина и Дорис, Майло и Джейми были, казалось, с головой погружены в изучение целого моря разведданных. «Извините, что прерываю вашу работу», сказала Нина без всякой иронии. «Хочу вас познакомить с–––»

«Я Дорис. Привет».

«Майло – наш специалист по системам безопасности и шифрования, Джейми – наш главный программист. Вы будете работать с ними все время в течение этой вашей командировки».

Майло и Джейми переглянулись. Нина подошла к запасному компьютерному терминалу и включила его. «Джейми, не могла бы ты отправить все зашифрованные данные, которые мы извлекли из флэш-карты памяти, на место шесть, чтобы Дорис могла бы начать свою предварительную оценку?»

Джейми нахмурилась. «Джек всё, что имеет отношение к делу Арита, скрыл четвертым уровнем допуска…».

«Не проблема. Я даю Дорис третий уровень допуска».

За спиной Нины Майло сделал Джейми гримасу.

«Вы, должно быть, шутите со мной, как с ребенком», запротестовала Джейми. «Я получила третий уровень доступа только после того, как отработала здесь полгода».

Нина поднялась в полный рост, как бы нависнув над сидящей Джейми. «Чувствуешь какую-то угрозу для себя? Могу это понять. Но не волнуйся, ситуация лишь временная. Только до того момента, когда Дорис взломает код».

Майло посмотрел на то, как Дорис села за клавиатуру. Буквально в течение минуты она уже занялась отсевом данных, отделяя зерна от плевел. Он почесал свою редкую бородку: «На таких скоростях, как у нее, много времени это у нее не займет…»


9:21:51
Небо над Куинсом, Нью-Йорк

Данте Арит уставился в дуло пистолета специального агента Хенсли, широко раскрыв глаза, губы его покрылись бисерными капельками пота. Джек Бауэр еще сильнее сжал ему глотку.

«Что, черт возьми, ты творишь?», прохрипел Данте, вытаращив огромные глаза на Хенсли. «Мы так не договаривались. Это не входило в нашу сделку».

Джек еще сильнее прижал к себе Арита своей медвежьей хваткой, говоря ему на ухо: «Что за сделка? Скажи мне, что за сделка у вас с Хенсли».

«Заткнитесь вы оба», сказал Хенсли.

Арит не ответил Джеку, продолжая глядеть на Хенсли. «Убьешь меня, и все дело выгорит, чувак».

Бауэр стал пятиться назад, волоча Арита за собой, пока спиной не уперся в стену герметически закрытого салона. Он решил рискнуть выглянуть в окно. Земля быстро приближалась, и Джеку уже были видны автомобили на магистралях, жилые улицы, заполненными людьми, занятыми своими делами.

«Выстрелишь сейчас, и пробьешь фюзеляж, давление в салоне упадет», предупредил Джек.

Хенсли пожал плечами: «Мы уже почти на земле. Я рискну».

Самолет снизил скорость, и вой двигателя стал еще более явным. Лайнер затрясло в полосе турбулентности, и из-за дернувшегося самолет Хенсли пошатнулся, сбив себе прицел. Перепуганный до смерти Арит всеми силами пытался высвободиться из цепкой хватки Бауэра, но Джек крепко держал его. Вскоре Хенсли вновь твердо встал на ноги, взяв цель. «Как я и сказал, Бауэр. Когда колеса коснутся земли, Арит мой».

Краем глаза Джек увидел за окном какую-то вспышку. Хенсли тоже ее заметил. Из скопления невысоких безликих бетонных зданий поднялся и полетел по направлению к самолету какой-то ярко-оранжевый объект.

Джек швырнул Арита на пол салона, и в этот момент блестящий желтый огненный шар озарил своим светом окна по правому борту авиалайнера. Взвыла внутренняя аварийная сигнализация, и из потолочных ячеек выпали кислородные маски, самолет накренился, свет внутри него мигнул.

Затем последовал оглушительный взрыв, и ударной волной разбило все окна. Интерьер салона вдруг стал похож на внутренность сушилки, работающей на полную мощность. Бумаги, чашки, подушки, журналы, салфетки – все, что не было прибито или привинчено, закружилось и залетало по салону или было высосано за пределы самолета наружу.

Джек услышал, как двигатели из последних сил пытаются удержать самолет в воздухе. Затем они вырубились, и колеса врезались во взлетно-посадочную полосу, удар был слишком жестким для шасси, чтобы оно его выдержало. Шины взорвались, сталь лопнула, и шасси сложились. Загоревшийся самолет пошатнулся на левый борт, брюхом ударился о бетон и заскользил по нему, волоча за собой поток горячих белых искр.


9:32:18
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Телефонная линия Тони разлилась трелью. Он потянулся через стол и схватил трубку: «Алмейда».

«Служба безопасности. Тут у нас на входе регистрируется капитан морской пехоты и хочет встретиться с миссис Майерс. Но начальник штаба не отвечает на мой звонок».

«Нина на видеоконференции с Биллом Бьюкененом из Сиэтлского офиса», ответил Тони. «Я сейчас к вам подойду».

Тони закрыл компьютер и направился к службе охраны. По пути он остановился у стола Джейми, взял последнюю распечатку по загадочной карте памяти и сунул ее в папку под мышкой. Он заглянул мельком в бумаги и с разочарованием обнаружил, что за последние два часа «экспертного анализа» почти ничего выявлено не было.

У КПП Тони обнаружил, что не все морские пехотинцы созданы одинаковыми. Этот капитан был особенным, это была блондинка с волосами, захваченными сзади в конский хвостик, с убийственной фигурой, в синее форменное платье и с ясными голубыми глазами, весьма сочетавшимися с двумя серебристыми планками у нее на мундире.

«Капитан», сказал Тони, улыбнувшись и протянув ей руку. «Я агент Алмейда, руководитель аналитической разведки здесь, в КТО».

Почти такого же высокого роста, как и Тони, женщина спокойно встретила его открыто оценивающий взгляд, крепко пожав ему руку. «Я капитан Джессика Шнайдер. Командир аналитической группы по изучению специальных вооружений в Южной Корее».

Ее имя всколыхнуло какие-то ячейки в его памяти, но в каком контексте – сказать он не мог, этот контекст от него ускользал. «Добро пожаловать в Лос-Анджелес. Пойдемте со мной, я вас провожу и введу в курс дела».

Пока они шли через погруженный в работу переполненный штаб КТО, капитан Шнайдер постаралась оценивающе усвоить то, как тут все устроено, в то время как Тони расшифровывал лычки и служебные нашивки, украшавшие ее форму. «Первая дивизия морской пехоты», заметил Тони. «Похоже, мы с вами месили одну и ту же грязь».

По ее пухлым губкам скользнула полуулыбка: «Вы морпех?»

«Бывший».

«Ну, тогда вы пропустили все самое интересное».

Тони различил небольшой протяжный техасский акцент, еще одну подсказку, которая, как он чувствовал, была важна, но ему еще только предстояло протянуть к ней ниточку. Они подошли к секции кибер-анализа. Тони открыл дверь своей ключ-картой. «Вообще-то у нас тут и в КТО тоже немало интересного».

Тони предложил капитану Шнайдер стул, а затем сунул ей под нос папку с последними данными по карте памяти. «Вот всё, что у нас есть, пока что, на данный момент».

Капитан Шнайдер открыла папку и стала ее листать. Она подняла два фото этого предмета и внимательно их осмотрела. Через некоторое время она вынула из кармана очки в изящнейшей оправе и надела их: «И вы нашли эту карту памяти где?»

«В Аэропорту Лос-Анджелеса, сегодня утром», ответил Тони. «Она прилагалась к устройству из нескольких соединенных между собой стволов-труб в руках у подозреваемого в терроризме. Устройство было похоже на запускаемую с плеча зенитную ракетную пусковую установку. К сожалению, мы потеряли как террориста, так и саму эту установку, так как группа самоликвидировалась, произведя самоподрыв, чтобы избежать захвата».

Капитан Шнайдер закрыла папку: «Эта карта памяти с данными, которую вы обнаружили, представляет собой компонент самой продвинутой на сегодняшний день переносной зенитной ракетной пусковой установки, разработанной враждебным нам режимом Северной Кореи».

Тони был впечатлен: «Вы уверены?»

«Я уже видела такое раньше. Пусковую установку, но не устройство памяти».

«В демилитаризованной зоне в Корее?»

Белокурый «хвостик» капитана Шнайдер дернулся, когда она покачала головой: «На границе Техаса и Мексики. Около восьми недель назад Управление по борьбе с наркотиками (DEA) в ходе антинаркотической операции захватило какую-то пусковую установку. Чрезвычайно продвинутой системы. Пентагон дал ей кодовое наименование «Длинный зуб». У этой установки два пусковых ствола-трубы и компьютерная система программирования, взаимодействующая и координирующая действия самих ракет. К сожалению, сами ракеты не были захвачены, так что мы пока не знаем их характеристик и возможностей…»

«Каким образом это стало известно морской пехоте? DEA не знаменита обменом разведданными с военными».

«Мне об этом стало известно из… личных связей. Я знаю кое-кого в Комитете Конгресса по надзору за разведкой».

Тони Алмейда закрыл глаза на долю секунды, подавив стон. «Ваш отец – конгрессмен Рой Шнайдер от Техаса?»

Капитан кивнула. Чтобы скрыть неловкую ситуацию, она сменила тему: «Вы извлекли с карты памяти какие-нибудь данные?»

«Они зашифрованы. У нас есть специалист по северокорейскому программному обеспечению, который сейчас пытается ее взломать. Но пока безуспешно, насколько мне известно».

Капитан Шнайдер сразу вновь почувствовала это. Мгновенный холодок к себе. Одно лишь упоминание о ее отце и вот опять: обрывающиеся фразы, напряженность у собеседника, настороженный взгляд. Поразительно, как быстро он тут же переменился, подумала она. И хотя она не была удивлена реакцией агента КТО, она была более чем немного разочарована, что он так легко – и предсказуемо – сделал те же самые предположения, что и все остальные. Как бы много и усердно она ни трудилась, независимо от того, чего бы она ни добивалась сама, всякий раз, когда ее коллеги узнавали о том, кем является ее отец, они сразу же начинали думать, что она достигла своего звания и положения благодаря кумовству, а не собственным заслугам.

Капитан Шнайдер встала, взяв папку под мышку. Заговорив, она добавила холода в свой голос: «Агент Алмейда, мне хотелось бы встретиться с этим вашим специалистом, чтобы своими глазами увидеть, как продвигается дело с расшифровкой».


9:41:24
Международный аэропорт Джона Ф. Кеннеди

Первым ощущением Джека была боль. Он почувствовал ушиб в ребрах. Что-то теплое и липкое сочилось из головы по виску и щеке. Он услышал какой-то треск. Не шевелясь, Джек медленно открыл один глаз и увидел оголенный провод, свисавший с разрушенной панели у его головы. Посмотрев вниз, он увидел, что стальной браслет был по-прежнему пристегнут к его запястью, но на другом конце пустые наручники были раскрыты, а ключ от них в его кармане отсутствовал. Джек сделал глубокий вдох и чуть не задохнулся от густого дыма, который он на мгновение принял лишь за свое туманное видение.

Внутренние лампы аварийной сигнализации самолета еще полыхали, а фюзеляж его наклонился под неправильным углом. Джек понял, что его отбросило в угол, а авиакресло оторвалось от своей подставки и защитило его. Прищурившись сквозь ресницы, он увидел Арита у аварийного выхода. Тот явно испытывал проблемы с открытием двери. Из-за крушения самолета, вероятно, заклинило люк.

Шатаясь, сквозь дым, из переднего отсека появился пилот, нащупывавший пистолет у себя на поясе. Арит замер, без оружия и беспомощный. Тут прогремел громкий выстрел, затем другой. Пилота отбросило назад за перегородку – он погиб еще до того, как рухнул на пол. Откуда-то из мрака появился Фрэнк Хенсли, перезаряжавший свой Глок.

Он посмотрел на Арита: «Где Бауэр?»

«Какого черта я должен помогать тебе, амиго? Ты только что был готов прострелить меня насквозь».

«Не будь ослом», ответил Хенсли. «Я блефовал. Разговаривал с ним жестко специально. Ты уж должен это понимать. В любом случае, я только что застрелил этого пилота и спас твою задницу».

Арит потер запястье, там, где наручники натерли ему руку. Затем он пнул ногой упрямый аварийный люк. «Бауэр вон там, чувак. Вон под тем чертовым креслом. Хотя, это уже не имеет никакого значения. Нам не выбраться отсюда живыми…».

Хенсли посмотрел в направлении Джека, заметив ноги Бауэра, торчавшие из-под груды обломков. Он вытащил из кармана латексные перчатки и носовой платок, надел перчатки и тщательно вытер Глок платком. Затем он переложил Глок в левую руку, взял свой служебный револьвер в правую и приблизился к Бауэру.

Джек следил за Хенсли сквозь полуприкрытые веки. Но изображать мертвеца в горящем самолете уже был не вариант. Он должен был действовать. Когда Хенсли стал оттаскивать кресло, Джек схватил оголенный провод под напряжением, висевший над ним, и сунул еще искрившийся его конец в левую руку Хенсли. Агент ФБР взвыл и отскочил назад, одновременно выстрелив из револьвера и выронив Глок. Пуля пролетела мимо Джека, который уже откатился назад, схватил Глок, а затем спрятался за повалившимися и перевернутыми креслами.

«Черт, убей его!» – в отчаянии закричал Арит. Сквозь треск огня и хлопки плавящегося металла они услышали отдаленный звук сирен. «Тебе бы лучше убрать его побыстрей. Если он заговорит––»

«Заткнись!» Мгновение спустя Хенсли заметил Джека и открыл огонь.

Арит продолжал хвататься за голову и стонать: «Я не хочу здесь подыхать».

Прижатый выстрелами, Джек осмотрелся в поисках выхода и увидел один из возможных на расстоянии менее пяти футов от себя — пяти футов открытого пространства. Он должен был добраться туда, опустить рычаг и надеяться, что его не заклинило, прежде чем Хенсли успеет его пристрелить. Джек оценил свои шансы – они были менее десяти процентов, но выбора у него не было.

Внезапно разбившийся самолет снова содрогнулся, вызвав серию взрывов откуда-то снаружи. Сила этих последовавших затем нескольких взрывов качнула самолет, сбив с ног и разбросав пассажиров. И тут произошли две вещи: Хенсли ударился о стол, прикрученный к полу. Его перебросило через него и он ударился головой, а его служебный револьвер полетел к ногам Данте Арита. И заклинивший ранее люк, который не поддавался Данте еще несколько секунд назад, вдруг распахнулся, и удушливый от дыма отсек наполнился прохладным ночным воздухом.

Арит не стал мешкать. Он схватил оружие Хенсли и выпрыгнул в люк. Джек вскрикнув, поднялся на ноги. По-прежнему сжимая в руке Глок, он бросился к тому же выходу, остановившись в дверях, посмотреть, куда направляется Арит. Затем он повернулся и попытался найти Хенсли, но дым был слишком густым. В удушливой темноте фюзеляжа он наткнулся на труп одного из убитых федеральных агентов. Джек залез ему в пиджак, нашел заряженный Браунинг Хай-Пауэр и запасные патроны к нему.

Джек должен был сделать выбор, и он это понимал. Он отказался от попыток найти Хенсли. Вместо этого он выбрался из разбившегося самолета и побежал по взлетной полосе, погнавшись за сбежавшим Аритом.


9:52:09
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Майло Прессман сидел на своем рабочем месте за компьютером, расположенным между кабинкой Джейми Фаррелл и вспомогательной компьютерной точкой, где устроилась Дорис.

Майло уже несколько часов жаловался всем, кому только мог, о том, что его заставили остаться на работе, разлучив с подругой. Все эти заморочки в КТО могут разрушить их отношения или что-то вроде этого, так он сказал Джейми Фаррел.

«Ну вот смотри», сказала Джейми. «Либо она поймет, чем ты занят, либо нет».

«Тина раньше понимала. А теперь не поймет».

В кармане у Майло зазвенел рингтон – мелодия панк-группы «Грин Дей». Разумеется, это была Тина. Беседа по сотовому быстро выродилась в препирательство. Джейми и Дорис слышали каждое слово, которое произносил Майло. Он даже не потрудился сделать разговор приватным.

Джейми решила заполнить пустые промежутки общением с Дорис.

«Разумеется, я вовсе не провожу сейчас время с другой девушкой», сказал Майло своей подруге.

«Нет», прошептала Джейми. «Но у тебя абсолютно точно высунулся язык, когда Тони представил тебя капитану Шнайдер».

Дорис поправила свои большие очки указательным пальцем: «Что такого особенного в ней, чего нет у нас?»

Джейми пожала плечами и улыбнулась: «Блондинка, богатый папаша и сексуальный южный акцент, с манерной протяжностью, которая заставляет мужиков пускать слюни».

Дорис улыбнулась и покачала головой. «Барби в военной форме. Вряд ли это прекрасно».


9:55:21
Международный аэропорт Джона Ф. Кеннеди

«Агент Хенсли! Агент Хенсли!»

Выли сирены, пылали мигалки. В отдалении горел массивный авиационный ангар, оранжевые языки пламени лизали черное ночное небо. Один из пожарных, сложив почерневшие руки у рта в виде рупора, еще раз криком позвал Хенсли.

Другие тоже стали кричать, их громкие голоса сопровождались пронзительными лучами полдюжины проблесковых фонарей, которые столбами света пронзали задымленный полумрак. Где-то среди обломков самолета, в глубине, кто-то закашлял.

«Сюда! Он жив», завопил пожарный.

Коренастый человек в сером костюме в тонкую полоску растолкал спасателей и пожарных, закутанных в асбестовую защитную ткань, которые поливали со всех сторон огнезащитной пеной разрушенную часть фюзеляжа. Поскальзываясь на ней, он забрался на разбитое крыло и залез через аварийный люк в салон: «Фрэнк! Это ты? Ты здесь?»

«Здесь», прозвучал слабый голос.

«Вам туда нельзя», крикнул один из пожарных. «Там в крыльях еще осталось топливо. Самолетом лишь чудом каким-то не взорвался при падении».

Специальный агент Рэй Гудман не обратил на это предупреждение ни малейшего внимания: «Фрэнк! Не молчи, скажи что-нибудь, Фрэнк», снова завопил он.

Один из пожарных показал куда-то: «Кажется, там кто-то живой».

Через некоторое время Гудман вместе с этим пожарным вытащили Фрэнка Хенсли из обломков. Хенсли беспомощно висел между ними двумя, пока они тащили его до скорой помощи. Врачи тут же уложили Хенсли на носилки и надели на него кислородную маску. Агент ФБР стал жадно глотать воздух. Над ним склонился агент Гудман.

«Что, черт возьми, случилось, Фрэнк?»

Хенсли покачал головой: «Не знаю... Ракета, похоже...»

«Ладно, это была ракета», прервал его Гудман. «А что с Данте Аритом? И с маршалами – похоже, их обоих застрелили».

Хенсли кивнул. «Это всё агент КТО Джек Бауэр. Каким-то образом он… должно быть, пронес на борт Глок. И когда пилот уже пошел на посадку, тут Бауэр и открыл огонь. Убил маршалов…»

Хенсли задыхался, как рыба, вытащенная из воды. Врач скорой попытался уложить его, но он оттолкнул его, с трудом приподнявшись. «Когда самолет врезался в землю, Бауэр также застрелил пилота. А затем помог сбежать Ариту».

«Успокойся, Фрэнк».

«Ты не понимаешь», простонал Хенсли под кислородной маской. «Этого человека нужно остановить – поймать. Живым или мертвым. Джек Бауэр – предатель и убийца, его нужно остановить…»

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


2.
ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 10 И 11 ЧАСАМИ ВЕЧЕРА


10:02:02
Штаб КТО, Лос-Анджелес

«Тридцать минут назад самолет ФБР, перевозивший Джека Бауэра и подозреваемого Данте Арита в Нью-Йорк, потерпел крушение при посадке».

Командный центр взорвался голосами потрясенных людей, которые не в силах были поверить в случившееся. Нина Майерс только что спустилась по металлической лестнице, которая вела в остекленный офис Джека. Она собрала командную группу, действующую в условиях ЧП, и проинформировала персонал о ситуации с их шефом. В этой группе были Тони Алмейда, Джейми Фаррелл и Майло Прессман. Дорис и капитан Шнайдер стояли чуть в стороне и слушали.

«Пока что», продолжала Нина Майерс, перекрывая голоса говоривших, «никаких официальных сообщений о том, что произошло, не было. Неофициально, я полагаю, что авиалайнер был сбит при посадке в JFK [Международном аэропорту Джона Ф. Кеннеди], возможно, для того, чтобы помешать Данте Ариту дать показания властям. Пожарные, спасатели, скорая и другие аварийные службы добрались до места крушения только что. Из-за пылающих обломков возник большой пожар в соседнем ангаре, который затруднил спасателям доступ к месту катастрофы —»

Лицо Джейми стало пепельно-серым: «Значит, неизвестно, есть ли вообще там выжившие».

«Пока еще нет...»

«У Джека же есть тот новый спутниковый телефон CDD. Я могу попытаться дозвониться до него», предложила Джейми.

«Давайте немного подождем. Мы должны соблюдать радио-тишину. Давайте следовать протоколу. Джек на операции. Пусть он сам с нами свяжется».

Джейми прикусила губу. «Может быть, стоит активировать GPS-трекер?»

Нина кивнула. «Займись этим, следуя протоколам, но не передавай сигнал, пока не получишь приказ. Для всех остальных – имейте в виду, что время повышенной угрозы сдвинулось на три часа вперед по восточному дневному поясному времени». Она взглянула на свои часы. «То есть это 10:05:52. Синхронизируйте свои хронометры, компьютерные и наручные часы».

«Что делать, пока не получим известий от Джека?», спросил Тони.

«Если мы получим известия от Джека?», прошептал Майло.

«Для начала нужно, чтобы вы все мониторили все виды связи из Нью-Йорка», сказала Нина. «А это означает все переговоры аварийных служб, полиции, пожарных и медицинских служб, автоинспекции, правительственные частоты служб безопасности городов и округов – всё, абсолютно всё, что только возможно».

Сотрудники начали возвращаться на свои места. Майло услышал, как у него в кармане зазвонил сотовый. Он проверил, кто ему звонил, и внутренне застонал. Без сомнений, еще одно слезное голосовое сообщение от Тины.

«И еще одно», объявила Нина. «КТО теперь официально находится в режиме строгой изоляции. Никто не покинет это здание, пока не будет разрешен текущий кризис... Никаких исключений».

Майло ругнулся, открыл свой мобильный телефон и попытался было набрать сохраненный номер Тины. Джейми Фаррел протянула руку и захлопнула крышку его телефона.

«У нас ситуация, прямо сейчас, у нас под носом, Майло. Займись делом. Вы со своей подружкой сможете целоваться и помириться позже, в любую другую ночь».


10:28:52
Куинс, район Нью-Йорка

Забегаловка носила название «У Татьяны» – это был захудалый кабак, расположенный в конце одного из тупиков в промышленной части Квинса. Здание из шлакобетонных блоков с толстыми стеклянными кирпичами окон, «Татьяна» была оформлена электрическим голубым неоном и увенчана стеклянной крышей и спутниковой тарелкой. Ее усыпанная мусором парковка была забита прокачанными внедорожниками, навороченными тюнинговыми спорткарами, тяжелыми Харлей-Дэвидсонами и, как ни странно, черным мерседесом последней модели с нью-йоркскими номерами.

«Татьяна» была эпицентром жизни в этом унылом малолюдном районе городского упадка, и она-то и являлась конечно целью Данте Арита после того, как он бежал из-под федерального ареста. Скрывшись из аэропорта, и воспользовавшись возникшим хаосом, Арит проскользнул через огражденный периметр аэропорта JFK, пересек оживленное шоссе и прошел через соседний район захудалых двухэтажных блочных домов ленточной застройки. Наконец, он оказался в полузаброшенной промзоне, где царили бетон, пыль и граффити — последние, похоже, были опознавательными знаками орудовавшей здесь банды. По обе стороны улицы в асфальтовых рытвинах располагались небольшие предприятия и авторемонтные мастерские, иногда чередовавшиеся с длинными участками проволочной ограды, увенчанной колючей проволокой, или заброшенными и заколоченными зданиями.

И этим теплым вечером, уже приближавшимся к ночи, за каждым шагом беглеца невидимой тенью скрытно следовал Джек Бауэр. Хотя Джек и не знал точно, где именно он находится по отношению к Манхэттену, он понимал, что он по-прежнему недалеко от аэропорта JFK, потому что примерно через каждые две минуты низко над головой ревели заходившие на посадку самолеты. Вскоре Джек включит GPS, встроенный в его спутниковый CDD-коммуникатор, и определит точное свое местоположение. Но Джек не мог позволить себе останавливаться. Данте Арит торопился, и Джек был полон решимости тенью следовать за ним, пока Арит не доберется до конечной цели своего бегства.

Этот участок дороги был завален "консервными банками" брошенных автомобилей и разбросанными частями машин самых разных моделей: сиденьями, бамперами, лопнувшими шинами, автопокрышками, рулевыми колонками. Рай для мастерских по разборке краденых автомобилей, подумал Джек, и это объясняло клиентуру этого места, когда он, наконец, добрался до этой «Татьяны». Джек наблюдал за беглецом, за тем, как он шел почти посередине пустынной улицы, к неоновому блеску этого шумного притона. Из дверей его вырвался грохот рэпа старой школы, когда из таверны наружу пошатываясь вылез какой-то смуглый парень с явно выраженными итальянскими чертами лица, в мешковатых джинсах и футболке поверх мускулистого тела. Он залез на Харлей и нажал на газ. В облаке пыли и грохота махина взревела и, выехав за пределы стоянки, прогремела мимо Данте Арита, двинувшись далее по улице.

Джек был вынужден укрыться от харлеевских фар за останками распотрошенного Лексуса. Рядом с этим остовом бывшего автомобиля валялся треснувший ржавый машинный двигатель, уже проросший сорняками. Данте Арит взглядом проводил мотоцикл, а затем постоял еще некоторое время, всматриваясь в темную улицу даже после того, как прогрохотавший байкерский чоппер скрылся из виду. Наконец, когда из темноты послышались чьи-то радостные выкрики, Арит обернулся. Из скопления автомобилей на стоянке появилась группа лиц. Джек насчитал пятерых латиноамериканцев, всем им было лет примерно 20–25, и все они были одеты в мешковатые джинсы и свободные синие рубашки, застегнутые на все пуговицы, надетые поверх белых маек на мускулистых телах. На них были также синие банданы, у некоторых повязанные на голове, а у других в виде платка. И у каждого вокруг шеи была татуировка, изображавшая окровавленные шипы, свившиеся в спираль, похожую на колючую проволоку.

У группы были все признаки и символика уличной банды: одежда одного и того же стиля, банданы одного и того же цвета и татуировки. Благодаря своей службе в спецназе Лос-Анджелесской полиции (LAPD SWAT) Джек был знаком с основой деятельности подобных банд: их сигналами жестикуляцией, позами, отличительными знаками граффити, используемой ими расцветкой. В силу территориальной близости к аэропорту JFK Джек понимал, что он находится все еще в пределах Куинса. А в этом боро (районе) самой известной действующей бандой были «Латиноамериканские короли». Но у членов той банды, которые сейчас приближались к Данте Ариту, не было характерной маркировки «Королей» – пятиконечной короны в татуировках или на одежде.

Лос-Анджелес кишел криминальными бандами в течение уже нескольких десятилетий. Одни только банды Bloods («кровники», «кровавые») и Crips («калеки», «хромые») сделали этот город столицей убийств из проезжающих автомобилей. Однако эти банды, торговавшие наркотиками, имели свои филиалы – «сеты», «капитулы», отделения – почти в каждом штате Америки; и хотя это были преимущественно черные банды, многие другие этнические группировки также действовали под их именами и цветами, полностью их признавая, а иногда и прямо к ним принадлежа.

Джек предположил, что эти парни были частью Crips из-за синих бандан, но Crips не очень любили татуировки, а одинаковые татуировки у них вокруг горла походили больше на нечто из арсенала «Мексиканской Мафии» («ММ») – группировки, которая возникла в калифорнийских тюрьмах несколько десятилетий назад и с тех пор набирала численность по всей стране. Эта банда также предпочитала синий цвет, но их символики – ММ, «La Eme» [название буквы «М» по-испански], цифры «13» и трех точек – на них нигде не было видно.

На четверых из этой группы были также длинные синие плащи, расстегнутые и развевавшиеся при ночном ветерке. Они казались чем-то совершенно неуместным в теплую ночь конца весны, если только не хочешь что-нибудь спрятать под ними – например, автоматическое оружие. Вдруг один из этой группы, коренастый, крепкий тип с бритой головой, окликнул Данте условным паролем банды:

«Apache, mi hermano!» («Апач, брат мой!») [исп.; Апач, или апаш,  хулиган, бандит]

Он подошел и заключил Данте в свои медвежьи объятья. Они оба дружески стали похлопывать себя по плечам в свете фонарей, а другие парни образовали вокруг них своего рода защитный круг.

«Ese, Apache! Ese!» («Апач, братан! Друг!») [исп.]

«Hasta la muerte, guerrero!» («До гробовой доски воин и боец!») [исп.]

А вот теперь Джек понял, кто это. Эти люди были членами «Колумбийской уличной банды» – державшейся особняком и ни к кому не присоединившейся бруклинской банды Данте. Джек ринулся вперед, перебежав улицу, проскользнул на парковку и спрятался за первой же машиной, до которой успел добежать – за автомобилем Z28 Camaro Coupe, перекрашенным в металлический зеленый цвет с белой гоночной полосой. Он стал прокрадываться вперед между машинами, пока не оказался в десятке футов от Арита, на расстоянии, достаточно близком для того, чтобы их разговор был ему хорошо слышен.

«Я просто чудом каким-то здесь оказался, герерос (воины)», сказал Арит. «Думал, что сдохну в этом вонючем самолете».

Бритоголовый рассмеялся. «Это не чудо, Апач. Сегодня ночью тебя реально спасли пэдди [ирландцы (на сленге)]».

Джек осторожно приподнял голову, выглянув на них сквозь безупречно чистое стекло машины. Из тени показались еще двое. Члены банды почтительно расступились. Подошедшие были безупречно одеты в шитые на заказ легкие летние костюмы. Джек предположил, что младшему из них – огненно-рыжему с красным лицом пьяницы – было около 35 лет. Второй был по крайней мере лет на десять старше, плечистый, с резкими чертами лица и поседевшими волосами.

Данте Арит осмотрел их: «Хорошо стреляете, гады», сказал он.

Рыжий усмехнулся. Когда он заговорил, почувствовался его сильный ирландский акцент. «Есть для тебя подарочек, Апач. За все твои страдания».

Рыжий нажал на электронный ключ, и багажник черного Мерседеса открылся. Тот, что был постарше, залез внутрь и достал оттуда кейс. Осторожно приподнявшись из-за автомобиля, Джек, рискуя быть увиденным, попытался получше рассмотреть содержимое багажника. При тусклом белом свете багажника Джек увидел ракетную пусковую установку, два стальных пусковых ствола которой, похожие друг на друга как близнецы, тускло мерцали. Затем багажник был закрыт, и Джек вновь пригнулся, вдохнув влажный ночной воздух.

«Ты знаешь, что делать», сказал седовласый ирландец постарше, теперь уже с менее выраженным акцентом. «После сегодняшней ночи больше на нас не выходите».

Арит взял кейс и повернулся спиной к ним двум, посовещаться со своей бандой. Те двое отошли и, облокотившись на мерседес, стали наблюдать за обсуждением. Джек сунул Глок за пояс и полез в карман своей темно-серой куртки, вытащив оттуда свой CDD-коммуникатор.


10:41:14
Штаб КТО, Лос-Анджелес

На рабочем столе Нины Майерс затрещала громкая связь. «Это Джейми. У меня на линии Джек Бауэр».

«Переведи Джека на мою громкую связь. Нужно, чтобы ты тоже это услышала и подключи также Майло, если сможешь».

Нина махнула рукой Тони Алмейде и Райану Шапелю, чтобы они подошли к ее кабинке: «Это Джек».

«Джек? Что случилось? Ты в порядке?», спросил Райан с натренированной, но деланной искренностью. Вынужденный говорить тревожным шепотом, Джек кратко описал им события минувшего часа. Он рассказал им о том, как Хенсли убил маршалов, как был сбит авиалайнер, о бегстве Арита, о встрече на парковке у «Татьяны», об этих двух ирландцах и о ракетной пусковой установке в багажнике их автомобиля.

«Да уж... ну и история, Джек», с сомнением сказал Райан. «И ты можешь всё это подтвердить конкретными доказательствами?»

«Пока нет», ответил Джек. «Но я намерен завладеть машиной и следовать за мерседесом, куда он поедет. И после того, как ракетная установка окажется у меня, а они будут взяты под стражу, мы всё уладим».

«А как же твой заключенный?», сказал Райан. «Ты же не дашь Данте Ариту просто так уйти».

«Посылаю КТО свой сигнал, так чтобы Джейми смогла точно определить мое местонахождение».

Через пару секунд Джейми ответила: «Так, я засекла Джека на своем мониторе. Сейчас наложу карту местности с координатной сеткой».

«Забудь обо мне, Джейми», сказал Джек. «Нужно, чтобы ты активировала GPS-трекер».

«Ты уверен, что это нужно, Джек?», возразил Тони. «Химический аккумулятор работает нормально только около двенадцати часов».

«Надеюсь, этого времени нам хватит. Сделай это, Джейми. Я должен знать, что трекер работает нормально».

Через несколько секунд Джейми отправила сигнал. Джек рискнул взглянуть на собрание возрожденной банды. Оно завершалось, и банда стала расходиться. Данте Арит с татуированным мужиком забрались в белый внедорожник, чуть задержавшись и разговаривая. «Поторопись, Джейми. Мне нужен этот трекер, и прямо сейчас».

«Я засекла его. Он в двадцати метрах от тебя», сказала Джеми после довольно долгой паузы. «Но есть одна проблема, Джек. Расстояние между нами и Нью-Йорком дает 22-секундную задержку в реальном времени со спутниковой трансляции».

«Придется с этим смириться», сказал Джек. Затем он продиктовал Джейми номера мерседеса и внедорожника Данте. «Посмотрите, может, удастся накопать какую-нибудь полезную информацию из этих номеров. Внедорожник, вероятно, угнанный. Но можно попробовать отыскать что-нибудь полезное насчет другой машины».

Тут заговорил Райан: «А что ты собираешься делать, Джек?»

«Поеду за этой ракетной установкой, которая внутри этого мерседеса».

«Джек! Погоди», закричал Шапель. «А как же твой задержанный? Как быть с ФБР? Они скоро начнут задавать кучу вопросов —»

Но линия уже отключилась. Бауэр закончил разговор.

Весь красный, Шапель обернулся к Нине: «Что, черт возьми, здесь происходит?», спросил он. «Если мы упустим Арита, мы потеряем всякую возможность раскрыть это дело».

«Мы Арита и не собираемся упускать», заверила его Нина. «Медики, осматривавшие Данте Арита после того, как мы его схватили, ввели ему под кожу трекер. Мы сможем отслеживать все его передвижения в течение следующих двенадцати часов».

«Прекрасно», сказал Райан. «Но в данный момент Данте Арит – лишь часть нашей задачи. Нам нужно знать всё, поэтому я хочу, чтобы вы выяснили все, что сможете, о специальном агенте ФБР Фрэнке Хенсли. И мне нужна эта информация на моем рабочем столе уже через час».


10:59:26
Парковка у бара «Татьяна»

Джек закончил разговор и увидел, что Арит захлопнул дверь белого внедорожника, а здоровый детина с бритой головой уселся за руль. И через некоторое время белый Эксплорер задним ходом выехал с автостоянки. Остальные члены банды Арита остались позади, глядя на то, как их босс уезжает.

Джек вытащил из ботинка проводок и покопался им в замочной скважине машины прямо у своей головы. Ему понадобилось менее десяти секунд, чтобы вскрыть замок, но затем он остановился – беспокоясь о том, что внутреннее освещение машины может его выдать.

Вместо этого Джек увидел, как «Колумбийская уличная банда» повытаскивала мини-автоматы Узи со складными прикладами, они вставили в них длинные магазины на 32 патрона, а затем спрятали эти заряженные пушки под своими длинными плащами. Скрыв оружие, все четверо направились к входной двери кабака «У Татьяны». 

Два ирландца посмотрели им вслед, а затем забрались в черный мерседес: молодой сел за руль, а тот, что постарше – на пассажирское сиденье. Мягко заурчал прекрасно работавший двигатель.

Время вышло.

Джек открыл дверь шевроле Камаро, заполз на переднее сиденье и быстро закрыл за собой дверь. Чтобы его не заметили, он подполз под приборную панель и стал копаться в ней при тусклом свете уличного освещения снаружи. Сначала он осторожно отвинтил крышку рулевого привода, вскрыв внутренности системы зажигания. Он выдрал оттуда изношенные провода, обнажив их, и теперь высвобожденного металла хватило, чтобы вызвать искру.

Снаружи Джек услышал урчание двигателя мерседеса: автомобиль проехал мимо него. «Давай, давай», прошипел он.

Вдруг внутри автомобиля стало совершенно темно, потому что уличное освещение оказалось перекрытым. Джек поднял глаза.

Вокруг Камаро стояла группа разгневанных хулиганов, уставившаяся на Джека. Неряшливые, злые, явно враждебно настроенные, более чем немного нетрезвые, они явно скучали по драке, у них чесались кулаки. И они нашли себе развлечение. Один из юнцов усмехнулся и стал жонглировать ножом-бабочкой, а другой похлопывал по ладони внушительной полицейской дубинкой.

«…Твою мать, чё ты делаешь в моем авто?», прорычал темнокожий с болтающимися дредами и татуировкой в форме молнии на правой щеке. Башку его также пересекали ряды мелких и тугих «кукурузных» афрокосичек.

Джек тяжело сглотнул, увидев, как черный мерседес мчится прочь, набирая скорость.


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


3. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 11 И 12 ЧАСАМИ НОЧИ.


11:04:12
Парковка у бара «Татьяна»

Джек смотрел через лобовое стекло на дюжину враждебно настроенных лиц, окруживших машину и глядевших на него, как он надеялся, нейтрально, не намереваясь причинять ему вреда. Черный мерседес скрылся со спрятанной в багажнике пусковой установкой, по-прежнему угрожавшей жизни невинных людей. Тем не менее, Джек на данный момент был вынужден отодвинуть решение этого вопроса в сторону.

Вместо того чтобы бросить вызов этим парням и рискнуть драться (чего он мог избежать), Джек положил обе руки на руль, чтобы они убедились в том, что он безоружен. «Послушайте, я всё объясню. Меня зовут Бауэр. Я федеральный агент —»

«Ты грёбаный федерал?», воскликнул крупный парень с татуировкой молнии. Он улыбнулся, показав золотой передний зуб. «Тем более надо разбить тебе башку за то, что угоняешь мою тачку».

«Послушайте», продолжал Джек. «Давайте просто я уйду, и инцидент будет исчерпан––»

Кто-то из них рванул на себя дверь и распахнул ее. К нему потянулись чьи-то сильные руки, намереваясь его ударить. Он понял, что на самом деле на него напали только двое или трое. Остальные просто стояли и смотрели, поддерживая нападавших радостными криками и наслаждаясь зрелищем.

Они набросились на Джека и стали его бить. Джек оставался в машине, не сопротивляясь – пока. Вместо этого он втянул голову, спрятав ее на груди и, свернувшись калачиком на сиденье в оборонительной позе, как мяч, старался защитить свои уязвимые места, а также Глок за поясом. Левой рукой он прикрывал наплечную кобуру, куда он сунул пистолет мертвого маршала после того, как потерял свой. Скоро оба пистолета ему понадобятся. Потом он почувствовал удар и услышал треск. Кто-то сильно треснул его по голове битой или палкой. Удар был скользящим, иначе он был бы уже мертв, а не просто звезды сверкнули у него в глазах.

Джека вытащили из машины и бросили на асфальт. Он стал кататься по нему, уклоняясь от пинков, к их глубокому неудовольствию. В конце концов, к Джеку нагнулся здоровенный парень с татуировкой молнии, пытаясь развести ему руки. Джек со всей силы пнул его в пах. Ночную тишину прорезал отчаянный крик, и тогда Джек ударил его снова, схватив его за длинные дреды. Притянув за них его голову к асфальту, он ударил ею о тротуар, оглушив его, и тот затих.

Джек отошел к машине и встал во весь рост с Глоком в руке. И тут, увидев Глок, большая часть толпы рассеялась, попрятавшись за машины или бросившись бежать по улице. Но пять человек, упорствуя, вытащили собственное оружие. Если бы они выстрелили именно сейчас, Джек был бы покойником. Вместо этого они, бессмысленно угрожая, стали размахивать своими пушками, выкрикивая в его сторону оскорбления и угрозы.

«Твою мать, ты что – стрелять собрался……»

«Эй, мужик, ну давай, спустишь курок – и мы нажмем на свои––»

«Ты сдохнешь, мудак, потому что не знаешь, с кем связался––»

Они были неподготовленными, не очень умными и сообразительными, но они много шумели. Шпана, не профессионалы, но у них было огневое превосходство над ним – один к пяти. Джек знал по опыту, что такого рода противостояния никогда не длятся долго. Кто-то обязательно либо потеряет терпение, либо испугается, либо сделает какую-нибудь глупость, либо сработают сразу все три фактора. И независимо от того, чем завершится эта ситуация, кто-то в конечном итоге обязательно погибнет.

Джек должен был выйти из этой тупиковой ситуации только так, как умел это делать лишь он один. Он поднял Глок и прицелился.

11:08:36
Таверна «У Татьяны»

Георгий Тимко понял, что эти четверо станут проблемой с того самого момента, как только они вошли в его бар.

Вплоть до этого момента ночь была довольно спокойной, – по меркам «Татьяны», по крайней мере. Вечером, чуть раньше, кто-то махал кулаками, но с дракой разобрался Алексей – трехсотфунтовый вышибала бара и ветеран неудачного советского вторжения в Афганистан. И Ольга, и Беру получали неплохие чаевые от горячих молодых самцов, засовывавших свои долларовые бумажки им в более чем откровенные стринги, и тогда, когда они танцевали на сцене, и когда подавали напитки внизу. Оба бильярдных стола были окружены толпами народа, и клиентура – главным образом байкеры из мотоклуба Куинса – вели себя довольно смирно, потребляя обильное количество пива.

Дополнительным удовольствием для Георгия этим вечером стала спутниковая трансляция, только что закончившаяся, и болгарская футбольная команда, которой явно подсуживали, проиграла армянам, что означало большой выигрыш для Георгия, который почти всегда делал ставку на слабого игрока. Решив отпраздновать этот успех, он заварил себе чай в своем личном самоваре.

Но восемь минут назад вошли какие-то люди в длинных синих плащах и испортили Георгию вечер. Вошли они молча, не сказав никому ни слова, даже друг другу. Они не обратили никакого внимания на старого беззубого Юрия, который всегда сидел у входа, попивая пиво и протягивая руку всем, кто входил, в надежде, что кто-то положит в нее какую-нибудь мелкую наличность.

Даже не взглянув ни разу на Беру, раскачивавшую бедрами топлесс на сцене под какую-то идиотскую хип-хоп песню, эти люди уселись за столиком у стены. Профессиональным взглядом Георгий отметил, что это именно то место, которое он выбрал бы сам. Оттуда эти люди могли следить за толпой у бильярдных столов и внимательно наблюдать и за Алексеем, стоявшим рядом с кассой, и за Николаем, разливавшим за баром пиво.

Ольга не спеша прошлась к ним по всей пивной и попыталась вовлечь этих людей в треп с легким флиртом, но не сумела вытянуть из них ничего, кроме какого-то бормотания насчет заказа пива и четырех кружек — еще один плохой знак, предвещавший недоброе.

И теперь они допили свое пиво и зашевелились. Они поднялись, когда Георгий встал со своего стула за барной стойкой, налить себе чашку чая из закипевшего самовара. Когда они стали приближаться к нему, он повернулся к ним спиной, накладывая сахар в чай. Он буквально спиной чувствовал, что они смотрят на него, и в основании позвоночника у него что-то кольнуло – один из многих инстинктивных признаков опасности, которые он приобрел, еще будучи малолетним преступником в своей родной Украине лет тридцать назад.

В те времена угроза исходила от милиции или КГБ – части советского разведывательного аппарата, направленного против западного шпионажа, но всегда готового и желавшего сажать в тюрьмы своих же советских граждан, подпольно торговавших долларами США, чем Георгий со своими друзьями-сверстниками по шайке занимались на регулярной основе – а как еще можно было стать обеспеченным в советском государстве, где национальная валюта стоила дешевле бумаги, на которой печаталась?

К счастью для Георгия, земля Америки стала благодатной почвой для того вида преступной деятельности, которой он занимался в бывшем Советском Союзе. Поэтому, когда железный занавес рухнул, и были преданы гласности документы КГБ, стала известной и та информация, которой Георгий снабжал тайную полицию. Эта информация стала гибельной для многих соперников Георгия в украинской мафии, многие из которых отправились в Сибирь. А несколько человек – особенно мерзкие типы, по мнению Георгия, – окончили свое существование лицом вниз в грязном тюремном душе от пули сотрудника КГБ за ухом, исключительно на основании тех сведений, которые предоставил он.

К несчастью, у этих людей были родственники, друзья и уголовники-подельники. И когда открылась вся правда, многие попытались ему отомстить – вот поэтому Георгию и пришлось спешно эмигрировать.

Здесь, в Америке, он сумел начать все заново в экономически менее репрессивном мире. В Америке с полицией было гораздо меньше проблем, и не существовало такой фашистской организации, как КГБ. Были, конечно, опасности. Но здесь, в Америке, на второй родине, принявшей Георгия, опасность явилась в лице четырех молодых бандитов в плащах в теплую летнюю ночь.

Георгий бросил взгляд на Алексея. Вышибала, казалось, был готов действовать, его мускулистая рука уже потянулась к выпуклости под курткой сафари.

"Надеюсь, конечно, что он готов", размышлял Георгий, "хотя порой бедный Алекс немного тормозит".

В жестоком сердце Георгия всегда оставалось какое-то сочувствие, слабое место в отношении ветеранов афганской войны, хотя в целом он презирал русских. И только теперь, в этот напряженный момент, ему пришло в голову, что эта его жалость к ним этой ночью может стать причиной его гибели.

"Значит, так тому и быть".

С определенной долей фатализма Георгий Тимко вдохнул аромат дымящейся кружки чая, как если бы она была последней в его жизни. А затем повернулся лицом к своим убийцам.

В этот момент и разверзнулся настоящий ад – однако вовсе не так, как того ожидал Георгий.

Внезапно лавиной осколков взорвались внутрь толстые стеклобетонные окна бара. Освещение на потолке разлетелось вдребезги снопом горячих искр, погрузив большую часть бара во мрак. На гладкой поверхности зеркала во всю стену за баром появились паутины от двух пулевых отверстий. Третья пуля просвистела у брови Тимко, пробив дыру в голове чучела буйвола, висевшего на стене.

Последний выстрел разбил галлоновую бутыль с виски Джек Дэниелс, и в наступившей тишине Георгий услышал, как на истертый деревянный пол закапал богатый коричневый эликсир.

Когда утихло эхо от выстрелов, посетители, бросившиеся под столы, когда началась стрельба, стали подниматься на ноги. С гневными криками они столпились у единственного выхода, пытаясь все одновременно выбежать из здания.


11:09:47
Парковка у «Татьяны»

Когда Джек выстрелил из Глока в переполненный кабак, хулиганы были настолько этим поражены, что замерли, как парализованные. Джек постарался сделать так, чтобы выстрелы прошли высоко, поверх голов посетителей, находившихся внутри.

Тотчас же из «Татьяны» стала вываливаться разъяренная толпа клиентов. Джек выбросил опустевший Глок и поднял руки.

Байкер с длинным жирным конским хвостом, выскочивший из двери бара, показал на вооруженных пистолетами юнцов: «Вон они! Вот эти ублюдки в нас стреляют!»

Шпана разбежалась, растворившись среди припаркованных машин. Джек остался один на месте, с поднятыми руками. Байкеры стали к нему приближаться, настроенные явно не дружелюбно.

«Что ты, к дьяволу, творишь?», закричал один из них. Он вытащил из кармана полицейский револьвер.

Джек продолжал стоять с поднятыми руками, но если бы они его обыскали, то нашли бы другой пистолет – и многое другое. Но тут вдруг внутри потемневшего кабака раздался длинный шквал автоматного огня. Затем из передней входной двери очертя голову вырвался на улицу бармен. Он успел сделать лишь несколько шагов, после чего из дверей его настиг поток 9-миллиметровых пуль, проделав кровавые красные рваные дыры у него на спине. Бармен пошатнулся на миг, а затем рухнул на бетон лицом вниз.

Когда байкер с полицейской пушкой это увидел, он бросился наутек, как и другие вопящие мужики и две женщины в одних стрингах и на высоких каблуках, обратившиеся в паническое бегство. Вокруг Джека взревели двигатели. Легковых машин, грузовиков, мотоциклов – до тех пор, пока их шум не заглушил треск автоматов.

Внутри же кабака стрельба продолжалась. Автоматический огонь сначала был встречен одиночными выстрелами из крупнокалиберного пистолета. Но затем Джек услышал знакомый звук, легко узнаваемый, он был знаком ему еще по службе в спецназе Дельта в Восточной Европе – характерный треск советского автомата АК-47.

Джека очень заинтриговал такой выбор оружия. Он также вспомнил, что Данте Арит лично отправил убийц внутрь этого кабака. А это могло означать, что предполагаемая жертва убийц была каким-то образом замешана в замыслах террористов. Этот человек мог даже что-нибудь знать о ракетной установке и о тех двух типах, которые с нею уехали. Если Джеку повезет, ему удастся захватить одного из убийц Арита живым и, возможно, выяснить, куда скрылся Данте.

Итак, пока автомобили мчались прочь от таверны «Татьяна», Джек вытащил из наплечной кобуры браунинг Hi-Power и осторожно двинулся к зданию.


11:28:58
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Райан Шапель застал Нину Майерс и Тони Алмейду у рабочего компьютера Джейми. Джейми смотрела на карту-сетку на своем мониторе. GPS-маячок Данте Арита периодически мигал. Тем временем Нина пыталась войти в базу данных Управления по борьбе с наркотиками (DEA), а Тони отслеживал номера машин, которые зачитал им Джек.

«Наконец-то, ФБР ответило», объявил Раян. «Их Нью-Йоркское отделение выдало ордер на арест Джека Бауэра».

Джейми взорвалась: «Это безумие. В чем его обвиняют?»

«В убийстве двух федеральных маршалов и в ранении пилота ФБР. В содействии побегу лицу, бежавшему из-под федеральной стражи, – некоему Данте Ариту».

«Райан, это же смешно, и вы это знаете», сказала Нина.

«Признаю, что все это звучит неправдоподобно», допустил Райан. «Но в авиакатастрофе выжил специальный агент Фрэнк Хенсли; он дает показания своему начальству, и таково его изложение событий».

«А есть ли другие выжившие?», спросил Тони.

«Кроме Джека и Данте Арита? Только пилот, но он не может говорить».

«ФБР прячет его?»

Райан недовольно огрызнулся: «Он в коме, Тони».

Алмейда ощетинился в ответ на тон Шапеля: «Подождите минутку, Райан. Вы, кажется, верите в версию ФБР относительно того, что произошло».

«Я не верю, я ничему не доверяю, но я ничего и не исключаю. Я жду, пока меня в чем-то не убедят—»

«Но вы же слышали, что сказал Джек. Он невиновен, и вы это знаете», заспорила Нина.

«Мне ничего неизвестно», ответил Шапель. «До тех пор пока не появится другой свидетель, все, что там произошло, допускает различные толкования и версии. Что случится дальше – зависит от вас. Вам придется убедить меня, что то, что сказал Джек Бауэр, – правда».

«Убедить вас?»

«Да, Тони. Убедить меня. Потому что именно мне предстоит все это улаживать, убеждая министра обороны в том, что Джек Бауэр не сорвался с катушек, натворив делов».


11:34:27
Таверна «У Татьяны»

Георгий Тимко спрятался под столом; другой стол, поваленный на бок, служил ему скудной защитой от 9-миллиметровых пуль, свистевших по залу. По-прежнему сжимая в кулаке горячую чашку, он машинально глотнул чая и обжег язык.

Откуда-то изнутри темного кабака, освещаемого теперь лишь синим неоном вывески за разбитым окном, от оставшихся убийц все еще отстреливался старый Юрий. Грохотал старый АК-47, и ствол его освещался яркими вспышками. Георгий слышал, как стреляные гильзы подпрыгивали на полу после каждой тщательно рассчитанной очереди.

Георгий улыбнулся, вспомнив изумление на роже одного из убийц, когда старик, клянчивший у дверей мелочь, вдруг вытащил автомат, спрятанный в стене за съемной панелью. Не успел никто из них отреагировать, как Юрий прошил кровавой линией отверстий грудь гангстера открытой очередью – ха, не таким уж «беззубым» в конце концов он оказался. Покойник по-прежнему лежал там, где упал, со свернутой набок головой и с пустыми глазами. Узи, с которым он заявился сюда, лежал не очень далеко от Георгия.

Раздалась очередь из другого узи, разбившая все, что осталось от зеркала, которое обрушилось позади стойки. Георгий прижался к грязному полу, проклиная себя за расхлябанность – за то, что не носил с собой огнестрельного оружия и не схватил его сразу же, как только в его заведение вошли эти четверо убийц. Вместо этого он доверился своим сотрудникам, что они с ними разберутся. И теперь Николай был уже мертв, а Юрий загнан в угол, хотя старик все еще сражался, и причем весьма мужественно. Выстрелов от бедняги Алексея не было слышно уже давно, и Георгий опасался худшего.

Он двинулся было с места, чтобы достать узи, валявшийся на полу. Его движение повлекло за собой новую автоматную очередь, раскрошившую на куски половицы и стул у его головы. Юрий ответил на эти выстрелы собственной очередью, чем отвлек огонь киллеров от своего шефа последними своими патронами.

Георгий Тимко выругался. Ему хотелось защитить таких преданных ему людей, но он боялся, что они уже заплатили за него своими жизнями. И теперь их может спасти лишь удача или какой-нибудь ангел-хранитель.


11:41:09
Таверна «У Татьяны»

Джек Бауэр пробрался к задней части бара и, подпрыгнув с металлического мусорного бака, взобрался на плоскую, покрытую гудроном крышу кабака. Он подождал, пока не услышал новых выстрелов. Затем он заглянул через стеклянное окно на крыше в темную таверну. В голубом свете наружной неоновой рекламы он насчитал трех стрелков – у одного из них, прямо под ним, в руках был AK-47. Двое еще остававшихся в живых людей Арита стреляли из 9-миллиметровых узи из-за расщепленных выстрелами бильярдных столов. Сверху, оттуда где он находился, Джек увидел очертания еще троих: двое лежали на полу, а третий распростертый на столе. Двое из них были людьми Арита; Джек опознал их по плащам. Третий Джеку был неизвестен, он, скорее всего, был мертв.

Джек отпрянул от стеклянного фонаря на крыше и прислонился к спутниковой тарелке, обдумывая свой следующий шаг. Ему нужно было захватить по крайней мере одного из людей Арита живым. Единственным способом быстро получить информацию был жесткий допрос подозреваемых. Он был уверен, что сумеет быстро расколоть любого из бандитов Арита — если у тех действительно имелась полезная информация.

Джеку также хотелось поговорить с человеком или с людьми, для убийства которых Данте Арит и послал свою группу киллеров. Джек далеко не всегда был согласен с известным тезисом, что враг моего врага мой друг, но в данный момент ему был нужен союзник на этом побережье, чтобы компенсировать нехватку поддержки со стороны КТО, с которым он столкнулся. И если Арит хотел кого-то убить, то это, вероятно, потому, что этот человек знал что-то такое, что могло навредить главарю банды. И Джек тоже хотел это знать.

Внизу, в кабаке, после короткой очереди из AK–47 раздался холостой щелчок опустевшего магазина — у стрелявшего кончились патроны. Люди Арита, конечно, тоже это поняли. Подобно теням в голубом неоновом свете, они выскользнули из-за бильярдных столов и стали окружать беззащитного человека.

Джек поднялся над световым фонарем крыши и перезарядил оружие. Он выстрелил в стекло и спрыгнул вниз, в центр кабака. Джек приземлился, присев, и оказался прямо перед перепугавшимся боевиком. Тот поднял на него свой узи, но Джек выстрелил, снеся тому полголовы.

Затем Джек нырнул под разбитый стол и откатился в сторону, в тот момент, когда в него выстрелил второй из людей Арита. От ударивших в пол пуль вверх взлетели щепки.

«Сдавайся, и я тебя не трону», крикнул Джек. Ему ответили еще одной очередью, которая тоже закончилась щелчком опустевшего магазина.

Джек вскочил на ноги и навел пистолет. Человек в синем плаще испуганно поднял на него глаза, а затем выронил оружие.

«Сделай шаг вперед, и я не стану……»

Внезапно в кабаке прогремела длинная автоматная очередь, разорвавшая бандита в плаще в кровавые клочья . Резко развернувшись, Джек увидел перед собой человека плотного телосложения. Он тут же бросил на пол Узи и поднял руки, встретившись с Джеком взглядом.

«Вы должны мне помочь», взмолился Георгий Тимко. «Этот сукин сын попал в моего друга. И похоже... мне кажется, он умирает».

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


4. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 12 ЧАСАМИ НОЧИ И 1 ЧАСОМ НОЧИ.


12:01:00
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Проходя через командный центр, Тони Алмейда оказался рядом с капитаном Джессикой Шнайдер, и они пошли вместе.

«Куда направляетесь, капитан?»

«Туда же, куда и вы».

Тони остановился и повернулся к ней. Нина вызвала группу управления КТО в условиях ЧП к рабочему компьютерному терминалу Дорис. И на его взгляд, эта группа КТО не включала — и не должна была включать — в свой состав лиц из Министерства обороны.

«Но вы не входите в состав кризисной группы», сказал он ей.

«Теперь вхожу, специальный агент Алмейда. Только что Нина Майерс уведомила меня о том, что мне повышен уровень допуска».

Тони отвернулся. «Привилегия должности», пробормотал он.

Капитан Шнайдер посмотрела на него своими голубыми глазами: «Вы правы. У должности действительно есть свои привилегии. Но действительно ли вас беспокоит именно моя должность, служебное положение?»

Тони огляделся по сторонам: «Не ваша должность», сказал он тихо, чтобы их беседа осталась лишь между ними двумя, «а тот факт, что вы в родственных отношениях с влиятельным членом Бюджетного комитета Палаты представителей».

«Человек не властен над своим собственным рождением. Но смею вас заверить, что никто и никогда не использовал свое влияние ради меня и моего продвижения... Я заслуженно получила свои нынешние звание и должность».

Она отвернулась от него и гордо зашагала прочь, еще до того, как Тони успел пояснить ей смысл того, что хотел ей сказать. Его абсолютно не волновала ее служебная карьера. Покоя ему не давало ее прямое отношение к другой ветви власти. Если капитан Джессика Шнайдер решит выносить собственные суждения и оценки о том, чем и как занимаются в КТО Лос-Анджелеса, то она вполне может поделиться ими со своим отцом, который был весьма влиятельной фигурой на Капитолийском холме в силу своей должности в сенатском надзорном комитете. Неужели Нина этого не понимает?

Тони двинулся дальше по штабу один. Когда он подошел к месту сбора кризисной группы, он обнаружил группу сотрудников, молча наблюдавших за юной американской корейской девушкой, вытягивавшейся в своей кабинке. Дорис, стоявшая спиной к тем, кто на нее смотрел, склонила голову на длинной шее набок, стоя на цыпочках и балансируя на пальчиках ног. С балетной грацией она наклонялась сначала в одну сторону, а затем в другую, в беспечности своей не осознавая, что привлекла внимание собравшейся аудитории. Когда она, наконец, вытянула руки высоко над головой, обернулась и открыла глаза, то обнаружила, что на нее смотрят люди. Последовали даже отдельные аплодисменты. Дорис, покраснев, опустила руки, встав на пол подошвами своих босых ножек.

«Простите. Я так долго здесь сидела, что мне нужно было немного размяться…»

Нина смотрела на это, сложив руки на груди с таким выражением лица, как будто она решила быть снисходительной к ребенку. Но теперь, когда подошли и Тони, и капитан Шнайдер, она была готова начать: «Мисс Су Мин, проинформируйте группу о том, что вы обнаружили».

«Хорошо», сказала Дорис. Она скинула свои ботинки со стула и сунула в них ножки, а затем застучала по клавиатуре.

«Получить данные с чипа вообще-то оказалось намного проще, чем я думала. Те, кто его программировали, пользовались тем же алгоритмом, что и южные корейцы в своих игровых компьютерах, которые они выпускают для детей. Я уже сталкивалась с такими программами на заводе игрушек своего дяди в Окленде, так что я сразу же узнала их схему. Наложенное шифрование, за которым северокорейцы попытались скрыть данные, тоже было очень простым. Его очень просто оказалось взломать, даже без протокола шифрования, который я привезла с собой и загрузила с собственного компьютера…»

Пока Дорис лепетала все это, включился огромный монитор высокой четкости, на котором появилось 5-6 окон с данными взломанного устройства. В каждом окне на большом дисплее появилось цифровое изображение различных самолетов. Изображения эти вращались, так, что каждый отдельный самолет отображался с разных ракурсов, а затем следовало изображение тепловой инфракрасной сигнатуры объекта.

На экране были изображения десятков самолетов – всех гражданских воздушных судов, используемых для пассажирских перевозок на Западе, транспортно-грузовых самолетов, даже научно-исследовательские, противопожарные и метеорологические воздушные суда были включены в обширную базу данных чипа.

«Что это такое?», спросила Джейми Фаррелл.

«Это все данные, которые я скачала с карты памяти», сказала Дорис. «Больше там ничего нет, кроме каких-то случайных данных, разбросанных в разных местах, которые мне еще нужно будет расшифровать. Я продолжу работать над ними, может быть, найду что-нибудь важное».

«Что именно мы тут видим?», спросил Майло.

«Похоже на довольно тщательно составленный список гражданских самолетов всех видов и типов», сказал Тони.

«Очень тщательный», сказала Дорис. «Это программное обеспечение способно распознавать десятки европейских, американских и японских самолетов самого разного типа по профилю и тепловой сигнатуре, частотам идентификации «свой – чужой», радиочастотам, и по всему остальному. И есть даже программа сжатия и загрузки необходимых данных в другое электронное устройство с карты памяти через USB-порт––»

«Это может быть компьютерной системой наведения внутри самой зенитной ракеты», сказала капитан Шнайдер. «Предварительно запрограммированная и запущенная ракета может сама обнаружить и направиться к цели на основе данных, загруженных с карты памяти».

Лицо Нины стало напряженным и встревоженным: «Располагая этим устройством, террористы в состоянии точно определить и сбить любой самолет. Oни––»

Капитан Шнайдер подняла руку. «Не совсем», прервала она. «Зона поражения, дальность стрельбы зенитной ракеты, запускаемой с плеча, очень ограничена. Гражданским самолетам на обычной высоте полета, вероятно, ничего не угрожает. Самолет, являющийся их целью, должен лететь на довольно низкой высоте – например, когда он взлетает или садится, – чтобы «Длинный зуб» сработал эффективно».

«Это объясняет тот факт, почему террористы находились в аэропорту», сказал Тони. «Они хотели максимально увеличить свои шансы на успех».

«Но это не объясняет их выбор цели», ответила Нина. «На борту грузового самолета, в который целилась банда Данте Арита, не было абсолютно ничего, что объясняло бы поражение именно этой цели. Это был обычный Боинг 727, предназначенный для перевозки грузов – экспресс-почты и посылок. После приземления груз под нашим наблюдением был проверен досмотровой службой Национального комитета безопасности транспортных перевозок».

«Может, их намерение сбить самолет должно было стать символическим. Может, террористы хотели послать этим какой-то сигнал, припугнуть нас», сказала Джейми.

«Или, возможно, это были испытания», сказал Тони. «Возможно, они хотели убедиться в том, что система распознавания цели действительно работает так, как ее им прорекламировали, прежде чем поразить свою настоящую цель».

Нина заправила пряди своих коротких черных волос за ухо. «Какой бы ни была цель Данте Арита, мы знаем теперь, что с помощью этой технологии он и его сообщники имеют возможность целиться в конкретные самолеты, даже в условиях «переполненного неба» над оживленными, загруженными аэропортами».

Нина повернулась к капитану Шнайдер: «Теперь я передаю эту карту памяти вам. Разберите ее на части и соберите заново, воспроизведите технологию этого устройства, отследите каждую ее деталь вплоть до конечного производителя или же расплавьте их вплоть до их базовых химических составляющих. Нужно, чтобы вы сделали все возможное, чтобы выяснить, где было произведено это устройство, и где производитель взял его компоненты и материалы».

Капитан Шнайдер извлекла карту памяти из порта передачи данных, к которому она была подключена. Она положила устройство в защищенный от внешних воздействий майларовый пакет, и направилась обратно к кибер-отдел.

Когда она ушла, Тони набросился на Нину.

«Что ты делаешь? Зачем ты включила капитана Шнайдер в состав кризисной группы? Она не агент; она инженер-компьютерщик. Капитан Шнайдер не имеет никакого опыта участия в операциях, и она даже не сотрудник КТО».

«Нам нужны ее знания», ответила Нина, по-прежнему глядя над плечом Дорис на изображения, появлявшиеся на экране монитора с высоким разрешением.

Тони покачал головой: «Не согласен с таким объяснением. Что скажет обо всем этом Шапель?»

Нина выпрямилась в полный рост, повернувшись к Тони Алмейда: «Райан Шапель сейчас на прямой видеосвязи с Вашингтоном. Он занимается исправлением ситуации, минимизирует ущерб, что сейчас очень важно. А это означает, что у него нет времени следить за кризисной группой, поэтому он возложил эту задачу на меня. В том случае, если ты забыл, Джек тоже оставил меня КТО за старшую, так что я стараюсь разобраться с возникшей ситуацией. По-своему».


12:11:18
Таверна «У Татьяны»

Георгий Тимко бережно держал в окровавленных своих руках голову раненного друга. Джек разорвал на нем фланелевую рубашку, осмотрев раны. Джек увидел, что в него попало три пули — в грудь, в плечо и в живот. Ранение в плечо не было опасным для жизни. Насколько опасна была рана в животе, сказать было сложно, но наиболее угрожающим было свистящее, проникающее ранение в груди. Когда Джек попытался закрыть отверстие, дав ему дышать, раненный стал задыхаться, захлебываясь кровью, извергавшейся из его заливавшегося кровью легкого и вытекавшей у него изо рта.

Бедняга был обречен, и Джек это понимал. Но по просьбе этого грузного мужчины, пронзительный взгляд серых глаз которого одновременно являлся и властным, и умоляющим, Джек начал действовать, приложив все свои навыки экстренной помощи, которые он приобрел в течение своей пятнадцатилетней службы в армии, а позже в элитном антитеррористическом подразделении Дельта. Джеку удалось остановить кровотечение, но взгляд раненого стал тускнеть, а глаза стекленеть.

«Алексей, не отключайся», умолял его Тимко, тряся его.

«Нужно его перенести», сказал Джек.

Вдвоем они подняли мужчину и положили его на стол.

«Нужно больше света».

Тимко нырнул куда-то за бар и вернулся оттуда с фонарем на батарейках. Джек осторожно перевернул раненного на бок, проверить сквозные ранения. Их было два. Одно из них было огромным, размером с теннисный мяч, этой пулей ему вырвало часть позвоночника.

Человек на столе застонал от мучительной боли, открыл глаза и затрясся на столе. Несмотря на тяжелые ранения он мужественно, изо всех сил боролся за жизнь.

«Алексей, Алексей! Смотри на меня. Не отключайся», умолял его Тимко. 

Раненный несколько успокоился, увидев, что над ним склонился Тимко. Алексей закашлялся, а затем откинулся обратно на залитый кровью стол.

«Я здесь, я с тобой, Алексей», заверял его Тимко, в его глазах показались слезы, когда он взял этого человека за руку и сжал ее.

Алексей посмотрел на Тимко и с усилием выдавил из себя улыбку. Он закрыл глаза и пробормотал по-русски: «Слышу вертолет. За мной скоро прилетят, меня заберут…»

Через минуту Алексей скончался.

«Соболезную», тихо сказал Джек.

Тимко кивнул, и из глаз его выкатилась слеза, затерявшаяся в щетине его небритой щеки. «Алексей… он был хорошим человеком… достойным… для русской свиньи».

Джек осмотрел обнаженную кожу убитого, испещренную старыми шрамами. Кто-то когда-то ножом нанес ему глубокие раны, раскромсав плоть на животе и груди. Джек знал, что такого рода порезы делались специально для того, чтобы причинить наиболее страшные муки, какие только способен вынести человек. Он поднял глаза и встретился взглядом с глазами плотного мужчины.

«Этот человек. Он воевал в Афганистане», сказал Джек.

Георгий отвел взгляд: «Не говорите глупостей».

«Шрамы не лгут», ответил Джек. «Этого человека пытали моджахеды».

«Кто вы? Что вам нужно?»

«Меня зовут Джек Бауэр. Я не местный. Приехал сюда по делу. Прямо из аэропорта, потому что должен был встретиться здесь со своим партнером по бизнесу––»

Тимко фыркнул: «И кто же теперь из нас лжет, мистер Джек Бауэр? До того, как я приехал в Америку, я прошел самую суровую школу жизни в мире — уголовное подполье бывшего Советского Союза. И обводя вокруг пальца коммунистические органы, я на всю жизнь научился одной важной вещи. Я умею учуять запах полиции, к какой бы стране она ни относилась».

Тимко театрально понюхал воздух: «А у вас, мистер Джек Бауэр, особенно сильный аромат».

Вдруг в ребра Джека вонзился ствол. Он обернулся и обнаружил у себя за спиной беззубого старика, направившего на него Узи.

«Познакомьтесь с моим другом, Юрием. И пусть не обманывает вас его внешность. Юрий не понимает по-английски, но решает проблемы, когда видит их, и умеет убивать дюжиной различных способов».

Затем Георгий Тимко похлопал Джека по плечу. «После того, как вы отдадите нам ваше оружие, мы сядем вместе, выпьем крепкого чаю и поговорим, как цивилизованные люди».


12:38:19
Вудсайд, Куинс
[район в западной части Нью-Йорка, в Квинсе]

По темному участку Рузвельт-авеню под надземными линиями метро ехал черный мерседес. Мимо его тонированных стекол мелькали однообразные стальные опорные балки в крошащемся бетоне. Хотя движение на улицах в это ночное время было минимальным, повсюду, с обеих сторон оживленной городской магистрали, затрудняя проезд, стояли припаркованные автомобили, иногда даже в два ряда. Шеймусу Линчу приходилось огибать все препятствия.

Он нажал на газ, чтобы проскочить на желтый свет. Машина угодила в небольшую выбоину, и Шеймус услышал – или ему показалось, что он услышал, – звук тяжелой ракетной пусковой установки, ударившейся в багажнике. Он инстинктивно взглянул в зеркало заднего вида, увидев там свой красноватый, тщательно выбритый подбородок, свои огненно-рыжие волосы, аккуратно подстриженные – выглядел он достойно, профессионально, в шедшем ему профессиональном костюме, и действовал он тоже профессионально.

Сколько Шеймус себя помнил, он терпеть не мог выглядеть моложе своих лет. Теперь, когда ему было 35, в глаза его морщинками впились гусиные лапки. Борозды от морщин появились и на лбу. Шеймус не заметил, в каком точно году, в какой точно месяц и час исчезло его мальчишеское лицо — когда линии вокруг тонких его губ углубились, щеки стали худыми и угловатыми, как у его брата, а взгляд его карих глаз – таким же тяжелым; но в последнее время он стал задаваться вопросом, не сошел ли он с ума, сам желая этого.

Он не мог припомнить, когда же он не восхищался Грифом, который был на десять лет старше его, на десять лет умнее, тем, за кем он всегда следовал не задумываясь. Знак «Стоп» вынудил Шеймуса затормозить и взглянуть на человека, сидевшего рядом с ним, который напряженно вглядывался в темные участки между уличными фонарями.

В своем бежевом летнем костюме, золотом галстуке с виндзорским узлом, и в начищенных до блеска мягких туфлях, Гриф вполне мог сойти за типичного нью-йоркского бизнесмена, отягощенного собственными проблемами. Молодой обаятельный борец за свободу давно исчез. Ни пряди черных ирландских волос не осталось на его седой голове, а обычно бледные черты его лица теперь превратили его в какое-то абсолютное привидение. Тем не менее, решительность Грифа ни на йоту не ослабела. Сколько Шеймус его помнил, Гриф в их паре двух братьев всегда демонстрировал более чем решительную, даже неистовую уверенность, наряду со смутно ощущавшейся отцовской чертой нетерпимости к любому оспариванию своих решений и замыслов. Хотя вряд ли Шеймус когда-либо действительно перечил своему брату.

Смерть их отца в 1972 году от рук британских военных вызвала у Грифа пламенную вспышку чувства несправедливости. Он стал выступать в церковных подвалах, организовывать акции протеста за гражданские права, агитировал за местных политиков. Затем в пабе от взрыва бомбы погибла и их мать. Это подлило нового масла в огонь Грифа. Семьей для Грифа после этого стала ИРА, а его движущей силой – месть. Шеймус был тогда еще слишком маленьким, чтобы поддерживать в себе чувство истинной ненависти. Он действовал главным образом исходя из потребности – потребности в братской любви и, в конечном счете, в уважении брата к себе.

Еще будучи розовощеким ребенком, он нашел способ убедить Грифа в том, что он, Шеймус, ценен. Веснушки на его лице невинного ангелочка, которые Шеймус всегда терпеть не мог, позволяли ему незаметно подкладывать пластичную взрывчатку — на автобусной остановке у поста королевских Ольстерских констеблей, в каком-нибудь пабе, часто посещавшемся лоялистскими военизированными группировками, у британского армейского блокпоста или контрольно-пропускного пункта. Предметом гордости, делом чести и показателем действенности стало для него умение спрятать, скрытно подложить бомбу и уйти, чтобы затем понаблюдать за взрывом, получив одобрение своих соратников.

Ведь они же боролись за освобождение соотечественников, своего народа, разве не так? От репрессивного режима имперского, колониального правления. И все комиссии по правам человека были на их стороне. Не британцы ли позволяли своей армии задерживать и допрашивать их соотечественников на период в целых семь дней без предъявления обвинений? Разрешили своим судам выносить приговоры на основании показаний, полученных путем жестокого обращения во время этих допросов? Лишили их права на рассмотрение дел справедливым судом присяжных? Гриф тогда всё ему разъяснил, расставил всё по местам…

«Наша война справедлива и оправдана, и мы – солдаты в ней. Британцы... они пытаются навешать на нас ярлык "террористов", но если это так, тогда они-то сами кто, а? Разве это не терроризм, когда британские ВВС сбрасывают две тысячи тонн бомб на мирных жителей Дрездена? Разве не они были террористами, когда насильно загоняли мирных людей в концлагеря в Южной Африке, где тысячи из них погибли?»

Была ли их война справедливой, оправданной или нет, но в конце концов, Гриф и Шеймус оба осознали, что оказались в проигрыше. Вместо реализации высших целей дела всей их жизни, которые они ставили перед собой, вместо победы в общем Деле освобождения, – они едва спаслись бегством от британской армии, спрятавшись на танкере, направлявшемся в Северную Африку. После той весны 1981 года все изменилось. Они теперь никогда не смогут вернуться на родину, жить под своими настоящими именами. Тем не менее, Шеймус верил Грифу, и тот выпутался из положения – нашел для них обоих способ продолжить борьбу…

«Разве наши собратья не нуждаются в оружии?», сказал ему Гриф. «Разве не нужны им взрывчатка и патроны? Вот этим мы и будем их обеспечивать. Дело [эвфемизм ирландского сепаратизма] по-прежнему с нами, а мы – с ним. Просто теперь мы будем бороться за него иначе...»

Конечно, Гриф говорил все это так давно, почти семнадцать лет назад. С тех пор их родина – та, какой они ее помнили – сильно изменилась, переменились и ее перспективы, и общественное мнение. Политическое крыло ИРА заключило мирные соглашения об отказе от насильственных методов борьбы. И в то время как их сотоварищи гнили в британских тюрьмах по чудовищно длинным срокам, воля народа все более склонялась к разоружению.

У Грифа зазвонил сотовый телефон. Он вытащил его и раскрыл. Взгляд Шеймуса вновь упал на кривые шрамы от взрыва на руках брата, на его запястьях, на затвердевший мозолистый обрубок-шишку, который когда-то был его пальцем. Раны шли выше и глубже, паутиной обвивая руку. Оставшаяся невидимой их часть была скрыта под аккуратно сшитым костюмом. Долгие годы Шеймус рассматривал их как какие-то почетные знаки воинской доблести. И только в последние несколько недель он стал задаваться вопросом…

«Что мы делаем, Гриф? То, чем мы сейчас занимаемся, не имеет ничего общего с нашим Делом».

«Мы не бросили Дело, Шей. Дело бросило нас».

Гриф сказал тогда, что это было неизбежно, что все идет к печальному концу. Необходимо подстраиваться под изменяющиеся обстоятельства. Шеймус с этим не согласился. Разве не продолжали существовать отдельные отколовшиеся группировки, вроде "Подлинной ИРА", которая до сих пор сражается за правое дело? Один только взрыв бомбы в Оме доказал, что борьба по-прежнему продолжается. Разве 500-фунтовая бомба, взорвавшаяся в небольшом североирландском городке, убившая двадцать восемь человек и ранившая сотни людей, – не достаточное доказательство того, что мир под британским гнетом отнюдь не гарантирован?

Но Гриф был непреклонен. Он утверждал, что поток реальных денег за оружие иссяк. И Шеймус понял, что реальные деньги – это, похоже, все, что теперь его интересовало.

«Выше нос, парень», сказал он Шеймусу. «С нашим новым работодателем мы сможем продолжить заниматься своим делом и неплохо заработать. Мы оба знаем, что это лучше, чем возиться с этим грязным воякой – полевым командиром – на том вонючем рынке оружия в Сомали».

Красный свет замигал, сменившись зеленым, и Шеймус надавил на газ мерседеса. Прислушиваясь к разговору своего брата по сотовому, он, маневрируя, вел седан по узким, уставленным машинами улицам. Из того, что Шеймус смог понять, возникла какая-то загвоздка – непредвиденные осложнения, о которых стало известно менее чем за 24 часа до проведения операции. По почтительному тону в голосе Грифа Шеймус понял, что их партнер был недоволен, и его брат пытался уладить проблему.

«Не беспокойтесь, я за этим прослежу. Так же, как я все сделал с Данте и его группировкой. Передайте Таджу, что к утру поставка будет осуществлена . Я это гарантирую».

Завершив разговор, Гриф закрыл свой мобильник и, задумавшись, устремил взгляд вперед. «Возникли кое-какие осложнения».

«Серьезно?»

«Ты слышал, чтобы наш Данте говорил об утраченной карте памяти?»

«Ни слова об этом он не заикнулся», ответил Шеймус. «Я думал, что она уничтожена вместе с взорвавшейся пусковой установкой».

Гриф вздохнул с отвращением. «Именно это он и сказал нашему партнеру, но мне кажется, что тот в этом сомневается, да и я тоже. Будем считать, что эта штука теперь у федералов. Не у Федерального бюро расследований, а у КТО».

«КТО! Они могут ее взломать?»

«Конечно могут... Но на это у них уйдет какое-то время».

«Нам его хватит?»

Гриф вымученно засмеялся. «Ну что ж… Еще одно слово из трех букв, да? SAS*, ФБР, ЦРУ – теперь КТО – мы имели дело со всеми ними и всегда уходили целыми и невредимыми».
- - - - - - - - - - - - - - - -
* Специальная авиадесантная служба (англ. Special Air Service), сокращённо SAS — британский спецназ, участвующий в контртеррористических операциях. – Прим. переводчика.
- - - - - - - - - - - - - - - -

Шеймус ничего не ответил. Не улыбнулся и не засмеялся. Лишь крепче вцепился руками в руль.

«Останови здесь», скомандовал Грифф.

«Но до паба еще несколько кварталов—»

«Остановись», проговорил Гриф напряженным голосом, его наигранная бравада улетучилась.

На в основном пустых тротуарах у ирландских пабов стояли небольшие группки мужчин и немногих женщин, куривших, разговаривавших и выпивавших. Этот район под названием Вудсайд в течение многих лет был пристанищем ирландских иммигрантов. Он по-прежнему оставался таковым, хотя в наши дни он делил свои тротуары с новыми иммигрантами, столкнувшись с их мощным притоком. Столетние пабы и кабачки теперь соседствовали с лавками корейской зелени и приправ, китайскими и филиппинскими ресторанами, арабскими газетными киосками и салонами сотовой связи.

Шеймус подрулил Мерседес к темному магазину сантехники. Оказавшись в тени надземного поезда, он заглушил двигатель и выключил фары и остальной свет. Над головой прогрохотал поезд 7-го маршрута метро Флашинг – Манхэттен.

«Подожди здесь».

Гриф открыл дверь и направился к задней части машины. Шеймус следил за братом через зеркало заднего вида. После того, как багажник открылся, он почувствовал, что вес внутри изменился, хотя он и не знал, что там нужно было Грифу. Через некоторое время багажник захлопнулся, и Гриф вернулся. Когда он сел, он положил на сиденье между ними серебристый металлический дипломат – абсолютно идентичный близнец того кейса, который он передал Данте Ариту.

Шеймус подозрительно оглядел кейс.

«Я вытащил карту памяти из нашей ракетной установки и положил ее сюда», объяснил Гриф. «Лиам должен доставить этот кейс в тайник, в наше укромное место на Атлантик-авеню. Он должен отдать этот дипломат только лично Таджу, и никому другому. И никаких такси и автосервисов. Они регистрируют все поездки, которые поэтому можно отследить».

Шеймус покачал головой: «Гриф, я могу это сделать. Лиам еще ребенок, а сейчас уже час ночи. Кейтлин разразится словесной истерикой».

«Мне наплевать, что думает твоя шлюха. И тебе нельзя туда идти. Ни один из нас не может рисковать быть замеченным где-нибудь поблизости от этого тайника. Это должен сделать Лиам, и точка. Ты делал гораздо больше в его возрасте, насколько я припоминаю… Кроме того, он с сестричкой обходятся тебе в копеечку – в таких случаях благотворительность может очень кстати пригодиться».

«Лиам может отнести его утром—»

«Только сегодня ночью. Займись этим». Гриффин, казалось, пожалел о своей жесткости. Примирительным тоном он добавил: «Знаю, тебе хочется провести ночь с Кейтлин. Отправь Лиама и развлекайся в свое удовольствие. Только первым делом с утра будь в магазине. Нам нужно будет закрыть всю лавочку, подчистить за собой все хвосты, перед тем как улетим чартерным рейсом». Он хлопнул Шеймуса по плечу. «Не унывай, братишка. Знаю, ты не очень-то любишь сматывать удочки. Но там, куда мы летим, я слышал, женщины столь же прекрасны, как и пляжи».

Взяв кейс, Шеймус кивнул и вылез из машины. Гриффин пересел за руль, быстро развернулся на 180 градусов и умчался в обратном направлении. Под грохот еще одного надземного поезда метро над головой Шеймус прошагал несколько оставшихся кварталов к пабу на углу под названием «Последний Кельт».


12:57:24
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Капитан Шнайдер поднялась по металлической лестнице на верхний полуэтаж центра управления штабом, с секретной папкой под мышкой. Ее направила туда Джейми Фаррел, сказавшая ей, что Нина Майерс подготовила ей рабочее место в кабинете Джека Бауэра вплоть до его возвращения.

Она дважды постучалась, затем открыла дверь. «Агент Майерс? Можно минутку вашего внимания?»

Нина, вздрогнув, подняла на нее глаза. Она закрыла папку, которую читала, и откинулась в кресле. «Войдите, капитан Шнайдер».

Морской пехотинец присела в кресло. Ее белокурый хвостик в беспорядке распутался, и под глазами у женщины были видны мешки, но выражение глаз у Шнайдер было живым и бдительным, а голос твердым, когда она заговорила: «Хочу сообщить, что мне удалось кое-что выяснить».

Нина удивленно заморгала глазами: «По карте памяти? Быстро же».

«Когда я вскрыла устройство, мне стало ясно, что внутренняя схема произведена в Северной Корее. Чипы изготовлены на втором их заводе микрочипов в Пхеньяне, и, вероятно, устройство было собрано там же. Но интересен тот факт, что карта памяти затем, позднее, была модифицирована. Она была дополнена USB-портом, а внутри я обнаружила маршрутизаторы, произведенные в Мексике».

«Есть что-нибудь указывающее на того, кто ее модифицировал?»

Капитан Шнайдер покачала головой: «Пока нет. Но я обнаружила вот это».

Она полезла в папку и достала цифровое фото. «Это поверхность главного передающего порта, увеличенная в пятьдесят раз. Обратите внимание на серийный номер…»

Нина взяла распечатку. На полимерной поверхности была напечатана последовательность из тринадцати чисел и букв.

«Вы можете это отследить?»

Капитан Шнайдер кивнула: «Но на это потребуется время. Существует приблизительно пять тысяч фирм в Соединенных Штатах, Мексике и Канаде, имеющих лицензию на производство таких портов и входов. У каждой из этих фирм – тысячи клиентов, которые покупают эти порты —»

«То есть, вы хотите сказать, что это невозможно?»

«Вовсе нет», ответила капитан Шнайдер. «Министерство обороны, СНБ [Совет национальной безопасности США], Министерство торговли, и даже Госдепартамент ведут учет продажи таких технологически чувствительных устройств. У какого-то из этих ведомств в файлах обязательно есть этот серийный номер, но нужно обработать огромное количество информации из множества самых разных точек на карте».

«Чем я могу помочь?», спросила Нина.

«Мне нужен доступ к компьютеру с большим объемом памяти и программой случайного упорядочения. Это единственный способ, каким я смогу сопоставить и упорядочить такой большой массив данных за короткий промежуток времени».

Ни секунды не мешкая, Нина нажала кнопку селекторной связи.

«Джейми, слушаю».

«Нужно, чтобы ты подготовила для капитана Шнайдер рабочий компьютер, подключенный к мейнфрейму. Ей также понадобятся программа случайной выборки и скоростной доступ DSL», сказала Нина.

«Поняла вас. Скажу Майло, чтобы он этим занялся. Секвенсор случайной выборки будет готов минут через пять».

«Окей?», спросила Нина у капитана Шнайдер.

«Отлично. Спасибо», сказала капитан Шнайдер, поднимаясь. «Думаю, что смогу определить, какая именно компьютерная фирма модифицировала карту памяти. Постараюсь это сделать через пару часов».

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


5. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 1 И 2 ЧАСОМ НОЧИ.


1:04:12
Кабак «У Татьяны»

Джека приняли как гостя. Юрий проводил его в туалет в глубине кабака. Старик даже снабдил Джека бинтами и дезинфицирующими средствами от порезов и царапин. Когда Джек стал приводить себя в порядок, он услышал снаружи шум двигателей на парковке. В туалете не было окон, так что он вытер лицо полотенцем и сунул голову в рубашку.

В обычном нью-йоркском районе на выстрелы в баре тут же понаехали бы полиция, машины скорой помощи, пресса и, возможно, даже пожарные. С момента перестрелки здесь, однако, единственные звуки сирен, которые услышал Джек, были совсем далеко — вероятно, как реакция на авиакатастрофу в аэропорту JFK.

«Татьяна» же была изолированным кабаком, стояла она в отдалении, это было одинокое здание, затерявшееся между автомобильными кладбищами и пустырями. Единственным способом для полиции узнать о выстрелах было бы, если бы один из посетителей позвонил бы в 911, но клиенты «Татьяны» явно не желали связываться с полицией, как и ее владелец. Поэтому Джек совсем не удивился, обнаружив, что машины, затормозившие снаружи, не принадлежали какому-то правительственному подразделению – ни местному, ни штату, ни федеральному.

Юрий встретил Джека у двери и проводил его внутрь кабака. В помещении теперь уже находилось с десяток мужчин, молодых и старых, худых и плотных. Все они по виду были выходцами из Восточной Европы, со светлыми волосами, светлой кожей и светлыми глазами. Между собой они говорили на украинском языке. Трупы людей Арита уже вынесли. Тело Алексея также куда-то исчезло. Эти люди подметали пол, выносили сломанные столы и стулья наружу. Стучал плотник, поправлявший разбитые и залитые кровью доски на полу. Другие замазывали штукатуркой и свежей краской следы от пуль в стенах, а двое бородатых мужчин, вооруженных автоматами АК-47, охраняли вход.

Георгий Тимко махнул рукой Джеку: «Здесь слишком шумно. Пойдемте за мной».

Кабинет Тимко казался очень маленьким для такого крупного мужчины, как он. За старым металлическим столом с весьма древним компьютером Макинтош находилось окно, выходившее на темный пустырь, заросший сорняками. Кресла здесь оказались очень удобными, а горячий чай – настолько сладким, что консистенцией своей почти напоминал сироп и был удивительно бодрящим.

Кроме того, на столе лежали часы Джека, его карманный компьютер и спутниковый коммуникатор CDD, который выглядел как обычный сотовый телефон. Тимко придвинул эти вещи Джеку.

«Можете взять их обратно, друг мой. Но только не оружие. Пока нет. У нас сегодня ночью было и так порядочно стрельбы».

После некоторой словесной перепалки Джек рассказал Тимко достаточно правды, чтобы тот ему поверил. Тимко откровенно признался, что управляет рядом криминальных бизнесов, но отрицал какую-либо причастность к террористической деятельности.

«Такие вещи являются политическими, мистер Джек Бауэр. А с тех пор как я переехал в Америку, я дал себе обещание никогда не ввязываться в политику. Это грязный бизнес».

«Тогда почему банда Данте Арита пыталась вас убить?»

Тимко пожал плечами. «Думаю, это может быть связано с другими людьми, о которых вы говорили. Братьями Линч».

«Людьми в мерседесе?»

Здоровяк кивнул: «Я их хорошо знаю. Они не брезгуют убийствами».

«Расскажите мне о них подробнее».

«Эти парни по фамилии Линч появились… может быть, с год назад. Примерно в это же время они стали вести какие-то дела с этой «Колумбийской» уличной группировкой. Несколько недель назад на меня вышел Гриф Линч, с одним деловым предложением. Я ему отказал. Но судя по его реакции, я бы сказал, что немногие смели говорить «нет» мистеру Гриффину Линчу».

«Что это было за деловое предложение?»

«Что-то связанное с аэропортами и контрабандой. Он искал людей, имеющих опыт обращения с определенными видами оружия».

«Как, например, с ПЗРК, запускаемыми с плеча?»

Тимко пожал плечами: «Он не уточнял».

Джек поднял бровь: «Но Георгий, вы, кажется, неглупый бизнесмен, который всегда ищет возможность заработать доллар. Почему вы отказались от этого?»

«Сделка показалась мне политической», ответил Тимко. «Как я уже сказал, я стараюсь никогда не иметь дела с политикой».

Дверь кабинета открылась. Вошел Юрий. На плече у него висел автомат, а в руках – поднос.

«Ах, ну наконец, горячее», вздохнул Георгий. «Пожалуйста, присоединяйтесь, мистер Джек Бауэр. Не знаю, как вы, а вот лично я становлюсь голоден, как черт, когда в меня стреляют – и особенно, когда промахиваются, а?»


1:16:38
«Последний кельт»

В заведении было уже почти пусто, последний клиент обменивался шутками с Донни Мерфи в баре. И в пабе стало темно, когда погасла яркая вывеска в окне; бар, прилавки и кабинки из красного дерева, дубовые панели на стенах, черно-белые фото забытых боксеров, бейсболистов и местных эстрадных артистов в рамках – все это, казалось, поглощало еще остававшийся свет.

«Должен признаться тебе, Донни. Я сегодня продул кругленькую сумму на этих проклятых Метсах», сказал Пэт, лысеющий мужчина, известный своей склонностью к азартным играм.

«Что тут поделаешь?», ответил Донни богатым баритоном. «Всё это дело случая, превратности на войне. Ты делаешь свою ставку, и получаешь то, что на выходе».

Сутулившийся в плечах, с короткими подстриженными седыми волосами, водянистыми голубыми глазами и прихрамывавший, Донни походил скорее на почтенного пенсионера, тренирующего команду мальчишек из Малой бейсбольной лиги, чем на отбывшего срок заключенного, бывшего члена ирландской гангстерской группировки «Вестиз», ставшего владельцем паба. Лишь немногие знали, что хромота Донни являлась последствием ужасающего выстрела в коленную чашечку, организованного его тюремным соперником много лет назад.

За столом за чашкой остывшего чая одиноко сидела подсчитывавшая жалкие чаевые за этот вечер Кейтлин. До нее доходили лишь кое-какие слухи об ирландском гангстерском прошлом Донни и о том, что он когда-то был боевиком в Вест-Сайде в Манхэттене, хотя отнюдь не было секретом, что он провел лет десять или даже больше в печально известной тюрьме Синг-Синг в штате Нью-Йорк. Обычно Кейтлин не доверяла слухам. Она знала Донни как щедрого, но раздражительного пожилого человека, давшего ей первую настоящую работу в Америке и предоставившего ей место, где они с братом могли жить, когда оказались буквально на дне в совершенно отчаянном положении.

«Ну спокойной ночи, Пэт, увидимся завтра», отозвался Донни. «И в следующий раз ставь на хозяев поля».

Бейсбол клуба «Нью-Йорк Метс», транслировавшийся в прямом эфире с Западного побережья, закончился около получаса назад, и паб в значительной степени опустел после нескольких победных круговых забегов. Обзор самых интересных моментов прошедшей игры в телевизоре за стойкой бара сменился немыми кадрами авиакатастрофы в аэропорту Джона Ф. Кеннеди.

Кэйтлин убрала с лица непослушные пряди рыжевато-золотых волос, помассировав шею, болевшую от того, что она весь вечер разносила подносы. Со вздохом она завернула купюры в салфетку и сунула этот сверток в блузку. Когда-то молочно-белого цвета и гладкая, бледная кожа Кэйтлин была теперь желтоватой и шероховатой. Ее прежде блестящие волосы теперь путались и растрепывались. Ее щедрые губы теперь чаще хмурились, чем улыбались, а ее помада – слишком красная – лишь усиливала эти эмоции на ее усталом лице.

Легкая подростковая припухлость за минувшие несколько месяцев как-то незаметно растаяла. Ее длинные ноги, когда-то стройные и прекрасные, казались худыми и бледными под короткой черной юбкой. Но некоторые изменения были вообще-то к лучшему — возраст придал ее лицу выразительность и красоту, подчеркнув точеные скулы и зеленые глаза, большие и живые, несмотря на окружавшие их усталые морщинки. И все же, в свои двадцать два года Кэйтлин казалось, что она уже начинала выглядеть — и чувствовать себя — женщиной средних лет.

«Лучше запрись, Кэйтлин», сказал Донни. «А потом ложись спать».

Не успела она встать, как прозвенел колокольчик над крепкой дубовой дверью, и она распахнулась. У Кэйтлин замерло сердце, когда на пороге она увидела Шеймуса Линча. Шеймус сказал, что может сегодня заскочить сюда, но было уже так поздно, что Кэйтлин уже смела надеяться на временную передышку. Но вот он, здесь, с серебристым металлическим дипломатом в руке.

Шеймус сделал вид, что не заметил Кейтлин, поздоровался с Донни и взял кружечку пива Sam Adams. Кейтлин встала, отнесла чашку с остывшим чаем за барную стойку и вылила чай в раковину. Сделав первый глоток, Шеймус поймал ее взгляд и подмигнул. Улыбка, которой Кейтлин ответила ему, была вымученной. Когда Шеймус минуту спустя помахал ей рукой, Донни дипломатично отошел в другой конец бара и сделал погромче телевизор.

Шеймус обнял Кейтлин за бедра: «Скучала по мне?»

«По-разному», сказала Кэйтлин. «Тебя не было, ты уезжал?»

Шеймус всадил влажный поцелуй ей в губы, размазав помаду. Кейтлин не стала сопротивляться. Шеймус положил руку на серебристый кейс. «Где Лиам? У меня работка есть для него».

«А как ты думаешь, где он? Он спит. Утром ему все об этом утром и расскажешь».

Шеймус покачал головой. «К сожалению, милая, не могу ждать. Это очень важная компьютерная деталь. Которая должна быть доставлена сегодня же ночью, чтобы утром все было в порядке и все работало».

«Мой братик не пойдет никуда посреди ночи, Шеймус, что бы ни говорил ты или твой брат».

«Это очень неплохая работа, Кэйт. Мне пришлось говорить об этом с Гриффином, чтобы дать возможность Лиаму попытать себя в этом. И очень хорошая оплата. Парень справится и… э-э, возможно, уже этим летом он сможет начать работать в нашем магазине электроники».

Кейтлин искоса взглянула на Шеймуса: «Ты поможешь в этом?»

«Вообще-то это не от меня зависит. Решает Гриф, он там шеф. Но ему нравится Лиам, и если мальчик проявит себя ответственным работником…» Глаза Шеймуса не дрогнули под пристальным зеленым взглядом Кейт.

Удовлетворенная тем, что он сказал и что имел в виду, она вручила Шеймусу ключ от своей квартиры. Он сжал ключ, еще теплый от ее руки, и еще раз ей подмигнул.

«Увидимся наверху», тихо сказал он. «После того, как закроетесь».

После этого Шеймус проглотил оставшееся пиво, схватил из-за бара дипломат и не спеша направился вглубь паба. Он отпер небольшую дверь и стал подниматься вверх по узкой лестнице за ней в тесную квартирку Кейтлин и ее брата, в которой они вместе жили на втором этаже.

Шеймус обнаружил, что пятнадцатилетний Лиам завернулся в спальный мешок, глаза его были закрыты. В двухкомнатной меблированной квартире была только одна кровать, и на ней спала Кэйтлин.

Шеймус осторожно пнул Лиама в ногу. «Просыпайся», сказал он, снимая пиджак и ослабляя галстук. «У меня для тебя работка, парень. Прямо сейчас».

Юноша сел и потер свои лохматые волосы, рыжие, как и у его сестры. «Привет, Шей. Который час?»

Шеймус рассмеялся и бросил мальчику кроссовки: «Самое время для тебя заработать двести долларов авансом, и еще сто, когда всё сделаешь».

Лиам сразу же проснулся. Он скатал спальный мешок и бросил его за небольшой диван перед маленьким телевизором. После чего стал одеваться: надел джинсы, белую футболку под темно-синюю толстовку и потертые кроссовки, которые бросил ему Шеймус.

Сам Шеймус сел на диван и придвинул по полу к Лиаму кейс. «Ты должен доставить это Таджу, только ему, и никому другому. На метро. И никаких такси. Помнишь, как туда добраться?»

Лиам кивнул. Шеймус полез в бумажник, достал двести наличными и сунул их мальчишке в руку. «Если возникнут какие-то проблемы, делай то, как я тебе тогда говорил. Помнишь?»

Юноша кивнул. Шеймус с опаской посмотрел на кейс. «И ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах, не открывай этот дипломат. Усёк?»

«Я понял, Шеймус».

«Тогда беги. И на выходе скажи сестре, чтобы поднималась сюда. Я ее жду...»


1:24:18
Штаб КТО, Лос-Анджелес

«Послушай, Тина. Я говорил только, что хотел пойти с друзьями в пятницу вечером……..»

Даже сидевшей в кресле перед монитором капитану Шнайдер были слышны слезные рыдания на другом конце линии разговора Майло по мобильнику.

«Я никогда не говорил, что мне с тобой скучно, милая. Меня не волнует, что там написано в этой статье в журнале, я не такой», настаивал Майло. «Не плачь, я……..»

Капитан Шнайдер повернулась к Майло. «Терпеть не могу кого-то прерывать, мистер Прессман, но у меня возникли проблемы с подключением к базе данных Министерства обороны».

Майло прикрыл рукой телефон: «Это потому что вы используете неверный протокол маршрутизации. Подключитесь через нашу собственную сеть. КТО поддерживает постоянную связь с Министерством обороны, а также с Центральным разведывательным управлением. Код доступа такой: тридцать три тире дзета зет обратный слеш».

Капитан Шнайдер постучала по своей клавиатуре. Спустя мгновение программа случайной выборки КТО стала просматривать сохраненные файлы Министерства обороны, отыскивая в них длинную строку цифр, которая совпала бы с серийным номером, оттиск которого имелся на карте памяти.

«Послушай, Тина», сказал Майло, прижав мобильник к уху. «У нас тут проблемы, мне действительно нужно идти––»

«Кажется, я потеряла канал данных Министерства торговли», сказала капитан Шнайдер. Она обратила внимание Майло на черное окно базы данных на огромном HDTV-мониторе.

«Нет», ответил Майло, прикрыв телефон. «Видите мигающий красный курсор? Ваш поиск завершен. Включите программу вывода результатов».

«Как это сделать?»

Майло пальцем нажал три какие-то цифры, а затем Энтер.

«Да», сказал Майло в телефон. «Ты действительно слышала женский голос. Это мой начальник… Да, Тина, ты права. Этот голос не похож на голос Джейми, потому что это не Джейми… Да, Джейми Фаррел по-прежнему мой руководитель. Но в данный момент я разговариваю с другим своим руководителем».

«Мистер Прессман? Что это?»

Майло поднял глаза, посмотрев на окно базы данных Министерства обороны. Оно мигало желтым цветом. Его подружка продолжала что-то лепетать в трубку, но Майло больше ее не слушал. Он поднялся, чтобы получше разглядеть окно данных, рассеянно закрыл свой мобильник и положил его себе в карман.

«Не верю своим глазам», выдохнул Майло.

«Не верите во что?»

Майло удивленно заморгал. «Я думал, что вся эта затея была пустой тратой времени. Похожей на поиски иголки в огромном электронном стоге сена. Но у вас это получилось, капитан Шнайдер. Вы отыскали совпадение».


1:38:09
«Последний Кельт»

Потрепанные кроссовки Лиама из сэконд-хенда застучали вниз по лестнице. В пабе было пусто. Донни Мерфи только что уехал в Форест-Хилс, где он жил в маленьком кирпичном домике вместе со своей покойной женой последние двадцать лет. Донни поручал Кейтлин смотреть за пабом, когда его там не было; это было частью того договора, которую он с ней заключил в обмен на жалкую квартирку наверху.

Кейтлин всучила Лиаму чашку горячего чая. «Мне нужно бежать, сестренка».

«Ты сядешь и выпьешь это, прежде чем тащиться через весь город посреди ночи».

«Но тебя ждет Шеймус. Он сказал мне, чтобы я тебя отправил к нему».

Кейтлин ощетинилась. «Я не рабыня, которую он может вызывать, когда ему заблагорассудится. Что он о себе думает, этот Шеймус Линч – он что, черт возьми, принц Уэльский что ли?»

Лиам рассмеялся и уселся за столик в кабинке. Кейтлин принесла ему сахарницу и тарелку с песочным печеньем. Она взглянула на кейс на полу. «Что в этом дипломате? Куда ты собрался идти ночью?»

«Какой-то компьютерный компонент, как я понял», пожал плечами Лиам. «Отвезу его одному типу по имени Тадж в Бруклин––»

«В Бруклин!»

«Бруклин-Хайтс. Ничего сложного. Сяду на 7-е метро до Таймс-сквер, а затем пересяду на № 2. На нем доеду почти до самой Атлантик-авеню. Оттуда придется топать пешком. Маршрут, конечно, лажа, но я уже ходил туда раньше––»

«Но не посреди же ночи».

Лиам глотнул остатки чая, не тронув печенье, и поднял с пола дипломат.

«Ты точно не хочешь ничего есть?»

«Нет, я не голоден».

Кейтлин провела пальцами сквозь копну его рыжих волос, челка которых падала ему на лицо, как у лохматой собаки. Как она стала у него такой длинной и так быстро? Удивилась она. Завтра первым делом она его подстрижет. «Скажи, Лиам, только не лги мне. С тем, что ты должен отвезти туда – там все в порядке, все законно?»

«Конечно, а как же? У Шеймуса магазин электроники, он же не какой-то там бандит».

Кейтлин вздохнула. Она знала, что Лиам смотрел на Шеймуса как на старшего брата. Они были обязаны Шеймусу тем, что он им помог; безусловно, это так. Нашел ей работу. Платил за католическую школу Лиама. Но у Шеймуса и его брата всё было не совсем так уж чисто. Она видела, как они втихаря встречались в этом пабе с довольно сомнительными типами, и предполагала, что они доставали свои комплектующие для компьютеров не всегда посредством законных сделок. Перевозили ли они краденый товар для каких-то мелких головорезов или cкупали для организованной преступности ящики, "выпавшие" из грузовиков водителей-лохов, она этого точно не знала. Ей лишь не хотелось, чтобы Лиама вовлекали в этот их сомнительный бизнес. Она никогда не допустит, чтобы ее братик превратился в обычного вора.

«Лиам, расскажи мне о том, что сказал тебе Шеймус. Мне нужно точно знать, на что он тебя подбивает».

Он пожал плечами. «У Таджа есть какой-то магазин в Бруклине – гастрономия. Ну вот, и у него в этом магазине есть одно из этих новых электронных устройств, которое обслуживает кредитные карты, банковские карты и все такое. Вероятно, оно сломалось. И я везу ему какую-то деталь к нему, вот и всё».

«И больше ничего?»

«Да успокойся ты, Кейт. Я уже ездил туда раньше, ты же знаешь».

«Но не в такое же кошмарное время».

Лиам рассмеялся: «И мне неплохо заплатят за это, что меня очень кстати устраивает. Да не волнуйся ты, окей? Шеймус сказал, что он даже ни разу не встречался с этим Таджем. Он просто обычный клиент. Они все дела обговаривают по телефону!»

Кейтлин вздохнула. «Ладно, хорошо… похоже, с этим все в порядке… и кроме того, знаешь, Шеймус мне сказал, что хочет дать тебе работу––»

«Да, он так сказал?»

«Тише ты! Да, он так сказал. Но ты не должен ничего говорить о том, что я тебе это сказала. Я просто должна быть уверена в том, Шеймус занимается честными делами, что он не будет вовлекать тебя во что-нибудь сомнительное».

«Какая разница, если это прибыльно?»

Кейтлин потрясла брата за плечо: «Никогда так не говори. Есть вещи поважнее денег».

Запрокинув голову назад, Лиам рассмеялся: «Но не здесь, не в Америке, сестренка. В Америке деньги – это всё».

«Заткнись».

«Ни фига», ответил Лиам. «Я сыт по горло обносками и Найками из секонд-хэнда и устал слушать радио вместо компакт-дисков. Хочу Нинтендо. Хочу свой собственный компьютер. И мне надоело жить в этой сраной квартирке над старым пабом. И тебе тоже, правда?»


1:55:33
Нижний ярус моста 59-й улицы

«Поверь мне, чувак, блин. Ты в жизни не видел ничего подобного. Эти сучки не шлюхи, не какие-нибудь там уличные проститутки. Они элитные, высший класс, понимаешь, о чем я? Carne dulce [свежее мясо, сладкая вкуснятина (исп.)]».

Белый джип подпрыгнул, ударившись колесами в начало въездной эстакады, поднимавшейся на мост через Ист-Ривер, соединявший Квинс с Манхэттеном. Данте Арит опустил окно, пытаясь развеять туман в голове от слишком большого количества потребленного пива и кокаина. Последние три часа он развлекался вместе со своим подельником в стрип-клубах 59-й улицы в Квинсе. И теперь этот плотный, здоровенный наркодилер с бритой головой и тату из кровавых шипов вокруг шеи вез его в какой-то бордель, который часто посещал один из его манхэттенских клиентов.

«Даю слово», сказал Данте его помощник, «эти шлюхи… ты с ними почувствуешь себя настоящим, блин, королем».

Шум за окнами усилился, когда фургон въехал на нижний уровень моста длиной в милю, заключенный в стальные опорные конструкции. Где-то далеко внизу, под пролетом, неслись темные воды реки. Впереди мерцали теплые весенние ночные огни Манхэттана. Данте закрыл окно, опустившись глубже в сиденье.

«Король, хм. Ну давай вези, потому что сегодня я именно что король».

Даже больше, чем король, Данте чувствовал себя прямо-таки бессмертным после того, как сумел выбраться живым и невредимым из переделок минувших суток. Захват КТО и авиакатастрофа — ничто не сумело покончить с ним. И теперь, когда все было позади, Данте собирался гулять до рассвета.

«Но они не дешевы. Эти девочки, они живут на Саттон-плейс».

«Насчет денег не беспокойся, чоло [индеец-метис (исп.), "братан", обращение к члену латиноамериканской банды]. Сегодня ты общаешься с повелителем мира».

Данте протянул руку за спинку сиденья и вытащил из-под заднего сиденья серебристый кейс. Он положил кейс себе на колени и похлопал его.

«Здесь, поверь мне, охрененные бабки».

Бандит кивнул и облизнул губы, когда Данте щелкнул замками. Затем он открыл дипломат. Под пачками купюр, которыми сверкнул перед ним Гриф, мельком показав их на парковке у «Татьяны», взорвался брусок Си-4 весом в 1 фунт.

В кейсе было два пусковых механизма. В случае если какой-нибудь один из них не сработал бы, второй всё равно подорвал бы пластид. Перед тем, как передать закрытый кейс Данте, Гриф активировал оба из них. От взрыва крыша джипа с люком вылетела вверх, разбившись о кровлю наверху. Из белого внедорожника полетели в стороны окна и двери, широкой и смертоносной дугой разлетаясь вокруг обломками и битым стеклом.

Сидевший прямо перед эпицентром взрыва Данте Арит просто мгновенно испарился. Дергающееся тело его лысого подельника, обгоревшее до неузнаваемости и еще пылавшее, выбросило из фургона. Взрывом его подбросило выше бетонной стены, разделявшей полосы движения. Грузовик, ехавший в Квинс в противоположном направлении, размельчил на мелкие кусочки все, что осталось от горящего трупа.

Внедорожник, объятый рыжим пламенем и черным дымом, пролетел еще несколько футов, после чего был разнесен в клочья вторым взрывом, рассеявшим обломки и разлившим горящий бензин по двум полосам проезжей части закрытого со всех сторон шоссе.

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


6. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 2 И 3 ЧАСОМ НОЧИ.


2:02:03
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Джейми Фаррел вынуждена была одновременно следить на своем главном экране за последней ориентировкой по внутренним угрозам безопасности, теперь уже двухчасовой давности, и окном в верхней части справа на мониторе высокого разрешения, где все передвижения Данте Арита на Восточном побережье отслеживались программой GPS, ловившей сигнал микрочипа, внедренного под кожу бандита.

Определение и оценка текущих угроз по ежедневно рассылавшейся суточной сводке угроз безопасности (DSA) являлась важной частью работы Джейми. Строго засекреченный список наблюдения с анализом возможных угроз составлялся сотрудниками Ричарда Уолша в Вашингтоне и выходил в электронном виде каждый вечер в полночь по восточному времени. В этих суточных сводках были приведены все события, которые должны были произойти в континентальных Соединенных Штатах, на Аляске и Гавайях в течение последующих 24 часов, и которые могли представлять угрозу для безопасности или привлечь внимание террористов. Все подразделения ЦРУ, включая КТО, и все оперативники, работавшие в столицах иностранных государств и в посольствах, также получали ежедневные «горячие сводки» DSA.

В текущей суточной сводке было обозначено множество событий. В ближайшие сутки Морской авианосной группе Соединенных Штатов предстояло встать на стоянку в Сан-Диего; президенту Соединенных Штатов на борту номер один нанести визит вежливости в округ конгрессмена от Колорадо-Спрингс для сбора пожертвований; а Национальной гвардии Пенсильвании провести маневры на холмах Центральной Пенсильвании.

Также в суточной сводке DSA значились запланированная перевозка отработанных стержней ядерного топлива из реактора в Три-Майл-Айленд, штат Пенсильвания; чартерный рейс из Центра по контролю за заболеваниями, перевозивший опасные биологические образцы вирусов в Нью-Йорк; и посещение кортежем первой леди детского сада в Фоллс-Черч в Вирджинии, для продвижения президентской образовательной программы.

Джейми собиралась уже отметить каждый пункт сводки как «не требующий дальнейших действий со стороны КТО Лос-Анджелеса», как вдруг увидела тревожно мигавшую предупредительную красную точку в окне GPS. Сигнал Данте Арита пропал.

«Ооо черт».

Джейми подумала, что проблема может заключаться в неисправности или сбое, или, возможно, батарейка в подкожном датчике Арита села гораздо раньше, чем ожидалось. Но когда она попыталась послать сигнал на это устройство, она никакого ответа не получила, хотя и должна была получить единичный ответ от защитной системы чипа в случае неисправности, даже если устройство осталось без питания. Единственный вариант, при котором трекер мог совершенно не отреагировать, это если он уничтожен – а такое возможно только в том случае, если полностью уничтожено само тело Данте Арита.

C бьющимся сердцем Джейми сменила режим слежения камеры на обратный и попыталась отследить движение чипа GPS по маячку назад, на ту секунду, когда он исчез. Сигнал перестал передаваться за тридцать пять секунд до того, как она это увидела, подняв глаза на экран – и более минуты назад, с учетом времени задержки сигнала, передаваемого с Восточного побережья на Западное. Джейми потребовалась еще минута, чтобы перейти из режима местности и наложить координатную сетку карты Нью-Йорка на схему передвижения GPS. Когда на ее главном экране начали выстраиваться изображения, Джейми сначала показалось, что сигнал Данте Арита пропал над Ист-Ривер. Наконец, появилось трехмерное изображение моста 59-го улицы. Сигнал маячка пропал прямо посередине пролета.

Джеми включила вспомогательную систему, способную немедленно подключиться к данным подразделений экстренных служб в крупнейших американских мегаполисах. Она впечатала код скорой помощи по городу Нью-Йорку, и через десять секунд на ее мониторе появился длиннющий список звонков на номер 911.

Не успела Джейми даже начать просматривать содержимое этих данных, как вверху всего списка звонков на 911 появился новый звонок – известивший Нью-Йоркское полицейское управление и пожарную службу о происшествии в центре моста 59-й улицы. Обезумевший от ужаса человек, звонивший в 911, сообщил, что на мосту объят пламенем белый внедорожник последней модели — возможно, он взорвался. Еще один звонивший сообщил о целом ряде погибших.

Джейми, не веря своим глазам и ушам, вглядывалась в экран. На столе у нее переливисто зазвонил телефон, и она включила селекторную связь. «Да?»

«Это Нина».

«О Боже, Нина, я только что потеряла —»

Нина перебила ее. «Послушай, Джейми, у нас мало времени. У меня Джек на линии. Он только что сбросил нам новую информацию, в том числе связанную с возможным установлением личности людей с пусковой установкой. И теперь Джеку нужны последние данные о местонахождении Данте Арита».


2:14:10
Таверна «У Татьяны»

Джек тяжело воспринял известие о гибели Арита. Лучшая зацепка – утрачена. Он закончил разговор с Джейми Фаррел и связался с Райаном Шапелем.

Георгий Тимко дипломатично воспользовался моментом, чтобы «налить еще чаю». Забрав чашки, украинский бандит оставил Джека одного в своем кабинете, чтобы тот поговорил с начальством наедине, хотя Джек уже давно предположил, что Тимко прослушивает свой кабак.

«Вы слышали об Арите?», начал Джек.

«Нина только что мне об этом сообщила», ответил Шапель, «но на подробный рапорт времени еще не было—»

«Послушайте, не помню, говорил ли я о том, что во время встречи братья Линч передали Данте дипломат—»

«Братья Линч?»

«Люди, скрывшиеся в Мерседесе. Те, которые уехали с ракетной установкой в багажнике», объяснил в нетерпении Джек, недовольный тем, что Шапель не потрудился быть в курсе событий, о которых он уже доложил в штаб.

«И что же эти братья Линч, Джек?»

«Думаю, они подложили в этот кейс бомбу, чтобы избавиться от Арита».

«Но это лишено всякого смысла. Не они ли сбили самолет ФБР, чтобы помочь Ариту сбежать?»

«Возможно, Арит стал теперь им не нужен, когда КТО стало известно, чем он занимался», сказал Джек. «Или возможно, это как-то связано со сделкой, которую Данте Арит заключил со специальным агентом Хенсли».

Джек услышал глубокий вздох на другом конце линии.

«В чем дело?»

«Специальный агент Хенсли сейчас дает показания своему начальству, Джек. И указывает на тебя, обвиняя тебя в убийстве двух федеральных маршалов, пилота и в оказании содействия побегу Данте Арита».

«Бред какой-то. Я уже говорил, что Фрэнк Хенсли – предатель».

«Ну, у ФБР, естественно, возникли некоторые проблемы в том, чтобы в это поверить. Хенсли – оперативник с кучей наград. Он активно работает уже около пяти лет. Дольше, чем существует КТО».

«И что вы хотите мне сказать?»

«Мы делаем все со своей стороны, чтобы разобраться в этом деле, докопаться до сути, но должен сказать, что другие агентства не идут на контакт с КТО, и ФБР с нами не сотрудничает. Еще одна плохая новость: ФБР выдало ордер на твой арест».

Последовало долгое молчание. Затем заговорил Шапель: «В сложившейся в данный момент ситуации получается так, что ты сам за себя, Джек».

Разговор оборвался, и Джек опустил сотовый телефон. Как по команде, в этот момент вернулся Георгий Тимко с двумя чашками сладкого, дымящегося чая. Он поставил одну из них перед Джеком. Затем он сел за стол и отхлебнул из своей чашки.

«Плохие новости?»

Джек не ответил на вопрос. Вместо этого он наклонился ближе к Тимко, нависнув над старым металлическим столом. «Эти ребята – Линчи, а также бандиты Арита –пытались вас убить, Георгий. Разве вы не хотите им отомстить?»

Украинец усмехнулся. «Конечно. И я получу свое сполна, то, что мне причитается, от этих ирландских бродяг и мексиканцев – но… в свое время, мистер Джек Бауэр. Не тогда, когда это захочется вам и вашему правительству».

Джек нахмурился и потер подбородок. Первые признаки прораставшей щетины.

«Но... так как вы спасли мою жизнь, я чувствую, что я вам кое-чем обязан», добавил Тимко. Он вытащил из своего стола толстую телефонную книгу Квинса, пошелестел в ней страницами. Он обвел что-то кружком в разделе Желтых страниц, а затем вообще вырвал эту страницу.

«Гриффин и Шеймус Линчи владеют магазином «Зеленый дракон» в Форест-Хиллс. Это франшиза. Продажа и ремонт компьютеров». Он протянул страницу Джеку. «Вот адрес и номер телефона. Но все свои подлинные делишки они обделывают по большей части из ирландского паба под надземной линией метро на Рузвельт-авеню. Паб называется «Последний Кельт». Он принадлежит бывшему гангстеру из числа Вестиз по имени Донни Мерфи, у которого есть связи с нужными людьми, несмотря на то, что сам он давно вышел из игры. Мерфи взял этих Линчей под свое покровительство с тех самых пор, как они здесь появились».

«Под свое покровительство?»

«В этом городе все нуждаются в протекции, мистер Джек Бауэр. Даже такой удивительно находчивый и ловкий человек, как вы».

«Нет. В данный момент все, что мне нужно, – это мое оружие».

Тимко скрестил на груди руки, посмотрев Джеку в глаза.

Джек пожал плечами: «Хорошо, думаю, мне могут также понадобиться указания, как добраться до этого паба, машина и запасные патроны. Может быть, также какое-то дополнительное оружие, но только ничего бросающегося в глаза, вроде АК-47 – если вы с Юрием не возражаете».

Тимко улыбнулся, кивнув, взял трубку и стал набирать номер: «Сейчас уже довольно поздно, мистер Джек Бауэр, но давайте посмотрим, чем я могу вам помочь».


2:27:56
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Дорис нажала клавишу «Delete», а затем стала ждать результатов. Через 5-6 секунд в кэше памяти осталось 0 % данных, и она перешла к следующему блоку данных. Отметив его размер, она снова нажала клавишу «Удалить». На этот раз компьютер вдруг тормознулся, и Дорис в нетерпении стала стучать каблуком, ожидая, когда программа выполнит ее команду.

После того, как капитан Шнайдер собрала заново карту памяти, проанализировав ее физическую структуру, Дорис сделала копию данных, скачанных с устройства, а затем сохранила оригинал в основной базе данных КТО. Располагая подлинником, надежно сохраненным в архивах, Дорис приступила к "вскрытию" копии. Сначала она отделила друг от друга различные потоки данных, с помощью ряда изобретенных ею методов и приемов, которые она сама разработала, взламывая программы для дяди и делая их реплики — чтобы производить их дешевые копии — на его заводе игрушек в Окленде в Калифорнии. После разделения потоков данных Дорис начала их один за другим удалять. Ее цель заключалась в том, чтобы уничтожить программу полностью, в попытке вскрыть ее архитектуру, добраться до ее скелета, разобрав по косточкам.

Порой в простейших программах прячутся удивительные вещи, информация самого разного рода. Иногда создатели какой-нибудь служебной программы по недосмотру оставляют в ней информацию или прячут ее там намеренно. Водяные знаки, коды доступа, протоколы безопасности и структуры, – иногда можно обнаружить и декодировать даже полное программное обеспечение, техническую документацию и встроенные схемы лишь путем правильного применения сторонней программы.

В прошлом Дорис пробовала работать с различными программами обратного проектирования, или реверс-инжиниринга, имевшимися в кибер-пространстве в открытом доступе, либо теми, которые можно было купить, но она никогда не проявляла к ним особого интереса. Вместо этого она обычно разбирала на части каждую программу, с которой сталкивалась, и брала из нее лучшее для создания собственной программы-монстра реверс-инжиниринга. Она назвала его Фрэнки (сокращение от Франкенштейна), потому что ее создание было чудовищем, скомпонованным из отдельных кусков и фрагментов, как этот самый монстр. И так же, как и этот монстр, Фрэнки был чем-то бoльшим, чем сумма его составляющих. Используя феноменальные возможности Фрэнки, Дорис разобрала программное обеспечение флэшки по частям, отобразив ее скрытые схемы.

Фрэнки сейчас было уже почти десять лет, и первые кости его скелета были вправлены тогда, когда Дорис начала работать на своего дядю. Тогда она еще и не задумывалась о хакерстве – пока не пришла на конференцию, устроенную Рабочим форумом по реверс-инжинирингу (WFORE), «получить там ряд подсказок и советов». Устроители WFORE были настолько впечатлены инновационными методами девушки по извлечению скрытой информации и системных артефактов из программного обеспечения, что пригласили ее вступить в их организацию. Дорис тогда едва исполнилось шестнадцать лет.

Дорис вдруг словно очнулась, услышав предупредительный сигнал компьютера. Она заморгала и протерла глаза, недоверчиво глядя на надпись на экране:

«Система не смогла выполнить команду!?»

Такого никогда раньше не было. Никогда.

Она вздохнула. «Если сначала не получается…»*
- - - - - - - - - -
*Первая часть английской поговорки: Если сначала не получается, не отчаивайся, а продолжай пробовать дальше. Или: "Терпение и труд всё перетрут". – Прим. переводчика.
- - - - - - - - - -

Дорис снова вывела на экран этот фрагмент данных, проверила размер кэша – он был таким же, как и раньше. Но прежде чем нажать «удалить», она запустила процесс выгрузки, открыв другой блок данных, на сей раз входящих. Иногда этот трюк срабатывал на упрямых программах, отказывавшихся удаляться.

Снова произошла длительная задержка, прежде чем она получила ответ.

«Вновь не выполнено!»

Дорис проверила кэш, но обнаружила, что всё, кроме примерно пяти процентов программы, действительно было уничтожено. Тем не менее, какая-то очень небольшая, но упрямая часть данных в кэше все же оставалась. Дорис подозревала, что это был какой-то остаток программы интерфейса, нечто, позволявшее данным, которые она стерла, быть использованными другой программой. Отложив на время эту проблему, Дорис перешла к следующему пакету данных.

Но через пять удалений кэша все повторилось снова – упрямые пять процентов отказывались удаляться, что бы она ни пыталась сделать.

Дорис еле слышно взвизгнула от досады.


2:36:19
Кабак «У Татьяны»

У двери кабинета появился Юрий, мотнув головой. Георгий поднялся и разбудил Джека Бауэра, уснувшего в кресле после долгого телефонного разговора с человеком по имени Алмейда.

«Ваша машина, мистер Бауэр».

Джек протер глаза ото сна. «Сколько времени?» Он заморгал, увидев оружие и патроны на столе Георгия Тимко.

Джек отказался от дробовика, но взял в руки пистолет Heckler & Koch Mark 23 USP, 45-го калибра, самозарядную версию меньшего по объему и весу пистолета USP Tactical, который был у Джека во времена его службы в спецназе Дельта. В стандартном Хеклер-унд-Кох Марк 23 не было разного рода наворотов Тактической модели, в том числе плотного кольцевого ствола с нарезкой, позволявшей использовать глушитель KAC, а также регулировки заднего прицела. Но, что важнее было для Джека, у Марк 23 была такая же кнопка выброса магазина, которую можно было открыть любой рукой, она находилась прямо за предохранительной спусковой скобой, как у самой совершенной Тактической модели. Это позволяло выбрасывать опустевший магазин большим или указательным пальцем, не убирая рук с оружия – важная особенность для быстрой перезарядки и точного огня.

«Это лучшее, что я смог достать за такой короткий срок», сказал Георгий извиняющимся тоном.

Джек проверил выбрасыватель пистолета, который одновременно являлся индикатором наличия патронов в патроннике. Магазин был полностью заряжен, но, чтобы удостовериться в том, что указатель всё показывал верно, Джек отодвинул немного назад затвор и заглянул внутрь. На столе лежали запасные магазины – двенадцать штук, – каждый из них был заряжен дюжиной пуль 45-го калибра.

Джек привык чаще пользоваться 9-мм пулями, а не крупнокалиберными боеприпасами 45-го калибра. Но с системой смягчения отдачи в Марк 23, характерной чертой которой являлись две возвратные пружины, Джек знал, что ощущаемая отдача будет довольно мягкой, что позволит ему без особых затруднений переключиться на боеприпасы с более мощной ударной силой.

Искренне поблагодарив Тимко, Джек поставил пистолет на предохранитель и сунул оружие себе в наплечную кобуру. Затем он рассовал запасные патроны в карманы брюк, рубашки и куртки.

«Возьмите также дробовик, мистер Джек Бауэр», настаивал Георгий. «Кто знает, возможно, вам придется стрелять не в человека, а во что-то покрупнее».

Джек схватил двуствольный обрез и повесил его себе за плечи. Затем он двинулся вслед за Георгием наружу. Они не стали заходить в бар, откуда по-прежнему доносились звуки строительных работ, и вышли наружу через заднюю дверь, скрытую между мусорными баками кабака.

«Мой аварийный выход», пояснил Георгий.

Выйдя из-за вонючих мусорных баков, Джек обнаружил, что находится на парковке «Татьяны». Ночной воздух снаружи стал чуть прохладнее, но влажность оставалась высокой, намного выше, чем в Лос-Анджелесе. Небо было ясным и безоблачным, на парковке было почти пусто. Их ждал Юрий, прислонившийся к вишнево-красному кабриолету Форд Мустанг Кобра 1998 года. Он бросил Джеку ключи.

«Я показал вам адрес и как проехать к «Последнему Кельту». К сожалению, не могу обеспечить вас надлежащими документами на эту машину, так что советую вам не попадаться Нью-Йоркской полиции. Они могут задать вам ряд неприятных вопросов…»

Джек сел за руль. «Постараюсь вернуть вам автомобиль как можно скорее», сказал он.

«Насчет этого не беспокойтесь», ответил Тимко, снисходительно махнул рукой. «Машина не моя».

Джек вставил ключ в замок зажигания, и восьмицилиндровый двигатель на 305 лошадиных сил взревел. И через пару секунд Георгий Тимко и Юрий посмотрели вслед Джеку, умчавшемуся в ночь. Когда Джек уехал, Георгий покачал головой. «Остается только надеяться, что настоящий владелец этого превосходного автомобиля застрахован на большую сумму. С мистером Джеком Бауэром за рулем ему эта страховка понадобится».


2:45:13
Штаб КТО, Лос-Анджелес

«Серийный номер на передающем порту карты памяти совпадает с номером, произведенным в Шанхае и импортированным в страну швейцарской фирмой «Abraxsus-Gelder LLC», начала капитан Джессика Шнайдер. «Партия, в составе которой он был ввезен в страну, прошла таможню Соединенных Штатов в мае прошлого года, и конкретно этот компонент был приобретен компьютерным магазином «Зеленый Дракон» в Маленьком Токио [японский квартал], прямо здесь, в Лос-Анджелесе».

Говоря это, капитан Шнайдер постучала по синей папке, лежавшей на столе в конференц-зале. Она сама собрала эти данные, поэтому ей не нужно было обращаться к заметкам, она знала, о чем в них говорилось. Доведение ею до сведения группы кризисного управления новых данных было кратким и информативным.

«Кому принадлежит это предприятие – «Зеленый Дракон?», спросил Тони.

Женщина повернулась к специальному агенту Тони Алмейда. «Тайваньскому концерну, группе компаний, с «Abraxsus-Gelder» в качестве партнера. Но контрольный пакет акций в компьютерной франшизе принадлежит человеку по имени Вэнь Чжоу Ли. Они серьезно конкурируют с такими сетями, как «Computer Hut» и «Cyber-Store».

«У этого Вэнь Чжоу Ли есть какие-то связи с международным терроризмом? Возможно, с «Китайским националистическим движением»? – спросила Нина.

«Нет», ответила капитан Шнайдер, по-прежнему смотря на Тони. «Но в донесении Интерпола за 1995 год утверждается, что Вэнь Чжоу Ли был раньше лидером одной из триад в Гонконге. Он был вынужден перевести свой бизнес на Тайвань перед тем, как китайское коммунистическое правительство вернуло себе власть над полуостровом».

«Сомневаюсь, что какой-нибудь триаде было бы интересно сбивать транспортные самолеты над США», сказал Тони. Он повернулся на стуле к Джейми Фаррел: «Есть успехи в отслеживании номеров машин?»

«Мерседес зарегистрирован на имя Гриффина Линча, об этом нам уже известно. Права на внедорожник принадлежат одной манхэттенской компании…» Голос Джейми осекся, и она стала искать в своей папке распечатку. Джейми чуть не застонала вслух, когда поняла, что у нее нет с собой этой информации, должно быть, она оставила бумагу на своем рабочем месте. Она продолжала рыться в своей папке, даже после того, как почувствовала на себе взгляд Тони и услышала нетерпеливый вздох Нины.

Их прервал стук в дверь. Она открылась еще до того, как Нина успела остановить посетителя. Вход в зал совещаний был воспрещен всем, кроме членов кризисной группы, если только гостем не был Раян Шапель – который не стал бы даже стучать, — а его там быть не должно.

В дверь просунулась голова Дорис. «О, вот вы где», сказала она, поправляя на носу свои огромные очки. «А я тут искала вас повсюду, ребятки».

Даже если Нину это и раздражило, она не подала виду. «Войдите», сказала она. «И закройте за собой дверь».

Сразу же застеснявшись, Дорис вошла. Майло задался вопросом, был ли он единственным, кто заметил, что на девушке вообще не было обуви.

«Извините. Я кое-что обнаружила, думаю, это важно». Дорис шагнула вперед и вручила Нине распечатку, та взглянула на бумагу, а затем передала ее Майло и Джейми.

«Внутри программного обеспечения флэшки скрыт второй слой записанных на нее данных».

Майло постучал ручкой по носу. «Водяной знак, может быть? Или документация производителя?»

Дорис покачала головой. «Это самая настоящая программа, и большая. Она скрыта гораздо глубже и охраняется намного лучше, чем данные первой программы, поэтому мне кажется, что весь первый слой был лишь для отвода глаз, и что по-настоящему важная информация зашифрована где-то внутри этой скрытой в глубине программы».

«Зашифрована?», спросила Нина. «Вы хотите сказать, что еще не взломали ее?»

Излучая уверенность, Дорис сказала: «Пока нет, но Фрэнки уже работает над этим, так что это лишь вопрос времени».

Майло удивленно заморгал: «Кто такой Фрэнки?»


2:55:30
Вудсайд, Куинс

Лиам стоял на надземной платформе метро, на уровне четвертого этажа над Рузвельт-авеню. Со стороны океана дул прохладный, влажный ветерок, остужая зной. Застонав от досады и нетерпения, он поглядел на дешевые пластмассовые часы у себя на руке.

Было уже почти 3 часа ночи. Он ждал метро уже почти целый час. Он знал, что поздно ночью, особенно в будние дни, обслуживание было из рук вон плохим. Но это было просто возмутительно до смешного: за все то время, пока он ждал, прошло только три поезда. Два местных поезда, следовавшие в противоположном направлении, и один служебный, промчавшийся через станцию без остановки.

Он решил подождать еще десять минут. Если поезд так и не придет, он бросит это дело и пройдет десять кварталов пешком к Северному бульвару, где сядет на поезд R.

Лиам вгляделся в рельсы, бежавшие к следующей станции вдали. На них появились огни — наконец-то поезд! Он опустил кейс на пол и вытер потные руки. Он снова поднял серебристый дипломат, и ему стало любопытно, на какую-то секунду, а что же там внутри. Что бы это ни было, оно не было тяжелым. Самое важное, с точки зрения Лиама, было то, что отвезти этот кейс в Бруклин означало для него триста долларов наличными.

Лиам наклонился над краем открытой платформы и взглянул вниз на рельсы. Огни поезда приближались. Лиаму уже хорошо был виден фиолетовый круг с большой семеркой в центре. И уже через минуту он сможет сесть и подремать, пока поезд будет везти его к станции Таймс-сквер.

Когда, наконец, Лиам сел в поезд номер 7, прямо под ним промчался вишнево-красный Мустанг. Сидевший за рулем Джек Бауэр внимательно оглядел участок Рузвельт-авеню, проходивший под надземной платформой, а затем вырулил на парковку прямо перед «Последним Кельтом».


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


7. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 3 И 4 ЧАСОМ НОЧИ.


3:02:49
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Совещание быстро закончилось после того, как его прервала Дорис, и все разошлись по своим местам. Джейми поспешила к своему компьютеру. Распечатка по внедорожнику Данте Арита лежала у нее на столе абсолютно открыто – явное нарушение протокола. Она схватила ее и сунула в синюю «секретную» папку.

«Джейми?»

Она вздрогнула, услышав свое имя, повернулась и увидела, что над ней стоит Нина Майерс. «Да?», ответила Джейми тоном, раскрывшим ее испуг.

«Ты в порядке?»

Джейми быстро кивнула: «Просто немного устала».

«Мы все устали», сказала Нина, сделав шаг вперед. «Но это не извиняет небрежности в выполнения задач первостепенной важности».

«Я не...........»

«Кому принадлежат права на внедорожник Арита?», спросила Нина резким тоном. «Мне нужна эта информация немедленно. Я должна идти с отчетом к Райану».

Джейми быстро вытащила документ из синей папки и сунула его Нине. Та взяла распечатку и просмотрела ее: «Белый внедорожник зарегистрирован на «Wexler Business Storage Company» на Хьюстон-стрит в Манхэттене…»

Джейми кивнула. «Он не числится в угоне. Но это может измениться, после того как компания откроется, и кто-то заметит отсутствие внедорожника».

Нина подняла глаза: «Что известно о Wexler Business Storage?»

«Пока ничего», ответила Джейми. «Я как раз собиралась проверить компанию, просмотреть их налоговую отчетность, но было объявлено о собрании кризисной группы».

Нина бросила на стол распечатку Джейми: «Займись этим немедленно. В первую очередь. Жду доклада в течение часа».

В этот момент за плечами Нины появился Райан Шапель: «Мне нужен Тони Алмейда. Где он?»

«Он сейчас в финансовом секторе. Я поручила ему проверить банковскую документацию и историю транзакций тайваньской компьютерной фирмы и ее владельца».

«Вы имеете в виду Вэнь Чжоу Ли и компьютерный магазин «Зеленый дракон»? Поручите это Джейми. Тони нам нужен для операции».

Нина кивнула, удивившись: «Хорошо. Но как вы узнали о Ли и о «Зеленом Драконе»? Я только что сама узнала об этом и шла к вам, что сообщить вам об этом».

«Пару минут назад меня ввела в курс дела капитан Шнайдер».

Нина нахмурилась: «Капитан Шнайдер?»

«Капитан входит в состав нашей кризисной группы, правильно? Верный шаг с вашей стороны, Нина. Нам не помешают друзья среди политиков на Капитолийском холме. Обходитесь с дочерью конгрессмена Шнайдера достойным образом, и он когда-нибудь нас отблагодарит в ответ. КТО всегда пригодится политик-союзник».

«Я думала только об одном – о благе для нынешней операции, который мы сейчас занимаемся».

«И, кстати, о текущей операции, я отправляю капитана Шнайдер на задание вместе с Тони. Они оба бывшие морские пехотинцы, они разговаривают на одном и том же профессиональном языке, так сказать. Думаю, они неплохо сработаются».

Нина замялась, но не стала возражать: «...Пойду разыщу Тони».

«Нет. Продолжайте заниматься тем, чем занимались», сказал Шапель. «Я проинструктирую агента Алмейду сам».


3:11:19
«Последний Кельт»

Кейтлин подмела и протерла шваброй пол, сложила протертые насухо после мытья кружки на полку и вытерла до блеска бар. С тех пор, как Лиам ушел к метро, прошло  уже больше часа, и Кейтлин прикинула, что сейчас он уже проделал половину пути к Бруклину. Она осмотрела бар, и больше ей не надо было ничего делать. Вылив остатки своего остывшего чая в раковину, она собралась было подняться по лестнице в свою крошечную квартирку.

Кейтлин задержалась, потому что там наверху ее ждал Шеймус. Он не издал ни звука за минувшие полчаса, и она надеялась, что он уснул. С Шеймусом такое случалось, и довольно часто, в те ночи, когда он оставался у нее, особенно после двух или трех кружек пива. Кейтлин знала, что с ним такое бывает, и держала наверху маленький холодильник, набитый пивом "Сэм Адамс". Кейтлин прекрасно понимала, что Шеймус ожидал от нее большего, чем просто выпить с ним вместе пивка и посмотреть телевизор. Она никогда в жизни сама ему ничего не предлагала, но он дважды насильно заставлял ее.

Последние несколько недель Шеймус явно чувствовал себя под каким-то нараставшим давлением – связанным с его бизнесом, – и это напряжение обнажило жестокую сторону его личности. Именно в это время он начал оказывать давление на нее для получения физического удовольствия, а затем дважды проявил насилие.

Первый раз это случилось две недели назад. Она пыталась отбиться от него, но потом сдалась, не поднимая шума, чтобы не разбудить брата. Второй раз это произошло буквально несколько дней назад. Лиам в ту ночь ночевал у друга по соседству. Шеймус немного напился и был несколько груб, и поэтому она снова сдалась.

Думая об этом после этого, Кейтлин пришла к выводу, что Шеймус ей когда-то нравился, но она никогда не любила его по-настоящему. А теперь он ей даже не нравился.

Но даже после этого, сейчас, Кейтлин все же колебалась в этой ситуации. Они с братом были обязаны самим своим выживание великодушию Шеймуса. Он помог им, когда они оба оказались в состоянии полного отчаяния, без работы и практически без крова над головой. На некоторое время Кейтлин даже убедила себя в том, что Шеймус искренне любит ее. Только в последнее время, когда он стал относиться к ней как к своей собственности, она поняла, что Шеймус лишь эксплуатировал благодарность и чувство признательности, которые она испытывала к нему, в собственных корыстных целях, и что его щедрость была притворной.

"Если человек требует что-то взамен за свою помощь, это же не великодушие, правда? Это сделка".

Вдруг кто-то постучал в прочную входную дверь, и Кейтлин вздрогнула. Она взглянула на часы, а затем нерешительно подошла к двери, просто проверить, заперта ли дверь, и закрыта ли она на засов. Но кто-то снова застучал, причем еще громче прежнего.

Кейтлин прижалась лицом к деревянной двери и заглянула в щелку. В тусклом свете соседнего фонаря она увидела мужчину с пристальным взглядом пронзительных настороженных глаз и русыми волосами, стоявшего на тротуаре. Он был спортивного телосложения, в одежде темного цвета. Должно быть, он заметил ее мелькнувшую тень, потому что он вдруг заговорил:

«Откройте, пожалуйста», сказал он.

Произношение его показалось Кэйтлин вполне американским. Но говорил он как-то не по-нью-йоркски.

«Мне нужно встретиться с братьями Линч. Это вопрос жизни и смерти».


3:14:49
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Райан Шапель отыскал Тони Алмейду, тот скачивал финансовую отчетность Вэнь Чжоу Ли из базы данных тайваньской компании «Taiwan Bank and Trust Company».

«Хотите поучаствовать в небольшой операции?», спросил Шапель. «Под контролем, конечно же».

Тони охотно кивнул: «Еще бы!»

«Отправьте эти данные на компьютер Джейми, она с ними разберется. А затем мне нужно, чтобы вы разведали обстановку в компьютерном маркете «Зеленый Дракон» в Маленьком Токио. Я получил информацию, что там внутри имеется небольшая мастерская по ремонту электроники. Планировка, тарифы и документация по зарплатам указывают на то, что там три смены в день, а это означает, что эта мастерская работает там 24 часа и 7 дней в неделю».

«Насколько агрессивно, как вы считаете, я должен действовать?»

Шапель задумался: «Не врывайтесь туда с оружием в руках, но постарайтесь добиться результатов. Нам известно, что именно в этом цеху была модернизирована флэшка, так что по крайней мере один человек из этой фирмы что-то знает об этом устройстве, и как оно должно быть использовано. Выясните, что сможете, побыстрее. Но не хотелось бы, чтобы вам пришлось ездить туда второй раз».

«Мне поговорить об этом с Блэкберном, с оперативной группой?»

Шапель поморщился. «Определенно нет. Не хочу вмешивать сюда группу захвата, особенно после той переделки в аэропорту Лос-Анджелеса. У вас будет напарник, но не из спецназа и не из Дивизиона…»

Тони подозрительно прищурился: «Кого именно вы имеете в виду?»

«Капитана Джессику Шнайдер. Это она откопала информацию о «Зеленом Драконе». Она хочет принять участие в операции для дальнейшего расследования, но ей нужна поддержка. Это и будете вы».

«Ни за что», сказал Тони. «Я не стану подчиняться неопытным новичкам».

«Я уже сказал ей, что она отправляется на задание. И что она будет там за главного», ответил Шапель.

«Она же военная, состоит на действительной службе. А как же posse comitatus?»*
- - - - - - - - -
*«Posse Comitatus Act» – федеральный закон США, запрещающий федеральному правительству использовать армию в качестве полиции. – Прим. переводчика.
- - - - - - - - -

«Она временно прикомандирована к КТО, а это означает, что у капитана Шнайдер есть полномочия для борьбы с внутренним терроризмом, а это преодолевает posse comitatus».

Тони нахмурился: «Но у нее абсолютно нет никакого опыта участия в операциях».

«Капитан Шнайдер обнаружила связь с «Зеленым Драконом», которую все остальные не заметили. Этим она заслужила право участвовать в расследовании до конца. А что касается опыта оперативной работы, все должны когда-то начинать. У вас у самого не было опыта участия в операциях еще год назад».

«Это связано с политикой, не так ли, Райан?»

Райан Шапель кивнул: «Да, Тони. С политикой».

«Возьмите тогда кого-нибудь другого. Специального агента Мартинеса, или этого нового парня – Кертиса, кажется?»

Райан покачал головой: «Хотите верьте, хотите нет, но капитан Шнайдер просила, чтобы именно вы принимали участие, и вы пойдете, Тони».


3:17:00
«Последний Кельт»

«Здесь нет никого. Мы закрыты», твердо ответила Кэйтлин, но белокурый американец не собирался уходить. Казалось, он стал искать другой способ проникнуть внутрь, но затем он снова заговорил: «Мне нужно встретиться с Шеймусом или Гриффином. Это срочно».

Он показался ей искренним. «А кто вы? Вы из полиции?», спросила Кэйтлин. «Если вы коп, тогда покажите мне ваш значок».

Человек покачал головой. «Я просто их деловой партнер. Послушайте, Шеймус и Гриффин в опасности. И те, кто рядом с ними, тоже в опасности».

Кэйтлин подумала о Лиаме и о кейсе, который он перевозил.

«По крайней мере, дайте мне хоть какую-нибудь информацию», умолял человек.

Кэйтлин глубоко вздохнула. Она открыла засов, но оставила тяжелую дубовую дверь на цепочке, чуть приоткрыв ее. «Вы говорите, что знаете Шеймуса?», спросила она, нервно выглянув в щель.

Джек кивнул. «Да. Мне нужно поговорить с ним. Я пытаюсь сохранить ему жизнь. И его брату тоже».

Кейтлин ахнула, когда позади нее раздался голос: «Он лжет, Кейт».

Она обернулась и увидела у себя за спиной Шеймуса, без рубашки. Он был весь красный и очень зол. В правой руке он сжимал пистолет с нелепо длинным стволом.

Через приоткрытую дверь Джек тоже увидел Шеймуса. Он рванулся вперед, ударив плечом толстую деревянную дверь между ними. С треском разламывающейся древесины засов сорвался. Кейтлин ударило дверью, и девушка отлетела назад. Она ударилась головой о стену и упала на пол.

Когда Джек вломился в открытую дверь, Шеймус поднял руку, и пистолет у него в руке выстрелил. Грохот выстрела был подавлен глушителем на стволе, но Джек почувствовал, как пуля просвистела у него у виска, и услышал, как она шлепнулась в стальную опорную балку надземного поезда на улице у него за спиной. Джек прыгнул вперед. И прежде чем Шеймус успел выстрелить снова, Джек выбил пистолет у него из рук.

Шеймус отшатнулся назад, но не упал. Он побежал через весь кабак, кидаясь столами и стульями на пути Джека. Джек нагнал его только когда тот ворвался в дверь и начал подниматься по узкой лестнице на второй этаж. Джек схватил Шеймуса за лодыжку и дернул. Тот был сбит этим с ног, ударившись челюстью о ступеньки, но все равно продолжал отбиваться. Джек схватил его за рыжие волосы, а Шеймус вцепился ему в лицо. Держа его одной рукой, Джек нанес сильный удар справа ему в лицо, на котором уже были синяки и ссадины, а затем еще один. Он поднял кулак для третьего удара, но тут Шеймус обмяк.

Джек затащил его по оставшимся ступенькам лестницы в тесную квартирку наверху. Он бросил его на пол. Шнурами, вырванными из телефона, радио и лампы, Джек связал Шеймуса Линча по рукам и ногам и заткнул ему рот изолентой, которую нашел в ящике. Когда он удостоверился, что тот никуда не сбежит, Джек побежал вниз проверить состояние женщины.

Она все еще лежала неподвижно, когда Джек добежал до нее. Перешагнув через ее обмякшее тело, он закрыл дверь, а затем обыскал ее на предмет оружия. Он обнаружил лишь несколько скомканных купюр в блузке и какую-то мелочь в кармане фартука. Женщина слабо застонала. Джек подбежал к бару и налил в стакан воды, завернул в тряпку кусок льда и принес это ей.

«Вот, выпейте это», сказал он мягко, приподняв на ладони голову женщины и поднеся стакан ей к губам. «Говорить можете?»

Она кивнула. «Да».

«Как называется этот паб?»

«Последний Кельт».

«Вы знаете, какое сейчас время суток? До полуночи или после?»

«После».

Джек осмотрел ее глаза. Они не казались остекленевшими или отсутствующими, голос казался твердым, а ответы разумными. Не похоже поэтому, что у нее сотрясение мозга, но на голове у нее стала появляться огромная шишка. Он приложил к ней ледяную ткань, и она поморщилась.

«Вас тошнит? Голова кружится?», спросил Джек.

Женщина отмахнулась от него: «Вы чуть не убили меня, слушайте вы. И все ради того, чтобы добраться до Шеймуса. Надеюсь, вы нашли его. И что теперь? Вы убьете нас обоих?»

«Меня зовут Бауэр. Я федеральный агент. А вас как зовут...?»

«Кэйтлин». Она сжала голову руками. «Помогите мне встать».

Джек поднял женщину с пола и повел ее через паб. Повсюду валялись в беспорядке разбросанные, перевернутые и опрокинутые столы и стулья. «Охх», вздохнула Кэйтлин, увидев весь этот беспорядок. «Я только что здесь всё прибрала».

Джек помог ей сесть в кабинку. «Вы живете в квартире наверху?»

«Какое ваше дело?»

«Вы живете наверху?»

«Да. Вместе с моим братом, Лиамом».

«Вы – девушка Шеймуса Линча».

Кейтлин прижала тряпку со льдом к шишке на затылке и снова поморщилась. «Это он так думает».

«Чем Шеймус зарабатывает на жизнь?»

«У него компьютерный магазин. Вам наверняка это известно, если вы его разыскиваете и явились сюда».

«А вам ничего не известно о другой стороне его деятельности? О его связях с международным терроризмом?»

Кэйтлин в изумлении уставилась на Джека, как будто у него вырос второй нос. Затем она громко рассмеялась: «Террорист! Вы с ума сошли? И подумать нельзя так о Шеймусе. Может, он и скупал иногда краденый товар, но международный терроризм? Матерь божья, нет».

Тут они оба услышали треск наверху. Джек схватил Кейтлин за руку и потащил ее через весь бар, а затем вверх по лестнице. Очнувшийся на полу маленькой гостиной Шеймус изо всех сил пытался высвободиться, опрокинув стул. Увидев Шеймуса, лежавшего связанным на полу, Кейтлин замерла на месте; ее зеленые глаза расширились от ужаса. Джек толкнул ее на диван.

«Сядьте и сидите тихо», сказал он ей. Затем он нагнулся и сорвал ленту со рта Шеймуса. Тот выплюнул тряпку и разразился потоком ругательств.

Джек схватил его, как сумел, за короткие рыжие волосы. «Зачем вы сбили сегодня тот самолет?»

Шеймус взвыл, как зверь, и плюнул в Джека. Бауэр ударил его, и у Шеймуса потекла кровь. «Где сейчас пусковая установка?»

«Ты из КТО», сказал Шеймус. «Контр-Террористического отдела».

«Где пусковая установка?», взревел Джек.

Шеймус молчал. Он мрачно посмотрел на Джека и плюнул в него полным ртом крови.

«Тот кейс, который вы дали Данте Ариту в кабаке «У Татьяны». Ты помнишь, Шеймус. Серебристый металлический дипломат, полный денег?»

Джек услышал, как Кейтлин коротко ахнула, когда он упомянул о кейсе, но сделал вид, что не заметил этого.

«Он взорвался пару часов назад. Прямо посередине моста 59-й улицы. Погиб Арит и все остальные вместе с ним. Есть еще такие же кейсы, как тот, Шеймус? Может, есть еще какие-нибудь роковые сюрпризы для какого-нибудь несчастного ублюдка, который его откроет?»

Шеймус впился взглядом в Джека, отказываясь говорить.

«Умоляю тебя, ради Бога, скажи ему!», закричала Кэйтлин.

«Заткнись, Кэйт!», завопил Шеймус. «Еще слово, и я убью тебя. Ничего не говори этой лживой свинье —»

Джек ударил Шеймуса прикладом пистолета. Голова у него откинулась на бок, а затем упала на пол. Кейтлин в ужасе уставилась на Шеймуса. Он был либо без сознания, либо мертв. Кэйтлин не могла сказать точно.

Когда она взглянула на Джека, он пристально посмотрел на нее в ответ: «Вы что-то знаете». Голос его был ледяным. «Выкладывайте всё, иначе я сделаю с вами то же, что я сделал с ним».


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


8. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 4 И 5 ЧАСОМ НОЧИ.


4:02:56
«Последний Кельт»

«Не трогайте меня, пожалуйста. Я расскажу всё, что знаю, только не здесь». Кейтлин показала рукой на Шеймуса Линча. Джек понял, что она опасалась, что Шеймус находится еще в достаточно сознательном состоянии, чтобы все услышать.

«Пойдемте», сказал Джек, выдернув женщину с дивана и толкая ее перед собой вниз по лестнице. В центре паба Джек поставил стол и два стула. Он толкнул ее на один из этих стульев и сел напротив нее. «Рассказывайте все, что вам известно».

«Мой брат... у моего пятнадцатилетнего брата один из тех самых кейсов, о которых вы говорили. Шеймус ему заплатил, чтобы он доставил кому-то этот дипломат».

«Ваш брат замешан в этом заговоре?»

Кейтлин покачала своими растрепанными злато-рыжими волосами: «Нет-нет… Он просто решил подзаработать сегодня ночью. Обычной доставкой. Вот и все».

«Кому?», потребовал Джек.

Но Кейтлин подняла подбородок: «Нет. Не скажу, если вы не возьмете меня с собой».

«С какой стати?»

«Во-первых, вы не знаете, как выглядит мой брат, а у меня нет его фото, так что без меня вам Лиама не найти». Затем Кейтлин посмотрела на потолок у себя над головой. «И если вы не собираетесь везти Шеймуса в тюрьму, вы понимаете, что он со мной сделает». 
«Я не могу его задержать... Пока что».

«Тогда он убьет меня».

Джек не мог объяснить этой женщине, как обстояло дело на самом деле – что он был в бегах, что ФБР и полиция Нью-Йорка, вероятно, его сейчас разыскивают.

«Хорошо», мягко сказал Джек. «Я возьму вас с собой».

Кейтлин кивнула: «И еще. Покажите мне какое-нибудь ваше удостоверение. Официальный значок или еще что-нибудь в этом роде. Просто чтобы я имела основания вам верить».

Джек сунул руку в куртку и достал свое удостоверение КТО. Нахмурив лоб, Кейтлин просмотрела удостоверение и фото Джека. Затем она снова кивнула.

«Бруклин», сказала она. «Лиам едет в Бруклин».

«Кому он должен доставить этот чемоданчик?»

«Имя этого человека – Тадж. У него какой-то бизнес в Бруклине. Это все, что мне известно».

«Вы знаете, что находится в кейсе?»

Кейтлин покачала головой. «Лиам не открывал его. Во всяком случае, не при мне».

«Есть предположения, где именно в Бруклине?»

«Лиам сказал, что сядет на поезд 7 и доедет до Таймс-сквер, а затем пересядет на другой поезд, едущий в Бруклин. Он едет до Атлантик-авеню, но я не знаю, через какую именно станцию метро».

Джек встал и положил ключ от входной двери себе в карман. «Подождите здесь». Намереваясь подняться наверх, он прошел мимо телефона паба. Он сорвал его со стены и бросил в угол.

Наверху Джек сделал своим карманным компьютером цифровое фото Шеймуса Линча и отправил данные на компьютер Джейми Фаррелл. Затем Джек проверил, надежно ли связан Шеймус Линч и заменил кляп. Не имея поддержки КТО на этом побережье, он был вынужден оставить своего задержанного здесь, в тщетной, по всей видимости, надежде, что Линч будет приведен в чувство местными компетентными органами, как положено, до того, как ему удастся высвободиться. По крайней мере, он будет выведен из игры на несколько следующих часов – их Джеку хватит, чтобы отыскать брата Кейтлин и второй кейс.

Удовлетворенный тем, что сделал все, что мог, Джек спустился вниз, обнаружив там Кейтлин, которая уже ждала его у запертой входной двери.


4:33:46
Компьютерный маркет
«Зеленый Дракон»,
Лос-Анджелес

«Похоже, работа на этой погрузке кипит вовсю, учитывая, что сейчас час ночи».

Они стояли на красном свете на Восточной Третьей улице, Тони был за рулем. Сидевшая рядом с ним Джессика Шнайдер сунула свой мини-бинокль в карман. Она была в штатском, выбрав из одежды обтягивающие черные джинсы, ботинки на толстой подошве и легкую летнюю блузку под короткой кожаной курткой, скрывавшей ее пистолет. Тони подумалось, что выглядела она очень неплохо.

"И она, вероятно, катается на лыжах в Вейле [горный курорт на Севере Колорадо], скачет на чистокровных лошадях", думал Тони. "Привилегии элитной богатенькой дочки техасского конгрессмена. Времяпрепровождение, сильно отличающееся от жизни латиноамериканского пацана в южных районах Чикаго, играющего в уличный баскетбол на разбитом бетоне и тайком пробирающегося на бейсбольные матчи".

«Я приоткрою вам окно», сказал Тони, нажав на кнопку. Пуленепробиваемое тонированное стекло опустилось на несколько дюймов и остановилось. Салон наполнился свежим ночным воздухом – удивительно прохладным для Лос-Анджелеса. Неожиданно налетевший сильный ливень вымыл ночные улицы. И теперь ночью было светло от отраженного света.

Тони покрутил ручку на приборной панели и извлек, развернув, длинный, тонкий и гибкий провод. Он протянул его Джессике.

«Вот, возьмите это».

На конце провода располагались миниатюрные объективы и устройство крепления на специальный крючок у потолка над открытым окном. Джессика вставила туда крошечную видеокамеру. Тони нажал кнопку на пульте управления у себя на руле, открылся бардачок, и внутри него включился скрытый там видеоэкран.

«Камера включена. Я медленно поеду мимо магазина. Смотрите на экран, а не на них. Пусть вашими глазами станет камера. Регулятором в центре можно увеличивать или уменьшать масштаб изображения. Бортовой компьютер запишет видео и отправит его в КТО для последующего анализа».

Красный свет сменился зеленым. Сзади никого не было, так что Тони медленно тронулся с места. Впереди змеилось сияние неоновой вывески компьютерного маркета «Зеленый Дракон» – буквы в форме извивающегося китайского дракона, отражавшиеся на мокром асфальте.

Бетонное блочное здание, в котором размещался «Зеленый Дракон», располагалось к юго-востоку от административного центра города, в самом сердце перестроенного этнического района, известного как Маленький Токио. Лабиринт торговых центров, ресторанов, книжных, специализированных магазинов и магазинов импортных товаров, этот район являлся центром японо-американской жизни Лос-Анджелеса.

Согласно имевшейся у них информации, помещение, которое теперь занимал «Зеленый Дракон», было раньше японским супермаркетом, что объясняло наличие здесь темной пещеры погрузочной платформы. В данный момент ее металлические въездные двери были подняты, а улица была залита ярким флуоресцентным светом.

Капитан Шнайдер всмотрелась в экран перед собой. «Так, изображение есть, и неплохое. Увеличиваю масштаб».

По асфальту зашипели шины. Тони смотрел прямо перед собой. «Что вы видите?», прошептал он.

Джессика Шнайдер полностью погрузилась в свое сиденье, скрыв лицо соломенного цвета волосами и положив ногу в ботинке на приборную панель. Ее поза была расслабленной, почти сонной, но глаза ее пристально следили за экраном. В то же время пальцами она управляла кнопками и регуляторами видеокамеры.

«Вижу четверых, один из них командует и наблюдает. Он вооружен. АК-47 через плечо. У разгрузки стоит грузовик Dodge – никаких рекламных надписей на нем нет, водитель внутри. На погрузочной эстакаде рабочие что-то упаковывают в деревянный ящик, прямо там. Не могу сказать, что это. Придется увеличить масштаб».

Внедорожник уже почти проехал мимо открытого грузового отсека, когда Джессика Шнайдер снова заговорила: «Это Длинный Зуб – ракетная установка. Они готовятся ее вывезти».

Здание теперь осталось позади, и видеоэкран погас. Тони повернул налево, на Омар-стрит, и остановился у тротуара. «Я должен сообщить об этом», сказал он, протягивая руку к рации. «Нам понадобится поддержка для захвата магазина и грузовика».

«Ждать некогда!», заявила Джессика Шнайдер. И еще до того, как Тони успел ее остановить, она выскочила из машины и скрылась за углом.

«О черт––» Тони выключил двигатель и поставил машину на ручник. Затем он вытащил свой пистолет P228 (Зиг Зауэр) и побежал вслед за своей напарницей. Он завернул за угол и увидел Джессику, бегущую по Третьей Восточной улице и цокавшую ботинками по тротуару. У погрузки «Зеленого Дракона» она вытащила из куртки Беретту 92F спецвыпуска для морской пехоты.

Кто-то выкрикнул что-то по-китайски – видимо, предупреждение. Выстрел, пуля ударила в бетон у ботинка капитана Шнайдер. Она прицелилась в сторону крыши и дважды выстрелила. Раздался воющий крик удивления и боли, и сбоку на тротуар с крыши рухнул вниз, влажно шлепнувшись, труп. Помчавшись за ней со всех ног, Тони был еще от Джессики на расстоянии приблизительно в десять ярдов, как из дока погрузки с ревом вырвался грузовик Додж – так быстро, что женщина едва успела увернуться. Машина подпрыгнула, вылетев на улицу в снопе искр, пересекла две полосы движения и умчалась прочь.

Тони обернулся посмотреть, что с капитаном Шнайдер. Она бежала вверх по трапу погрузки, стреляя из пистолета. С надземной платформы свалился вниз мужик, по-прежнему сжимавший в руках АК-47.

«Стойте! Это может быть ловушка!», закричал Тони.

Не обращая на него внимание, Джессика ворвалась через двойные двери в здание, паля из пистолета.


4:42:24
Кабак «У Татьяны»

«Не надо лгать, мистер Тимко. Мы знаем, что этой ночью вы помогли человеку по имени Джек Бауэр».

Фрэнк Хенсли в окружении двух агентов ФБР склонился над баром. В ожидании ответа Георгия Тимко он осмотрел дешевый, но подозрительно аккуратный интерьер кабака: столы, стулья, кабинки, зеркало во всю стену за стойкой бара. Хенсли чувствовал запах свежей краски.

Георгий невозмутимо смотрел на агента ФБР. Хенсли и его люди ворвались сюда с предрассветной облавой в поисках Джека Бауэра. Однако к тому времени, когда федеральные агенты сюда прибыли, все следы ночного насилия были ликвидированы, а от тел избавились. Георгий чувствовал себя уверенно. Он знал, что поиски ФБР не выявят ничего из того, что ему хотелось бы скрыть.

«Бауэра? Не знаю такого», сказал Георгий. «Может, если вы его опишете…»

«Мы знаем, что он здесь был. Снаружи, на парковке, мы нашли Глок Бауэра», сказал Хенсли, показав пистолет, сунутый в прозрачный пакет для вещественных доказательств. «Из этого оружия были убиты два федеральных маршала».

Тимко пожал плечами. «Никогда его раньше не видел. Возможно, он принадлежит одному из моих посетителей. Многие из них – выходцы из… как это называется? Неблагополучных семей и с проблемным прошлым». Он улыбнулся.

Подошел другой агент, тихо посовещавшийся с Хенсли. Тимко понял, что он докладывал своему начальнику, что поиски не выявили ничего, кроме Глока. Тимко подавил смешок, поняв, что одержал верх. Они нашли лишь то, что ему и было нужно…


4:55:04
Автострада Бруклин/Куинс

Темный горизонт уже начинал алеть, тусклый фиолет стал вытеснять черноту. Хотя стальной пролет Бруклинского моста еще был окутан мраком, неба уже коснулись первые признаки рассвета. Джек проехал эстакаду, которая должна была вывести их через мост в Нижний Манхэттен. Силуэт мегаполиса на горизонте, в котором выделялись башни-близнецы Всемирного Торгового центра, нависавшие над Бэтери-парком, представлял собой скопление гигантских черных коробок, усеянных полосками огней и увенчанных остроконечными вершинами, шпилями и паутиной антенн.

Задумчиво сидевшая рядом с ним Кейтлин, хрупкие черты лица которой едва выделялись в тусклом свете приборной панели, мало что сказала с тех пор, как они выехали из Квинса, за исключением разве что указывала ему, как проехать. И хотя Джека так и подзуживало допросить ее еще, он сдержался. Он понимал, что беспокойство за своего брата омрачало ее мысли, и Джек сомневался в том, что ему удастся вытащить из нее сколько-нибудь толковую информацию.

Заверещал его сотовый телефон. Это была Нина с информацией о наводках, которыми он снабдил КТО.

«Интерпол опознал человека по фото, которое ты нам отправил», начала она. «Настоящее имя Шеймуса Линча – Патрик Даггэн. Уже несколько десятилетий они с братом, Финбэром Даггэном, являются поставщиками контрабандного оружия из разных стран мира для Ирландской республиканской армии и Организации освобождения Палестины. Оба они подозреваются в причастности к нескольким взрывам и попыткам взрывов в Северной Ирландии. Братья – уроженцы Хиллсборо, небольшого городка к югу от Белфаста. Их отец был избит британскими солдатами во время марша протеста в 1972 году — за неделю до Кровавого Воскресенья. Сначала он пережил это избиение, но спустя несколько недель скончался. Через несколько лет умерла и их мать. Она погибла при взрыве бомбы в пабе, которая, как предполагается, была заложена там группировкой боевиков-лоялистов, возможно «Борцами за свободу Ольстера» – липовым названием, которым прикрывалась «Ассоциация обороны Ольстера». Если читать между строк, то похоже, что старший брат Патрика, Финбэр, вступил в Ирландскую республиканскую армию после смерти матери. Тогда ему было около двадцати лет, а это значит, что Патрик был не старше десяти, но, видимо, он просто пошел по той же дорожке вслед за старшим братом».

«Что же заставило их бежать из Ирландии?»

«Похоже, неудачная попытка покушения на жизнь королевы Елизаветы II во время ее поездки на Шетландские острова в 1981 году по случаю официального открытия нефтяного терминала. Братья Даггэн принимали участие в доставке и закладке взрывчатки, но их информация о маршруте передвижения королевы была ложной, сфабрикованной. Взрывом были уничтожены лишь некоторые постройки в нескольких милях от королевы, и в результате облавы британцы накрыли почти всю сеть их пособников.

«Даггэны едва сумели скрыться, бежав из страны на корабле при содействии поставщиков оружия ИРА и сочувствующих ООП. Они объявились в Сомали, где занялись незаконной торговлей оружием, работая на местного полевого командира. В указанный период старший брат Патрика был тяжело ранен, были даже неподтвержденные сообщения о том, что он погиб. Интерпол был настолько уверен в том, что Финбэр Дагген стал недееспособным, что его досье было перенесено в список неактивных».

«Судя по всему, он выздоровел», сказал Джек.

«Будь осторожен, Джек. Братья Даггэн технически подкованы и прекрасно разбираются во взрывчатке и в тактике террора. Финбэра на это дело натаскивал Дмитрий Рабинов––»

Бывший КГБист, один из лучших, вспомнил Джек. «Рабинов готовил «Черных собак» Виктора Дрейзена…»

«И еще, Джек. Джейми также пробила имя «Тадж» по базе данных КТО – по известным террористам и их пособникам. Мы ограничили поиск географическими параметрами, сориентировав его на регион Нью-Йорка и вышли на возможную связь. Тебе знакомо имя Тадж Али Халиль?»

«Нет».

«Во времена советской оккупации Тадж Али Халиль стал национальным героем, так как сбивал советские вертолеты «Лань» (Ми-24) ракетами Стингер (земля-воздух), которые поставляло в Афганистан ЦРУ.

«После распада Советского Союза и прихода к власти талибов в Афганистане, Тадж и его помощник по имени Омар Байят стали главными поборниками афганского терроризма. Тадж и Омар подозреваются в том, что это они два года назад сбили над Северной Африкой бельгийский самолет».

«Помню эту катастрофу, но пока не вижу, в чем связь», сказал Джек.

«В этом теракте Таджем и Омаром была применена северокорейская ракетная пусковая установка — точнее, предшественница ракетной системы «Длинный Зуб». Но что еще важнее, у Таджа есть брат, бежавший в 1980-х годах из Афганистана от советской оккупации. Его зовут Хан Али Халиль. Он теперь гражданин Соединенных Штатов и в настоящее время содержит магазин кулинарии на углу Атлантик-авеню и Клинтон-стрит в Бруклине».

«Вот туда и направляется этот кейс», ответил Джек. «Я в этом уверен».

«Согласна», сказала Нина. «Отправляю на твой карманный компьютер фото Хана Али Халиля с его нью-йоркских водительских прав, а также последние по времени фотографии Омара Баята и Таджа Али Халиля, которые имеются в нашей базе данных. Кроме того, кое-какую дополнительную информацию по этому району».

Джек закончил разговор и проверил свой карманный компьютер. Фото Таджа Али Халиля было больше похоже на размытое пятно. Фотография с прав его брата Али была почти десятилетней давности и нечеткой. А вот фото Омара Байята было совершенно четким. Оно было снято немецкими разведчиками в Ливии в 1996 году. У Байята были светлые волосы, вероятно крашенные, и он вполне мог сойти за американца.

Движение машин замедлилось из-за дорожных работ, так что Джек решил просмотреть информацию, отправленную ему Ниной. После нескольких минут ожидания перед тем, как ехать дальше, Кейтлин нарушила молчание: «О чем вы говорили по телефону?», спросила она.

«Возможно, нам удалось установить, куда ваш брат везет кейс», сообщил ей Джек. «В магазин кулинарии на углу Атлантик-авеню и Клинтон-стрит».

Судя по непонимающему взгляду Кейтлин, можно было сказать, что этот адрес не вызвал у нее каких-либо воспоминаний. Движение возобновилось, и они проехали мимо огромного котлована на проезжей части, где тяжелая строительная техника переворачивала тонны разломанного асфальта.

«Кейтлин, постарайтесь вспомнить, не упоминал ли Шеймус кого-нибудь в связи со своим бизнесом. Любого, кого угодно».

Девушка потерла лоб. «Он как-то упомянул человека по имени Таннер. Крупный клиент, сказал он. У него еще забавное имя, Оскар что ли, или… – нет! Я вспомнила. Феликс! Феликс Таннер».

Джек кивнул. «Шеймус хорошо знает Таджа?»

«Я больше чем уверена, что они никогда даже не встречались. Шеймус сказал брату, что ведет все дела с Таджем только по телефону».

Впереди Джек увидел знак съезда на Атлантик-авеню и свернул с магистрали. Минут через пять они были уже на самом этом проспекте. Из той информации, которую прислала ему Нина, Джек узнал, что этот район – Коббл-Хилл – является крупнейшим в городе средоточием ближневосточных магазинов и коммерческих структур. Этот район населяли йеменцы, ливанцы, палестинцы и иммигранты из других мусульманских стран.

«Это здесь», сказал Джек. Кейтлин увидела вывеску:

«БЛИЖНЕВОСТОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ХАЛИЛЯ»

С недобрым выражением лица Джек осмотрел магазин, в котором продавались продукты, готовые блюда, экзотические приправы, газеты и журналы на арабском языке.

«Я объеду здание и припаркуюсь».

Джек отыскал место для парковки почти перед самим гастрономом. Магазин занимал первый этаж трехэтажного вековой давности кирпичного особняка. Въездные ворота в служебные помещения были подняты, и когда Джек припарковался, к ним свернул грузовик «Нью-Йорк пост», доставивший толстую пачку утренних выпусков свежей прессы.

«Хочу, чтобы вы подержали у себя временно эти вещи», сказал Джек.

Он передал Кейтлин свой сотовый телефон, карманный компьютер и револьвер, который дал ему Георгий. Джек сунул руку в куртку и отдал также Кейтлин и свое удостоверение КТО. После некоторых колебаний Джек снял свое обручальное кольцо и добавил его в ту же кучку. Он взял бумажник, который забрал у Шеймуса Линча, и сунул его в задний карман своих брюк. Затем Джек открыл дверь.

«Вы куда?», спросила Кэйтлин.

«Внутрь», сказал он ей. «Попробую выдать себя за Шеймуса Линча. Если появится Лиам, остановите его, чтобы он ни в коем случае не относил им кейс – и ни за что не открывайте его, ни при каких обстоятельствах».

Кейтлин коснулась руки Джека: «А как же вы?»

«Если я не выйду оттуда в течение двух часов, я хочу, чтобы вы позвонили в 911».


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


9. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 5 И 6 ЧАСАМИ УТРА.


5:00:01
Компьютерный магазин
«Зеленый Дракон»,
Лос-Анджелес

Тони Алмейда пробежал по пустой погрузочной площадке и бросился вверх по бетонному склону. В воздухе еще висели выхлопные газы от грузового фургона Додж, хотя машина с ракетной установкой уже давно умчалась. Ожидая в любую секунду попадания снайперской пули, Тони почувствовал, как у него волосы встают дыбом, так как он двигался без всякого прикрытия. Он обнаружил лежавшего наверху эстакады надзирателя, мертвые глаза которого уставились вверх, на вентиляционные трубы, перекрещивавшиеся под потолком.

На земле он обнаружил выпавший из его рук AK-47, вытащил из него магазин в форме банана и сунул его себе в карман. Затем он проверил патронник автомата на предмет наличия в нем пуль. В конце концов он бросил пустое оружие в мусорный бак, удовлетворенный тем, что никто не сможет теперь использовать его против него.

Затем Тони двинулся к дверям, но прежде чем войти внутрь, он позвонил по мобильному телефону и вызвал подкрепление. Райан Шапель был недоступен для разговора и не мог санкционировать акцию быстрого реагирования, поэтому Нина Майерс отправила спецгруппу захвата своей собственной властью, как начальник штаба. Расчетное время прибытия – восемь минут.

Тони был не в восторге от того, что пришлось вызывать сюда людей Блэкберна – Райан Шапель был против использования группы захвата, – но ни он, ни Нина не видели иного выхода. Лос-Анджелесская полиция не была оснащена необходимыми средствами для борьбы с потенциальным терроризмом и запросила бы то, что КТО предоставить не мог – например, ордер на вход в помещение. 

Тони закончил разговор и сунул телефон в карман. Откуда-то изнутри фабрики прогремел выстрел. В ответ последовали два. Тони сжал обеими руками свой P228 и ворвался в двери предприятия, перепугав единственную находившуюся там пожилую китаянку с кожей, похожей на старый пергамент. Она дрожала от страха возле опрокинутого ведра и упавшей швабры. Увидев Тони, она подняла руки вверх.

«Успокойтесь! Я не собираюсь причинять вам вреда», сказал Тони, как ему хотелось думать, обнадеживающим тоном. На мгновение женщина действительно успокоилась, но затем заметила в руке у Тони 9-мм ствол и закричала.

«Смотрите, я ухожу, ухожу», сказал Тони, опустив оружие.

Он быстро побежал по лабиринту между кабинками и рабочими местами. Помещение, освещенное потолочными флюоресцентными лампами, было завалено распотрошенными компьютерами, материнскими платами, пучками проводов всех цветов радуги, оборванными электросхемами, паяльниками и другими деталями и инструментами.

Продвигался внутрь этого предприятия Тони медленно, потому что опасался засады. После тщательного осмотра каждой кабинки он наконец кого-то нашел. Лицом вниз на бетонном полу в луже крови, образовавшейся из двух пулевых отверстий в животе, лежал узкоглазый азиат, лет двадцати пяти, с длинным «конским хвостиком». В правой руке он еще сжимал пистолет 45-го калибра. Тони выбил ногой оружие и пнул пистолет в угол, осторожно проверил у него пульс и не обнаружил его.

Затем Тони обнаружил лестницу, частично скрытую за большой доской объявлений. Он помчался наверх, перескакивая через ступеньки. Наверху он ворвался через стальную пожарную дверь в офисное помещение. Оно было большим и слабо освещенным встроенными на потолке светильниками, и разбитым на тесные кабинки, с немногочисленной мебелью. Вдоль одной из стен тянулись старые, облупленные, со вмятинами, металлические картотечные шкафы. Ковер был в пятнах, старым и потертым.

Пройдя по короткому коридору, Тони обнаружил стеклянные двойные двери, а за ними – ярко освещенное, содержащееся в безупречном порядке, кондиционируемое помещение, в котором доминировал огромный компьютер-мейнфрейм с двумя другими большими компьютерами. У одного из них находилась капитан Шнайдер, возвышавшаяся над молодым азиатом в офисном кресле. Она держала его за шиворот шикарного модного спортивного пиджака, приставив ему к затылку ствол своего служебного револьвера.

Когда Тони ворвался в дверь, задержанный и схватившая его оба подняли глаза и посмотрели на него. На лице капитана Шнайдер явно появилось на секунду чувство облегчения, хотя она быстро попыталась его скрыть.

«Наконец-то», сказала она.

«Я должен был вызвать поддержку».

Тони вытащил из куртки пластиковые наручники и надел их на запястья задержанного. У этого человека на левой руке отсутствовал мизинец; а на руке под наручниками он увидел краешек фиолетовой татуировки.

«Осторожней с тканью, командир», пожаловался человек. «Это итальянский костюм. Один только пиджак стоит больше, чем американский мент зарабатывает за целых три месяца на взятках».

Тони наклонился ближе к нему: «Крутой чувак, что ли?»

«Его зовут Сэйто», сказала капитан Шнайдер. «Заморский гость, из Японии—»

Ее прервали грохот и чьи-то громкие голоса. Через несколько секунд в компьютерный зал ввалились агент Чет Блэкберн и еще один боец группы захвата, одетые с ног до головы в шлемы и бронежилеты, с поднятыми и готовыми к стрельбе автоматами, царапая своими военными ботинками-чукками начищенный до блеска пол.

Блэкберн поднял оружие дулом вверх и со щелчком открыл защитный щиток шлема: «Неплохой захват, Алмейда. Вы тоже, мэм. Не похоже, что вам, ребята, понадобилась тут наша помощь».

«Это не я, Чет. Это все капитан Шнайдер – бесстрашный морпех-сорвиголова».

Чет усмехнулся: «Может, КТО стоит подписать с леди контракт?»

Тони не смог скрыть своего раздражения. Капитан Шнайдер убрала пистолет в кобуру и помогла задержанному вылезти из кресла. Блэкберн заметил длинную серебряную цепочку, висевшую у него на ремне. Протянув руку, он оторвал ее и закрутил ее вокруг своей руки в черной кожаной перчатке.

Сэйто оглядел людей, окруживших его, а затем надменно усмехнулся: «Это все было очень забавно и так далее––» Он подмигнул Джессике. «Особенно встреча с вами, мисси. Но теперь мне нужно посоветоваться с адвокатом».


5:11:54
«Ближневосточные продукты Халиля»

Сунув руки в карманы и опустив глаза, Джек вошел в продуктовый магазин. Когда он протиснулся в дверь, зазвенели медные колокольчики. Магазин внутри был на удивление маленьким и тесным. Узкие проходы и огромное количество товара, сложенного один поверх другого, делали это помещение каким-то клаустрофобическим. Тут было огромное множество продуктов, зажатых в ограниченном пространстве, но в отличие от большинства нью-йоркских гастрономий, холодильники которые были в изобилии набиты пивом, вином и крепкими сладкими пивными напитками, никакого спиртного здесь не было – только безалкогольные и молочные продукты. Джек не удивился этому, так как алкоголь мусульманам запрещен.

За стеклом холодильника на прилавке гастронома Джек увидел бадьи с сыром фета в воде; подносы с черными, коричневыми и зелеными оливками; фаршированные виноградные листья [долма]; хумус; маст — что-то вроде афганского йогурта; лепешки наан, и другие продукты, которые Джеку не были известны.

Где-то играло радио, негромко. Ведущий говорил на дари – языке, на котором разговаривают в афганских городах. Наскоро ознакомившись с досье КТО в своем КПК, Джек знал, что братья Халиль были выходцами из среды пуштунских кочевников, так что их родным языком был пушту. Пуштуны-кочевники воспитывались в соответствии с древним племенным неписанным кодексом чести под названием пуштунвалай, в котором упор делался на чести, мужестве, смелых поступках, независимости и уверенности в своих силах. Они также издревле были воинами – и по древней традиции, и, без сомнения, по своему недавнему горькому опыту, учитывая советские боевые действия в Афганистане.

За кассой на высоком табурете сидел высокий худой человек с сединой в бороде и в афганском тюрбане. Джек терпеливо дождался, пока какой-то латиноамериканец в форме охранника заплатил за газету и за чашку кофе. Джек заметил у него под мышкой изрядно потрепанный Коран с замусоленными страницами. Наконец охранник вышел за дверь, и Джек подошел к владельцу.

«Простите, я ищу Таджа. Он сейчас здесь?»

Человек едва взглянул на Джека. Его глаза были темно-коричневыми, задумчивыми. Это были глаза эстета, а не террориста.

«Кто его спрашивает?»

«Меня зовут Шеймус Линч. Мне нужно увидеться с Таджем. Мне нужно ему кое-что передать...»

Взгляд афганца стал подозрительным, и он не ответил. Молчание затянулось, так что Джек начал подумывать, что его маскарад потерпел неудачу.

«Идите к двери в глубине магазина», сказал человек, наконец. «А потом по лестнице в подвал».

Джек кивнул и пошел по проходам в глубину магазина. Когда он скрылся из виду, человек в чалме опустил руку под кассу и нажал кнопку.

Через некоторое время Джек дошел вниз до конца покосившейся и шаткой деревянной лестницы. Трехэтажному зданию, в котором располагался этот магазин, наверное, было уже больше ста лет, стены подвала были из крошащегося песчаника, а пол представлял собой голую землю, покрытую местами гнилыми досками. Потолок был настолько низким, что Джек вынужден был пригнуться, чтобы здесь пройти. Подвал освещался двумя лампочками, свисавшими с проводов, обернутых вокруг водопроводных труб. Здесь было темно, сыро и пахло плесенью. Вместо большого, широкого помещения, подвал был разделен на секции стенками из не струганных досок, уже начинавших гнить.

«Добрый день», тихо позвал Джек хоть кого-нибудь.

Вдруг из-за перегородки позади себя Джек получил удар кулаком по голове. Удар не имел целью убить или хотя бы оглушить его, а только сбить с ног. И это получилось.

Из мрака появился человек, нанесший удар, и прижал Джека к полу. На нем была афганская тюбетейка, его неопрятная всклокоченная борода склонилась над лицом Джека. Один из передних зубов у него отсутствовал, а горячее дыхание было зловонным.

Джек не стал сопротивляться, даже когда из темноты появились сначала второй, а затем и третий. Один из них был юношей, лицо у него нервно подергивалось. Другой был уже старше среднего возраста, коренастый и крепко сложенный. На нем тоже была чалма, а также чистый, разве что слегка поношенный костюм и очень широкий, вышедший из моды галстук. Этот человек опустился на колени рядом с Джеком и стал рыться у него в карманах, пока не отыскал бумажник. Внутри этого потрепанного бумажника из черной кожи он обнаружил деньги, несколько кредитных карт и водительские права Нью-Йорка, все это принадлежало Шеймусу Линчу.

Человек постарше опустил лампочку с потолка и посветил ею в лицо Джека. Жмурясь от яркого света, Джек задался вопросом, окажется ли достаточным его некоторое внешнее сходство с Шеймусом Линчем – а также тот факт, что у него были документы на имя этого человека, – чтобы убедить этих людей в том, что он действительно тот, за кого себя выдает. Хотя Джеку ничего не было видно из-за света, направленного ему в глаза, он услышал шаги и понял, что подошел кто-то еще.

«Вроде он», проворчал кто-то.

«Как я и говорил. Кто же еще это может быть?», ответил тот, что постарше.

Человек, прижавший Джека к полу, отпустил его, а затем встал. Он протянул Джеку руку и помог ему подняться на ноги. Джек потер глаза, чтобы избавиться от бликов, и напряг зрение, чтобы видеть в темноте. Вскоре он различил пять человек, окруживших его. Двое из них были вооружены американскими армейскими пистолетами 45-го калибра, у третьего на плече висел АК-47. Джек осмотрел стены из грубых досок вокруг себя, но так и не смог понять, откуда появились остальные.

Человек постарше закрыл бумажник и вернул его Джеку.

«Прощу прощения за грубое обращение, мистер Линч. Мы должны были убедиться в том, что вы тот, за кого себя выдаете».


5:35:23
Метрополитен в Бруклине

Лиам вздрогнул и проснулся, посмотрев на часы. Он продремал почти тридцать минут. На Таймс-сквер была длительная остановка из-за работ на путях. Казалось, он прождал целую вечность, чтобы пересесть с 7-й линии на 2-ю. И теперь поезд к Бруклину двигался медленнее, чем дерьмо по трубам. Он сидел в намертво застрявшем в темном тоннеле между двумя станциями поезде. Какими именно станциями? Он точно не знал, так как не мог вспомнить, когда уснул.

Обняв металлический кейс, стоявший у него на коленях, он выпрямился в оранжевом пластиковом сиденье и вытянул вперед ноги в джинсах. Поезд тронулся снова, грохоча к следующей станции. Он протер уставшие глаза, борясь с усталостью. Довольно долго во время этой казавшейся бесконечной поездки в метро Лиам не давал себе заснуть, представляя себе то, что он собирался купить на деньги, которые заплатит ему Шеймус.

Сначала новые кроссовки, решил он — только не дурацкие, никому не известного бренда, из дисконтного магазина. Возможно, кроссовки Эр Джорданз, черные с синими полосками. И новые туфли для Кейтлин. Она всегда жалуется, что у нее болят ноги после работы по двенадцать часов подряд в этой пивнухе.

Самой большой мечтой Лиама было приобрести один из этих новых MP3-плееров. У двух его друзей в католической школе Св. Себастьяна были эти плееры, и они все время бесплатно скачивали на них музыку со своих компьютеров. Лиаму казалось это охрененно круто. Конечно, у него пока даже не было компьютера, и MP3 будет работать, если он будет скачивать музыку с машин своих друзей. Но если Шеймус разрешит ему работать летом в своем магазине, кто знает? Может, он сможет позволить себе подержанный компьютер и MP3 еще до начала занятий в школе осенью. Это будет просто блеск.

Вскоре поезд стал снижать скорость; визг тормозов металлом по металлу заглушил скомканно-бессвязное объявление названия станции, протрещавшее по внутренней связи одновременно с визгом. Лиам выпрямился и стал глядеть в окно, чтобы выяснить, к какой станции они подъезжали. Наконец, он увидел платформу, грязно-бежевого цвета керамические плитки, облицовывавшие стены. А затем полосы черных плиток, выложенных в виде букв с названием станции: "Хойт-стрит".

Поезд замедлил ход, и из громкоговорителя протрещал голос проводника:

«Вниманию пассажиров, вниманию пассажиров. Поезд дальше не пойдет. Хойт-стрит – последняя остановка. Желающие проследовать к Атлантик-авеню, просьба выйти и дождаться следующего поезда. Приносим извинения за неудобства».

"Вот черт", подумал Лиам. "Одна ведь остановка осталась, а мне придется дожидаться следующего поезда".

Лиам встал, все еще сонный. Держась рукой за поручень над головой, он направился к двери, а поезд тем временем заскрипел тормозами. Двери отворились, и Лиам вышел на бетонную платформу. Никто, кроме него, из поезда не вышел, и на платформе он тоже никого не увидел. Он обнаружил, что находится довольно далеко от ближайшего выхода – по крайней мере, на расстоянии двух или трех вагонов метро.

Двери закрылись. С шипением были отпущены тормоза, и поезд тяжело двинулся вперед, набирая скорость при входе в туннель. Вскоре он окончательно исчез, а вслед за ним и поток воздуха. Когда шум утих, Лиам услышал позади себя шаги.

Когда он начал поворачиваться, кто-то выхватил у него из руки кейс, качавшийся у Лиама сбоку. От этого сильного рывка Лиам так пошатнулся, что чуть не упал. Лиам быстро сместил вес с одной ноги на другую и повернулся лицом к грабителю. Их оказалось трое. Черные подростки. На пару лет, может, старше его, один толстый и двое худых. На них была большая, не по размеру, синяя спортивная одежда, кроссовки и бейсболки. Их взгляды были прикованы к металлическому кейсу. Но Лиам отказался выпускаьт его из рук. Ухватившись за него обеими руками, он стал тащить его к себе, борясь с толстым уродом, схватившим кейс, и между ними началось своеобразное состязание. Некоторое время двое тощих не вмешивались, дав возможность своему толстому другану сделать всю черновую работу за них.

Толстый гопник стал изо всех сил вырывать кейс из рук Лиама, но тот его удивил. Вместо того чтобы дергать со всех сил к себе, Лиам двинул кейсом вперед, в круглую морду этого урода. Кейс с треском ударился подростку в нос и в щеку. Тот отшатнулся назад и выпустил чемоданчик, а затем согнулся и схватился обеими руками за свое разбитое лицо.

Лиам развернулся, намереваясь убежать, но в этот момент краем глаза заметил какое-то движение. Что-то промелькнуло у его головы, а затем обрушилось ему на плечо. Он оступился от удара. Рука его обмякла, и кейс с грохотом полетел на бетон.

Над ним оказался один из худосочных парней, в руках его была дубинка, а другой бросился вперед, чтобы схватить кейс. Но этот тупой болван подбежал к нему слишком поспешно и случайно пнул его ногой вперед.

«Черт—»

Время, казалось, остановилось, когда все они стали смотреть за тем, как кейс скользит по краю платформы. Урод с дубинкой снова ею замахнулся. На этот раз Лиам увидел это и увернулся от удара. К его левой руке стали возвращаться ощущения, вместе с пульсирующей болью. Но Лиам замахнулся здоровой рукой, приняв решение отогнать нападавшего.

Пухлый с разбитым лицом стоял теперь на коленях на платформе и кашлял. Из носа у него текла кровь, и при виде ее он испуганно закричал. Тот дебильный задрот, который пнул ногой кейс, оглянулся и взглянул на своего друга, а затем перепугался, увидев кровь.

«Черт—», завопил он снова.

Ублюдок с дубинкой жрал глазами то место, куда свалился дипломат. Он уже шагнул было в том направлении, как вдруг все они почувствовали легкий ветерок и услышали отдаленный гул. Это прибывал направляющийся в Бруклин поезд, мчавшийся по тем же самым рельсам, на которые упал кейс...


5:45:13
Штаб КТО, Лос-Анджелес

«Слушай, это какой-то бессмысленный набор кодов». Майло показал на последовательность букв и чисел на экране.

Дорис перестала печатать: «Ты читаешь это слева направо. А это – корейский язык. Прочитай в обратном направлении».

Майло откинулся на спинку кресла: «Да, ты права. Ты говорила уже об этом».

«Угу», ответила Дорис, ее пальцы снова застучали по клавиатуре.

«Почему твой Франкенштейн––»

«Фрэнки».

«...Почему твоя программа построена на таких старых протоколах?», спросил Майло.

«По многим причинам. Северокорейские программисты не всегда в курсе новых разработок и строят свои программы на основе уже существовавших ранее компьютерных моделей. Большинство из них довольно старые».

«Ох».

«И Фрэнки уже тоже не молод. Я начала его создавать, когда еще училась в школе».

«Что? На прошлой неделе?»

Дорис сделала паузу, поправив на носу свои громадные очки. «Ха-ха. Да ты, я смотрю, юморист».

Она покачала головой и вернулась к работе. По идее Майло Прессман должен был ей помогать, но он лишь задавал вопросы и встревал, за исключением того времени, когда спорил по телефону со своей подружкой. Честно говоря, Дорис не знала, что хуже: глупые вопросы Майло или глупые односторонние разговоры с его глупой девушкой, которые он вел всю ночь.

У компьютера раздалась музыка из фильма «Титаник». Тьфу, подумала Дорис. Опять Тина, по стационарному телефону. По крайней мере, Майло установил мелодию из «Green Day» на звонок своей подруги, когда она звонила ему на мобильник. Но за последние несколько часов Дорис уже несколько раз становилась жертвой атаки со стороны этой тошнотворно безвкусной песни о «Несчастном корабле». Она закатила глаза, когда Майло поднял трубку.

«Тина? Не могу поверить, что ты еще не спишь? … Что значит, ты плачешь… Конечно, я не бросал трубку, когда говорил с тобой. Я же объяснил тебе, что случилось…»

Дорис попыталась отгородиться от разговора, сосредоточившись на потоке данных, которые ей удалось выделить из остальной памяти. Он выглядел многообещающим.

«Не плачь, Тина… Не выношу, когда ты плачешь».

Дорис сделала вид, будто поперхнулась и зажала себе рот рукой, а затем тихо передразнила невыносимый разговор Майло и Тины. Но тут что-то произошло у нее на мониторе, и Дорис впилась глазами в экран.

«Таймер? Что тут делает таймер?»

«Что?», спросил Майло, внезапно заинтересовавшись.

«Я обнаружила тайм-код – а также конкретную дату. В самом центре программы. Время начало отсчитываться двенадцать часов назад. Тайм-код истекает – так, сейчас посмотрю…»

Майло тоже наклонился вперед, пристально вглядевшись в монитор Дорис. «Точно. Ты права. Это таймер...»

Тина тем временем продолжала что-то говорить по телефону, но голос ее напоминал еле слышный писк. Расшифровывая данные, Майло не в первый уже раз забывал о разговоре со своей истеричной подругой и бросил трубку.

«Что ты думаешь об этом?», спросил он.

«Вся эта последовательность букв и цифр представляет собой длинный ряд инструкций и указаний. Чего именно – я пока не знаю. Но из наличия этого таймера ясно одно. Сегодня, во второй половине дня, а если точнее, в пять часов вечера по восточному летнему времени, произойдет что-то действительно серьезное».


5:50:59
Станция метро «Хойт-стрит»

Лиама еще трясло, когда направлявшийся в Бруклин поезд въехал на станцию, а вместе с ним и возможная помощь со стороны машиниста или проводника. Три уличных хулигана-грабителя побежали к лестнице, махнув рукой на кейс. Лиам опустился на деревянную скамейку, тяжело дыша, в холодном поту. Левая рука у него пульсировала от боли. Через несколько часов, у него, вероятно, будет синяк размером со Статен-айленд, но он мог двигать рукой, из чего он понял, что кость не сломана.

После того, как двери поезда закрылись, и он снова отошел от станции, Лиам стал искать потерянный дипломат. Кейс упал на рельсы, он это точно знал, и он боялся, что поезд мог его раздавить. Тогда он действительно по уши в дерьме. Он подошел к самому краю платформы и посмотрел на рельсы внизу. Никаких обломков там не было, но и кейса нигде не было видно, хотя его серебристую отделку должно быть видно даже во мраке туннеля метро.

Лиам оценил расстояние от платформы до рельсов примерно в шесть футов – и примерно шесть дюймов выше его роста. Спуститься вниз было достаточно просто, но придется на обратном пути вытягивать себя вверх, используя только силу верхней части тела. На мгновение он заколебался, в голове у него все смешалось. Он подумал о деньгах, которые он потеряет, если не вернет себе кейс. Но что пугало его больше всего – это деньги, которые он может задолжать.

Шеймус многое сделал для него, для сестры, но ведь он мог оказаться и настоящим козлом. Он либо изобьет Лиама до полусмерти из-за этого утраченного кейса, либо заставит его отрабатывать долг в течение многих месяцев — а может, и то, и другое. Заработать триста баксов – это одно, а вот задолжать несколько тысяч долларов или больше за потерянный компьютерный компонент, или за то, что там было, в этом проклятом кейсе, испугало Лиама до смерти.

Во что бы то ни стало, он должен найти этот кейс и доставить его Таджу.

Он склонился над краем платформы, посмотрел в туннель и прислушался – нет ли звука приближающегося поезда. Лиам ничего не услышал, поэтому он сел на платформу и свесил ноги над краем. Затем он опустился на рельсы, стараясь не наступать на электрифицированный третий рельс.

На уровне рельс всё было покрыто маслом и слоями грязи. Вокруг него сновали крысы, одна из них пробежала прямо по его ноге. Лиам вскрикнул и вздрогнул. Затем он выдохнул и стал там искать, держа ухо востро на предмет приближающегося поезда.

Кроссовком он наткнулся на какой-то рубильник, он споткнулся и упал. Рука его оказалась буквально в дюйме от третьего рельса, по которому шел ток. Лиам осторожно отдернул руку. Когда он начал подниматься, он заметил блеснувший фрагмент серебристого металла – кейс! Оказалось, что он лежал под семафорами, и поэтому его не было видно сверху.

Лиам быстро приблизился к кейсу, поднял его и осмотрел его в тусклом свете станции. За исключением нескольких царапин и вмятин с ним оказалось все в порядке. Он пережил искушение открыть кейс, чтобы проверить содержимое на наличие повреждений, но Шеймус велел ему не открывать кейс ни при каких обстоятельствах. Посчитав, что там может быть нечто вроде сирены или еще что-нибудь в этом духе, он решил кейс не открывать.

В порыве облегчения Лиам подошел к краю по-прежнему пустынной платформы. Взобраться наверх было не так-то просто. И это невозможно было сделать, держа кейс в руках. Неохотно он подбросил кейс вверх через голову и услышал, как он упал на землю с полым стуком. После этого Лиам подпрыгнул и ухватился за край платформы. Пальцы его почти сразу же соскользнули, и он упал обратно на рельсы.

Лиам поплевал на ладони и растер руки. Под его изношенными кроссовками начала грохотать земля. На этот раз он вложил в прыжок все свои силы. Он крепко ухватился за холодный бетонный край платформы и повис, к ней прижавшись. Дрыгая ногами, он подтянулся, пока один локоть его не оказался на платформе. На расстоянии нескольких футов перед его лицом на боку лежал кейс. Под собой Лиам уже почувствовал, как начала вибрировать платформа, и услышал рев приближающегося поезда.

Он снова задрыгал ногами, поднялся на несколько дюймов – и вдруг остановился. Карман его джинсов зацепился за что-то острое. И как бы он ни корчился, как бы ни извивался, у него никак не получалось высвободиться. В конце туннеля показались огни, отразившиеся от грязно-бежевой плитки.

В противоположном конце туннеля показался с ревом приближавшийся поезд № 2.


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


10. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 6 И 7 ЧАСАМИ УТРА.


6:05:08
Станция метро «Хойт-стрит»

Машинист дал сигнал ревущим гудком поезда и включил аварийное торможение. Станция подземки наполнилась воем гудка и визгом тормозов, но поезд двигался слишком быстро, он был слишком тяжелым и не мог быстро остановиться на таком коротком отрезке. И он, не останавливаясь, несся прямо на пришедшего в ужас мальчишку, свисавшего с края платформы.

Лиам бешено дрыгал ногами, но все никак не мог высвободиться, зацепившись за что-то одеждой. «Пресвятая Богородица, спаси и сохрани…» Через несколько секунд поезд раздавит его вдребезги. Лиам закрыл глаза. «Боже, спаси и помоги мне…»

И тут чьи-то сильные коричневые руки схватили его за предплечья.

«Ну, давай!», – раздался чей-то зычный, сильный и низкий голос, перекричавший рев приближающегося поезда.

Лиам почувствовал, что кто-то дернул его вверх. Раздался звук порвавшейся ткани, и он вдруг высвободился. Мужчина, тянувший его вверх за руки, оступившись, попятился назад, но вытащил Лиама на платформу с пути несшегося на него стального монстра за долю секунды до того, как тот сбил бы его насмерть.

Весь дрожа, Лиам лежал на платформе, ничком на бетоне. Откуда-то, как ему показалось, издалека он услышал, как остановился поезд, а затем раздался чей-то голос поверх шума пыхтящего на холостом ходу двигателя.

«Ты в порядке, сынок?»

В состоянии легкого шока Лиам поднял голову и тупо посмотрел на сказавшего эти слова чернокожего человека. Сотрудник транспортной полиции взял Лиама за плечи и поднял его на ноги. Карие глаза офицера были широко открыты, в них чувствовалось беспокойство. Его бронзовые рябоватые щеки были покрыты потом.

«Я в порядке». Голос Лиама был каким-то сдавленным, даже для его собственных ушей.

«Он в порядке?!», крикнул проводник поезда из открытого окна поезда номер 2.

«Да», ответил коп. «Парнишка в порядке». После чего вновь переключил свое внимание на Лиама. «Вот черт! Я на секунду уже было подумал, что нам придется соскребать твои останки со стен». Полицейский улыбнулся с явным облегчением.

«Спасибо… спасибо за то, что помогли мне», пробормотал Лиам, полностью осознавая, как недостаточны его слова.

«Что, черт возьми, ты там делал внизу? Ты поскользнулся? Или тебя кто-то столкнул вниз?» Транспортный полицейский оглядел пустынную платформу.

«Выронил чемоданчик, и пришлось его вытаскивать оттуда», Лиам показал на кейс.

Коп увидел лежавший на боку помятый кейс в царапинах. Он протянул его Лиаму. Мальчик схватил кейс и прижал его к груди.

«Спасибо, сэр», торопливо сказал он.

Он почувствовал испытующий взгляд полицейского и отвел глаза.

«Что к черту такого важного в этом кейсе, что ты рисковал своей жизнью ради него?», требовательно спросил полицейский.

Тон легавого стал теперь чуть менее дружелюбным. Находясь все еще в потрясенном состоянии, Лиам стал лихорадочно искать ответ на этот вопрос, но никакие здравые мысли ему в голову все не приходили. Наконец, он пробормотал: «Это… это мой ноутбук».

Полицейский внимательно посмотрел мальчишке в глаза, а затем на кейс. «Серьезно? Хорошо, тогда, может, нам стоит открыть его и посмотреть, не поврежден ли этот твой "ноутбук"».


6:08:36
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Тони Алмейда передал своего задержанного вооруженной группе охранников.

«Отведите его в одиннадцатую камеру. И подготовьте к допросу».

«Что, с применением третьей степени, чувак? [«третья степень» допроса в США – с применением пыток] Да, моя виза истекла. Ну и что?», закричал Сэйто, корчась в наручниках. «Это Америка. Даже у нелегалов есть права».

Капитан Шнайдер зашагала вместе со стражей: «Пойду вместе с ними. Не хочу спускать глаз с этого Сэйто-Сан».

Японец ухмыльнулся. «Держу пари, у вас потрясные стройные ножки под этой личиной Хепбёрн, мисси. Наденьте шпильки, и можете наказывать меня в любое время, когда угодно, я к вашим услугам».

Охранники утащили молодого человека. Тони записал его в регистрационный журнал, заметив приближающегося к нему Райана Шапеля. Он приготовился к взбучке.

«Вы молодец, агент Алмейда. Прекрасно сработали, я серьезно», сказал Райан, похлопав его по спине. «Вы с капитаном Шнайдер заслужили похвалы. Я только что говорил по телефону с Четом Блэкберном. Он сказал мне, что вы вдвоем захватили мейнфрейм с полной базой данных, целым и невредимым».

«Все так, Райан. К сожалению, мы опоздали и не успели остановить перевозку еще одной ракетной установки «Длинный зуб» в какое-то другое место. Пока нам не известно, куда она направляется, и это должно стать нашей главной и приоритетной задачей. Джейми удалось что-нибудь накопать об этом грузовике?»

«Она проанализировала видео, которое вы ей отправили, но даже с применением всех расширенных фильтров изображений так и не смогла распознать номер машины. Нина разослала ориентировку на ее розыск, но в Лос-Анджелесе множество белых грузовых фургонов Додж…»

«Нужно начать с машин, зарегистрированных на «Зеленый Дракон» и на всех нынешних сотрудников этого предприятия. Затем нужно проверить аэропорты. Особенно отправителей грузов––»

«Джейми и Нина как раз этим сейчас и занимаются, Тони. Но сейчас для КТО важнее всего получить доступ к данным на этом компьютере, поэтому я отправил туда Майло Прессмана с кибер-группой».

Тони кивнул. «Капитан Шнайдер также задержала подозреваемого. Я как раз шел, чтобы допросить его. Его зовут Хидеки Сэйто, он гражданин Японии, из Токио. Он приехал сюда около восемнадцати месяцев назад. А виза у него закончилась месяц назад».

Тони открыл свой карманный компьютер: «Хочу пробить его имя и фото по базе данных японской полиции. Уверен, что Сэйто – якудза, так что у токийской префектуры, возможно, есть на него досье».

Райан удивился: «Якудза? Вы уверены?»

«Абсолютно», ответил Тони. «И притом член старого клана. Очень традиционного. Он что-то натворил в прошлом, провинился перед своим кланом, так что возможно, я смогу использовать это обстоятельство против него во время допроса. Оно может стать моей психологической зацепкой, которая мне понадобится, чтобы понять, кто он такой».

«Как вы узнали все это, позвольте спросить?»

«На левой руке Сэйто отсутствует мизинец. Во искупление своей ошибки – не знаю, что именно это было – его заставили на глазах у тех, кого он обидел, отрезать себе палец и завернуть его в шелк. Затем он передал его главе своего клана и вынужден был просить прощения».


6:12:52
Станция метро «Хойт-стрит»

Лиам посмотрел на полицейского: «Я не могу пойти с вами, офицер. Мне нужно в школу…»

«Э, так не пойдет, сынок», сухо ответил коп. «Ты и так уже нарушил закон, спустившись на рельсы, и мне кажется, ты лжешь относительно того, что в этом кейсе––»

Его прервала заработавшая у него на плече рация: «Внимание всем постам. Тревога, тревога. Чрезвычайная ситуация. Требуется немедленная поддержка. Проводится тактическая операция правоохранительных органов. Все входы и выходы на Атлантик-авеню должны быть немедленно перекрыты, улица закрывается для всех видов транспорта. Всем постам, ответить…»

Офицер включил свой микрофон: «МТА [Транспортное управление Нью-Йорка], Хойт-стрит. Уже выдвигаюсь, приём».

Он повернулся к Лиаму, и выражение его лица ужесточилось: «Ничего не поделаешь, вынужден тебя отпустить – на этот раз. Но если я когда-нибудь еще раз тебя увижу, я выясню, что ты тут вытворяешь».


6:39:09
«Ближневосточные продукты Халиля»

Четыре афганца в национальной одежде повели куда-то Джека по лабиринту перегородок под вековым бруклинским каменным особняком. Вскоре они подошли к простой деревянной стене с единственной дверью в ней, крепившейся на двух блестящих стальных петлях, и ввели его внутрь.

Джек с опаской осмотрел окружавшее его подвальное помещение треугольной формы со стенами из крошащегося песчаника с двух сторон. У каменной стены были сложены деревянные ящики, над ними было видно небольшое зарешеченное окно, выглядывавшее на улицу на уровне тротуара. В углу щелкал огромный водонагреватель. В помещении было жарко, сухо и душно. Единственным освещением здесь служила голая лампочка на шестьдесят ватт на потолке, и еле заметные проблески солнечного света, которым каким-то чудом удавалось пробиваться сквозь стекло с десятилетними наслоениями грязи.

Кто-то хлопнул дверью, отчего дешевая стенная перегородка сотряслась. Плотный и крепкий афганец в тюбетейке толкнул Джека к груде ящиков. Мужчина постарше в костюме крысиного цвета кивнул своим товарищам, произнес что-то на пушту, и те вышли, не говоря ни слова. Перед тем, как дверь за ними закрылась, в это мрачный грязноватый склеп вошел еще какой-то человек.

Этот тип был высоким и поджарым, лет пятидесяти, с длинными жилистыми руками и ногами под свободно висевшими на нем рубашкой и хлопчатобумажными брюками. На поясе у него висел пистолет 45-го калибра, шишковато-бугристые его ноги были обуты в кожаные сандалии. Хотя он и не казался особенно мускулистым, от этого афганца, казалось, исходила сила. Он был таким высоким, что вынужден был даже слегка наклониться, повернувшись к Джеку. Лицо его было узким, кожа землисто-желтоватого цвета, грубая и в морщинах. Его умный пронзительный взгляд пылал ненавистью. Волосы у него были скрыты под афганской чалмой; борода, свисавшая на грудь, была с проседью. Под крупным носом проглядывали желтые зубы.

«Вы Тадж?», спросил Джек. «Меня отправил к вам мой брат Гриф, кое-что передать».

Афганец молча смотрел на Джека. Заговорил человек в крысином костюме.

«Почему вы нарушили нашу договоренность?», спросил он. «Почему вы пришли сюда сами, вместо того, чтобы отправить сюда того мальчика?»

«Вам же нужен кейс—»

«Кейс должен был принести нам мальчик», прервал его он. «Где он? Где кейс?»

Из его ответа Джек понял, что брат Кейтлин еще не доставил чемоданчик, а это хорошо. Если бы мальчик уже доставил им товар, то эти афганцы, вероятно, уже убили бы Джека не медля. Вместо этого они колебались, несмотря на свои очевидные подозрения. Джек понял, что это потому, что они настолько отчаянно жаждали завладеть содержимым этого кейса, что рискнули принять Джека, даже если бы он был самозванцем.

«За мной гнались», солгал Джек. «Мне пришлось спрятать кейс на тот случай, если меня схватят».

Джек почувствовал, что человек в костюме колеблется и пока не готов был поверить в сказанное Джеком, но ему хотелось, чтобы его в этом убедили. Выражение лица молчавшего афганца понять было невозможно, так что Джек рискнул двинуться дальше, пойдя ва-банк.

«Послушайте», сказал он, тревожно настаивая. «Весь наш план может развалиться. Мне кажется, у нас на хвосте федералы — это они за мною следили, я в этом уверен».

Человек постарше поднял бровь: «Что вы предлагаете?»

«Мне нужно встретиться с Феликсом Таннером. Таннера нужно предупредить, что весь план может быть поставлен под угрозу».

Человек в костюме тут же встревожился. Молчавший казался непоколебимым.

«Вы что, не слышите меня?», воскликнул Джек. «Весь план под угрозой срыва. Я должен немедленно предупредить Таннера сейчас, пока не поздно».

Молчавший, наконец, заговорил – тихим, но твердым голосом: «Сначала мы должны вернуть себе кейс. Приведите меня к кейсу, а затем я отведу вас на встречу с Таннером».

«Послушайте, Тадж, мы все в опасности. Просто дайте мне поговорить с Таннером––»

Мужчина постарше отступил назад, возможно встревоженный настойчивостью Джека. Но он не успел заговорить: окно наверху разбилось внутрь, забросав их осколками грязного стекла. На земляной пол упал какой-то темный предмет. Джек инстинктивно бросился назад, упав на землю позади ящика, на котором сидел. Но пожилой мужчина наклонился к этому предмету, намереваясь его поднять. Джек открыл рот, чтобы выкрикнуть предупреждение – и тут граната взорвалась.

Мощной ударной волной мужчину отбросило назад к стене. И хотя тот, что был постарше, принял на себя основную тяжесть, взрыв все же был настолько мощным, что сбил с ног и разбросал всех остальных. Частично оглушенный грохотом, Джек не услышал шипение баллончика со слезоточивым газом, выпустившего свое ядовитое содержимое. Но он сразу же почувствовал жгучую боль в глазах, в носу и стал задыхаться от поднявшегося тумана слезоточивого газа. Сквозь рев, до сих пор забивавший ему уши, Джек услышал звук громкоговорителя, орущего снаружи:

«ФБР! Здание окружено. Сбежать вы никуда не сможете. Выходите с поднятыми руками, и вам не причинят вреда…»

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


11. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 7 И 8 ЧАСАМИ УТРА.


7:00:06
Атлантик-авеню у Клинтон-стрит, Бруклин

После того как Джек Бауэр вошел в «Ближневосточные продукты Халиля», до Кейтлин, наконец, дошло, в каком положении она оказалась в результате событий этой ночи. Оставшись впервые одна, она попыталась разобраться в происходящем, подумать о возможных вариантах.

Кейтлин задавалась вопросом, почему ее брат до сих пор еще не приехал сюда. Может, они с Джеком где-то упустили, не заметили Лиама? Может, он уже доставил кейс Таджу до того, как они приехали сюда, и уже возвращается домой в Квинс? Если это так, то ее ничего не подозревающий брат направлялся прямиком в лапы разъяренного Шеймуса Линча, который по-прежнему лежал на полу связанный и с кляпом во рту в их жалкой квартирке над пабом.

"Что если Джек Бауэр не вернется?", спрашивала она себя. "Что мне тогда делать?"

Джек приказал ей сдаться полиции, если он не вернется в течение двух часов, но этого она никогда не сделает. Они с братом просрочили визы и были нелегалами. У Кейтлин даже не было этой чертовой грин-карты – Донни Мерфи платил ей по-серому, из рук в руки – и у них будут большие неприятности, если Служба иммиграции и натурализации их поймает. Если Кейтлин сдастся властям, и если Джек Бауэр сказал ей правду о связях Шеймуса с террористами, то ее с братом заподозрят в соучастии. И если окажется, что Лиам сделал что-то незаконное, доставив этот кейс Таджу, то ее брату могут грозить уголовные обвинения, суд и тюрьма.

В лучшем случае они будут объявлены нежелательными иностранцами и депортированы обратно в Северную Ирландию. Хотя, вероятно, Лиам окажется в Лондондерри в детском доме для мальчиков. Кейтлин была уже слишком взрослой, чтобы государство предоставило ей жилье, и в конечном итоге она окажется на улице. Без работы, без жилья, без навыков, о которых можно было бы говорить работодателям, Кейтлин станет совершенно никому не нужной, как дырявый чайник. Какое будущее у нее может быть в Ирландии?

"Нет, я никогда не пойду в полицию, что бы ни случилось".

Кейтлин кусала ноготь большого пальца, потея от усиливавшегося яркого утреннего солнца. Несмотря на то, что довольно близко отсюда находилась Нью-Йоркская гавань, а за ней и Атлантический океан, со стороны воды не доносилось никакого прохладного утреннего ветерка, способного оживить неподвижный воздух. Вместе с влажностью повышалась и температура. Кейтлин, сидевшую на переднем сиденье автомобиля, вовсю палило солнце, пока жара не стала просто невыносимой.

Она открыла окна, но не пожелала покинуть машину или даже выйти из нее на время. Вместо этого Кейтлин обыскала заднее сиденье, чтобы найти что-нибудь, чем можно было бы обмахиваться. И в этот момент она заметила черный седан последней модели, стоявший по другую сторону оживленной Атлантик-авеню, перед четырехэтажным кирпичным зданием, в котором располагался арабский мясной магазин. Хотя глаза водителя были скрыты темными солнечными очками, понаблюдав за этим человеком через заднее стекло, Кейтлин вскоре убедилась, что он за нею следит.

Кейтлин задалась вопросом, как долго он уже там находится, и видел ли он, как в ближневосточный гастроном вошел Джек. Через несколько минут она, похоже, получила ответ на этот вопрос, когда абсолютно идентичный автомобиль медленно проехал мимо ее машины с другим человеком в темном костюме и в темных очках за рулем, изо всех сил пытавшимся сделать вид, что он якобы на нее не смотрит. Нервно заёрзав на сиденье, Кейтлин огляделась вокруг и сразу же заметила и третью машину, стоявшую на другой стороне Атлантик-авеню, у Клинтон-стрит. Затем подъехал четвертый автомобиль, остановившийся позади первого. Внутри за тонированными стеклами сидело двое. Один из них говорил в микрофон, прикрепленный к лацкану.

Кейтлин запаниковала.

Кем бы ни были эти люди – друзьями или врагами – они прибыли сюда в большом количестве. Еще более тревожным было то, что они, казалось, окружали магазин Халиля и ее машину. И теперь то, что говорил Джек Бауэр о причастности Шеймуса к международному терроризму, перестало казаться ей уже так смехотворно надуманным и неправдоподобным. Внезапно Кейтлин почувствовала себя чем-то вроде зверюшки, сидящей в капкане, который вот-вот захлопнется.

И хотя Джек приказал ей оставаться на месте и ждать, по крайней мере, два часа, прежде чем покинуть машину и сдаться полиции, Кейтлин почувствовала тревогу и приближающуюся опасность. Дрожащими руками она покидала вещи Джека Бауэра в свою набитую до отказа сумку, закрыла окна и вышла из машины. Топнув затекшей ногой, Кейтлин повесила тяжелую сумку себе на плечо, и ключами, оставленными ей Джеком, закрыла дверь машины.

Постаравшись, как она надеялась, изобразить, что ведет себя, как ни в чем не бывало, Кейтлин взглянула на свое отражение в окнах автомобиля, поправив волосы и одежду. Затем она развернулась на каблуках и зашагала от машины по Атлантик-авеню. С каждым шагом она чувствовала — или воображала, что чувствовала — подозрительные взгляды, смотрящие ей в спину.

Сначала из-за паники Кейтлин хотелось одного – сбежать отсюда куда-нибудь подальше. Она быстрым шагом двинулась по Клинтон-стрит, проходя мимо вековых особняков из красного песчаника с железными воротами и лестницами с высокими ступенями. Но пройдя несколько кварталов, она замедлила шаг. Кейтлин задумалась о брате. Не факт, что он пришел туда и уже ушел оттуда. Может, он до сих пор все еще идет к Халилю или, может быть, он находится там внутри. В любом случае Лиам, скорее всего, неминуемо подвергнется опасности, от которой она спасалась бегством, если она не сделает что-нибудь, чтобы найти и остановить его.

Устыдившись своей внезапной трусости, Кейтлин остановилась и взглянула на часы. К настоящему времени прошло уже более двух часов с тех пор, как Джек вошел в этот магазин. В любую минуту он может выйти оттуда, подумала она, а затем развернулась и направилась обратно к машине. Кейтлин была еще в двух кварталах от Атлантик-авеню, когда вдруг обнаружила, что проход туда закрыт. Она увидела, как с полдюжины автомобилей перекрыли угол Атлантик-авеню и Клинтон-стрит. Одновременно со всех сторон к этим улицам стали сходиться нью-йоркские полицейские, целая армия их, они старались оцепить окрестные кварталы, перекрыв всякое движение по ним.

Пробираясь вперед, Кейтлин смогла разглядеть часть фасада магазина Халиля между двумя черными фургонами. Пораженная, она увидела, как двое людей в черных бронежилетах и шлемах вытащили из магазина сопротивлявшегося афганца и положили его на тротуар, где сцепили ему наручниками руки за спиной.

«Мисс?»

Кейтлин вдрогнула от испуга. На нее сверху вниз смотрел высокий, широкоплечий нью-йоркский коп. Он успокаивающе улыбнулся Кейтлин, но в то же время преградил ей путь. «Простите, мисс. Но вам придется обойти», сказал молодой полицейский. «Там проводятся активные мероприятия правоохранительных органов, и проход здесь закрыт».

«Но там моя машина—»

Полицейский сочувственно кивнул: «Тут всё уже заканчивается, нужно лишь немного подождать. После чего мы проведем вас к вашей машине».

Кейтлин кивнула, но не ушла. Вместо этого она стала следить за драматическими событиями, развернувшимися у нее на глазах в двух кварталах отсюда. Полицейский проследил за ее взглядом, и они оба увидели, как два спецназовца в полном облачении выволокли из магазина афганца в национальной одежде. Одновременно другие люди в бронежилетах двинулись вперед, целясь, похоже, из короткоствольных дробовиков в окно подвала. Кейтлин увидела у них на форме белые буквы: ФБР.

Со вспышкой и выхлопом дыма один из них выстрелил в здание. Даже с такого расстояния Кейтлин был слышен звон разбитого стекла – а затем приглушенный взрыв. И еще до того, как утих грохот первого взрыва, в витрину афганской домовой кухни из гранатомета выстрелил другой ФБРовец.

«О Боже, Боже!», прошептала Кэйтлин.

На тротуар серебряным дождем посыпались осколки разбитого стекла, и облаченная в бронежилеты группа захвата ворвалась в магазин с оружием в руках, готовым к бою.


7:11:58
«Ближневосточные продукты Халиля»

Джек прикрыл лицо левой рукой, уткнувшись носом и ртом в рубашку, защищаясь от удушающего газа CS, которым начал быстро заполняться жаркий грязный подвал. По своему опыту Джек знал, что облако химического дыма имеет тенденцию подниматься вверх, поэтому он не стал подниматься с земли и пополз по полу к очертаниям темной фигуры, рухнувшей в угол.

Пожилой мужчина лежал на спине, раскинув руки. Одежда его тлела от взрыва, который он принял на себя своим телом. Его старенький костюм был разодран в клочья, поношенная ткань с головы до ног была забрызгана кровью. Голова его была откинута на сторону, а челюсть раздроблена. Когда Джек, наконец, дополз до него, почерневшие веки умирающего открылись, и их взгляды встретились. Он схватил Джека за руку, крепко сжал ее из последних сил и, задыхаясь, попытался выдавить из себя какие-то последние слова. Он что-то прохрипел, а затем затих, и пальцы его обмякли. Джек пощупал ему горло, пытаясь найти пульс, и не обнаружил его.

«Проклятье!» По вспышке и по силе взрывной волны гранаты Джек понял, что ФБР применило гранаты военного типа с газом CS, что являлось явным нарушением директив федеральных силовых структур. Это были те же самые гранаты, которые Бюро применило во время своей печально известной и провальной осады сектантов в Уэйко. Как говорилось в засекреченном до сих пор правительственном отчете, который читал Джек, эти гранаты вызвали пожар, охвативший поместье секты «Ветвь Давидова» почти сразу же после того, как начался его штурм [силами ФБР и Национальной гвардии].

В Уэйко погибло около восьмидесяти человек, в том числе около десяти детей, которых ФБР по идее должно было спасти. Пожар возник и подпитывался этим самым слезоточивым газом военного типа – газом, имеющим свойство возгораться, будучи примененным в замкнутах пространствах, наподобие поселения секты «Ветвь Давидова» или подвала многоквартирного дома в Бруклине.

Так чего же добивается ФБР, применяя тот же самый тип легко возгораемых баллонов со слезоточивым газом? Неужели они действительно хотят провалить еще одну облаву? Либо ФБР отказывается учиться на предыдущих своих фатальных грубых ошибках, либо кто-то намеревается убить Таджа и его товарищей, а не схватить их.

Но даже такой возможный сценарий казался Джеку лишенным всякого смысла. Разве агент ФБР Фрэнк Хенсли не использовал Таджа вместе с братьями Линч для реализации своего плана? Так почему же Хенсли не защитил своих сообщников? Зачем Хенсли допускать смерть Таджа, если этот афганский террорист еще должен был сыграть свою роль? Единственное, что Джеку казалось имевшим смысл в данной ситуации, это то, что Тадж и его люди стали уже ненужными, и от них надо было избавиться, пока они не рассказали обо всем не тем людям. Но если это так, то зачем тогда нужно было во что бы то ни стало отчаянно пытаться доставить этот кейс, если только в нем не подложена еще одна бомба, наподобие той, которой был убит Данте Арит, только эта бомба предназначалась для убийства афганцев?

Голова у Джека кружилась, как из-за загадки, которую он пытался разгадать, так и от газа. Единственными, кто мог ответить на вопросы Джека, были Тадж Али Халиль и специальный агент Фрэнк Хенсли. Но до агента ФБР добраться он не мог, так что единственным шансом Джека теперь было держаться поближе к Таджу.

Внезапно Джек почувствовал, как кто-то крепко схватил его за руку. На плечи ему шлепнулась мокрая тряпка. Он поднял глаза и увидел стоящего над ним Таджа. Он обмотал тканью себе нос и рот, чтобы нейтрализовать действие газа. Он жестами приказал Джеку сделать то же самое.

У себя над головой, на этаже наверху, Джек услышал топот военных ботинок, а затем несколько выстрелов. Длинная очередь из автомата завершилась чьим-то воем, а затем на пол с глухом стуком упал труп. Задымленность замкнутого клаустрофобного подвала стала усиливаться, так как запах горящего дерева теперь смешивался с парами газа CS. Обернув тряпкой лицо, Джек поднялся на ноги и оказался вместе с Таджем и юношей-афганцем, лет пятнадцати от роду, сжимавшим дрожащими руками Узи.

Открылась покосившаяся дверь, и из клубившегося дыма появился еще один афганец. Он был невысоким, но крепко сбитым, лет пятидесяти или старше. На нем была чалма, свободные штаны и халат. На плече у него висел АК-47, дуло которого задевало низкий потолок. Вошедший встретился взглядом с Таджем, и они обнялись. Прошептав тому какие-то слова на пушту, Тадж прижал его к себе, и Джек понял, что стал свидетелем сцены прощания. Наконец, вошедший повернулся, сорвал автомат с плеча и вновь исчез в клубах слезоточивого газа.

Джек схватил Таджа за руку. «Они применили газ CS», закричал он посреди воцарившегося хаоса. «Все здание может загореться».

«Мы уже уходим отсюда», ответил Тадж. «Но нам нужно как можно скорее вернуть кейс, или все наши жертвы окажутся напрасны».

«Забудьте вы про этот кейс. Мне нужно встретиться с Таннером», прохрипел Джек, давясь от кашля.

«Сначала кейс, мистер Линч. А затем я отведу вас к Феликсу Таннеру».


7:17:19
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Нина Майерс вышла из кабинета Джека Бауэра и остановилась на верхней площадке металлической лестницы. Внизу бурлил улей Оперативного центра. Она молча понаблюдала за этой деятельностью, обдумывая свой следующий шаг.

Почти каждый член кризисной группы был занят под завязку. Тони Алмейда и Джессика Шнайдер допрашивали задержанного Сэйто, а так как Майло Прессман вместе с доброй половиной кибер-группы КТО были отправлены в компьютерный магазин «Зеленый Дракон» в Маленький Токио для того, чтобы взломать там главный мейнфрейм, почти каждый аналитик выполнял работу за двоих. Они и так уже были на грани своих возможностей, а ситуация становилась все хуже и хуже.

«Внимание всем», громко произнесла Нина. «Объявляю о начале второго отсчета Часа Х—»

Новость была воспринята с шоком и недоверием. Нина продолжила, несмотря на шум в зале.

«Это второй отсчет Часа Угрозы, и время пошло. Час Х – пять часов вечера по восточному поясному времени – таким образом, осталось девять часов и тридцать шесть минут».

«А брифинг будет?», воскликнул кто-то с 6-й рабочей станции.

«В настоящий момент пока все на уровне необходимой служебной информации, а это означает, что мне немедленно нужна вторая кризисная группа. Жду от вас, что все оперативные журналы за день, а также почасовые, будут постоянно обновляться данными, даже если это означает работу за троих. Все смены должны оставаться на своих рабочих местах вплоть до новых особых распоряжений – никто с работы домой не уйдет».

Нина оставила без внимания протестующие стоны, прекрасно понимая, что некоторые ее сотрудники находились на дежурстве уже более двенадцати часов. Она сама была на работе уже четырнадцать часов подряд без перерыва.

«Руководителям терминалов проинформировать своих сотрудников и соответствующим образом перестроить работу. Руководству новой группы собраться на брифинг-инструктаж через тридцать минут».


7:19:43
«Ближневосточные продукты Халиля»

Афганский юноша провел Джека и Таджа в другое помещение подвала. Пока они пробирались сквозь удушающий дым, в магазине у них над головой продолжали грохотать отрывистые автоматные очереди. В какой-то момент вооруженный афганец оттолкнул Джека и, стуча башмаками, побежал вверх по лестнице. Раздались новые очереди.

Юноша пнул ногой дверь, которая вела в угловое помещение, где в земляном полу была вырыта широкая дыра. Джек вслед за Таджем подошел к ее краю, заглянул в темную яму, но не увидел в ней дна. По центру зияющей пропасти болталась веревка.

Ни секунды не колеблясь, юноша сунул узи себе за пояс и прыгнул к этой веревке. Он ухватился за толстый пеньковый канат, повис на нем на мгновение, а затем стал спускаться вниз.

«Полезай!», рявкнул Тадж.

Джек прыгнул, поймав веревку. Пальцами впиваясь в грубую пеньку, Джек обхватил ногами качающийся канат и стал спускаться в мрачную пропасть. Джек задался вопросом, долго ли ему придется спускаться, но вскоре заметил под собой яркий свет. Юноша-афганец включил гирлянду голых лампочек, протянутых сквозь узкий земляной туннель. Стены здесь поддерживались той же необработанной древесиной, что и в перегородках в подвале под магазином, и Джек почувствовал запах свежевырытой земли. Это обстоятельство сказало ему о том, что Тадж и его люди сами вырыли этот туннель для возможного бегства.

Джек коснулся ногами земляного пола и выпустил веревку из рук. Мгновение спустя рядом с ним на землю спрыгнул и Тадж.

«Сюда!» Юноша бросился вперед, в дальний угол земляной ямы, где в твердой каменной стене был продолблен узкий лаз. Последовав за ним, Джек, извиваясь, пролез через него, оказавшись в прохладном темном помещении, где царила кромешная тьма. Он тяжело отдышался, и этот звук эхом отразился в отдаленных стенах, как будто зал, куда он попал, был очень большим.

«Пойдемте!», сказал им юноша.

«Я ничего не вижу», прошипел Джек в ответ.

Джек услышал щелчок: юноша включил еще одну цепочку электрических лампочек, и прищурился от внезапного яркого света. Когда глаза к нему привыкли, Джек поразился тому, что увидел вокруг себя:

«Что это за место?»

«Туннель под Атлантик-авеню», сказал Тадж. «Он был построен в 1844 году Лонг-Айлендской железнодорожной компанией, но в 1861 году, во время Гражданской войны в Америке, туннель был закрыт, а вход в него замурован».

Джек был поражен и восхищен увиденным. Гладкими стенами из рельефного камня, арочным потолком высотой восемнадцать футов над головой. И хотя здесь не осталось рельс, Джек вполне мог поверить в то, что когда-то по этой шахте ездили поезда, потому что ширина туннеля составляла более двадцати футов.

«Он длинный? Куда он ведет?», спросил Джек, вглядываясь в тускло освещенную шахту.

Тадж пожал плечами: «Всего лишь около двух тысяч футов — это примерно пять кварталов. Остальная часть шахты полностью завалена, но тут много боковых выходов, о которых никто не знает».

«Как вы нашли его?»

«Туннель был заново открыт в 1980-х годах, и городские власти провели сюда электричество, но потом его снова закрыли. И теперь шахту пару раз в год осматривают, но мы умеем заметать следы, и власти ничего не подозревают».

«Так значит, вы уже давно пользуетесь этим туннелем?»

«Уже несколько лет, мистер Линч. Как и вы, мы готовились к этому событию уже довольно долгое время». После чего Тадж улыбнулся: «И вскоре дело будет сделано, мистер Линч».

"Какое событие? Что за план?", очень хотелось спросить Джеку. «Ваше упорство и настойчивость достойны всяческих похвал. Должно быть, вы испытываете сильную ненависть к Америке», сказал он вместо этого.

Тадж повернулся к нему: «Когда в Афганистан вторглись Советы, бай нашего клана с радостью встретил агентов Центрального Разведывательного Управления, как защитников нашего племени. Американцы дали нам оружие, в котором мы так нуждались для борьбы с русскими––»

«Вы имеете в виду ракеты Стингер?»

Тадж кивнул. «В начале вторжения в нашем небе господствовали русские вертолеты HIND ("Лань"), убивая наших людей в огромном количестве. Но затем ЦРУ стало поставлять нам ракетные установки ПЗРК, из которых можно было стрелять с плеча. Они стали стрелами, которыми мы сбивали русских стервятников. После появления Стингеров русские стали нас бояться».

«Но что-то пошло не так?»

«Один из моего клана – отступник и предатель, которого я позже убил своими собственными руками – выдал информацию Советам. Русские воспользовались ею и перехватили поставки оружия от ЦРУ, схватив американских агентов. После этого ЦРУ перестало доверять нашему баю, и поставки оружия моему клану прекратились».

Лицо Таджа потемнело. В тусклом свете пещеры его глаза, казалось, запылали ненавистью. «А затем появился "Spetsnaz"––»

«Советский спецназ?»

Тадж кивнул. «Спецназовцы устроили охоту на лидеров нашего клана, загнали их в норы, как псы, и взорвали их в пещерах. Они пришли в наши кишлаки, насиловали наших женщин и убивали наших детей, насильно набивая им рты запрещенной свининой, чтобы они никогда больше не смогли сесть за один стол с их Богом – Аллахом. Русские шайтаны уничтожали мой народ, но и этого им оказалось мало: они разоряли и опустошали нашу землю, резали наших коз и отравляли наши колодцы».

Тадж замолчал, сжав челюсть под землистой кожей: «Со временем мы разделались с Советами. Мы их всех перебили. Изгнали неверных с нашей земли и перенесли джихад уже в их страну. А теперь я приехал в Америку, в Нью-Йорк, сеять здесь смерть и лично отомстить великой державе, оставившей нас беззащитными перед лицом нашего врага».

Внезапно они услышали звуки автоматных очередей, эхом разнесшиеся в туннеле.

«Нужно поскорее уходить отсюда», сказал Джек. «Если об этом туннеле знаете вы, то ФБР тоже вскоре о нем узнает. Они пойдут по нашим следам».

«Нет», ответил Тадж.

«Но—»

«Молчите и слушайте, мистер Линч».

И тут они услышали рев приглушенного взрыва, а затем грохот многотонной обрушившейся каменной кладки. Джек понял, что вековое здание, в котором располагалась афганская домашняя кухня, было подорвано кем-то изнутри.

Лицо юноши исказилось горем, а в черных глазах блеснули слезы. Тадж положил руку юноше на плечо и сжал его.

«Иншаллах» ["На всё воля Аллаха"], прошептал Тадж. «Крепись, ты должен быть сильным», напомнил он ему. «Этого требует от нас Аллах. Кто мы такие, чтобы в Нем сомневаться?»

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


12. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 8 И 9 ЧАСАМИ УТРА.


8:00:01
Центр по контролю и профилактике заболеваний, Атланта

Квадратный и утилитарный по своей архитектуре, 1-й корпус Центра по контролю и профилактике заболеваний (ЦКПЗ) на Клифтон-роуд являлся местом проведения многих пресс-конференций ЦКПЗ и брифингов для СМИ. В это солнечное, душное утро в Джорджии главный конференц-зал был закрыт для прессы и общественности, но он уже был переполнен людьми, собравшимися на историческую телеконференцию.

Будучи одним из тринадцати основных оперативных подразделений федерального Министерства здравоохранения и социальных служб, ЦКПЗ стоял на страже здоровья народа Соединенных Штатах и безопасности людей во всем мире. Одной из задач ЦКПЗ являлась защита здоровья и безопасности людей посредством предотвращения и контроля за инфекционными заболеваниями, а также создание новых, более эффективных вакцин — именно это и являлось темой брифинга, который должен был сейчас начаться.

Ровно в восемь утра электронные наручные часы доктора Генри Джонстона Гарнетта издали серию тихих отрывистых гудков. Директор Центра по контролю за заболеваниями быстро выключил будильник у себя на запястье и точно в срок объявил брифинг открытым. Высокий седовласый врач и исследователь-афро-американец поприветствовал собравшихся, а затем передал слово д-ру Колину Файфу, руководителю отдела иммунологических исследований и разработок фармацевтической компании «Paxton Pharmaceuticals» в Нью-Йорке.

На трибуну поднялся доктор Файф – коренастый мужчина с густой рыжей бородой и частично облысевший. Отмахнувшись от редких аплодисментов, он начал говорить:

«На посту бывшего администратора Регистра бактериальных, вирусных и инфекционных заболеваний мой коллега доктор Гарнетт сыграл важную роль в осуществлении сегодняшнего исторического события, положив ему начало, и за это я ему крайне благодарен».

На сей раз доктор Файф терпеливо дождался, пока аплодисменты не стихнут.

«Как многим из нас хорошо известно, самой страшной вспышкой гриппа типа А в истории человечества являлась пандемия 1918 года ["испанка"], от которой погибло более двадцати миллионов человек по всему миру. От этой болезни, поразившей Америку в тот момент, когда страна готовилась вступить в Первую Мировую войну, в итоге погибло больше солдат, чем на полях сражений во время этого конфликта. Если тот же самый штамм гриппа вернется сегодня, то от него погибнет до ста миллионов американцев, и по одной и той же причине: потому что до сих пор против него не существует эффективной вакцины, даже в стадии разработки».

Доктор Файф заглянул в свои заметки, а затем продолжил:

«В 1918 году штамм этого гриппа типа А, который, казалось, ничем не отличался от штаммов типа B и C предыдущих лет, внезапно необъяснимым образом стал смертельным, убивая своих жертв за несколько часов после появления первых симптомов инфекции. Вирус вызывал у своих жертв неконтролируемое кровотечение, проникавшее в легкие, и жертвы задыхались от собственных биологических жидкостей.

«Этот штамм был настолько вирулентным [заразным], что обычные возрастные характеристики умерших от гриппа изменились самым кардинальным образом: во время пандемии 1918 года подавляющее большинство заразившихся были не детьми, стариками и хилыми, болезненными людьми, а молодыми, здоровыми и взрослыми. Таким образом, поражена была сама социальная инфраструктура общества, поскольку от этой болезни погибла большая часть тех, кто поддерживал повседневные нужды и потребности цивилизации. Те, кто выжил, полагали, что рушится сам миропорядок — и это чуть было не произошло на самом деле».

Доктор Файф сделал паузу. «Отсюда понятно, насколько важны прорывные эксперименты «Пакстон Фармасьютиклз». С помощью наших новых методов выработки и производства вакцин, мы в «Paxton» с оптимизмом смотрим на перспективу создания нашими исследователями,  с использованием тех культур гриппа 1918 года, которыми нас обеспечивает ЦКПЗ, первой в мире вакцины широкого спектра действия против гриппа типа А, которой раньше не было».

Доктор Файф оторвался от своих заметок и поднял глаза. Для следующей части его выступления они ему больше не были нужны.

«Вы только подумайте, дамы и господа. Представьте себя время, когда грипп, подобно полиомиелиту или тифу, будет полностью побежден. И в течение ближайших десяти лет грипп из одной из самых больших угроз человечества превратится в незначительную проблему состояния здоровья, которая может быть решена надлежащими вакцинациями».

Во втором ряду поднялась молодая женщина в деловом костюме, не в силах далее сдерживаться: «Но доктор Файф», начала она, «разве перемещение культур этих вирусов не представляет собой огромную опасность?»

Доктор Файф невозмутимо отреагировал на эту вспышку: «Конечно, если эти культуры окажутся на свободе, и вирус будет выпущен на население, кошмарный сценарий, который я только что описал, может повториться. Именно поэтому приняты все возможные меры предосторожности».

«Но достаточны ли эти меры предосторожности?», тревожным тоном спросила женщина.

Доктор Файф кивнул, соглашаясь с ее озабоченностью: «Вы спрашиваете меня, адекватны ли наши меры предосторожности», возразил он. «Ну например, на всех этапах перевозки вируса для облегчения транспортировки культур рядом будут находиться специалисты по опасным материалам и биологическому заражению, начиная с того момента, когда они покинут лаборатории ЦКПЗ, и до тех пор, пока они не будут доставлены в исследовательский центр компании «Пакстон» в Манхэттене.

«Первая группа будет сопровождать отлетающий самолет в аэропорту Атланты, а другая – встречать его в аэропорту Кеннеди, когда самолет приземлится. И третья группа биозащиты будет находиться на борту самолета, сопровождая культуру в полном снаряжении, в костюмах биозащиты. О полете уведомлено ФБР, которое разошлет оповещения всем соответствующим местным и федеральным правоохранительным структурам».

Доктор Файф улыбнулся женщине самым вежливым и успокоительным образом: «И когда эти культуры вируса гриппа будут размещены на борту чартерного рейса 727 всего на несколько часов полета, вы можете быть уверены, что все необходимые меры для обеспечения безопасности приняты, и что абсолютно ничего с ними не случится».


8:09:12
Корт-стрит и Атлантик-авеню, Бруклин

В состоянии потрясенного замешательства Лиам увидел, как трехэтажный каменный особняк на юго-восточном углу Клинтон-стрит и Атлантик-авеню — конечная цель его поездки, – под гул и грохот рассыпавшегося кирпича, штукатурки, дерева и стекла обрушился.

«О Боже…»

Прошло уже больше часа, как Лиам вышел со станции метро "Хойт-стрит" вслед за транспортным полицейским, которого вызвали оттуда для участия в полицейской операции. Он увидел, как офицер быстро сел в поджидавшую его машину транспортной полиции, которой управлял другой коп. Они помчались по Фултон-стрит и свернули на Атлантик-авеню, скрывшись из виду.

Лиам тоже двинулся вслед за ними по Фултон-стрит, пока не добрался до Боэрум-плейс – тихого тенистого бульвара всего в нескольких кварталах от центра Бруклина. Даже оттуда, издалека, Лиаму были видны машины спецслужб, мчавшиеся по Атлантик-авеню под вой сирен. В тот момент он об этом как-то сначала не задумался, и когда он почувствовал запах жареного бекона, он не смог больше сопротивляться чувству голода, охватившему его истощенный организм.

Этой ночью он уже многое перенес: долгую поездку, ограбление, он чуть было не погиб под колесами поезда метро, а затем его стал подозревать полицейский. Он замерз, хлюпал носом и насквозь продрог. И он решил, что если он что-нибудь перекусит, то это поможет ему завершить свое хождение по мукам к магазину Таджа. Поэтому он сел за столик небольшой местной закусочной и заказал аппетитную яичницу с беконом и обжаренным в тостере хлебом, запив все это чашкой горячего чая.

Еда помогла, сделав свое дело. Он по-прежнему чувствовал себя все еще дьявольски уставшим, однако горячая еда и кофеин в чае его оживили, и он решил довести дело до конца, выполнив задание Шеймуса. Однако к тому времени, когда он добрался до Атлантик-авеню, он обнаружил, что путь дальше перекрыт полицейским кордоном.

Копы, похоже, были полностью поглощены разворачивавшейся у них на глазах драмой, поэтому Лиам двинулся вдоль желтой ленты и деревянных ограждений, пока не наткнулся на неохраняемый участок и не проскользнул внутрь. Он прошел еще один квартал, до угла Корт-стрит. Дальше идти уже было невозможно. Повсюду были полицейские, их машины и скорая помощь перекрыли все улицы. Тут и там стояли пожарные машины, из гидрантов торчали пожарные шланги, вившиеся по асфальту. Наконец, Лиам присоединился к группе людей ближневосточного происхождения, которые вышли из рядом находившейся овощной лавки посмотреть на эту акцию с довольно близкого расстояния.

Пораженный Лиам обнаружил, что продуктовый магазин Халиля – куда он и шел всю ночь – окружен черными фургонами ФБР, и у него на глазах в этот гастроном ворвались облаченные в бронежилеты группы захвата. Беспрерывно выли сирены, сверкали мигалки и проблесковые маячки, и за оцепление въезжали все новые и новые машины. Над головой кружили полицейские, пожарные и транспортные вертолеты, и от звука их вращающихся лопастей дрожали соседние здания. Среди них был и вертолет новостей Пятого канала Fox, он снизился со включенными камерами, ведя прямую трансляцию для миллионов своих телезрителей.

Внезапно синее утреннее небо разорвали отрывистые звуки очередей. Услышав выстрелы, люди в ужасе закричали, и многие бросились бежать с улицы, укрывшись в соседних магазинах и лавках. Вслед за первой группой захвата в здание вошла и вторая, и Лиам услышал новые автоматные очереди. А затем он услышал приглушенный взрыв, увидел вспышки внутри коричневого кирпичного здания, и особняк в буквальном смысле слова обрушился внутрь, исчезнув в огромном облаке клубящейся пыли и обломков, посыпавшихся сверху на машины скорой помощи и спецслужб, а также на силовиков, стоявших ближе к месту обрушения. Почти сразу же среди обломков возник добрый десяток пожаров.

«Назад! Все назад!»

На тротуаре появился пожарный в шлеме и в полном снаряжении. Он стал махать всем руками, отгоняя людей в соседние здания. После того как он заставил толпу отойти подальше от обрушившегося здания, вперед, в сторону пожарища побежало человек десять других пожарных.

Лиам понял, что сотрудники силовых органов, ворвавшиеся в это здание, оказались погребены под тоннами щебня. Когда огонь начал усиливаться и распространяться, Лиам поразился мужеству пожарных, бросившихся к месту взрыва, а не от него.

«Всем разойтись! Очистить территорию!», проревел в мегафон пожарный.

Лиам подумал уже было уходить, но не стал этого делать. Вместо этого он пробрался сквозь толпу и двинулся вперед. Вскоре он был в полуквартале оттуда, и уже стал ощущать кожей жар огня. Из завалов валил густой столп черного дыма, разносившегося вдоль Атлантик-авеню слабым ветерком, дувшим со стороны океана. В нос Лиаму ударил дым, и он стал задыхаться. Пахло жженым деревом, тлеющей штукатуркой и чем-то еще — газом.

Посреди улицы в белом шлеме стоял начальник пожарных и орал в мегафон: «Назад! Всем отойти! Сейчас же очистите территорию––»

Где-то в глубине, среди оказавшихся под обломками стонущих агентов ФБР, огненные языки пламени лизнули поврежденный взрывом газопровод. Лиам был ослеплен невероятно яркой оранжевой вспышкой. За спиной у него со звоном разбилась витрина мебельного магазина. Лиама обдало волной горячего воздуха, и силой взрыва сбило с ног. Оглушенный, обожженный, дрожащий, он свернулся в клубок вокруг кейса, и под ним задрожал асфальт.


8:12:57
Туннель под Атлантик-авеню

Джек, Тадж и юный афганец почувствовали, как задрожали камни у них под ногами, и только потом до их ушей докатился грохот взрыва газа. С потолка посыпалась пыль, а из узкой шахты, из которой они вылезли, повалил дым. Сначала это был слово какой-то пыльный порошок, а затем густые клубы горячего дыма. Юноша взглянул на Таджа, и губы его задрожали.

Вдруг они услышали еще один, какой-то другой звук – живой, разъяренный. Это были еле слышные, какие-то хихикающие повизгивания, которые затем слились в устойчивый, неослабевающий визг, в стук тысяч крошечных когтей, цокавший по камням. В слабом свете электрических лампочек из дальнего угла туннеля по полу и по стенам, казалось, потек колышущийся, словно подернутый рябью, шуршащий коричневый ковер. Обращенные в паническое бегство взрывом, они бросились к людям рычащей массой оскаленных зубов и когтей.

«Крысы!», закричал Джек.

«За мной», крикнул Тадж, отвернувшись от обезумевшей стаи. Джек побежал за ним, но через несколько шагов понял, что юноши-афганца рядом с ними нет.

«Тадж!», закричал Джек.

Тот обернулся и увидел юного афганца. «Барак!», в отчаянии крикнул он. «Ко мне!»

Но юноша покачал головой: «Я их задержу».

«Нет!»

Афганец повернулся к ним спиной, направил вниз ствол Узи, который он вынул из-за пояса, и наивно открыл огонь. Пули, вонзаясь в извивающийся, визжащий поток, тонули в нем, не возымев никакого эффекта. Коричневая стая продолжала роиться вокруг юноши и после того, как он выпустил в испуганную орду весь свой магазин. Крысы впивались в его сандалии, царапались, вцепившись ему в ноги. Юноша взвыл и выбросил ставшее бесполезным оружие. Сунув руку за пазуху своей свободной рубашки, он вытащил оттуда старую гранату советского производства.

«Нет! Только не здесь!», вскричал Тадж.

Но мальчишка был в таком ужасе, что не услышал его. Крысы набросились на него всей стаей, повалив на пол, и в этот момент он выдернул чеку гранаты.

Не говоря ни слова, Тадж с Джеком бросились бежать прочь от крыс и от неминуемого взрыва. Джек мысленно запустил десятисекундный обратный отсчет запала.

Восемь... семь... шесть...

«Приготовься упасть на землю!», закричал Джек.

Пять... четыре... три...

«На пол!»

Джек прыгнул вперед, покатившись по твердому каменном полу. Он свернулся в клубок и зажал уши. Как он и ожидал, взрыв в этом замкнутом пространстве показался мощнейшим. Его звук сотряс стены полуторавекового сооружения, с которых посыпалась пыль и кирпичная кладка.

Когда дым рассеялся, Джек вскочил. Тадж был уже на ногах и бежал вперед. Сквозь перепуганный визг роящихся стай крыс они услышали еще один звук – грохот каменной кладки, крошащейся земли, и ревущего потока воды. Граната или взрыв газа — а может, и то, и другое, — прорвали водопровод.

Убегая вслед за Таджем, Джек оглянулся через плечо и увидел хлынувшую приливную волну пенящейся черной воды. Она поглотила орду крыс и понесла их по туннелю.

«Сюда!», закричал Тадж. «Здесь лестница».

Джек увидел, как афганец стал карабкаться по железным перекладинам, вмонтированным в каменную стену. Спустя секунду его пальцы схватились за холодный металл, и в тот же момент пена захлестнула лодыжки и ноги Джека.


8:45:41
Федеральное бюро расследований
Пенсильвания-авеню, Вашингтон, округ Колумбия

ФБР получило срочное электронное сообщение от Центра по контролю и профилактике заболеваний. В нем Бюро информировалось, что давно запланированная транспортировка культур болезни в компанию «Пакстон Фармасьютиклз» в Нью-Йорк проходит по расписанию, в намеченные сроки. К письму был приложен план полета, предоставлявший ФБР сведения о радиочастотах, которыми будут пользоваться пилоты, о курсе самолета, его высоте и крейсерской скорости, о времени вылета и прибытия к пунктам назначения, а также документы на весь персонал, участвующий в перевозке.

Подписанная доктором Генри Джонстоном Гарнеттом, директором Центра по контролю и профилактике заболеваний, директива обращалась к ФБР убедительной просьбой связаться со всеми соответствующими агентствами и предупредить их о перевозке смертельно опасного груза. Аналитик ФБР, отвечающий за передачу информации, немедленно поставил в известность правоохранительные структуры, штатов и федеральные, в Атланте и Нью-Йорке о направляющейся к ним потенциальной биологической угрозе.

Однако из-за обвинений, которые Фрэнк Хенсли выдвинул против Джека Бауэра, штаб-квартира ФБР в Нью-Йорке заблокировала обмен информацией всех подразделений Бюро с КТО. И за исключением обычной суточной сводки угроз безопасности, выпущенной 8 часов назад, никто в Контр-Террористическом отделе не был проинформирован о чартерном рейсе ЦКПЗ и о смертельном грузе у него на борту.


8:59:04
Офис сенатора от Нью-Йорка Уильяма Чивера
Офисное здание Сената США имени Харта,
Вашингтон, округ Колумбия

Деннис Спейн, сгусток возбужденной энергии в облике коренастого, невысокого роста мужчины, вошел в сенатский офис точно вовремя. Являясь начальником штаба сенатора от Нью-Йорка Уильяма С. Чивера, Спейн считал, что его долг быть аккуратным, скользким, умным и в высочайшей степени, имперски эффективным превосходила пальмой первенства лишь обязанность выглядеть таковым. Сегодняшний туалет Спейна был одним из самых его любимых: легкий итальянский костюм и мягкие кожаные туфли-мокасины от Bruno Magli. Он считал, что производит впечатление «шикарно компетентного», но превосходно сшитый на заказ костюм в то же время придавал Спейну ощущение свежести и комфорта – задача не из легких в душные летние месяцы и в этом прославленном болоте, каковым являлся Вашингтон, округ Колумбия.

Забрав свою почту, Спейн далее сделал остановку у входящей почты своего шефа, где и началось его обычное каждодневное наведение страха на подчиненных. «Все эти письма уже трехдневной давности», сказал он, потрясая синей папкой перед дрожащей стажеркой, сидевшей за своим столом. Девушка убрала с лица пряди длинных темных волос.

«Я... Я знаю, мистер Спэйн. Но сенатор был в отъезде и не смог их подписать».

Спейн просмотрел на письмах имена и адреса. «Никто из этих людей не имеет никакого влияния и значения. Почему вы не воспользовались факсимиле?»

Девушка — студентка Колумбийского университета и дочь довольно крупного спонсора последней кампании сенатора – казалось, сжалась в кресле, стараясь избежать его рассерженного взгляда.

«...Сенатор... Сенатор Чивер... сказал, чтобы я больше так не делала. Сказал, что это слишком безлично».

«Ну, сенатор Чивер, конечно же, не сможет их подписать. Они несвежие, как протухшая рыба». Он бросил папку ей на стол. «Переделайте письма заново, с сегодняшней датой, а затем подайте их сенатору на подпись. Будем надеяться, что где-нибудь тут найдется ручка, чтобы он мог их подписать».

«Хорошо сэр, мистер Спэйн. Сейчас же сделаю».

Ее ответ был едва услышан и, конечно же, не вознагражден благодарностью. Деннис Спейн уже вошел в свой кабинет. Он закрыл за собой дверь, опустился в свое кожаное кресло и откинул назад свои светло-каштановые волосы со светлыми прожилками, обнажив широкий лоб над тонкими бровями и узко посаженными глазами с постоянно критическим взглядом, благодаря которому он казался проницательным. Именно таким и называли его друзья – проницательным. Его противники предпочитали слова «хитрый» и «скользкий».

Как и у всех в Вашингтоне, у Денниса Спэйна были враги, даже больше, чем он того заслуживал, учитывая тот факт, что он никогда и никуда не баллотировался и не избирался на какой-либо политический пост. Он был лишь руководителем предвыборной кампании сенатора, а затем руководителем его аппарата. Ему еще не было и сорока лет, но он уже занимал влиятельный пост, который, как считал сам Спейн, был завоеван им вполне заслуженно.

Пять лет назад сенатор Уильям С. Чивер был политическим динозавром, находившимся под угрозой вымирания – очередным увядающим политиком Северо-Востока, приверженцем чрезмерно раздутых государственных программ, которые уже не нравились даже его избирателям. Его шансы на переизбрание были настолько призрачными, что даже его собственная партия поддержала его соперника во время праймериз. После этого удара сенатор Чивер сделал первый умный поступок за последние десять лет – он уволил своего старого руководителя предвыборной кампании и назначил руководить своим переизбранием Денниса Спейна.

В качестве политтехнолога Спейн оказался просто волшебником. Еще в колледже он втерся в доверие к политиканам штата Нью-Джерси и ключевым фигурам СМИ трех штатов. За те 10 лет, пока он помогал им проводить местные избирательные кампании – в Нью-Джерси, а затем в Нью-Йорке, – Спейн обучился всем простым, но действенным трюкам, и в сенаторской гонке Чивера он применил все из них с беспощадной точностью.

Наиболее эффективными оказались придуманные Спейном воскресные утренние пресс-конференции. В ловких руках руководителя предвыборной кампании они превратились в форум, на котором объявлялись различные программы и инициативы, освещались «проблемы и заботы», озвучивались выкладки исследовательских центров, поддерживавших его политические установки. Было ли, в конечном итоге, что-нибудь действительно полезное на выходе в той повестке дня от Чивера, о которой объявлялось, это даже не имело значения. Пресс-конференции стали для сенатора Чивера способом прорекламировать самого себя. В столь бедный новостями день, как воскресенье, физиономия сенатора Чивера всегда попадала в вечерние новости, дополненная звуковыми выдержками из его выступлений с наиболее содержательными фрагментами, тексты которых были написаны консультантами его кампании. У избирателей создавалось впечатление, что сенатор усерден и деятелен, что создавало основу для следующей кампании по его переизбранию – поскольку, конечно же, когда дело касается политики, впечатления всегда, всегда важнее результатов.

Именно Деннис Спэйн научил Чивера, как постараться понравиться в одно и то же время и полицейскому сообществу, и профессиональным политическим активистам и несогласным, используя и с теми, и с другими одну и ту же тактику. «Просто говорите и тем, и другим то, что они хотят от вас услышать», советовал Спейн своему боссу — и это срабатывало. И через шесть месяцев после пребывания Спейна на этом посту, с тщательно подобранной командой, спичрайтерами и контактами с ключевыми фигурами в СМИ, все основные журналы и газеты стали печатать статьи о «новом сенаторе Чивере».

Под опекой Спейна бывшая хромая утка легко выиграла праймериз и переизбралась с очень выгодным отрывом в два к одному над своим соперником. С тех пор Деннис Спейн теперь руководил и политической деятельностью Чивера. Спейн готовил законопроекты, выдвигавшиеся сенатором, писал для сенатора политические речи. Но что более важно, Спейн воспользовался этим сенаторским сроком для усиления своего влияния и личных связей. Пользуясь возрастом Чивера, Спейн протолкнул его в несколько важных комитетов и ключевых комиссий. Одним из них был недавно созданный Комитет по авиатранспорту и путешествиям, учрежденный для выработки рекомендаций в отношении путей повышения эффективности деятельности нерегулируемой властями авиационной отрасли в условиях роста цен на нефть и падения доходов.

Это был важный комитет, который тут же привлек внимание лоббистов авиаиндустрии, а через них и непосредственно руководителей ведущих авиакомпаний.

Деннис Спейн потянулся к телефонной трубке. Он начнет сегодня свой бешеный денек с того, что обзвонит руководителей этих самых авиакомпаний, напомнив им о чрезвычайно важной видеоконференции о будущем американской авиационной отрасли, организованной сенатором Уильямом С. Чивером, председателем Комитета по авиатранспорту и путешествиям, конференции, запланированной на четыре сорок пять сегодняшнего вечера.

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


13. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 9 И 10 ЧАСАМИ УТРА.


9:01:00
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Нина бросила очки на стол и потерла уставшие глаза. Когда она затем вновь взглянула на монитор, ей пришлось напрячь зрение, чтобы строчки не размывались. Весь минувший час она просматривала материалы по налогового учету штата и федеральных властей за последние пять лет по компьютерному магазину «Зеленый Дракон» в Маленьком Токио.

Нужно было просмотреть сотни электронных страниц, но никакой компьютер не мог выполнить эту задачу так, как было нужно ей. Только аналитик-человек обладает необходимыми навыками и интуицией, позволяющими отыскать крупицы драгоценных сведений, погребенных в завалах бесполезных данных. Процесс был трудоёмким и отнимал много времени, но к концу этого часа Нине удалось сузить круг поиска до четырех многообещающих пунктов.

В ходе повторного просмотра два пункта из тех четырех были быстро сняты. Но третья зацепка привела к неожиданным результатам. Согласно налоговому учету, одним из самых прибыльных для магазина «Зеленый Дракон» в Маленьком Токио клиентов была «Prolix Security» – Нью-Йоркская охранная фирма, не имевшая офиса в Лос-Анджелесе.

Нина сразу же поняла, что тут что-то не так: зачем Манхэттенской компании вести бизнес с каким-то магазином в Лос-Анджелесе, когда в Нью-Йорке полно франшиз?

Перепроверка данных «Prolix Security» раскрыла всю картину целиком, выявив четкую связь с террористической деятельностью. За последние полтора года из «Prolix Security» на несколько банковских счетов в «Banque Swiss» («Швейцарский банк») в Цюрихе (Швейцария) были переведены огромные суммы денег. Некоторые другие транзакции были связаны с правительством Ирака, хотя американскому бизнесу было запрещено торговать с Саддамом Хусейном, кроме как через программу «Нефть в обмен на продовольствие» по линии Организации Объединенных Наций.

Но Нина знала, что не это настоящие зацепки.

Самым важным было то, что она установила собственника фирмы. Хотя компания была основана в 1986 году, «Prolix» недавно была приобретена бывшим страховым дельцом Феликсом Таннером – а это то самое имя, которое упомянула информантка Джека Кейтлин, когда он допрашивал ее о братьях Линч.

Отложив в сторону все остальное, Нина Майерс сосредоточилась на поиске всего, что только могла выяснить о Феликсе Таннере.


9:18:54
«Последний Кельт»

Гриффин Линч нажал на газ. Завизжали шины, и мерседес объехал неуклюже громыхающий фургон развозки продуктов, а затем вновь резко свернул, оказавшись перед ним. Грузовик с мясом компании «Кабанья голова» резко затормозил, и водитель его стал г8ромко ругаться в адрес того, кто был похож на типичного нью-йоркского козла-бизнесмена – с седыми волосами, хорошо одетым и куда-то спешащим. Но уже через несколько секунд черный мерседес скрылся из вида, помчавшись по Рузвельт-авеню, в тени надземных линий метрополитена.

Несмотря на утро уже было жарко. Окна были опущены, и грохот несшегося над головой метро заглушал почти все остальные звуки. Движение машин замедляли автомобили, припаркованные в два ряда вдоль оживленного проспекта. Гриф с раздражением вцепился в руль, хотя паб был уже всего в нескольких кварталах.

Он сильно злился на Шеймуса. Чертовски здорово, что мальчишка так и не появился в магазине сегодня утром, и как раз именно в это утро, такое важное, думал Грифф. Нужно так много сделать, решить так много незавершенных вопросов, подчистить хвосты, замести следы и принять так много окончательных решений, а Шеймус вел себя как последний мудак. И без того отвратно, что его всегда больше интересовали сделки с местной гопотой ради быстрых шальных денег, вместо того, чтобы дорожить и заботиться об их настоящем бизнесе. Так теперь еще этот пацан куда-то пропал, вместе с этой сучкой из паба, которую он трахал. Гриф несколько раз звонил Шеймусу начиная с восьми тридцати утра, но никто в «Последнем Кельте» не брал чертову трубку. А между тем уже приближается час Х, он наступит уже через полдня, и Грифу ничего другого не оставалось, кроме как самому сесть в машину и поехать в этот паб.

Со стороны Шеймуса действовать столь неосмотрительно было крайне безответственно, черт подери, но Гриф вовсе не был этим удивлен. В последние несколько месяцев он заметил, что его брат изменился. Сначала Гриф решил, что это всё Кейтлин. После взрыва, который так сильно изувечил Грифа, он был лишен радости женской ласки, однако не забыл, что такое сила полового влечения. Гриф был снисходителен к потребностям своего младшего брата время от времени перепихнуться — но когда он сравнивал то, как профессионально его брат вел себя в Сомали, с его косяками в последнее время, он понял, что Шеймус сильно изменился с тех пор, как они открыли магазин в Нью-Йорке.

Гриф знал, что он был совращен соблазном быстрых денег по-американски. Шеймус скорее предпочтет остаться в Нью-Йорке, пользуясь уже имеющимися возможностями, чем отважится сорвать реально большой куш, а затем укрыться в какой-нибудь банановой республике с большими деньгами на банковском счете. Не то чтобы его младший брат прямо возражал против замыслов Грифа. Но Гриф чувствовал, что Шеймусу хотелось остаться.

Только парень не понимал одного. Жить в Америке – это несбыточная мечта. Фрэнку Хенсли не потребовалось много времени, чтобы их вычислить. Им просто повезло, что агент ФБР оказался нечист на руку, как букмекер. Грифу удалось договориться с Хенсли, но рано или поздно какой-нибудь другой агент ФБР — честный — или кто-нибудь из полицейского управления, DEA [Управления по борьбе с наркотиками] или из КТО их раскроет, и всё накроется медным тазом.

Гриф понимал, что ни в Америке, ни в Европе у них нет будущего. Что они с Шеймусом уже сделали слишком многое для общего Дела, чтобы повернуть теперь назад. В этом смысле братья Дагган уже сделали свой выбор, еще когда они стали Прово [боевиками ИРА].

Гриф преодолел небольшой подъем и увидел «Последний Кельт». Ему повезло – он заметил свободное место на углу, прямо перед пабом. Паркуясь, он немного успокоился. Скорее всего, Шеймус изрядно напился и попросту дрых. Наверное, утром он будет с похмелья, но после кофе, еды и отеческой пощечины от своего старшего братана Шеймус придет в норму и будет способен заниматься стоящими перед ними задачами – и не станет сходить с ума по поводу исчезновения Кейтлин и упираться, когда придет время сказать адью. А если потребуется, Гриф избавится от этой дуры и ее братца.

Гриф вышел из машины и пересек тротуар. Но не дойдя до паба, он остановился, увидев расщепленную деревянную дверь. Сунув руку за пазуху своего льняного пиджака, Гриф вытащил из плечевой кобуры 9-милиметровую Беретту, а затем взялся за ручку двери. И не удивился, когда дверь оказалась не запертой. Гриф скользнул в нее и прокрался внутрь. В полумраке кабака он увидел опрокинутые столы, поваленные стулья и телефон, вырванный из стены.

Через несколько минут Гриф обнаружил Шеймуса наверху, на полу жалкой лачуги Кейтлин. Он сорвал со рта брата липкую ленту, развязал ему руки и ноги и плеснул ему в лицо холодной водой. Шеймус застонал, затем коснулся головы руками. Вдруг он открыл глаза, разглядел своего брата и вскочил: «Где этот чертов агент КТО?»

Гриф нахмурился: «Какой агент КТО?»

«Он увел ее с собой под дулом пистолета».

«Кого – Кейтлин?»

Шеймус кивнул. «Он заставил ее. Пойти вместе с ним».

Гриф не был так уверен в этом. «А что с кейсом?»

«Лиам повез его Таджу». Шеймус взглянул на часы. «Эта чертова штука сейчас уже должна быть там».

«Нам нужно будет ликвидировать этот бардак», сказал Гриф. «Кейтлин и ее брат теперь будут для нас только помехами. Как и Донни. Поэтому до конца этого дня, всех тех, с кем мы имели дело в Штатах — всех, с кем мы были здесь связаны — нужно заставить замолчать навсегда».

Шеймус отвел взгляд и ничего не сказал. Потом они оба услышали внизу в пабе шум. Звук передвигаемых столов и стульев, а затем кто-то выругался. Заговорил Шеймус: «Это Донни. Он придет в ярость от этого беспорядка».

«Заткнись и жди здесь», прорычал Гриф. С пистолетом в руке впереди себя он стал неслышно спускаться вниз по лестнице.


9:31:21
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Кризисная группа Альфа, бывшая просто Кризисная группа, собралась в главном конференц-зале совещаний по указанию Райана Шапеля, желавшего, чтобы до его сведения были доведены последние данные по ситуации.

Райан удивился, когда вошедшая – с опозданием – Нина Майерс сообщила ему, что объявлен отсчет второго Часа X, и создана кризисная группа Бета. Когда Нина закрыла дверь, чтобы официально начать совещание, Райан удивленно заморгал: «Это что – все?»

Единственным, кроме него и Нины, кто сидел за столом конференц-зала, была Дорис Су Мин, которая нервно раскачивалась на своем стуле, поигрывая крышкой ноутбука, лежавшего перед ней на столе.

Нина убрала с лица короткие темные волосы и опустилась на стул. «Майло Прессман на задании, руководит кибер-группой в магазине «Зеленый Дракон» в Маленьком Токио. Тони и капитан Шнайдер допрашивают задержанного в камере для задержанных номер три. И я освободила Джейми от участия в совещании, так как попросила ее проверить новую зацепку».

Райан театрально вздохнул: «Тогда зачем здесь я, Нина?»

"Потому что ты созвал это совещание вместо того, чтобы потрудиться ознакомиться с каждый час обновляемыми журналами", подумала Нина. Но вслух она сказала другое: «Дело в том, что мисс Су Мин обнаружила кое-что очень важное».

«Мне казалось, что эта флэшка уже почти полностью расшифрована, и все данные из нее извлечены».

Нина покачала головой: «Вы знаете, что Дорис обнаружила таймер, скрытый внутри программы распознавания самолетов?»

«Ну, я знаю об этом теперь».

Шапель развернулся в своем офисном кресле лицом к девушке. И осмотрел ее своим в высшей мере директорским оком: «Итак, расскажите мне, что вы обнаружили, Дорис…»

Дорис откашлялась и постучала по клавиатуре компьютера. В центре стола зала совещаний включился квадратный монитор HDTV.

«Наряду с тайм-кодом в зашифрованных данных оказались также ряд точек долготы и широты», пояснила Дорис. «Посмотрите, что получилось, после того как я наложила эти географические данные на карту континентальной части Соединенных Штатов».

На мониторе синим контуром появилась карта Америки. Затем на изображение наложилась ярко-красная сетка. Замигало шесть географических ярлычков – все они были расположены в пределах или поблизости от крупных мегаполисов, а два из них – вокруг Нью-Йорка.

«Точная долгота и широта указывают на шесть мест», продолжила Дорис. «Это аэропорты имени Кеннеди и Ла Гуардия в Нью-Йорке, Аэропорт Логана в Бостоне, Национальный аэропорт имени Рональда Рейгана в Вашингтоне, округ Колумбия, О'Хара в Чикаго и Международный аэропорт Лос-Анджелеса здесь у нас, в Южной Калифорнии».

Райан Шапель положил ладони на стол и наклонился ближе к экрану. Долгое время он молча разглядывал карту с сеткой.

«Да, так и есть», сказал Райан наконец. «Насколько я понимаю, никакое иное толкование здесь невозможно. Программа распознавания самолетов на карте памяти, пусковые ракетные установки «Длинный зуб», тайм-код, а теперь и вот это. Все это сводится к одному: террористы планируют сбивать гражданские самолеты по всей территории Соединенных Штатов в одно и то же время, в ходе скоординированного террористического акта общенационального масштаба».


9:41:21
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Капитан Джессика Шнайдер пристально смотрела на Сэйто, сидевшего по другую сторону стола в камере для допросов. Японец сидел сгорбившись, от его высокомерной самоуверенности не осталось и следа, ее сменили усталость и озабоченность.

«Послушайте, мисс. Я говорю правду».

Джессика вздохнула и покачала головой. «Думаю, мне больше понравился ваш имидж Крысиной Стаи».

«Это была просто игра, часть маскарада». Сэйто левой рукой отбросил назад свои гладкие волосы. И этим жестом показал обрубок своего отсутствующего пальца.

Открылась железная дверь. Вошел Тони Альмейда, швырнул на стол папку с документами и опустился на стул рядом с Джессикой Шнайдер. Они оба пристально уставились на Сэйто. Заговорил Тони:

«Я говорил с японским послом. Тот всё подтвердил. Он говорит правду».

Сэйто усмехнулся и хлопнул по столу ладонью: «Вот видите, я же вам говорил».

У Джессики отвисла челюсть: «Вы полицейский?»

«Агент Ито Накадзима, спецагент Токийской префектуры». Японец почтительно поклонился.

«Что вы делаете в Лос-Анджелесе, специальный агент Накадзима?»

«Под именем Сэйто два года назад я внедрился в криминальный клан мати-ёкко, когда они начали расширяться».

«Что вы имеете в виду "расширяться"?», спросил Тони.

«Долгие десятилетия клан мати-ёкко был строго бакуто – занимался азартными играми, рэкетом, ростовщичеством. Но пару лет назад кумитё клана мати-ёкко––»

Джессика прищурилась: «Подождите минутку, кто или что такое этот кумитё?»

«Глава, старейшина клана. Вспомните "Крестного отца", мисси», ответил японец с остатками своей старой бравады. «Короче говоря, в прошлом году этот кумитё заключил сделку с тайваньским бизнесменом по имени Вэнь Чжоу Ли».

Тони кивнул. «С лидером триады, которому принадлежит компьютерная франшиза «Зеленый Дракон».

«Да», кивнул агент Накаджима . «Только эта сделка была не насчет пиратских компьютерных запчастей или микрочипов, украденных с какого-нибудь малайзийского грузового судна. А такую же сделку, какую кумитё заключил с Сёко Асахарой».

«С лидером секты Аум синрикё? С тем самым, который несет ответственность за газовую атаку зарином в токийском метро. Почему же этот ваш кумитё еще не за решеткой?»

«Денежные пожертвования клана мати-ёкко и его закулисная деятельность очень важны для некоей политической партии. Это гарантирует кумитё и его людям определенную защиту».

«И что же этот ваш кумитё сделал для секты Аум синрикё?»

«Помог им построить секретную лабораторию смерти Сатиан Шесть у подножия горы Фудзи. Именно там один из ученых секты, Хидео Мураи, и производил отравляющий газ. Кроме того, Аум синрикё сжигала своих политических врагов и диссидентов секты в огромных микроволновых печах промышленных размеров, послала террористов, убивших невинного адвоката и его семью и в конечном итоге подготовила самый ужасный террористический акт в истории моей страны».

Минута молчания последовала после взволнованной тирады этого человека. Наконец, Тони Алмейда спросил: «Так что же происходит на самом деле в «Зеленом Драконе»?»

«Кумитё получил большие деньги за контрабанду ракетных установок северокорейского производства, это совершенно точно. Но в последнее время я слышал разговоры и о многом другом – о биологическом оружии, эпидемиях и тому подобном».

«У нас? В Соединенных Штатах?» Эта новость, казалось, удивила Джессику. Тони остался невозмутимым.

Японец обернулся к Джессике: «Я не могу сказать вам точно и наверняка, намечаются ли теракты здесь или где-нибудь в другом месте. Я лишь кобун — солдат. Меня никто в такие вопросы не посвящает. Но у меня есть глаза и уши, и мне не нравится то, что я вижу и слышу».

«Вы свободны, агент Накадзима». Тони Алмейда достал из папки и вручил агенту Накадзиме билет в один конец на рейс обратно в Японию. «Самолет вылетает через час. Если вы не сядете в него, вы будете арестованы и депортированы Службой иммиграции и натурализации».

Агент Накаджима недовольно взглянул на него и выхватил билет из рук Тони.

«Прекрасно», сказал он. «В любом случае я уже засвечен».

Охранник КТО открыл стальную дверь и вывел японского агента из камеры. Когда они ушли, Джессика взглянула на Тони.

«Думаете, он прав? Думаете, возможна какая-то био-террористическая атака?»

Тони кивнул. «Более чем возможна, но я не уверен, что это как-то связано с той угрозой, с которой мы столкнулись на данный момент».

«А если все же связано?»

Тони потер челюсть, колючую от щетины, выросшей за ночь. «Сейчас Майло Прессман с кибер-группой начинают работу на объекте – в «Зеленом Драконе». По идее они должны взломать их компьютеры. Через несколько часов эти данные будут у нас. И если надвигается акт биотерроризма, то мы выясним все детали – надеюсь, до того, как он произойдет».


9:52:50
У набережной Бруклин Хайтс Променад

Жаждущие свежего воздуха, Джек и Тадж, кашляя, уперлись спинами в холодную крышку железного канализационного люка и стали толкать ее вверх, пока не отодвинули ее медленно в сторону. Джек вылез первым и растянулся на тротуаре. Щурясь от неожиданно яркого дневного света, он повернулся и протянул руку Таджу, помогая ему выбраться из мрака.

Они вылезли наружу на тихой тенистой улице с высокими гранитными жилыми домами с обеих сторон. Джек прочел надпись на адресном знаке: Грейс-Корт. Стоявший под навесом у подъезда одного из домов в полуквартале от них швейцар в форме уставился на них, в изумлении разинув рот.

Тадж, поднимаясь на ноги, посмотрел на швейцара: «Нужно поскорей уходить отсюда, пока мы не привлекли к себе еще большего внимания».

«Куда? А как же кейс? Тебе он что – больше не нужен?»

Узколицый мужчина поморщился. «Сейчас слишком опасно идти за кейсом. Нам нужно укрыться в безопасном месте».

Джек кивнул: «Таннер там будет?»

«Возможно», сказал Тадж.

Спасшись от крыс и наводнения, Джек и Тадж проползли по канализационному коллектору, пока не оказались в нескольких кварталах от Атлантик-авеню. Хотя и сейчас они еще слышали рев сирен, но шум, хаос и смерть казались теперь где-то очень далеко от этого тихого, залитого солнцем квартала.

В конце Монтегю-стрит Тадж провел Джека через вход в тенистый парк и вокруг флагштока. Уличный знак сказал Джеку, что они вышли на набережную Бруклин-Променад. Они вышли на бетонную полосу пешеходной зоны, сооруженной над оживленным автобаном Бруклин-Квинс. С Бруклин-Променад открывался панорамный вид на Ист-Ривер и Нижний Манхэттен. За спиной у них выстроились рядами дорогие таунхаусы и дома с апартаментами. Прямо внизу под ними ревело шоссе, нескончаемым шумом машин в час пик.

За выстроенной над шоссе набережной были видны выступавшие в Ист-ривер бруклинские причалы. Мутная вода реки была усеяна буксирами, баржами и прогулочными судами. Далее тянулись берега острова Манхэттен. У зеленого пространства Бэтэри-парка возвышались гранитные здания Финансового квартала. В центре его высились огромные сверкающие башни-близнецы Всемирного Торгового центра. По сравнению с ними все вокруг казалось каким-то мелким. В их гигантских стеклянных фасадах отражалось яркое июньское небо, плясали золотые блики солнца.

Тадж тронул его за руку. «Нам нельзя здесь задерживаться, мистер Линч».

Афганец жестом приказал Джеку идти за ним. Они прошли всю набережную, добравшись до последней скамейки. Под ограждением на шоссе внизу проносились машины и грузовики.

«Под этой скамейкой спрятан сотовый телефон», сказал Тадж. «По нему мы дозвонимся до наших друзей и вызовем машину, которая нас вывезет отсюда. Но им можно воспользоваться только один раз».

Мимо них прошло несколько собачников, а также женщина с коляской. Скамейка была пуста, ее деревянная поверхность была покрыта выцарапанными надписями. Джек сел, а Тадж стал следить за гуляющими. «Телефон прикреплен скотчем под скамейкой, мистер Линч».

Джек наклонился, сунул руку под сиденье и пошарил там. «Ничего не нахожу––»

Вдруг на голове Джека очутилась удавка из прочной пеньковой веревки, сомкнувшись вокруг его горла. Он схватился за эту тонкую бечевку, и пальцы его впились в собственную же шею. Петля стала затягиваться.

Над ним навис перекрывший Джеку дыхание Тадж. Джек почувствовал на щеке горячее дыхание, и афганец прошипел ему на ухо:

«Если бы ты на самом деле был Шеймусом Линчем, то знал бы, что я не Тадж, а его брат – Хан Али Халиль. Запомни это имя, потому что это последнее, что ты услышишь в своей жизни…»


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


14. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 10 И 11 ЧАСАМИ УТРА.


10:00:00
Компьютерный магазин
«Зеленый Дракон», Лос-Анджелес


«Да уж, ну и отделка тут, говно одно. Техники даже не потрудились вынуть старые трубы на потолке, перед тем как открыть здесь производство. Но зато вовсю потрудились, остеклив эту комнату с мейнфреймом и оборудовав ее системой кондиционирования и самой продвинутой очистки воздуха. Чем они думали?»

Майки Чен не смог сдержать презрения в голосе, неуклюже погрузившись в кресло и устроившись в нем. Ростом примерно в 170 см и весом около трехсот фунтов [?136 кг], Майки полностью заполнил собою маленький компьютерный терминал, оттеснив Майло в угол.

«Только глянь на этот бардак там наверху».

Майло проследил за его взглядом, увидев на потолке рваную дыру в осыпавшейся штукатурке. Сквозь нее и еще несколько других дыр проглядывала паутина пересекающихся ржавых труб.

«А как насчет взрывчатки? Мин-ловушек?»

Майки покачал головой. «Здесь уже побывали саперы КТО, и они уже ушли». Он положил пухлую руку на экран монитора. «Сладенькая моя. Ну что, рискнешь попробовать?»

«О, только после тебя. Милости прошу», ответил Майло.

Майки имел обыкновение обращаться ко всем компьютерам как к существам женского пола. Джейми Фаррелл как-то сказала, что это потому, что компьютер с женским именем был самым близким, с кем этот гавайский программист когда-либо собирался иметь романтическую связь.

Прошипели стеклянные двери. В компьютерный центр вошла невысокого роста кудрявая брюнетка, с чемоданчиком с собственным портативным компьютером в руках. В нем были программы декодирования, которые ей понадобятся, чтобы обойти или преодолеть защиту мейнфрейма и скачать с него данные.

Майки усмехнулся Даниэлле Хенкель. «Ты очень вовремя появился. Эта маленькая леди уже начала терять терпение».

«Иди в жопу, Майки», сказала Нелл.

«Кстати, о нетерпеливой леди, мне нужно сделать один звоночек, прежде чем мы начнем». Майло вытащил свой сотовый и попытался набрать номер.

«Не здесь, приятель», сказал Майки. «Эта комната защищена и не пропускает сигнал».

«Хорошо, я сейчас вернусь». И Майло направился к двери.

«Не думай, что мы тебя тут будем дожидаться», произнес Микки. «Мы с малышкой так долго ждали этой ночки».

Майки развернулся в кресле и начал стучать по клавиатуре, пробуя на прочность защиту компьютера.

С другой стороны стеклянной стены было гораздо жарче, но по крайней мере телефон Майло ловил тут сигнал. Повернувшись спиной к остальным, он выбрал номер Тины из списка телефонов и нажал вызов.

Майло уже поднес телефон к уху, но звук первого гудка внезапно был заглушен шипением низвергающегося сверху фонтана брызг, за которым последовали крики и вопли смятения, ужаса и мучительной боли.

Майло обернулся и выронил из рук мобильник; его чуть не вырвало.

В остекленной компьютерной комнате в тот момент, когда Майки Чен попытался получить доступ к данным без предварительного ввода необходимого кода защиты, лопнули стеклянные пирекс-трубки внутри «ржавых труб» в потолке. Но не вода полилась на коллег Майло. Сам того не ведая, Майки запустил подлинный защитный фаерволл компьютера – полившуюся с потолка сжигающую всё кислоту. Не в силах ничего сделать, Майло лишь беспомощно смотрел на то, как едкий химический душ обрушился сверху на Майки Чена и Нелл Хенкель, выжигая огромные дымящиеся ямы в их живой плоти.

К счастью, вопли почти сразу же прекратились. Компьютерная комната быстро наполнилась белым химическим туманом: это испарялась кислота. В этом тумане стало вспышками взрываться электричество, и в помещении мейнфрейма затрещали тысячи электровольт. Обожженные, плавящиеся на глазах тела забились в каком-то непристойном танце смерти, после чего безжизненно рухнули на выдолбленный изрытый бетон.

Где-то в испуганном мозгу Майло мелькнула мысль, что едкий химикат был, вероятно, соляной кислотой – прекрасным проводником электричества. Распыленное в виде душа, это вещество сожгло все микросхемы и платы, а вместе с ними и всех тех, кто попытался получить доступ к компьютеру, еще до того как из него могли быть извлечены какие-нибудь данные.

Пытаясь подавить подступившую к горлу горячую желчь, Майло смотрел на то, как химический суп продолжал пожирать кожу, мышцы и волосы – до тех пор, пока не осталось ничего, кроме подергивающихся, дымящихся груд мяса и костей.


10:00:01
Бруклин-променад

Джек видел всё как в тумане, в голове у него всё помутнело, когда стала ощущаться нехватка кислорода. И хотя он слабел, он все равно продолжал цепляться за удавку, накинутую ему на шею, сопротивляясь нависшему над ним афганцу. Но тот навалился на Джека всем своим весом, прижав его к скамейке. Али Халиль рычал от усилий, с которыми он все туже затягивал петлю на горле у Джека.

Вырваться у Джека никак не получалось, поэтому он предпринял отчаянную попытку обмануть своего убийцу. Внезапно Джек перестал сопротивляться и обмяк. Спустя некоторое время давление удавки и вес навалившегося на него афганца чуть ослабли – этого Джеку хватило, чтобы внезапно сменить позу и со всей силы рвануться вверх.

Джек макушкой ударил Хана в челюсть с приятным и ощутимым треском. В глазах у Джека сверкнули звезды, он почувствовал резкую боль, но он знал, что афганцу было еще хуже. Хан Али Халиль снова стал его душить, но Джеку теперь удалось обеими руками вцепиться в веревку. И хотя грубая пенька рвала ему ладони, веревка теперь уже больше не душила Джека. Теперь уже собака управляла поводком, и Джек всем своим весом отбросил Хана Али Халиля назад, на алюминиевые перила. Он почувствовал, как у того треснули ребра, и услышал, как афганец взвыл.

Хан Али Халиль еще держался за удавку, и это было его ошибкой. Моложе, сильнее его и лучше подготовленный, Джек быстро восстановился. И теперь уже он всей силой своего веса прижал Хана к ограде, одновременно избивая его локтями и руками. Наконец Джек схватил афганца за руку и выскользнул из его лап. Выкрученная рука Хана хрустнула. Он взвыл и выпустил веревку. Удар локтем в лицо разбил Хану нос, и из него на свободную хлопчатобумажную рубашку афганца хлынула черная кровь.

Джек мог легко его прикончить, но Хан был нужен ему живым, и притом оказывающим максимальное (по возможности) содействие. Он резко развернулся, зажав здоровую руку Хана у него за спиной.

«Сдавайся», закричал Джек, прижав его к алюминиевым перилам набережной. «Расскажи мне, что вы с братом задумали вместе с братьями Линч и Феликсом Таннером. Скажи, где спрятаны ракетные установки. Соглашайся на сотрудничество, и я обещаю тебе, что президент Соединенных Штатов освободит тебя от ответственности за все твои предыдущие преступления».

С горящими глазами, Хан прекратил сопротивляться, казалось, обдумывая слова Джека. Он усмехнулся сквозь кровь, текущую из его расплющенного носа: «Я помогу тебе».

Джек отступил, отпустив его: «Послушай меня, Хан Али Халиль. Я знаю, что ты здесь обосновался, чтобы здесь жить. Не бросай все это ради борьбы, которая не твоя, ради гиблого дела––»

Хан бросился на Джека, ударив его кулаком в челюсть. Этот удар должен был сокрушить ему горло, но Джек заметил его и увернулся. Хан обернулся и прыгнул через перила. Когда Джек подбежал к ограде, он увидел, как тот рухнул вниз головой на проезжую часть шоссе футах в сорока внизу, прямо на пути мчащихся машин. Раздались гудки, завизжали тормоза, закричала какая-то женщина.

Джек отвернулся и заковылял к скамейке, на которой он чуть было не лишился жизни. Кожа на горле Джека была мокрой, на ладонях она была содранной и липкой от крови. Он тупо посмотрел на раны. Когда схлынул адреналин, руки его начали неудержимо дрожать.

Он почувствовал слабость и тошноту. И подумал о своей жене Тери, о дочери Ким, теперь уже почти подростке. Кто позаботился бы о его семье, если бы он погиб здесь, находясь в розыске за три тысячи миль от дома, преследуемый ФБР?

Подняв глаза, Джек стал смотреть через реку, его блуждающий взгляд остановился на сверкающих зеркальных стенах Всемирного Торгового центра. Эти башни, этот город под ними – все это казалось таким огромным и незыблемым. А действительно ли этому городу и его стране в целом угрожала смертельная опасность? Может ли этот огромный город и вся страна вообще когда-нибудь стать жертвой кое-как, наспех, случайным образом скроенной кучки террористов-одиночек? Глядя на эти башни-близнецы, такие прочные, такие крепкие и мощные, эта мысль вдруг показалась ему абсурдной. Тем не менее, Джек по опыту знал, на что способны такие люди, как Тадж, Хан Али Халиль и братья Линч.

Джек полез в карман за сотовым телефоном, чтобы связаться с КТО. Хан Али Халиль был мертв, его брат Тадж пропал, и Джек исчерпал свои варианты. И тут он вспомнил, что отдал телефон, документы, свой карманный компьютер и даже свой 45-й калибр Кейтлин – и сейчас он даже не знал, где она.


10:19:45
В поезде R, направляющемся к Манхэттену

Изрядно помятый, Лиам постарался немедленно покинуть место происшествия, где произошел смертоносный взрыв. Доставка кейса стала невозможной, но он все еще сжимал в руках эту серебристую штуку. Когда он впервые привез что-то Таджу, а это было несколько недель назад, Шеймус сказал ему, что если что-то случится, и он не сможет доставить груз, он должен будет вернуть кейс в магазин братьев Линч «Зеленый Дракон» в Форест-Хиллс. В отсутствие другого плана Лиам и решил теперь последовать этим инструкциям.

К несчастью, взрыв и последующий разрыв водопровода привели к закрытию 2-й и 3-й линий метрополитена, и поэтому ему пришлось почти сорок пять минут идти пешком через центральный Бруклин к ближайшей работающей станции метро и сесть на поезд R, следовавший в Манхэттен.

Теперь, когда он сидел в углу сиденья в переполненном вагоне метро, с этим чемоданчиком на коленях, ему вспомнились слова сестры Кейтлин, которые она ему сказала ночью. "А все ли в порядке с этой доставкой? Все ли с ней законно?" Если все порядке, тогда почему полиция и ФБР напали на магазин Халиля? Может, Тадж какой-нибудь мошенник? Преступник?

"А что если бы я находился внутри этого магазина, когда ФБР атаковало здание?", подумал Лиам. "Тогда я бы тоже погиб. Что такого, к черту, важного в этом кейсе, что его нужно было доставить посреди ночи? Вдруг я везу что-то такое, что ищут ФБР и полиция?" 

Лиам ощупал пальцами кейс, впервые заметив, что один из замочков уже был сломан и открыт – вероятно, при падении на рельсы метро. Он коснулся другой застежки, и та выпрыгнула, открывшись. Лиам сделал паузу и огляделся вокруг.

Если кейс был набит деньгами или кокаином или еще чем-то подобным, то ему не хотелось бы, чтобы кто-нибудь в заполненном битком вагоне метро это увидел. Но все были заняты какими-то своими делами, читали газеты, дремали или слушали музыку в своих кассетных плеерах, поэтому он решил рискнуть.

Глубоко вздохнув, Лиам открыл кейс.

Внутри он обнаружил губчатую подкладку и какое-то черное пластмассовое устройство, лежавшее в специальном углублении. Длинный и тонкий, этот черный пластмассовый предмет выглядел весьма невинно. Лиам дотронулся до него и взял его в руки. На гладкой, абсолютно ровной поверхности он увидел какой-то серийный номер, встроенный порт, и больше ничего. Совершенно очевидно было, что этот предмет был именно тем, о чем и говорил ему Шеймус – какой-то чертовой компьютерной деталью.

Лиам положил устройство обратно в углубление и приподнял губчатую подкладку. Под ней он увидел два черных бруска, каждый размером примерно с пачку сигарет. Они были полностью обмотаны изоляционной лентой. Дополнительной лентой эти прямоугольные бруски крепились к стенкам кейса. Лиам решил, что это был просто какой-то упаковочный материал. Он закрыл кейс и с облегчением откинулся на спинку сиденья.

Примерно через час он будет уже в Форест-Хилс. Он вернет кейс Шеймусу, возвратится в «Последний Кельт» и сможет, наконец, выспаться…


10:34:40
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Джейми была занята единственным заданием, которое дала ей Нина Майерс, – установлением личности Феликса Таннера. Проверяя базы данных штатов, федеральных и местных структур, банковскую информацию, налоговые отчеты и реестры компаний, она обнаружила кое-какие любопытные связи.

Во-первых, согласно налоговым отчетам франшизы «Зеленый Дракон» братьев Линч, большая часть доходов магазина проистекала от невнятно сформулированного контракта, который Гриффин Линч подписал с «Prolix Security» – фирмой, владельцем которой стал Феликс Таннер.

Еще более интересным фактом, который установила Джейми, покопавшись в электронных данных, был тот, что у «Wexler Business Storage» – складской компании, которой принадлежал внедорожник, ставший смертельной ловушкой для Данте Арита, – было лишь два клиента, арендовавших площади в складах фирмы на Хаустон-стрит. Одним из них был компьютерный магазин «Зеленый дракон» из Форест-Хиллс, а вторым – фирма «Prolix Security» из Манхэттена.

Джейми усмехнулась, добавив эту информацию в свою электронную базу.

"Ну посмотрим теперь, как Нина Майерс обвинит меня в «небрежном» выполнении служебных обязанностей!"


10:59:56
Монтегю-стрит, Бруклин

Пользуясь технологией самонаведения, встроенной в электронные часы у себя на руке, Джек определил местонахождение узкополосного сигнала маячка, передававшегося в постоянном режиме его персональным карманным компьютером, изготовленным специально для КТО. Было много помех, и иногда он натыкался на мертвые зоны, теряя сигнал, но Джек знал, что Кейтлин где-то неподалеку, иначе он вообще бы не смог поймать сигнал.

Сигнал стал очень сильным в фешенебельном торговом районе на усаженной деревьями Монтегю-стрит в Бруклин-Хайтс. Когда Джек стал пробираться через толпы утренних покупателей, часы стали издавать еле слышные попискивания – предупреждения, что он был уже на расстоянии около пятидесяти ярдов от своего карманного компьютера.

Джек осмотрел оживленную улицу и заметил небольшое кафе в закутке между булочной и антикварным магазином. На тротуаре перед кафе стояло несколько столиков в тени зонтиков. Джек увидел за одним из них Кейтлин, она сидела там с чашкой нетронутого кофе. Голова ее была опущена, глаза красные от слез, тонкими руками она обхватила себя за плечи.

Джек перешел улицу и направился к ней между столиков. Тут Кейтлин подняла глаза, заморгала, не веря самой себе, а затем вскочила с кресла и крепко обняла его.

«Джек! О, Джек! Матерь Божья, я так перепугалась за вас. Если честно, я думала, что вы погибли!»

Джек прижал ее к себе и почувствовал, что девушка дрожит в его руках.

«Вы встретились с моим братом? Вы видели Лиама?», спросила она его в отчаянии.

«Не волнуйтесь. Я знаю, что Лиам так и не добрался до магазина Халиля, мне там так сказали. Я уверен, что с ним все в порядке, Кейтлин. Нам просто нужно поскорее найти его, прежде чем это сделает кто-нибудь другой…»


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


15. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 11 И 12 ЧАСАМИ УТРА.



11:09:56
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Нина Майерс вздрогнула, к реальности ее вернул настойчивый тройной перелив телефона. Она отвернулась от монитора компьютера и нажала кнопку громкой связи. «В чем дело, Джейми?»

«У меня Джек на линии».

Нина схватила трубку. «Джек. О Боже. Уже почти шесть часов прошло, как…» Она вздохнула. «После сообщений, приходивших из Бруклина, Райан был готов списать тебя со счетов. Ты вышел на Тадж Али Халиля?»

«Только на его брата Хана. Но теперь он мертв. Как и все остальные, из-за облавы ФБР. Я исчерпал все варианты, не знаю как быть».

Джек потянулся за спасательным кругом, и Нина бросила ему его. Возникла небольшая пауза, во время которой он почти почувствовал улыбку Нины по телефону. Они так долго и плотно работали вместе, что Джеку иногда казалось, что он знал, о чем Нина думает.

«Слушай, Джек. У нас еще есть кое-какие зацепки. Джейми накопала кое-какие новые сведения, Тони и капитан Шнайдер тоже».

«Кто?»

«Неважно, просто послушай меня». Нина рассказала Джеку все, что им удалось узнать о Феликсе Таннере, его связях с «Prolix Security» и о нитях, которые связывали эту компанию с братьями Линч через их магазин «Зеленый Дракон» в Куинсе. Затем она кратко рассказала ему о «Wexler Storage» и о связях этой компании как с «Prolix Security», так и с компьютерным магазином братьев Линч.

«Вы что-нибудь узнали нового о специальном агенте Фрэнке Хенсли?»

«Прости, Джек, нет. Только то, что общеизвестно – и я имею в виду только газеты. ФБР фактически отрезало нас от своей базы данных. Некоторые другие ведомства тоже начинают нервничать. Преграды растут».

«Из-за обвинений Хенсли в адрес меня?»

Нина ничего не сказала. Они оба знали ответ.

«Слушай, Нина… У меня тут проблема. Это Кейтлин, она сыграла свою роль, помогла мне, но она гражданское лицо. Я не могу таскать ее с собой по всему городу, снова подвергая ее опасности. И не могу ее бросить. Если братья Линч найдут ее, она труп».

«Я уже обсуждала этот вопрос с Райаном. Он отправил агента КТО по имени Карлос Феррер из нашего Вашингтонского отделения. Примерно через час специальный агент Феррер должен прибыть в Нью-Йорк на скоростном поезде «Amtrak Acela». После чего он свяжется с вами. Агент Феррер возьмет Кейтлин под охрану и отвезет ее в безопасное место».

«Отлично, Нина. А я сейчас поеду на склады «Wexler Storage».

«Почему именно туда, Джек?»

«Я тут подумал и пришел к выводу, что ракетные пусковые установки для атаки на Нью-Йорк должны же где-то храниться – и где-нибудь в центре, где лидер ячейки террористов сможет за ними присматривать, и это должно быть такое место, откуда можно легко это оружие куда-нибудь отправить. Склады «Wexler Storage» как раз для этого и подходят. Они находятся в центре Манхэттена, на близком расстоянии от трех крупных аэропортов».

«Как считаешь нужным, Джек».

«Мне потребуется какое-то время, чтобы добраться до Хаустон-стрит. На машине ехать опасно, она засвечена, так что я поеду на метро. Некоторое время я буду недоступен для связи».

«А как же передача?»

«Кейтлин поедет со мной. Продолжайте собирать сведения о Феликсе Таннере и узнайте все, что можете, о Фрэнке Хенсли».


11:19:11
Офис сенатора от Нью-Йорка Уильяма Чивера
Офисное здание Сената США имени Харта,
Вашингтон, округ Колумбия

Деннис Спэйн только что закончил разговор с гендиректором «WestWing Airlines» Гилбертом Хеммером, как на столе у него загудела селекторная связь.

«Я же сказал, чтобы меня не беспокоили», огрызнулся Спейн на женщину. «Вы же знаете, что вечером у сенатора телеконференция. Мне нужно сделать еще несколько звонков».

«Это мистер Райхель, сэр. Вы сказали мне немедленно сообщать вам, когда звонит мистер Райхель».

«Соедините».

Секундой позже Спейн уже приветствовал помощника заместителя по бюджетным вопросам службы организации поездок правительства Соединенных Штатов Америки: «Привет, Тед. Как дела?»

«Слушай, Денис. Ты просил меня сообщать тебе, когда кому-нибудь из КТО выдаются командировочные билеты. Мы выдали один такой сегодня утром. Для агента Карлоса Феррера, из Вашингтона в Нью-Йорк».

«Мне нужен маршрут следования агента Феррера», сказал Спейн, разглядывая свои ногти.

«Оплата обычная?»

«Можешь быть уверен!»

«Пришлю тебе информацию по факсу».

«Подожди. Хочу, чтобы ты скинул мне ее на другой номер». Спейн продиктовал его.

«212? Это же код Нью-Йорка».

«Так и есть, верно. Отправь факсом информацию на этот номер как можно скорее».

«Сейчас сделаю».

Деннис Спейн закончил разговор и вызвал по селектору секретаршу: «Соедините меня с Феликсом Таннером из манхэттенского офиса «Проликс Секьюрити».


11:20:09
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Весь трясущийся, Майло Прессман закончил свой рассказ о катастрофе в компьютерном магазине «Зеленый Дракон» членам группы кризисного управления Альфа. Особенно потрясена была Джейми Фаррел. Они с Нелл Хенкель были подругами. Иногда они вместе ходили по клубам.

Райан Шапель выслушал рассказ вместе со всеми остальными, а затем взял слово: «Прежде всего, скажу, что случившееся – это трагедия, но никто из сидящих в этом зале не должен винить в этом себя. Мой помощник составит письма-соболезнования семьям Майкла Чена и Даниэллы Хенкель. Излишне говорить, что эта утрата еще более напрягла наши людские ресурсы. Мистеру Прессману и миссис Фаррелл придется взять на себя дополнительные обязанности––»

«А как же наш замысел, мистер Шапель?»

Все обернулись и посмотрели на капитана Шнайдер, на которой по-прежнему была та самая гражданская одежда, в которой она в одиночку атаковала «Зеленый Дракон», с распущенными светлыми волосами, падавшими ей на плечи.

«Не думаю, что сейчас для него самое время—»

«А я считаю, что сейчас как раз вовремя», ответила капитан Шнайдер. «Вам нужно больше информации об агенте ФБР Фрэнке Хенсли, верно? Возможно, это единственный способ ее добыть. Сенатор от Калифорнии враждует с Бюро, и этим мы можем воспользоваться».

«То, что вы предлагаете, не что иное, как вылазка против другого правительственного агентства».

Джессика Шнайдер пожала плечами: «Против потенциально коррумпированного агентства, мистер Шапель. По крайней мере, вылазку против агентства, скомпрометированного предателем или двойным агентом».

«Вы шутите?», запротестовала Нина Майерс. «Многие агентства и так уже отказываются сотрудничать с КТО. Если информация выплывет наружу––»

Шапель отмахнулся от озабоченности, выраженной Ниной: «А что вы думаете, Тони?»

Агент Алмейды перевел взгляд с Нины на Джессику: «Если так, то в таком случае мне нужно будет отправиться туда вместе с капитаном Шнайдер. Нам нужно выяснить, является ли Фрэнк Хенсли тайным организатором этой операции, или он лишь один из винтиков в каком-то более серьезном колесе. Нам нужно выяснить, почему ФБР решило сегодня произвести облаву на магазин Халиля. И нам нужно выяснить, что известно ФБР о Феликсе Таннере, «Зеленом Драконе», о «Wexler Storage». Если от нас скрывают эту информацию из-за каких-то ложных обвинений против Джека Бауэра, то мы должны пойти и сами добыть ее».

«Есть какой-нибудь иной вариант получить эту информацию?», спросил Райан. «Есть предложения, Джейми? Нина?»

«Сокрытие информации – это вовсе не новость», ответил Нина. «Стена, которую нынешняя администрация и ведомство Генерального прокурора возвели между спецслужбами, слишком высока, чтобы КТО смогло ее преодолеть. И из-за подозрений в отношении Джека Бауэра никто не собирается давать нам послаблений».

«Буду считать этот ответ как "нет"», сказал Райан. «Поэтому я санкционирую эту операцию. Когда вы сможете отправиться?»

Тони потер щетину на подбородке. «Нужно будет подготовить кое-какие компьютерные вещи––»

«Мы сможем отправиться немедленно», сказала Джессика. «Кто шеф бюро ФБР в Лос-Анджелесе?»

«Его зовут Джеффри Додж. Я познакомился с ним на межведомственной конференции три месяца назад. Средних лет, недавно развелся».

Джессика кивнула. «Хорошо, я смогу этим воспользоваться».

Встреча закончилась через несколько минут. Тони пошел вместе с капитаном. «Вы правы. Нам действительно очень нужна информация, которую скрывает от нас ФБР. Но вы тут впадаете в крайность. Здесь не Корпус. Мы не можем в любой ситуации бесцеремонно куда-то врываться и надеяться на удачный исход. Перестаньте все время мыслить как морской пехотинец».

Глаза Джессики холодно сверкнули: «Может, это вам нужно вновь начать мыслить как морской пехотинец, агент Алмейда? Вы добивались бы лучших результатов в работе».


11:59:34
Уличное кафе, Форест-Хиллс, Куинс

Лиам повесил трубку, услышав, как монетка в 25 центов выкатилась обратно из щели возврата. Он сунул ее в карман и направился обратно к стойке. Следуя указаниям Шеймуса, он направился прямиком в магазин братьев Линч на Квинс-бульвар, однако обнаружил лишь то, что заведение по непонятным причинам закрыто.

Он побродил вокруг него некоторое время, а затем решил перейти десять полос бульвара Куинс и зашел в местную закусочную. Заведение было полностью набито толпой обедающих, поэтому он с трудом сумел отыскать место за столиком и заказал бургер с чипсами. Он оставил куртку на кресле и с кейсом в руках подошел к телефону-автомату. Этот металлический чемоданчик уже начал его доставать, как тяжкая обуза.

Сначала он набрал номер магазина братьев Линч, но услышал лишь электронное сообщение о часах его работы и как к нему проехать. Затем он набрал номер «Последнего Кельта», намереваясь поговорить с сестрой. Как ни странно, никто и там не ответил. Но Донни Мерфи должен же быть там; он был пунктуален, как солнце, в отношении ведения дел паба, и он всегда уже был там еще до девяти часов утра, принимал привозимые продукты и всё остальное.

Лиам повесил трубку телефона и с кейсом в руке побрел обратно к столику. Его уже ожидала еда, но он потерял аппетит. Он просто не мог избавиться от ощущения, что к нему приближается Беда.

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


16. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 12 ЧАСАМИ ДНЯ И 1 ЧАСОМ ДНЯ.


12:00:00
Пенсильванский вокзал, Нью-Йорк

Скоростной поезд «Асела» въехал в здание Пенн-стейшн [обиходное название Пенсильванского вокзала] в Нью-Йорке в 11:57 утра, на четыре минуты раньше расписания. Выйдя в пещеру подземной платформы, специальный агент Карлос Феррер переложил из одной руки в другую свой тяжелый чемодан и направился вместе с потоком других пассажиров к эскалатору, ведущему в главный вестибюль вокзала.

Когда Феррер утром выехал из Вашингтона, ему сказали, что КТО Лос-Анджелеса не контактировал с Джеком Бауэром уже более четырех часов. Восстановить с ним связь было первоочередной задачей Феррера. Он остановился под огромным табло, показывавшим время прибытия и отправления, номера путей и названия поездов – «Янки клипер», «Метролайнер», «Пенсильванец» и «Вашингтонец». Агент Феррер сомневался в том, что отыскать Бауэра будет так просто, обычным телефонным звонком, но он все равно должен был попытаться это сделать.

К сожалению, сигнал здесь не ловился — вероятно, потому что он находился под огромным спортивным комплексом Мэдисон-Сквер-Гарден. Агент Феррер обернулся в поисках выхода, и тут он увидел приближающегося к нему мужчину. У незнакомца было темное, загорелое лицо, темно-карие глаза и светлые волосы, отливавшие желтым солнечным блеском. Он улыбнулся, подойдя к нему, и протянул руку в знак приветствия.

«Специальный агент Феррер? Я Джек Бауэр, КТО». Он предъявил свое удостоверение. «Мне только что сообщили, что вы едете из Вашингтона, и я приехал на вокзал вас встретить».


12:21:06
Штаб ФБР, Лос-Анджелес

Штаб-квартира ФБР в Лос-Анджелесе располагалась в одном из федеральных зданий на углу Уилшир-драйв и бульвара Ветеранов, между медицинским центром Калифорнийского университета и Вествуд-парком. Несмотря на час пик, Тони Алмейда и капитан Шнайдер добрались туда за тридцать минут. Они показали охране свои фальшивые документы и были немедленно пропущены.

У лифта их встретил Джеффри Додж, окружной директор отделения ФБР в Лос-Анджелесе. Лысеющий грузный мужчина среднего возраста, Додж незамедлительно продемонстрировал свою любезность опытного бюрократа. «Мисс Ван Дайн, мистер Ньюсом, добро пожаловать в Бюро. Не ожидал, что вы нас посетите».

Тони улыбнулся и пожал его жирную руку. Затем вперед выступила Джессика, откинув с лица свои растрепанные ветром волосы соломенной блондинки. «Дела, дела, всё как вихрь завертелось после того, как сенатор Бакстер стала председателем Сенатского комитета по разведке, и всё как-то не хватало времени», сказала она с придыханием. Когда они пожали друг другу руки, Джессика чуть задержала свою руку в его руке.

«Прошу, следуйте за мной». Додж проводил их в свой просторный начальственный кабинет и закрыл за ними дверь. Он не мог оторвать взгляд от Джессики Шнайдер, на которой был черный жакет в тонкую полоску с такой же мини-юбкой и туфли на шпильках, подчеркивавшие ее загорелые, спортивные ножки. Тонкая открытая блузка под жакетом демонстрировала прочие достоинства капитана.

Пока Додж помогал Джессике сесть на стул, Тони осмотрел обстановку. Кабинет директора бюро был просторным, на стенах, отделанных искусственным деревом, красовались дипломы в рамках, портретами его двух детей-подростков, а также снимками сцен отпуска. Фотографии бывшей миссис Додж отсутствовали, что было заметно и позволяло предположить о тяжелом разводе. Имелось также фото директора бюро Доджа вместе с действующим президентом. На большом полированном дубовом столе Тони высмотрел то, что ему было нужно – клавиатуру и монитор Доджа. Компьютер простаивал включенным; на экране на красно-бело-синем фоне плавала эмблема ФБР.

Додж уселся на привычном месте за своим столом, вежливо дождавшись, пока не усядется Джессика. И она это сделала – прямо перед ним, скрестив свои длинные голые ноги.

«Итак», сказал Додж, заметно волнуясь, «чем могу служить уважаемому сенатору от Калифорнии?»

Джессика наклонилась чуть вперед и улыбнулась. «Перейду сразу к сути вопроса, мистер Додж. В течение всей своей длительной политической карьеры сенатору Бонни Бакстер несправедливо приписывался образ политика, враждебно настроенной по отношению к правоохранительным и разведывательным службам нашей страны––»

«О, ну сегодня я так резко не стал бы высказываться», сказал Додж.

«Нет-нет, мистер Додж, это правда. Мой шеф полностью осознает, что у нее такая репутация; вот почему сегодня я пришла сюда к вам. Видите ли, сенатор Бакстер хотела бы продемонстрировать Америке, что она способна наладить прочные отношения с ведущими правоохранительными структурами Америки, начиная с ФБР».

«Думаю, это замечательная идея».

«Сенатор считает, что и вы будете с этим согласны».

«Да?»

«Она даже сказала именно о вас. И я понимаю, почему она выбрала вас, мистер Додж. Вы весьма... фотогеничны».

Додж смущенно улыбнулся и стал поправлять галстук. Тони заметил, каким протяжным стало техасское произношение Джессики. Он улыбнулся про себя. Очевидно, что всю эту роль светской девицы она по собственной воле могла включить или выключить в любой момент, когда захочет – и это, вынужден был признать он, являлось небольшим, но весьма удобным для шпионской работы инструментом.

«Хмм, госпожа Ван Дайн—»

«Зовите меня Тэнди, мистер Додж».

«Хорошо, Тэнди. Чем я могу помочь?»

«Сенатор подумала о том, нельзя ли ей будет сфотографироваться, прямо здесь, в штаб-квартире ФБР, с ее директором. Прекрасный волнующий кадр, на очень интересном фоне».

«Как вы смотрите насчет нашего нового учебного центра? Он находится прямо здесь, в подвале. Мы совсем недавно, на прошлой неделе, открыли отремонтированное крыло».

«Конечно, это было бы просто замечательно, мистер Додж. Не могли бы вы, возможно, показать его мне?»

«Разумеется. Прошу!» Джеффри Додж поднялся и взял Джессику за плечо. Проводя ее к выходу, Додж даже не взглянул на Тони – в этом и заключался весь план.

Пока Джессика его отвлекала, Тони перегнулся через стол и перевернул клавиатуру вверх дном. Легким шлепком ладони он налепил на обратную сторону клавиатуры маленькое устройство с клейкой поверхностью, а затем положил клавиатуру обратно на место. Дело было сделано за две-три секунды.

Тони понимал, что обычная проверка на прослушку тут же обнаружит это шпионское устройство КТО, но такие мероприятия проводились обычно только 2-3 раза в неделю. А тем временем крошечный передатчик будет передавать в штаб КТО каждое нажатие клавиши на клавиатуре директора ФБР. И как только Джеффри Додж в следующий раз вновь войдет в свой компьютер, его пароль окажется у Джейми Фаррел. С его помощью она сможет скачать засекреченные файлы ФБР на Фрэнка Хенсли из собственной базы данных Бюро.


12:36:54
Склады «Wexler Business Storage»
Хаустон-стрит, Нижний Манхэттен

Склады «Wexler Business Storage» размещались в мрачноватом 6-этажном кирпичном здании на Хаустон-стрит в Вест-Вилледж. На разрисованном граффити краеугольном камне с отбитыми краями значилась дата постройки – 1908 год. На фасаде красно-кирпичного здания крепилась ведущая вверх чугунная пожарная лестница. Арочные окна когда-то пропускали солнечный свет, но теперь он был перекрыт абсолютно черными стеклами.

У тротуара стоял внедорожник – такой же, как и тот, в котором погиб Данте Арит. А за ним – полицейская машина Нью-Йорка с тремя копами вокруг.

Джек оттащил Кейтлин назад и выглянул за угол.

«В чем дело, Джек? Вы не хотите идти внутрь?»

«Не могу. Из-за одного предателя в ФБР меня разыскивает полиция. Я не могу рисковать попасться».

Кейтлин выглянула за угол и некоторое время осматривала здание. «Почему бы мне не сходить туда?»

«Ты с ума сошла».

Кейтлин посмотрела на него: «Смотрите. Там на дверях объявление, что требуются работники. Я притворюсь, что иду устраиваться туда на работу. Может быть, мне удастся разузнать, что там внутри. Если вы мне скажете, что нужно искать, я могу––»

«Нет», сказал Джек. «У меня есть идея получше…»


12:41:12
Штаб КТО, Лос-Анджелес

«Пароль Джеффри Доджа у меня», сказала Джейми, подняв пальцы над клавиатурой. Она ввела его в строчку закрытых данных. «Окей, я вошла».

Через пять минут Нина уже просматривала на экране личное дело специального агента Фрэнка Хенсли. Она узнала, что у Хенсли было много наград Бюро, большинство из них за выполнение секретных заданий. Но, как они и думали, последнее расследование Хенсли было сосредоточено на бруклинской банде Данте Арита, его «Колумбийском уличном отряде».

Дело это продвигалось не очень гладко; по крайней мере, так Хенсли сообщал своему начальству. «Отряд» переигрывал ФБР на каждом шагу, убирал осведомителей, и когда напарник Хенсли попытался прибегнуть к чрезвычайным мерам, чтобы засадить их за решетку, он был убит Данте или его подельниками – по крайней мере, так об этом доносил Хенсли своим боссам. Но Нина знала, что Хенсли лжет, так что он мог солгать и о смерти своего напарника.

Просмотрев его личное дело за предыдущие годы, Нина узнала, что Хенсли был ветераном войны 1991-1992 годов в Персидском заливе. Кроме того, он почти три месяца пробыл в плену у иракцев, в Багдаде.

Хенсли попал в плен во время регулярного патрулировании границы оккупированного Кувейта. Его люди были перебиты элитным иракским подразделением, но Хенсли как старшего офицера пощадили и сохранили ему жизнь. Его вывезли в Багдад, чтобы использовать его в качестве живого щита. В конце военных действий Хенсли был освобожден, как и все другие военнопленные из США и стран антииракской коалиции. Он ушел из армии, получил диплом юриста и устроился на работу в Бюро.

Нина выругалась. В файлах ничего нужного не оказалось. Это была биография, рисовавшая образцового гражданина – героя войны, сотрудника правоохранительных органов, посвятившего всего себя служению государству.

«Он разведен», сказал Райан Шапель, напугав вздрогнувшую Нину. Она обернулась и увидела, что он смотрит в монитор. «Тут прямо об этом говорится. А женат он был три года. Ее девичья фамилия Кэтрин Элизабет Фэллоуз и она родилась в Лос-Анджелесе и училась здесь же, в школе в Беверли-Хиллз».

Джейми перепроверила это имя, пробив по десятку баз данных. Нью-Йоркские файлы не выдали результатов, поэтому она расширила параметры поиска.

«Нашла ее», объявила Джейми через некоторое время. «Миссис Кэтрин Хенсли год назад вернулась в Лос-Анджелес. В данное время проживает в Брентвуде [район в Западном Лос-Анджелесе, известный дорогими домами знаменитостей]. У нее собственная арт-студия на дому».


12:50:14
Штаб-квартира ФБР,
Федерал-Плаза, Манхэттен

Тишину прервал нежный щебет. Хенсли развернулся в кресле, оторвавшись от вида из окна на площадь Фоли-сквер и поднес к уху мобильный телефон.

«Мой брат погиб». Голос на другом конце линии казался бесчувственным и лишенным эмоций.

«Я в курсе. Только что узнал об этом», ответил Хенсли. «Ты говорил, что твой брат сумеет справиться с Бауэром. Очевидно, вы ошибались. Хочешь, чтобы я им занялся?»

«Нет», ответил Тадж. «Благодаря Феликсу Таннеру и нашему общему другу в Вашингтоне Бауэр очень скоро станет трупом».

Тадж Али Халиль повесил трубку. Хенсли, выругавшись, швырнул телефон на стол.

Начиная с того момента, как КТО схватил Данте Арита, все пошло наперекосяк, затем ситуация стала все более осложняться, вплоть до того, что он был вынужден пожертвовать всей ячейкой на Атлантик-авеню только для того, чтобы остановить Джека Бауэра. Тадж согласился с этим планом, будучи уверенным, что его брат прикончит Джека Бауэра. Но каким-то образом агенту КТО удалось избежать капкана, в который они его заманили.

Теперь всё зависело от Таджа и его личного убийцы Омара Байята.


12:51:42
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Босая Дорис подошла к рабочему терминалу Джейми и плюхнулась на стул. Джейми и Майло шерстили базу данных ФБР. Они оба посмотрели на нее.

«Я взломала последний шифр», сказала Дорис. «Эта новейшая северокорейская защитная система крутая, конечно, но с помощью Фрэнки две минуты назад я взломала последний файервол. И сейчас все данные на моем экране».

«Что нашла?» спросил Майло.

Дорис махнула рукой: «Похоже на инструкции какие-то. Но я не смогла их прочесть».

«Почему не смогла? Они что, как-то зашифрованы?»

«Они на корейском языке. Мне просто нужна программа-переводчик».

Джейми и Майло оба были озадачены: «Разве ты не кореянка?», спросила Джейми.

«Пффф, я родилась в Калифорнии», ответила Дорис.

«Но у тебя в анкете говорится, что ты знаешь языки».

«Знаю. Я свободно говорю по-французски и по-русски. Когда я была маленькой, я мечтала стать балериной, так какой смысл мне было учить корейский? Вы когда-нибудь слышали хоть раз о какой-нибудь хорошей корейской балетной труппе?»

Джейми протянула Дорис дискету: «Вот программа-переводчик. И дай знать, когда закончишь...»


12:52:14
Склады «Wexler Business Storage»
Хаустон-стрит, Нижний Манхэттен

Кейтлин пересекла тротуар и прошла перед патрульной машиной, стоявшей у обочины. В ней теперь находился только один коп, сидевший за рулем. Он вежливо улыбнулся Кейтлин, когда она проходила мимо.

Когда Кейтлин вошла в приемную «Wexler Business Storage», зазвенел колокольчик. Сквозь стеклянные витрины с немытыми подтеками струился солнечный свет; вдоль грязновато-бежевых стен стояли старые расшатанные железные стулья. На большом плакате были указаны размеры складских отсеков и абонентская плата за их аренду, как помесячно, так и за год. В приемной никого не было, поэтому она подошла к стойке регистрации.

Она склонилась над поцарапанной стойкой с отбитыми краями, заглянув за нее. Кейтлин заметила дверь, полностью оклеенную огромным календарем пятилетней давности. Рядом с ней через окошко в стене Кейтлин увидела небольшой офис.

Дверь открылась, и из нее появилась пожилая полная чернокожая женщина. На жакете ее женского брючного костюма висел пластиковый бейджик, определивший даму как Мейми Грин. На ее коротких, в мелко кудрях седых волосах красовалась синяя кепка с надписью «Янки». Она улыбнулась Кейтлин: «Номер ячейки?»

Кейтлин недоуменно заморгала: «Простите?»

«Какой номер вашей ячейки, мисс?»

«Ой, я не поводу ячейки. Я увидела объявление на дверях «Требуются», ну и я––»

Дама состроила недовольно-кислое лицо: «Вам придется заполнить заявление. Пойдемте со мной».

Мейми Грин приподняла секцию стойки регистрации, и Кейтлин прошла внутрь. Они вошли в дверь, оказавшись в офисе, где женщина подвела Кейтлин к стулу и столу, заваленному бумагами. Затем Мейми отошла в другой конец комнаты и стала рыться в картотечном шкафу. Вернувшись к Кейтлин, она положила перед ней целую стопку бумаг.

«Вы захватили с собой экземпляр вашего резюме?»

«Моего… что?»

«Вашего резюме. Вы когда-нибудь раньше работали?»

«Да... что?.. а, да», ответила Кэйтлин.

«Вы умеете пользоваться компьютером? Этим – как его… процессором… Word?»

«Нет… не очень-то… Но я быстро учусь».

«Умеете пользоваться ксероксом? Мы здесь работаем только с ксероксом. Политика компании».

«Однажды работала с ксероксом. В канцелярском магазине».

«Вот, заполните этот бланк, мисс».

«Ой, у меня ручки с собой нет».

Мейми Грин всплеснула руками. «Дам вам шариковую ручку, у нас их тут много. Но никто не должен пользоваться моими фломастерами!»

Подходящая ручка была найдена, и Кейтлин начала заполнять заявление. Через некоторое время вновь зазвонил колокольчик на дверях.

«Я сейчас вернусь», сказала Мейми.

Кейтлин увидела через окошко, как Мейми Грин стала разговаривать с курьером, доставившим посылку. Затем она сунула руку в карман и достала зажигалку, которую ей купил ей в магазине Джек. Она быстро сунула пачку листков бумаги на дно почти пустой алюминиевой мусорной корзины и подожгла их. Бумага сразу же загорелась, и причем слишком сильно.

Согласно указаниям Джека, она сунула в огонь еще бумаги, не совсем загасив его, но почти. Ей нужно было много дыма и немного огня, и ничего более опасного.

Она поискала место, где можно было спрятать мусорную корзину, и услышала, как Мейми Грин стала прощаться с курьером. Кейтлин поспешно задвинула тлеющую корзину в большой гардеробный шкаф – слишком поспешно, не увидев, что там внутри. Она едва успела возвратиться на место и сесть на стул, как вернулась Мейми.

«Вы еще не закончили?»

Кэйтлин смущенно улыбнулась: «Здесь много писать нужно».

«Вот для этого и нужны компьютеры».

«А вы здесь директор, да? Или это мистер Векслер?»

Мейми Грин усмехнулась: «Мистер Векслер скончался в 1957 году. Я и тогда уже здесь работала. Была заместителем офис-менеджера, когда компанией руководил мистер Векслер. А когда его дело затем принял его сын, я стала офис-менеджером. И я до сих пор здесь офис-менеджер, даже после того, как Векслер-младший продал в прошлом году компанию этому арабу».

«Ясно».

Мейми задрала голову и понюхала воздух. «Вы чувствуете дым? Кажется, дымом пахнет...»

И тут она заметила коричневатый дым из шкафа. «О Боже!», воскликнула она.

Со скоростью, которая впечатлила Кейтлин, учитывая ее преклонный возраст и внушительные объемы, Мейми промчалась через всю комнату и сорвала со стены громоздкий огнетушитель. Еще до того, как Мейми успела дотащить тяжелый огнетушитель к огню, Кейтлин нажала красную кнопку экстренного вызова на стене рядом со столом.

По всему зданию пронзительно взвыла пожарная сигнализация. Мейми упрямо тащила через всю комнату громоздкий огнетушитель. Но когда она рывком открыла дверь гардероба, оттуда вырвался ревущий горячий дым, а за ним оранжевые языки пламени. Дама вскрикнула и выронила баллон. Кейтлин заглянула в шкаф. В колышущихся языках пламени она увидела картонные коробки и пачки бумаги вдоль стенок.

«Боже мой!», ахнула Кейтлин. Предполагалось, что она не должна была устраивать настоящий пожар, а только вызвать дым. Она вздрогнула, почувствовав у себя на плече тяжелую руку.

«Давай-ка выбираться отсюда, милочка», закричала Мейми.

Кейтлин бросилась в приемную, схватившись за голову. Ей даже не нужно было изображать панику, когда она закричала:

«Пожар! Пожар! Матерь Божья, все здание горит!»


12:59:26
Уличное кафе, Форест-Хиллс, Куинс

Три чашки кофе и два стакана кока-колы. Лиаму уже хотелось отлить, но он по-прежнему чувствовал себя уставшим и измотанным. Он не спал всю ночь, его пытались ограбить, его едва не раздавил поезд метро, он угодил в полицейскую облаву, а затем этот взрыв – неудивительно, что у него слипались глаза!

Он развернулся на высоком табурете и уже готов был отправиться в туалет, как вдруг увидел мерседес братьев Линч, сворачивающий на парковку перед компьютерным магазином через дорогу.

Наконец-то.

Лиам порылся в карманах и вывалил деньги за счет, а также чаевые, на прилавок. Затем он взял в руки металлический кейс и вышел из кафе. Ему очень хотелось побыстрей покончить с этим. Рассказать Шеймусу об облаве в Бруклине и избавиться от этого чемоданчика – он таскался с этой чертовой хренью уже почти двенадцать часов!


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


17. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 1 И 2 ЧАСОМ ДНЯ.


1:01:03
Хаустон-стрит, Нижний Манхэттен

Джек Бауэр следил за входом в «Wexler Storage» из полуподвального дверного проема с противоположной стороны оживленной Хаустон-стрит, дожидаясь, когда Кейтлин сделает свой ход. Тротуары, магазины и уличные кафе вокруг были заполнены богемой Вест-Вилледжа – женщинами в черных платьях, в обуви на наборных каблуках, в больших очках с оправами, мужчинами с бритыми головами, татуировками и обильным пирсингом на теле. Джек не обращал внимания на местных, его взгляд был прикован к полицейской машине, стоявшей у тротуара, с единственным копом, сидевшим внутри.

Когда взвыла пожарная сигнализация, Джек уже был готов действовать. Он выскочил из своего укрытия на улицу. Уворачиваясь от машин, он увидел, как полицейский, спешно сообщив о пожаре по рации, выбежал из машины оказывать помощь.

Из входа в здание, пошатываясь, вышла полная чернокожая женщина и, тяжело кашляя, рухнула на тротуар. Сразу же вслед за ней появилась Кейтлин, истошно кричавшая от ужаса. Она заметила и Джека, и копа одновременно.

Быстро всё сообразив, девушка в буквальном смысле слова бросилась в объятия молодого полицейского.

«Там огонь и дым! Здание горит».

Пролепетав эти слова, Кейтлин немного развернула копа, и Джек смог проскочить мимо него незамеченным.

Приемная уже была в черном дыму. Из-за этой горячей дымки Джек зажмурил глаза. Через окошко за стойкой регистрации он увидел оранжевые языки пламени, пляшущие в офисе внутри. Вокруг этого окна уже начала тлеть стена из гипсокартона; от сильнейшего жара стала пузыриться и свертываться бежевая краска.

Ему нужно было, чтобы Кейтлин устроила внутри небольшой пожар с сильным дымом, чтобы из здания все выбежали. Но она, видимо, переборщила. Джек подумал было тоже выбежать из здания, но вдруг услышал какой-то громкий звук и передумал.

Это был лязг распахнувшейся железной двери. С лестничной клетки, спотыкаясь, выбежал латиноамериканец в серой форме, задыхавшийся в клубах дыма. Джек протолкнул его к выходу, а затем бросился на лестницу и захлопнул за собой дверь.

На лестнице дыма оказалось сравнительно мало. Она заканчивалась на уровне первого этажа, поэтому вниз пути не было. Джек поднялся по лестнице на второй этаж. Там оказалась еще одна металлическую дверь, запертая с другой стороны. Джек осторожно заглянул в небольшое зарешеченное окошко в центре двери. Он увидел длинные ряды складских ячеек, каждую с собственной и замком — ни в одной из них северокорейская ПЗРК не поместилась бы.

В дальнем конце помещения Джек увидел раздвижные двери из металлической сетки, закрывавшие пустую шахту лифта. На второй этаж через половицы и шахту лифта начал проникать дым. Он уже явственно ощущался в воздухе.

Джек поднялся на третий этаж, а затем на четвертый и на пятый. На всех этих этажах он обнаружил запертые стальные двери, а сами они казались пустынными – лишь длинные ряды складских секций и пустая шахта лифта с противоположной стороны. Ничего похожего на террористическую ячейку там не было, никаких признаков пусковых установок «Длинный Зуб».

Наконец Джек добрался до шестого этажа и до верхней площадки лестницы. Далее вверх вела лишь железная лестница, к люку в потолке. Подойдя к очередной железной двери, Джек подумал, а не погнался ли он за призраками, и не напрасно ли он загнал сам себя в эту смертельную ловушку, внутрь горящего здания.

1:06:15
Склады «Wexler Business Storage»,
Хаустон-стрит, Нижний Манхэттен,
Шестой этаж

Когда взвыла пожарная сигнализация, Тарик бросил на пол свой молоток, рявкнув на пушту своим людям, чтобы они все оставались на своих местах и продолжали работать. Они должны были упаковать в деревянные ящики драгоценный груз, для транспортировки его в аэропорты, во что бы то ни стало, и независимо от того, что бы вокруг них ни происходило.

Тарик раскрыл свой мобильный телефон и набрал номер Таджа. Он выругался, когда его звонок был перенаправлен на голосовую почту. Он оставил своему командиру предупреждение на пушту и повесил трубку.

Он обернулся и посмотрел на людей, сгибающихся под тяжестью ракет; пусковые установки еще не были упакованы в ящики. Он хотел было сначала обругать этих людей, заставить их работать быстрее, подгоняя пинками и оскорблениями. Но он не стал этого делать. Эти люди были уже старыми, у некоторых из них недоставало глаз, рук и ног – тяжелые последствия войны против Советов.

Тарик напомнил себе, что эти люди – все, что осталось от некогда могущественного клана Таджа Али Халиля, герои афганской войны, люди, которые отважно рисковали своими жизнями против русских кафиров, вторгшихся на их родину. Они проливали свою кровь, теряли руки, ноги, глаза за освобождение мусульман – а кончилось все тем, что их предали те самые американские разведывательные службы, которые раньше им помогали.

И вместо того чтобы кричать и бранить этих людей, Тарик почувствовал к ним только уважение. Тарик собирался уже присоединиться и помочь им, как вдруг заметил какое-то движение в окошке запасного пожарного выхода. На лестнице кто-то прятался.

Тарик вытащил свой Узи и подошел к железной двери.


1:09:04
Компьютерный магазин «Зеленый Дракон»
Куинс-Бульвар, Форест-Хиллс

Быстро перейти Куинс-Бульвар с его десятью полосами оживленного автомобильного движения было невозможно, Лиаму потребовалось для этого определенное время. Наконец он оказался на другой стороне бульвара, на тротуаре, на расстоянии нескольких витрин от компьютерного магазина «Зеленый Дракон». В этот момент перед магазином завизжали шины остановившегося черного BMW. Водитель припарковался во втором ряду, перекрыв выезд автомобилю Шеймуса, а затем выскочил из машины.

Увидев Таджа Али Халиля, Лиам резко остановился. На афганце была простая белая тюбетейка и легкий костюм. Он вошел в магазин «Зеленый Дракон» с рассерженным угрюмым видом, омрачавшим его и без того темное, длинное и узкое лицо.

Лиам юркнул в переднюю дверь рядом находившейся химчистки. На него настороженно посмотрела сквозь стеклянную витрину работавшая там азиатка. Тяжело дыша, он переложил металлический кейс из одной своей потной руки в другую. Он так долго уже таскался с этим кейсом, что он уже казался ему каким-то чертовым якорем.

Он был в смятении, мысли его путались. Ему не хотелось иметь никаких проблем, а лишь заработать немного денег. Но теперь он столкнулся с большой проблемой в виде блестящего металлического кейса и лежавших в нем каких-то кусков пластмассы и силикона. Лиам вспомнил о том, как ФБР с боем пробивалось в магазин в Бруклине, и решил, что Тадж, должно быть, какой-то преступник.

И теперь Лиам не знал, что делать. Он подумал о своей сестре, о том, сколько волнений, тревог и проблем он на нее навлек. "Может, если я поговорю с Кейтлин", подумал он, "то предупрежу ее, что приближается беда". Подвергнуть опасности единственного человека, который был у него во всем мире – это последнее, чего мог желать Лиам.

А предпоследним, чего мог желать Лиам – это оказаться лицом к лицу с Таджем и братьями Линч — он знал теперь, что они обманщики. Кто знает, что они с ним сделают?

Поэтому Лиам повернул назад и поспешил прочь от компьютерного магазина. Пройдя несколько кварталов, он увидел таксофон и, порывшись в кармане, нашел пару монеток, после чего позвонил в «Последний Кельт». Паб уже был открыт, и Кейтлин должна была там дежурить за завтраком. Но после второго гудка ему ответил незнакомый голос.

«Можно Кейтлин, пожалуйста?»

«Кто такая Кейтлин?», прорычал в ответ чей-то голос. «Тут наверху квартира. Это в ней эта самая Кейтлин живет?»

Лиам услышал какие-то другие голоса на заднем фоне, но ни одного знакомого. Он замолчал, но не повесил трубку.

«Слушай, сынок», сказал голос. «Я детектив Мак-Кинни из полицейского управления Нью-Йорка. Если тебе известно что-нибудь об убийстве Донни Мерфи, то лучше бы тебе немедленно сдаться полиции».

Лиам повесил трубку, выпустив ее из рук, как будто это была ядовитая змея. Мучимый тревогой, он не знал, как быть и что делать. Ему до смерти хотелось лишь одного – избавиться от кейса и пойти домой. Теперь же ему казалось, что этот проклятый кейс прицепился к нему навеки, что все пропало, у него нет теперь дома, и ему некуда идти.


1:10:01
Склады «Wexler Business Storage»
Хаустон-стрит, Нижний Манхэттен
Шестой этаж

Пожарная сигнализация продолжала звенеть по всему огромному кирпичному зданию. На площадке шестого этажа Джек заглянул в окошко за стеклом с проволокой и увидел группу пожилых людей в чалмах и тюбетейках, отчаянно пытавшихся поднять и уложить два ракетных комплекса «Длинный Зуб» и с десяток ракет в два больших деревянных ящика без всяких надписей и знаков на них. У открытых дверей грузового лифта стояла тележка для вывоза смертоносного оружия.

Один из этих людей, моложе остальных, с Узи, заткнутым за пояс, повернул голову и посмотрел в сторону Джека. Джек пригнулся, но недостаточно быстро – он понял, что тот его заметил. Джек медленно вытащил из наплечной кобуры свой Mark 23 USP. Через несколько секунд сквозь звон пожарной сигнализации он услышал щелчок дверной ручки, и металлическая дверь приоткрылась наружу. Джек тут же сунул ствол пистолета в образовавшуюся узкую щель и выстрелил. Прогремел оглушительный выстрел. Он еще продолжал отзываться эхом на лестничной клетке, а Джек уже распахнул дверь и перепрыгнул через труп человека, которого он только что убил.

Джек стал стрелять на ходу. Он снес голову второму, а третий, пошатнувшись, упал на спину, схватившись за фонтан крови, хлынувший из раны у него в горле.

Неожиданно откуда-то выскочил еще один молодой афганец, паля из автомата. Джек успел закатиться за стальную складскую ячейку за долю секунды до того, как стрекочущий АК-47 разорвал половицы там, где он находился. Под прикрытием прижавшего его стрелка к ракетным установкам «Длинный Зуб» доковыляли два старика. Они скатили их с полки на тележку. Джеку удалось попасть в одного из них, у которого вместо правой руки была культя. Но несмотря на то, что афганец был ранен, он упрямо продолжал помогать своему напарнику тащить тележку к грузовому лифту.

Джек понимал, что должен был помешать им доставить эти ракеты туда, куда им нужно, но всякий раз, когда он пытался вырваться из укрытия, молодой афганец открывал по нему огонь из автомата. Вдруг дверь запасного выхода вновь открылась. Джек обернулся, решив, что его окружают. Но увидев синюю форму, Джек попытался предупредить вошедшего об опасности. Однако его опередили рявкающие очереди АК-47, и грудь нью-йоркского полицейского, того самого, который сидел внизу в патрульной машине, была разорвана целым градом пуль.

Воспользовавшись этим мгновением, отвлекшим афганца, Джек выстрелил четыре  раза подряд, отшвырнув стрелявшего назад, и тот ударился в стену.

Джек вскочил на ноги и увидел, как металлическая решетка закрылась, и грузовой лифт стал спускаться вниз. Он бросился через весь этаж, подхватив с пола AK-47. Его магазин, похожий на банан, был почти полным – должно быть, стрелявший перезарядился перед тем, как застрелил полицейского. Джек добежал до лифта, просунул дуло через решетку и открыл огонь.

Но вместо того, чтобы стрелять вниз, в кабину лифта, Джек стал стрелять по тросам. Полетели искры, приводной шкив разорвался и рухнул в шахту. А затем он услышал звук порвавшихся тросов.

По шахте эхом разнеслись вопли, и грузовой лифт рухнул в подвал. Крики резко прекратились – кабина лифта разбилась вдребезги. Из шахты повалил дым, окутавший Джека, так что он был вынужден прикрыть глаза. Когда дым рассеялся, Джек заглянул в шахту и среди искореженных обломков увидел два трупа и две разбитых ракетных установки.

Из-за огня, бушевавшего на первом этаже, дым стал подниматься по шахте лифта вверх. Джек решил, что пора уходить. Он побежал обратно к запасной пожарной двери. Но когда он открыл ее, ему в лицо ударило дымом и жаром. Внизу на лестнице ревело огромное пожарище. Единственной надеждой являлась крыша. Джек схватился за верхнюю ступеньку лестницы и стал подниматься к люку в потолке, молясь о том, чтобы он не оказался запертым.


1:21:13
Международный аэропорт Хартсфилд-Джексон Атланта
Грузовой терминал С

Машины с опасными веществами отъехали от Боинга 727, и грузовой трап самолета закрылся.

Доктор Колин Файф стоял на взлетной полосе вместе с директором Центра по контролю за заболеваниями Генри Джонстоном Гарнеттом. Они молча проследили за тем, как самолет вырулил на взлетную полосу, а затем поднялся в небо.

Доктор Гарнетт вздохнул: «Остается только надеяться, что мы сделали все возможное, чтобы защитить население».

«Выпустить вирус на волю способно лишь какое-то стихийное бедствие, или какие-то совершенно непредвиденные, экстраординарные обстоятельства, вроде авиакатастрофы», уверенно сказал доктор Файф. «Но даже в этом случае культуры, скорее всего, будут уничтожены взрывом и последующим пожаром. О, ну возможно, конечно, что если самолет развалится на части или же разобьется без взрыва топлива, тогда опасность может возникнуть, но вероятность такого события микроскопически мала».


1:46:44
Компьютерный магазин «Зеленый Дракон»
Квинс-Бульвар, Форест-Хиллс

Зайдя в магазин «Зеленый Дракона», Тадж набросился на Гриффина Линча.

«Мой брат погиб, наша явочная база в Бруклине разгромлена, и у меня до сих пор нет карты памяти, без которой невозможно сбить самолет Центра по контролю за заболеваниями (ЦКПЗ)», жаловался Тадж.

«Не паникуй», ответил Гриффин. «Мы послали Лиама доставить вам флэшку. Он уже делал это десятки раз. Непонятно, что пошло не так на этот раз».

«Думаешь, он пошел в полицию?», спросил Тадж.

Гриф обменялся недобрым взгляд с Шеймусом. «Мы не знаем, что произошло, но наши партнеры в Лос-Анджелесе знают об утрате флэш-карты. Нам отправили еще одну, другую ракетную установку с картой памяти – с фабрики «Зеленый Дракон» в Лос-Анджелесе. Она должна прибыть в аэропорт Ла-Гуардия примерно через час».

Тадж помрачнел: «Такого у нас в плане не было».

«Нет, но дело все равно будет сделано», сказал Грифф. «Мы с Шеймусом заберем пусковую установку и сами привезем ее непосредственно вам. Это изменит и наши личные планы. Нам очень не хотелось ехать на мост. Мы уже должны были сейчас лететь в самолете, но мы сделаем это, чтобы довести, черт возьми, дело до конца».

«У нас не будет времени ее проверить».

«А нам и не нужно ее проверять. Пробный запуск Данте Арита показал, что программа опознания самолетов работает. Люди Арита смогли без труда прицелиться в садящийся Боинг 727 в оживленном небе над Лос-Анджелесским аэропортом».

«А потом этого идиота схватили, и мы потеряли устройство», проворчал Тадж. «И потеряли еще одну карту памяти, когда этот ваш пацан так и не сумел ее мне доставить».

«Лиам заплатит за этот грёбаный бардак, я это гарантирую», поклялся Грифф.

Глаза Таджа помрачнели, он подумал о своем убитом брате: «Мне пришлось многим пожертвовать. Было бы лучше, чтобы этот план сработал».

«Он идеален», сказал Грифф. «В самолете ЦКПЗ к тому времени почти закончится топливо, и он вряд ли загорится, когда вы его собьете. Он просто развалится – причем низко над поверхностью земли, что позволит рассеять вирус болезни над населением города. Некоторые культуры вирусов будут уничтожены, но уцелевших окажется вполне достаточно, чтобы заразить миллионы людей. Нью-Йорк станет городом-призраком за две-три недели».

Лицо афганца, похожее на череп скелета, расплылось в жестокой усмешке: «И тогда я отомщу, ибо моя рука станет Молотом Аллаха, поразившим миллионы».

Зазвонил телефон, это был Фрэнк Хенсли. Гриф поставил агента ФБР на громкую связь.

«Проблема на складах "Wexler Storage"», начал Хенсли. «Добавьте к этому облаву на фабрику в Лос-Анджелесе, и станет ясно, что КТО уже к нам подбирается».

«Откладывать операцию нельзя», ответил Гриф.

«Операцию проведем по намеченному плану», согласился Хенсли.

«Мост под контролем», сказал Тадж. «Мои люди на месте».

«Прежде чем мы приступим, нужно будет подчистить все хвосты».

«Ваше желание будет исполнено, мистер Хенсли», сказал Тадж. «Я пошлю убийцу, убить их всех».

«Я уже позаботился о своей бывшей жене в Лос-Анджелесе», ответил агент ФБР бесстрастным и лишенным эмоций голосом. «Отправьте своих людей, во главе с Омаром Байятом, пусть покончат со всеми остальными. Начать нужно с Феликса Таннера».

Тадж кивнул: «Феликс Таннер и все, кто с ним, через час будут мертвы».


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


18. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 2 И 3 ЧАСОМ ДНЯ.


2:01:51
Лас-Пальмас-вэй, 1234
Брентвуд, Калифорния

Миссис Кэтрин Элизабет Хенсли оказалась крашеной калифорнийской платиновой блондинкой, с загорелым в солярии телом и богатым отцом, который был уважаемым судьей Федерального суда. Она жила в доме ложно-тюдоровской архитектуры, который от проезжей части отделяла полоса сочной зеленой травы. К его каменным стенам плотно прижимались кроны невысоких деревьев, а арочный вход с обеих сторон обрамляли высокие густые кусты. Большое окно панорамного вида с вертикальными жалюзи выходило на тихую улицу, но большинство остальных окон со стороны улицы видно не было, так как они находились в глубине дома.

Тони остановил фургон КТО на противоположной от дома стороне извилистого бульвара, под раскидистым эвкалиптом. Джессика Шнайдер достала свой мобильный телефон. «Мне позвонить миссис Хенсли? Сообщить ей, что мы идем к ней?»

Глаза Тони подозрительно сузились. «Подождите. Тут что-то не так».

Джессика полезла в сумочку, сделав вид, что причесывается, а на самом деле стала осматриваться по сторонам: «Я ничего не вижу».

«Взгляните туда. Черный Mustang GT 1984 года с хромированными колесами Cobra R и шинами Pirelli. Слишком грубо и безвкусно для такого района. Это бандитская машина».

Джессика взглянула в зеркало заднего вида: «На машине, которая стоит за нами сзади, краденная подвеска».

«Это Nissan 300ZX Turbo. Машина тоже явно не местная. В дом ворвались».

«Что будем делать?»

«Подойдем к дому, но тихо. Судя по всему, здесь мы имеем дело либо с ограблением, либо—»

Внезапно послышался женский крик и звук разбитого стекла. Капитан морской пехоты Джессика Шнайдер стрелой вылетела из двери и помчалась по улице к дому, и Тони вновь не успел ее остановить.

«О Боже, опять? Нет!», простонал он, помчавшись за ней. Выбежав на дорожку, ведущую к дому, капитан вытащила свой 45-й калибр. А подбежав ко входу, она прижалась к деревянной двери. Тони был еще ярдах в двадцати от нее, когда на капитана из густых кустов, обрамлявших арочный вход в дом, бросился какой-то человек в черной коже.

Он со всей силы ударил ее о дверь и выбил у нее из рук оружие. Бежавший к ней Тони увидел, как блеснула сталь, и в плечо капитана по самую рукоятку вонзилось восьмидюймовое лезвие ножа. Несмотря на ужасающую рану, она ударила нападавшего в ответ.

Внезапно дверь открылась внутрь. Джессика Шнайдер вместе с нападавшим упали, оказавшись внутри дома, и дверь за ними захлопнулась. Не останавливаясь и не снижая скорости, Тони повернул направо и помчался к огромному окну на фасаде. На бегу он вытащил свой 9-мм пистолет, снял его с предохранителя и прыгнул внутрь.

В прыжке Тони пробил стекло, но запутался ногами в вертикальных жалюзи и упал на пол набок. Он скорее почувствовал, чем услышал треск, когда у него над головой на сверхзвуковых скоростях пролетела пуля. Тони закатился за огромный диван. Он оказался в гостиной, на толстом ковре кремового цвета. У камина два молодых азиата боролись с г-жой Хенсли. В противоположном углу Тони заметил стрелявшего и дважды выстрелил в него. Дуплет размазал мозги этого типа по стенам персикового оттенка.

Не поднимаясь с пола, Тони развернулся и снова выстрелил. Один из бандитов вскрикнул и выпустил женщину. Теперь он стал легкой мишенью, и Тони всадил ему пулю прямо в сердце. Тот отлетел к камину и рухнул на пол, окрасив красной кровью девственно чистый ковер.

Последний из нападавших схватил женщину за длинные светлые волосы и приставил ей к горлу острый, как бритва, нож-бабочку . Он что-то рявкнул на кантонском диалекте. Тони, прищурившись, прицелился и выстрелил снова. Пуля поразила бандита в колено, и он упал. Тони поднялся и всадил вторую пулю в корчившегося и кричавшего типа, и его крики резко прекратились.

Тони стрелой пронесся мимо плачущей женщины и ударом ноги распахнул дверь. По другую ее сторону с одним из убийц все еще дралась Джессика Шнайдер. Второй убийца лежал мертвый или без сознания на мраморном полу у входа. Тони схватил азиата за длинные черные волосы и, дернув, оттащил его назад. Убийца набросился на него. Тони ударил его ногой в горло. С хрустом гортань азиата была перебита. Задыхаясь, он упал спиной на пол, дрыгая ногами и хватая ртом воздух. Тони переключил свое внимание на Джессику и осмотрел ее раны .

Из плеча у нее по-прежнему торчала рукоятка ножа. Она стиснула зубы, и Тони вытащил его. Хлынуло много крови, но ни одна артерия не оказалась задетой. Капитан посмотрела на Тони стеклянными глазами. Лицо у нее было бледным и покрыто мелкой испариной, и Тони испугался, что она сейчас потеряет сознание.

«Не отключайся!», завопил он.

Джессика открыла глаза и собралась с силами. После чего застенчиво усмехнулась: «Кажется, я немного переборщила с морской пехотой, а?»

«Жить будете. Но я намерен отправить вас в больницу».

Она отмахнулась: «Отвезите меня в лазарет КТО. День еще не закончился. Вам я еще понадоблюсь».

Тони слабо улыбнулся, пытаясь остановить ей кровь: «Ковбой, всегда ковбой – верно, капитан?»

«Я из Техаса. Это в крови».

Тони поднял брови: «Да, я вижу».

В дверях показалась миссис Хенсли, блузка у нее была порвана, джинсы тоже, она держалась рукой за косяк, чтобы не упасть. На лице у нее был неприятный большой синяк; в остальном отношении она была почти столь же мертвенно бледной, как и капитан Шнайдер.

Прямо с пола капитан спросила ее: «Миссис Хенсли? Вы в порядке?»

Широко раскрытые от ужаса зеленые глаза уставились на женщину-морпеха. Женщина, находившаяся в шоке, кивнула.

Тони подошел к миссис Хенсли: «Меня зовут Тони Алмейда. Я из Контр-Террористического Отдела. У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, почему ваш бывший муж хочет вас убить?»


2:07:09
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Райан Шапель созвал экстренную видеоконференцию региональных директоров подразделений КТО всей страны.

«Как вы можете убедиться из материалов брифинга, которые я вам разослал, мы пришли к однозначному выводу, что не известные нам террористы избрали своими целями шесть аэропортов в пяти крупнейших городских агломерациях, по которым они намерены нанести одновременные многочисленные удары. Запланированные ими теракты должны начаться уже менее чем через два с половиной часа.

«Информация, выявленная нами здесь, в Лос-Анджелесе, а также нашими оперативными агентами на местах, позволяет сделать вывод, что цель этих террористов состоит в том, чтобы, сбив большое количество гражданских самолетов, попытаться произвести коллапс в гражданских авиаперевозках и подорвать экономику страны.

«К счастью, нам удалось получить электронную схему их планов, вплоть до мельчайших деталей. Отсюда мое предложение: собрать в каждом из этих городов ударные группы захвата, разместить их в стратегически важных точках в каждом из этих аэропортов. И когда наступит час Х, мы будем к нему готовы...»

«Рискованно», сказал Филипп Кинан, региональный директор КТО Сиэтла.

«Это исключительно удачная возможность», возразил Шапель. «Разместив наготове в нужных местах все наши боевые подразделения, мы получим возможность обрушиться на террористов всеми силами, произведя невиданную ранее в истории по своим масштабам зачистку подозреваемых. Такая облава станет настоящим предметом гордости нашего отдела, всех нас».


2:09:48
Автострада в Лос-Анджелесе

«Я познакомилась с Фрэнком Хенсли после того, как он вернулся с войны в Персидском заливе, на вечеринке в Калифорнийском университете. Он был еще в армии, ожидая увольнения в запас. Я специализировалась на истории искусств; а он учился на юриста. Мы поженились в июне следующего года… Фрэнк как-то…. спешил что ли».

После нападения Кэтрин Хенсли казалась какой-то маленькой и хрупкой. Когда Тони повел машину обратно в КТО, она села рядом с ним, на пассажирское сиденье впереди. Потупив глаза, с синяками на лице, на горле и на груди, выделявшимися на фоне ее загара, миссис Хенсли с понурым видом стала монотонным безжизненным голосом отвечать на задаваемые ей вопросы.

Сидевшей на заднем сиденья капитану Шнайдер приходилось напрягать слух, чтобы расслышать ее тихий голос сквозь приглушенный шум дороги. Одеяло, бинты и обезболивающий укол из аптечки – вот вся медицинская помощь, на которую она могла рассчитывать до возвращения в КТО. Джессике хотелось допросить Кэтрин Хенсли лично:

«И каким был ваш брак?»

«Когда мы только познакомились, Фрэнк мне показался сильным, спокойным и молчаливым. Слишком поздно я выяснила, что он был человеком, который просто никогда и никому не открывался – во всяком случае, мне, мы никогда не говорили по душам. Люди... люди, которые знали его до войны... они все в один голос говорили, что он изменился».

«Изменился? Как?»

«Фрэнк попал в плен к иракцам. Он там пробыл в плену несколько недель. Думаю, ему там было очень тяжело, потому что Фрэнк никогда, никогда не рассказывал об этом. Когда война закончилась, он отслужил оставшуюся часть срока своего контракта, а затем ушел из армии».

Капитан Шнайдер, с бледным и блестящим от пота лицом, изо всех сил старалась сосредоточиться на ее сбивчивых ответах, стараясь забыть о ноющей острой боли колотой раны и о головокружении от потери крови. С заднего сиденья она наклонилась вперед: «Вы сказали, что Фрэнк спешил поскорее на вас жениться?»

Миссис Хенсли кивнула. «Мне казалось, это из-за смерти его родителей (когда он был еще подростком). Ему хотелось стабильности в жизни, какого-то спокойствия. Но после того как он стал работать в ФБР, наша жизнь была всем чем угодно, только не стабильной и спокойной».

«Из-за работы?»

«Фрэнк брался за опасные задания. Он работал под секретным прикрытием, и отношениями между нами стали… напряженными. Потом я узнала, что у него был роман с сотрудницей, его коллегой, и я подала на развод. В конце концов, мне кажется, что мой отец расстроился больше, чем я. Папа помог Фрэнку попасть в Бюро, относился к нему как к собственному сыну».

Миссис Хенсли подняла глаза. Она встретилась взглядом с Джессикой в зеркале заднего вида. «Может, вам лучше поговорить с подругой Фрэнка. Она больше меня знает о том, чем занимался мой муж».


2:11:57
Хаустон-стрит, Нижний Манхэттен

Джек спрыгнул с нижней ступеньки пожарной лестницы и оказался в узком проходе между двумя зданиями. Пройдя сквозь клубившийся дым, он вышел на тротуар. Хаустон-стрит была перекрыта пожарными машинами, по асфальту змеились шланги, похожие на толстые виноградные лозы.

Пройдя сквозь толпу, Джек подошел к Кейтлин.

«Ты молодец, все правильно сделала», сказал ей Джек.

Кейтлин захлопала глазами. «Я подожгла это проклятое здание – вот что я сделала. И чувствую себя ужасно из-за этого. Я такая дура, такая дура––»

«Это была явочная база террористов. Ты спасла, возможно, сотни человеческих жизней».

Ошеломленная Кейтлин опустилась на обочину. «Мне надо отдохнуть после всего этого».

Джек прислонился к стенду еженедельника «Village Voice». Сейчас ему больше всего была нужна выездная бригада криминалистов КТО, «группа вскрытия», которая начала бы работать совместно с местными властями, собирая в обломках сгоревшего здания информацию о том, что осталось от явочной базы террористов на шестом этаже и о разбитых пусковых установках в разрушенном лифте. Но создание местных подразделений в некоторых городах продвигалось медленно, и этому часто сопротивлялась укоренившаяся бюрократия типа ФБР или местных правоохранительных органов, занятых защитой только собственной «поляны» – территориальной зоны ответственности. И Нью-Йорк в этом отношении являлся одним из таких осиных гнезд со множеством противников, так как в его полицейском управлении имелось собственное контр-террористическое подразделение. Ричард Уолш настойчиво добивался расширения и увеличения подразделений КТО, но перемены происходили слишком медленно.

У Джека заверещал сотовый. Он выслушал Нину, рассказавшую ему о масштабном развертывании групп быстрого реагирования КТО в ответ на угрозу терактов. Джек рассказал Нине о том, что он обнаружил на складах «Wexler Storage».

«Теперь им будет гораздо сложнее нанести удары по Нью-Йоркским аэропортам. Я уничтожил хранившиеся здесь ракетные установки, и убил большую часть их бойцов. За исключением главарей, Фрэнка Хенсли, братьев Линч и Таджа Али Халиля, нью-йоркская ячейка нейтрализована».

«Мы не настолько уверены в этом, Джек», сказала Нина. «В Лос-Анджелесе в «Зеленом Драконе» от нас ускользнула ракетная установка. Она где-нибудь скоро проявится. И еще должен где-то всплыть Омар Байят».

«Что вам удалось найти на Феликса Таннера?»

«Таннер раньше работал в «YankeeLife Insurance» – фирме, которая занималась страхованием клиентов авиакомпаний. Затем Таннер занял кресло гендиректора «Prolix Security». И ежедневно ездит на работу в свой манхэттенский офис».

«Мне нужны персональные файлы на него, скачанные с данных «YankeeLife», загрузи их на мой карманный компьютер, а затем я отправлюсь туда», сказал Джек.

«Не так быстро, агент Бауэр», послышался голос Райана Шапеля. Джек был удивлен тем, что Нина не предупредила его, что административный директор тоже был на линии. «Ты нужен, чтобы обезвредить оставшуюся часть нью-йоркской ячейки, Джек. Это твоя задача номер один. Ты нанес им рану, напав на это складское здание, но у них все еще остаются возможности осуществить атаку на Аэропорт Джона Кеннеди. ФБР и местные власти с нами не сотрудничают, так что все теперь зависит от тебя».

«Послушай, Райан, я не могу этого сделать, но мне кажется, я знаю кое-кого, кто сможет».

Джек разъяснил ему свой план. Райан – и это неудивительно – отнесся к нему весьма скептически.

«Поверь мне, Райан», сказал Джек. «Это сработает. Найти сейчас Таннера – важнее всего остального».

«Послушай, Джек», сказала Нина. «Есть кое-что еще относительно этого Таннера. Тони Алмейда и капитан Шнайдер допросили бывшую жену Хенсли. Оказывается, два года назад у Фрэнка Хенсли был внебрачный роман. Женщина, о которой идет речь, – это Фиона Брайс, стенографистка ФБР, работающая в их нью-йоркском отделении––»

«Вы сможете ее найти?»

«Уже нашли, Джек. Фиона Брайс в настоящее время работает в «Prolix Security». Она личный секретарь Феликса Таннера».


2:22:43
Компьютерный магазин «Зеленый Дракон»
Квинс-Бульвар, Форест-Хиллс

Тадж ушел, но братья Линч вскоре должны были вновь с ним встретиться, на мосту. Гриф посмотрел на часы.

«Груз прибывает через девяносто минут. Так что у нас есть еще полтора часа, чтобы замести за собой следы перед тем, как смотать удочки».

«Думаешь, кейс все еще у Лиама?», спросил Шеймус.

«Думаю, следует установить это немедленно. Если кейс еще у него, это поможет устранить нашу проблему».

Гриффин вынул из пиджака черный пульт дистанционного управления. На почти пустой поверхности устройства находилась единственная серая кнопка и маленький жидкокристаллический дисплей. Большим пальцем Гриф нажал на кнопку.


2:44:15
Хаустон-стрит, Нижний Манхэттен

Джек вместе с Кейтлин направлялись ко входу в метро, когда у Джека вновь заверещал сотовый телефон.

«Говорит специальный агент Карлос Феррер, Дивизион Округа Колумбия», произнес незнакомый голос. «Я получил указание от Райана Шапеля встретиться с вами и забрать гражданку Ирландии по имени Кейтлин О'Коннор. Она сейчас с вами?»

«Она рядом со мной», сказал Джек.

«Отлично. Когда мы сможем состыковаться?»

«Мне нужно кое-что сделать перед тем, как с вами встретиться», ответил Джек. «После того как я это сделаю, я лично передам вам Кейтлин. Давайте договоримся об удобном месте и времени встречи».

Они договорились, и разговор закончился.

«И что?», потребовала Кейтлин. «Вы собираетесь сдать меня кому-то другому?»

«Не хочу, чтобы ты пострадала», ответил Джек.

«Я уже взрослая девочка, Джек Бауэр. И способна позаботиться о себе сама».

Джек пристально посмотрел на Кейтлин. Почувствовав себя как-то неуютно, она отвела взгляд. «В чем дело?»

«Твоя фамилия О'Коннор?»

Кейтлин прищурилась: «Да. И что?»

Джек нахмурился. «Откуда агенту Ферреру известна твоя фамилия, когда она неизвестна мне?»

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


19. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 3 И 4 ЧАСОМ ДНЯ.


3:03:21
Штаб КТО, Лос-Анджелес

У Дорис Су Мин зачесалась шейка. Она терпеть не могла, когда кто-то стоял у нее за спиной. А теперь над ней нависло сразу трое: Майло, Джейми и этот жуткий Райан Шапель.

Загудел селектор внутренней связи. «Это он», сказала Джейми.

Дорис нажала кнопку. «Алло», сказала она дрожащим голосом.

«Добрый день. Меня зовут Георгий Тимко. Наш общий друг Джек Бауэр сказал мне, что у вас есть для меня какая-то информация, и что я должен сыграть свою роль в сегодняшней драме».

«О боже, боже… У вас русский акцент?»

«Украинский», ответил Тимко, «но я говорю по-русски, как москаль, благодаря прекрасному образованию, которое дало мне КГБ».

Дорис постучала по клавиатуре. «Я сейчас отправляю вам данные, которые у нас имеются относительно удара по Аэропорту Джона Кеннеди. Готовы получить?»

«Готов… Да, данные у меня. Теперь давайте обсудим ту задачу, которую мне нужно выполнить по просьбе КТО».

Дорис обсудила. Волнуясь. По-русски.


3:05:45
Компьютерный магазин «Зеленый Дракон»
Квинс-Бульвар, Форест-Хиллс

Гриффин и Шеймус смотрели на маленький экранчик, на котором в настоящее время отображалась карта Квинса. На одной из улиц неподалеку от магазина мигала красная точка.

Гриф нахмурился. «Кто-то несет этот кейс в руках, это уж точно».

«И рядом с нами», сказал Шеймус. «Примерно в миле от нас, и он движется. Может, это Лиам несет его к нам, как я и сказал ему сделать».

«Нет, он движется в противоположном направлении, в сторону Квинс-Сентер-Молл» [торговый центр].

Гриффин вручил устройство слежения Шеймусу. «Возьми мерседес и покончи с этим. А я возьму фургон, заберу груз в аэропорту и доставлю его Таджу».

Шеймус сунул в карман 9-мм пистолет. Грифф посмотрел на него. «Ну вот и всё, братец. Ты больше никогда сюда не вернешься. К полуночи мы будем уже лететь на Каймановы острова. Завершим последнее дело, и оставим Америку навсегда».

Шеймус мрачно кивнул. Гриффин сжал ему руку. «Разберись с пацаном. Встретимся вечером на мосту».


3:33:58
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Нина Майерс ворвалась в кабинет Райана Шапеля без стука.

«Я только что получила сообщение Национального комитета по безопасности на транспорте (НСТБ)».

Райан оторвался от экрана компьютера. «И что они сообщают?»

«Достаточных оснований для прекращения воздушного движения вокруг этих важнейших аэропортов не усматривается. Конец цитаты».

«Боже, какие еще основания им нужны?»

«Вероятно, больше тех, которые мы им предоставили. Исполнительный директор сослался на экономический ущерб, который может вызвать посадка самолетов и запрет полетов; негативная реакция общественности может отразиться на индустрии туристических и грузовых авиаперевозок».

Райан нахмурился. «Они не видят за деревьями леса. Какую пиар-катастрофу они получат, если террористам удастся совершить хотя бы одних из сегодняшних терактов!»

Нина пожала плечами. Райан бесспорно был прав. Но НСТБ уже принял решение. «Что будем делать?»

«Иного выбора нет: я вынужден прибегнуть к силовым, оперативно-тактическим методам решения вопроса».

«Как скажешь, Райан. Руководители других подразделений тебя поддержат, но командовать операцией придется тебе».

Нина понимала, что Райан Шапель находится в адовом положении руководителя среднего звена. Если он примет верное решение, то может получить покровительственное похлопывание по плечу, благодарность, или, возможно, даже ведомственную награду – но главное, он сохранит свою работу. А если он примет неправильное решение, его карьере фактически придет конец.

Райан хлопнул ладонями по столу и встал.

«Приступаем. Поднять все спецподразделения. Высший, Красный уровень Тревоги по всей стране. И мне нужно, чтобы через пять минут в оперативном центре собрались обе группы кризисного управления».


3:47:18
«Prolix Security», Пятая Авеню

«Prolix Security» располагалась в одном из старых небоскребов над Сорок второй улицей вдоль Пятой авеню. Согласно справочным данным по зданию, офисы «Prolix Security» занимали половину двадцать шестого этажа. Джек и Кейтлин вошли в здание, взявшись за руки и подошли прямо к посту охраны на первом этаже.

Скучающий охранник взглянул на приближающихся гостей. «Чем могу служить?»

«Здравствуйте», сказал Джек. «Меня зовут Норм Бендер, а это моя жена Рита. Я когда-то работал у Феликса Таннера в «YankeeLife Insurance» в Бостоне, до того, как он перешел в «Prolix». Мы с женой оказались тут в городе и разговорились о старине Феликсе. И мы подумали, может заскочить к нему с визитом?»

«Минутку, сэр. Узнаю, на месте ли мистер Таннер».

Охранник поднял трубку своего настольного телефона, набрав четырехзначный добавочный номер, и около минуты говорил. Когда охранник повесил трубку, он расплылся в улыбке: «Секретарь мистера Таннера приказала мне немедленно вас пропустить к ним наверх. Двадцать шестой этаж, лифт справа».

«Спасибо», сказал Джек, облегченно вздохнув, что охранник не стал спрашивать у него документы.

Джек и Кейтлин оказались в лифте одни. Когда двери закрылись, она с облегчением выдохнула. «Хорошо, что мы привели себя в порядок в том ресторане. Мне хотелось выглядеть презентабельно. Но что мне ему говорить?»

«Тебе не нужно ничего говорить. Говорить буду я. Когда Таннер меня увидит, он сразу же поймет, что я никакой не Норм Бендер». Лицо Джека потемнело: «После этого говорить будет Таннер».

Когда на двадцать шестом этаже двери лифта открылись, их встретила женщина. «Мистер и миссис Бендер? Я Фиона Брайс, личный секретарь мистера Таннера».

Фиона Брайс был высокой, уверенно двигавшейся и элегантной афро-американкой лет тридцати. На ней был красный костюм от Ann Taylor, ее длинные выпрямленные эбеново-черные волосы были заправлены назад во французскую ракушку-твист. На шее у нее висело жемчужное ожерелье.

«Мистер Таннер очень рад встретиться с вами обоими. Пожалуйста, следуйте за мной».

Она провела их мимо ресепшна, за которым никого не было, по длинному покрытому ковром коридору. Они миновали несколько офисов, во всех из них стояла хорошая мебель, но все они странным образом пустовали. Джек не увидел никаких личных вещей на столах, стенах, на полках. Компьютеры простаивали, кресла и стулья были аккуратно заставлены под столы рядом с пустыми корзинами для мусора.

«Как видите, наши сотрудники сегодня на специальной конференции. На месте только минимальная дежурная группа».

Фиона остановилась, дожидаясь, пока они ее догонят. «Кабинет мистера Таннера дальше по коридору и за тем поворотом. У него угловой кабинет с видом на Пятую авеню».

Джек изобразил показную широкую улыбку: «Узнаю Феликса! Он всегда был таким – с большим начальственным угловым кабинетом».

Когда они подошли к повороту коридора, Джек сунул руку в карман, сжав рукоятку своего 45-го калибра. Он приготовился усмирить Феликса Таннера, как только тот поймет, что он самозванец.

На углу Фиона Брайс снова остановилась. Она повернулась к ним, открыла рот, чтобы что-то сказать – и тут Джек услышал приглушенный хлопок, а затем звук сверхзвуковой пули.

«Ложись!», крикнул Джек, прижав Кейтлин к покрытому ковром полу.

Фиона Брайс закачалась на своих высоких каблуках, пораженная выстрелом. Затем она безвольно опустилась на пол. Кейтлин закричала, увидев у нее на затылке кровавую дырку.

Где-то отворилась дверь, а затем захлопнулась.

«Туда!», прошипел Джек, затолкав Кейтлин в один из пустовавших офисов, под стол. А затем он вышел, в коридор или в другой офис, она не поняла.

Перепуганная Кейтлин сжалась от страха в пустом офисе. Она услышала чьи-то голоса, говорящие на неизвестном ей языке. В дверях появилась чья-то тень. А после этого прогремела очередь из автомата, наполнив комнату стрекочущим грохотом. Кейтлин захныкала, когда пули стали дробить стол и разбивать штукатурку у нее над головой.


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


20. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 4 И 5 ЧАСОМ ДНЯ.


4:07:35
Квинс-Бульвар

Потный, уставший, Лиам понял, что приближается к Квинс-Сентер-Моллу. Это был типичный торговый центр в отдельном стоящем большом комплексе пригородного типа, но расположенный в самом центре второго по величине городского боро. Он нравился молодежи, в том числе многим приятелям Лиама, там им было очень удобно. Там также имелся большой ресторан фаст-фуда и система кондиционирования воздуха, и для Лиама это было просто здорово. Он даже сможет навестить там своего приятеля Ронни––

"Точно!", подумал Лиам. "Надо найти Ронни. Ронни меня выручит".

Хотя Ронни был на три года старше Лиама – достаточно уже взрослым, чтобы иметь водительские права и работать в киоске «Капитан Кофе» в этом торговом центре – он учился в одном классе с Лиамом, в католической школе Св. Себастьяна. Ронни дважды оставался на второй год, потому что монахини считали, что у него «проблемы с дисциплиной».

Лиам знал, что Ронни арендовал гараж у пожилой супружеской пары на Шестьдесят первой улице. Прошлым летом, когда у Коннера Салливана возникли проблемы с отцом из-за кражи, Ронни дал Кону возможность отсидеться некоторое время прямо там, рядом с мотоциклом, пока все не уладилось. Коннер ночевал в этом гараже целую неделю или даже больше.

"Точно!", решил Лиам. "Перекантуюсь у Ронни какое-то время, пока все не уляжется, и разыщу тем временем Кейтлин".

Лиам переложил серебряный кейс из одной руки в другую и вытер потную, уже с мозолями ладонь о джинсы. Вдруг он заметил полицейскую машину, которая медленно поехала рядом с ним. Не глядя на полицейских, Лиам немного ускорил шаг. Но с нарастающим ужасом заметил, что машина тоже немного увеличила скорость. "Не МЕНЯ ли теперь ищут?", подумал он.

Взревела сирена, бросив Лиама в дрожь. Колени его вдруг ослабли, став ватными, но тут он увидел, как машина помчалась вперед, к перекрестку впереди, засверкав проблесковыми маячками. И только тут Лиам заметил буквы «ДПС», красовавшиеся на борту патрульной машины. Копы остановили водителя, пытавшегося в запрещенном месте повернуть на Квинс-бульвар.

Лишь через несколько минут сердцебиение у Лиама нормализовалось, и эта ложная тревога, кроме того, заставила Лиама решиться действовать. Он решил избавиться от кейса. Но в то же время ему хотелось спрятать его где-нибудь в таком месте, где он сможет его снова найти – на случай, если Шеймус и Гриф его разыщут и потребуют его вернуть.

Лиам огляделся по сторонам. Он понимал, что кейс невозможно спрятать в людном месте, а окружавшие парковку торгового центра кусты были слишком жидкими, в них ни хрена не спрячешь.

Лиам увидел впереди въезд в подземный гараж. Он сошел с тротуара и побежал трусцой вниз по склону, в это бетонное сооружение. Внутри гаража было по крайней мере на десять градусов прохладнее, чем снаружи в жаркий июньский полдень, хотя его ослепленным солнцем глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к полумраку.

Наконец, Лиам высмотрел огромный стальной мусорный контейнер, стоявший возле одного из съездов. Он стоял на толстых металлических колесах, и места под ним Лиаму как раз хватило для того, чтобы запихнуть кейс под этот мусорный бак, а потом прикрыть его бесплатными районными газетами, которые летали, разносимые ветром, по гаражу. Лиаму хватило минуты, чтобы, опустившись на колени, спрятать там кейс. Затем он поднялся, отряхнулся и вышел из тени, направившись к пандусу.

Но тут Лиам услышал визг шин позади себя и обернулся—


4:10:27
Парковка Квинс-Сентер-Молла

Отслеживающее устройство Шеймусу почти даже и не понадобилось. Когда он только подъехал к торговому центру несколько минут назад, он сразу же заметил серебристый кейс в толпе на тротуаре, а спустя мгновение засек и Лиама.

Кейс по-прежнему был в руках у парня, что позволит Шеймусу выиграть время и избавит его от проблем. Ему не хотелось применять детонатор, лежавший у него в кармане, так как он сказал себе, что у него получится вернуть кейс обратно в целости и сохранности. На подпольном рынке оружия флэш-карта с системой распознавания самолетов все же кое-что стоит.

Шеймус свернул с бульвара в проезд, ведущий к торговому центру. Застряв на углу среди других поворачивавших машин, он, продолжая следить за Лиамом, увидел, как тот спустился по пандусу и с кейсом в руке скрылся в гараже.

"Ты мудак. Идиот, тупица. Ну почему ты просто не доставил этот чертов кейс, куда тебе сказали?"

По правде говоря… Шеймусу вовсе не хотелось убивать Лиама. Он был в принципе неплохим парнем и одним из его соотечественников, но синяки и ушибы, полученные им от этого грёбаного агента КТО, были еще так свежи, что то, что считал Гриф, ему казалось верным, а то, как мыслил брат – точно так же мыслил и Шеймус. Как сказал Гриф…

«После всего, что мы натворили, прошлого уже не вернешь и дороги назад нет, только вперед… Теперь это бизнес, Шей, просто бизнес…»

Когда пробка впереди, наконец, рассосалась, Шеймус пересек две полосы движения и поехал по тому же пандусу, по которому спускался мальчик. Внизу он снял темные очки и бросил их на сиденье, рядом с отслеживающим устройством. Зорким оком Шеймус стал внимательно осматривать тускло освещенный гараж.

Он объехал уже весь первый нижний уровень и тут увидел Лиама, появившегося из-за стоявших в ряд машин в противоположном конце гаража. Парнишка направлялся к пандусу, его силуэт был хорошо виден в лучах яркого июньского солнца. Шеймус развернул Мерседес и направил машину по центральной полосе.

«Помни, Шей… никаких сожалений, только чистая выгода».

Шеймус надавил на газ, но слишком сильно. На масляном асфальте завизжали шины , предупредив пацана. Лиам обернулся и увидел несущийся проямо на него Мерседес, но парнишка, казалось, замер на месте. Шеймус увидел ужас в глазах Лиама, увидел, каким он еще был молоденьким, как был испуган. Шеймус почувствовал, как его нога отпускает педаль, а руки на руле были готовы свернуть в сторону.

Затем он на мгновение зажмурился, и вдруг Шеймус увидел перед собой на Лиама, а нищего маленького рыжеволосого, веснушчатого ребенка, закладывающего взрывчатку, чтобы угодить своему старшему брату.

«Нет пути назад, только вперед...»

Стиснув зубы, он изо всех сил, нещадно надавил на педаль газа всем своим весом.

Неожиданно из ряда припаркованных машин задним ходом резко выехал Форд Эксплорер, оказавшийся на пути несущегося Мерседеса. Шеймус попытался свернуть в сторону, но ему это не удалось. Мерседес врезался во внедорожник и, завертевшись, потерял управление.

И вместо того чтобы сбить Лиама, потерявшая управление машина ударилась в бетонную опорную колонну, отскочила от нее и врезалась в тот самый мусорный контейнер, от которого только что отошел Лиам, настолько сильно, что контейнер грохнулся в бетонную стену.

Вслед за грохотом аварии наступила жуткая тишина. Дверь внедорожника распахнулась, и из него, пошатываясь и держась за голову, вылезла молодая латиноамериканка.

Лиам подбежал к мерседесу, увидел внутри Шеймуса и резко остановился.

В шоковом состоянии от столкновения, со льющейся изо рта и носа кровью, Шеймус заметил мальчишку. Он попытался вылезти из автомобиля и броситься за Лиамом, но дверь машины оказалась разбитой. Мерседес застрял, вклинившись между бетонной колонной и тяжелым мусорным контейнером. Шеймус понятия не имел, что Лиам именно там спрятал кейс.

Лиам увидел, что у него есть шанс сбежать и воспользовался им. Он исчез за толстой бетонной колонной, и Шеймус не успел заметить, что кейса у парнишки в руках больше нет.

«Беги-беги, мальчик, далеко ты все равно не убежишь». Голос Шеймуса отозвался глухим эхом в замкнутом пространстве Мерседеса. Он нащупал в кармане детонатор, нажал кнопку и стал ждать взрыва.

Под мусорным контейнером, зажатым рядом с разбитым мерседесом, в серебристом кейсе взорвались два одинаковых бруска пластичной взрывчатки, и весь гараж Квинс-Центра содрогнулся. Шеймус погиб настолько мгновенно, что даже не успел почувствовать, как обуглился от обжигающих горючих газов и даже не заметил взрыва, которого он ему так хотелось услышать.


4:21:01
Охранная фирма «Prolix Security», Пятая Авеню

Грохот автоматных очередей был оглушительным, ужасающим и смертоносным. Ей на плечи и на голову посыпалась штукатурка. Кейтлин захныкала, закрыв лицо руками. Пустой офис изрешетило бесчисленное множество пуль, вдребезги разбивавших полки, пробивавших отверстия в картотечных шкафах, в щепки разносивших столы и стулья.

После чего вдруг наступила неожиданная тишина. Автоматчик прекратил огонь. Несмотря на звон в ушах, Кейтлин услышала, как стучат и звенят гильзы, падавшие на линолеум. Автоматчик двинулся вперед. Она затаила дыхание, в страхе от того, что он услышит ее испуганные от ужаса вздохи из-под металлического стола, под которым она пряталась.

Он перезарядился на ходу – она поняла это, потому что услышала полый звук израсходованного магазина, брошенного на пол среди медных гильз, а затем отчетливый щелчок нового магазина, вставленного на положенное место. Тишина длилась одну-две минуты. Не в силах больше сдерживать дыхание, она вдохнула – тихо, как только могла. Наконец, она чуть сдвинулась, выглянув за угол. На нее упала его тень. Подняв широко раскрытые от ужаса глаза, Кейтлин взглянула в лицо юноши.

На нее смотрели темные глаза. У молодого человека была пыльная от штукатурки коричневая кожа и вьющиеся черные волосы, а над ними – чистая белая тюбетейка. Его жидкая темная бородка была похожа почти на легкий пушок. Видно было, что это еще совсем подросток, ненамного старше Лиама. Она заметила, как он тяжело сглотнул, медленно подняв свой черный Узи и направив его ей в голову.

Беспомощная Кейтлин зашептала молитву, но не стала отводить взгляд, решив встретить смерть, глядя ей прямо в глаза. Ее решимость, казалось, потрясла юношу. Он в нерешительности замешкался, и дуло его автомата дрогнуло.

Вдруг чьи-то сильные руки обхватили подростка сзади. Одна рука схватила его за запястье, резко подняв ствол к потолку. В другой руке Кейтлин увидела что-то длинное и острое. С тошнотворным хрустом Джек Бауэр воткнул юноше в горло нож для вскрытия писем и повернул его тупым лезвием внутри раны, разрывая ткани, хрящи, кости. Подросток попытался закричать. Он разинул рот, но не сумел издать ни звука.

И тут взгляды юноши и Кейтлин встретились. На глазах у пораженной ужасом Кейтлин, полных слез, сознание и сама жизнь стали покидать глаза молодого афганца… пока не погасли совсем. Джек молча опустил умирающего подростка на пол, вытащив Узи из его ослабевших рук. Затем Джек, протянув руку над подергивавшимся убийцей, схватил Кейтлин за запястье, и так сильно, что на нем даже остался синяк. Она поморщилась, когда он рывком поднял ее на ноги. Рука Джека была мокрой и липкой от крови.

«Пошли», сказал он.


4:45:46
Офис сенатора от Нью-Йорка Уильяма Чивера
Офисное здание Сената США имени Харта,
Вашингтон, округ Колумбия

Почтенный сенатор Уильям Чивер, зачитывая свое вступительное слово, выглядел, как и полагается настоящему сенатору. Сидя за большим полированным столом в окружении двух американских флагов, он звучным и четким голосом произносил в видеокамеру здравые фразы и трезвые мысли. Сенатор обращался сразу к шести видеомониторам, из каждого из которых на него смотрело лицо гендиректора одной из авиакомпаний или его представителя.

Денис Спейн, сидевший в стороне от камеры, не следил за вступительными замечаниями сенатора Чивера. Он слышал от него уже предостаточно серых банальностей, чтобы ему их хватило по гроб жизни. К счастью, ему больше не придется их слушать.

Пока сенатор что-то бубнил, Спейн вышел в интернет и проверил баланс своего секретного анонимного счета в «Банк Сюисс» в швейцарском Цюрихе. Он почувствовал, как мурашки приятно пробежали у него по затылку, когда он обнаружил, что на счету у него внезапно появилось сто пятьдесят миллионов долларов – эта сумма была переведена с другого счета из саудовского банка в Эр-Рияде.

Спейн знал, что получит еще один платеж на ту же сумму – для этого ему нужно было лишь ввести нужный код и перенаправить видеоконференцию на другой сервер, где ход конференции будут контролировать другие люди, с другого хостинга.

Он взглянул на мониторы. Руководители авиакомпаний, казалось, внимательно слушали сенатора, на их корпоративных физиономиях застыли фальшивые угоднические улыбки.

"Ну, недолго им осталось улыбаться".

Тщательно вводя заранее подготовленный код, Спейн подумал о многих приятных вещах, которые человек может себе позволить, обладая тремя сотнями миллионов долларов. Внезапно лицо сенатора Чивера сменилось лицом другого человека. Лицо его было скрыто черной лыжной маской-балаклавой, а глаза – толстыми солнцезащитными альпинистскими очками. У него за спиной был виден лишь черный занавес, служивший ему единственным фоном. Сидевший на высоком табурете мужчина поприветствовал электронное собрание.

«Вам не нужно знать, кто я и как мое имя, хотя я знаю всех вас».

Его голос представлял собой какое-то автоматически преобразованное гудение, он был изменен так сильно, что больше уже не был похож на человеческую речь.

«Если вы не сделаете так, как я вам скажу, каждую из ваших авиакомпаний постигнет серьезнейшая финансова и пиар- катастрофа, так как в течение следующих двух часов гражданские самолеты каждой из ваших компаний-перевозчиков будут сбиты с многочисленными человеческими жертвами.

«Но этой трагедии можно избежать. Если мои требования будут выполнены, ваши самолеты останутся целыми и невредимыми – пока. Если же вы решите ослушаться, проигнорировав мои условия, то катастрофа, которая скоро разразится, послужит мощным наглядным уроком для всей вашей отрасли и для всей Америки».

Денис Спейн с трудом сдерживался, чтобы не расхохотаться. Уважаемый сенатор из Нью-Йорка мямлил что-то, как дурак, кем он, впрочем, и был на самом деле. В мониторах же на лицах гендиректоров отразились шок, возмущение и недоверие. Человек в маске продолжил:

«Вопрос в том, научит ли чему-нибудь вас эта акция, или люди и дальше будут страдать от трагедий в будущем, потому что вы по-прежнему будете игнорировать наше Дело и наши требования…»


4:48:01
«Prolix Security», Пятая Авеню

Двинувшись вперед с Узи в руках, Джек вытащил дрожащую от ужаса Кейтлин в коридор. Освещение здесь теперь было тусклым. Многие флуоресцентные лампы на потолке были разбиты выстрелами. Повсюду валялись обломки пластика и осколки стекла. Усыпанный ими, посреди обломков лежал еще один человек, мертвый, со свернутой под неестественным углом шеей и широко раскрытыми и глядевшими в никуда глазами.

«Там еще один бандит. Забаррикадировался в угловом офисе», прошептал Джек.

Он жестом приказал ей спрятаться в кабинке офиса. Она подчинилась, а затем выглянула из-за стенки и стала смотреть, как Джек начал осторожно продвигаться по коридору. Приблизившись к угловому кабинету, Джек нырнул в соседнюю комнату, а затем вышел оттуда, выкатив перед собой офисное кресло. Вновь взяв в руки Узи, Джек пнул ногой кресло вперед. Оно с грохотом врезалось в закрытую дверь кабинета. С другой стороны двери раздалась очередь из автомата, мгновенно раскромсавшая дерево на куски. Верхняя половина двери рухнула на пол.

Джек прижался к стене и открыл огонь из Узи в образовавшееся отверстие, пока не израсходовал весь магазин. Затем он выбросил ставший бесполезным автомат, вытащил свой 45-й калибр и, выбив ногой остатки двери, проник внутрь, исчезнув в угловом офисе.

Кейтлин прождала долгие тридцать секунд, вслушиваясь в тишину. В конце концов она выбралась из своего укрытия и осторожно подкралась по коридору к двери. Она заглянула в изрешеченный пулями дверной проем. На полу, раскинув руки, лежал на спине еще один убийца. Живот его был прошит автоматной очередью, оставившей рваные кровавые дыры. Глаза мертвеца косо смотрели куда-то вбок, а губы искривились, обнажив желтые зубы. Затем она увидела Джека, склонившегося над каким-то человеком, сидевшим в толстом кожаном кресле. На нем был роскошный костюм индивидуального пошива, превращенный теперь в лохмотья пулевыми отверстиями, пороховыми ожогами и пятнами крови. Это был пожилой мужчина. Большую дыру от пули у него надо лбом окружали седые волосы. На ухе у него болтались висевшие там бифокальные очки.

«Матерь Божья. Кто это?»

«Феликс Таннер». Джек бросил на стол раскрытый бумажник убитого, но все внимание Кейтлин было обращено на рваное отверстие в куртке Джека и кровь, сочившуюся сквозь дыру в рукаве. Она увидела, как он поморщился от боли.

«Вы ранены!» Она бросилась к нему, желая помочь, но Джек отстранил ее от себя, обыскивая стол.

«Здесь должна быть какая-то подсказка, ключ, что-то такое в этом кабинете, что подскажет мне, кто руководит этой террористической ячейкой. Кто бы это ни был, он заметает за собой следы. Феликс Таннер, вероятно, знал, кто это, и знал его лично, иначе его бы не убили».

Кейтлин стала смотреть на то, как Джек отчаянно перерывает весь офис, разбрасывая бумаги и документы, падавшие со стола на труп мертвеца, лежавший на полу.

Ее блуждающий по кабинету взгляд упал на монитор в углу. Он был включен и работал, но без звука. На экране она увидела человека, одетого во что-то явно тяжелое и черное, и в лыжной маске. Он смотрел прямо в камеру, и губы его шевелились.

«Джек? Идите сюда. Думаю, вам нужно это увидеть».

Джек взглянул на экран и включил звук. И они с Кейтлин услышали, как человек в маске объявил, что не станет сбивать пассажирские самолеты, если в течение часа каждая крупная авиакомпания перечислит на анонимный банковский счет в Швейцарии пятьсот миллионов долларов.

«Это не терроризм», сказал Джек Бауэр. «Это грабеж и вымогательство».


4:58:25
Штаб КТО, Лос-Анджелес

Стрелки часов стали приближаться к Часу Х, и словно какая-то зловещая пелена опустилась на оперативный центр. Наступила тишина, и глаза всех присутствующих устремились на монитор размером со всю стену. Огромный экран был разделен на пять секций – в каждой из них в режиме реального времени отображалось видео с камер наблюдения, установленных внутри периметров аэропортов Логана в Бостоне, Рональда Рейгана в Вашингтоне, О'Хара в Чикаго и Международного аэропорта Лос-Анджелеса всего в нескольких милях от штаб-квартиры КТО. Одна из секций в центре экрана все еще была черной.

«Где Нью-Йорк? Почему я не вижу Нью-Йорка?», рявкнул Райан Шапель, в его голосе чувствовалось нервное напряжение.

«Спутник уже почти на месте», ответила Нина. И спустя пару секунд на экране появилась кристально четкая картинка со спутника в секции аэропорта Ла-Гуардия.

«А что с Аэропортом Джона Кеннеди?», спросил Райан.

«Там мы слепы. Георгий Тимко сказал, что у него нет возможности установить там камеры видеонаблюдения, а Агентство национальной безопасности (АНБ) предоставило нам доступ только к одному спутнику».

«Мне очень не нравится полагаться на какого-то русского бандита—»

«Украинского», перебила его Дорис.

«На какого-то украинского бандита, только потому, что ему доверяет Джек Бауэр».

Нина нахмурилась: «Взгляни правде в глаза, Райан. Такова реальность: не располагая местными ресурсами, что мы можем сделать?»

«Осталось пятьдесят девять секунд», объявила Джейми Фарелл.

Пожирая глазами огромный экран, Райан заговорил в наушники: «Внимание всем боевым подразделениям КТО. Все на местах и готовы?»

«Бостон, готовы», сказал Майло Прессман со своего рабочего терминала. У себя на экране он следил за картой с разметкой Аэропорта Логана, на которой мигающий маячок отображал спецгруппу захвата КТО, залегшую в засаде и приготовившуюся встретить террористов.

«Округ Колумбия готов», ответила Синди Карлайл, девушка с заплаканными глазами, единственная оставшаяся в живых из кибер-группы Команды Альфа.

«О'Хара, готовы», сказал Джейми Фаррелл.

«Нью-Йорк готов», сказала Дорис. «Георгий говорит, что его люди на местах в обоих аэропортах».

«Аэропорт Лос-Анджелеса готов», сообщил голос Тони Алмейды с места засады в аэропорту.

«Десять секунд», сказал Нина. «Девять... восемь...»

«Есть движение на рулежной дорожке», сказала Джейми. «Вижу цель в аэропорту О'Хара…»

«Шесть... пять...»

«Вижу цель в аэропорту Джона Кеннеди», закричала Дорис. «Слышу выстрелы».

На экране настенного HDTV-монитора замелькал транслировавшийся спутниками в режиме реального времени видеопоток: вспышки автоматных очередей и отдельных выстрелов, мчавшиеся машины, взрывы. Жуткая картина, потому что звука не было.

«Три... два...»

«Выстрелы в аэропорту Логана. Группа захвата вступает в бой», завопил Майло.

«Ноль...»


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


21. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 5 И 6 ЧАСАМИ ДНЯ.


5:00:06
Международный аэропорт Лос-Анджелеса

В наушниках Тони Альмейды протрещал голос: «Видим цель. Два черных Форда Эксплорер, подъезжают с юга. Увидите их примерно через тридцать секунд».

«Глушение?», спросил Тони.

«Как только они вошли в периметр, их сотовые и рации глушатся», ответил голос. «Вряд ли они это заметили».

Тони опустил бинокль и отступил в укрытие.

«Вижу их на служебной полосе», сказал он тихо.

Вместе с капитаном Шнайдер и одним из бойцов группы захвата Блэкберна Тони стоял между двумя пустыми контейнерами размером с грузовую фуру. Другие бойцы спецназа КТО также прятались – за сигнальными огнями светофоров, в ливневой канализации под взлетно-посадочной полосой, в небольшой бетонной служебной постройке. На всех из них были черные комбинезоны и толстые бронежилеты, и все были хорошо вооружены. Левая рука Джессики Шнайдер висела на перевязи, плотно прикрепленная на груди.

Прищурившись, капитан Шнайдер посмотрела на маленький экран своего карманного компьютера, который она держала в руке. «Они выдвигаются на позицию рядом с шестой полосой, именно в ту точку, которая и была указывана на флеш-карте».

«Приготовиться. Выдвигаемся, как только они выйдут из машин. Нужно, чтобы снайперы сняли водителей, чтобы никто не сумел уйти», скомандовал Тони.

«Вас понял», сказал Блэкберн из бетонного здания.

«Мы готовы», сказал специальный агент Розетти из своего укрытия под взлетно-посадочной полосой.

«Снайперы на местах, цели взяты», сообщили люди, укрывшиеся за сигнальными огнями.

Тони посмотрел на капитана Шнайдер. Под резким солнцем Южной Калифорнии ее лицо было бледным и напряженным. С капельками пота на слегка подрагивавшей верхней губе. «Готовы?», спросил он.

«Может, мне лучше отсидеться на этот раз», ответила Джессика. «Моя рука…»

Тони сразу же понял, в чем суть ее проблемы. Капитан Шнайдер опасалась за последствия, если пойдет под огонь. Точнее, она не боялась этого, а именно опасалась. Она была ранена. И теперь она сдерживалась и сомневалась, стоит ли ей возвращаться в бой.

«Бросьте!», сказал Тони с улыбкой. «Я притащил вас сюда на этот бал. По меньшей мере, вы вполне сможете на нем станцевать».

Джессика улыбнулась ему в ответ, и Тони увидел, как прежний боевой дух к ней стал возвращаться. «Что ж, продолжайте, специальный агент Алмейда. Ха, думаю, вы способны вскружить голову девушке».

Тони серьезно посмотрел на нее: «Не надо со мной нежничать, капитан. Я только начал возвращаться к тому старому духу "semper fidelis" [всегда верен (лат.) – девиз морской пехоты США]. Вы же способны справиться с этими чолос [бандитами] одной рукой, даже если вторая будет связана у вас за спиной».

Капитан Шнайдер усмехнулась: «Ну, если вы так считаете…»

И тут она замолчала, вытащив свой пистолет 45-го калибра спецвыпуска для морской пехоты. Тони выглянул из-за двух металлических контейнеров. Террористы-наёмники – члены мексиканской уличной банды Данте Арита "манолос", которых тот набрал в Южном Лос-Анджелесе – вылезли из машин и начали устанавливать ракетную пусковую установку.

Тони сказал в микрофон: «Снайперам взять цели. Группе захвата – выдвигаться по моей команде…»


5:07:53
Международный аэропорт Джона Ф. Кеннеди

Георгий Тимко повесил свой AK-47 на плечо и подошел к изрешеченному пулями внедорожнику. На земле, словно рассыпанные драгоценности, сверкали на послеполуденном солнце осколки безопасного автомобильного стекла. Из открытой двери в салон с края кузова свисали мертвые руки молодого афганца. Украинец вытащил его из салона на землю и присел в двери, удовлетворенно вздохнув. Его вооруженные люди, окружившие периметр, проверяли машины и содержимое карманов убитых.

Вдалеке, за разбитой вдребезги ракетной пусковой установкой, в июньской жаре мерцал аэропорт. Никто не приехал сюда, никто даже не услышал, как люди Георгия расстреляли из засады террористов, так как у них над головами ревели реактивные двигатели самолетов. Теперь бой был уже позади, и угроза миновала.

Тимко почувствовал, что к нему кто-то подошел: «Водочки, Георгий?»

Широко раскрыв от изумления глаза, он посмотрел на Юрия: «Юрий, ты знаешь, что ты впервые со мной заговорил? Впервые с того дня, когда я взял тебя к себе на работу два года назад? И ты впервые обратился ко мне по имени, впервые».

Старик Юрий пожал плечами. Он улыбнулся, обнажив свои гнилые зубы: «А о чем мне говорить? Работка у меня поганая. Сижу, весь день ожидая каких-то неприятностей. Приношу вам подносы с едой, завариваю чай погорячее. Скучно. Что же мне – еще больше надоедать, разговаривая с вами?»

Юрий протянул боссу металлическую флягу. «Вот, выпейте», буркнул он.

Георгий сделал большой глоток. Юрий сел рядом с ним, глядя на мертвых афганцев.

«Хорошо, что все так случилось», сказал Юрий, кивнув. «Я слишком расслабился, работая у вас, у меня был застой какой-то. Мне нужно было встряхнуться».


5:11:59
«Prolix Security», Пятая Авеню
Кабинет гендиректора Феликса Таннера

Джек и Кейтлин смотрели на экран монитора. Человек в лыжной маске давал сложные указания, как перевести на его счет деньги за выкуп.

Заверещал сотовый телефон Джека. Он ответил, услышав восторженный голос Райана Шапеля: «Мы взяли их, Джек. Каждую ячейку. В Вашингтоне группа захвата задержала большинство из них живыми, то же самое в Бостоне. В Чикаго и в аэропорту Лос-Анджелеса пришлось их ликвидировать. А твой русский друг––»

«Украинский», выкрикнула какая-то девушка у Райана.

«––со своими людьми перестрелял остатки нью-йоркской ячейки в аэропорту Джона Кеннеди. Угроза миновала, Джек. У нас получилось!»

«А что с Ла-Гуардией?», спросил Джек.

«Ничего, Джек. Люди Тимко их ждали, но террористы так и не появились. Нина считает, что это ты, возможно, ликвидировал их ячейку, еще там, на складах «Wexler Business Storage».

Джек вспомнил людей, с которыми он там дрался. Большинство из них были уже старыми. У некоторых из них отсутствовали руки, ноги, глаза. «Не думаю, что это так, Райан».

«Может, они струсили, Джек. Что бы там ни произошло, угроза уже позади».

«Не совсем». Джек рассказал Райану о видеоконференции, о шантаже со стороны человека в маске, который по-прежнему еще продолжался, пока он говорил по телефону. В конце разговора с Шапелем Джек обратился к Джейми Фаррел: «Слушай меня, отследи эту цифровую видеотрансляцию к ее источнику, для этого нужно просто подключиться к компьютерам «Prolix Security».

«Мне нужен доступ к компьютерам в их офисах», ответила Джейми.

Джек подошел к компьютеру на столе у Феликса Таннера и обнаружил, что тот перед тем, как его убили, вошел в свой компьютер. Следуя инструкциям Джейми, Джек открыл для нее канал связи, обойдя защиту, и она подключилась к компьютерной системе «Prolix Security».

«Я засекла сигнал», сказала Джейми через несколько минут. «Но потребуется пять–десять минут, чтобы проследить, к какому серверу он ведет, а затем к точке, откуда он исходит».

«Сомневаюсь, что он будет говорить так долго», сказал Джек. «Но постарайся».

Менее чем через минуту человек в маске умолк посередине предложения. Он коснулся рукой уха, как будто у него под маской были наушники. После чего экран погас.

«Сигнал пропал, Джек», сказала Джейми. «Мне не хватило времени его проверить».

«Черт!», выругался Джек.

Подключился Райан: «Почему он так резко прекратил говорить?»

«Думаю, я знаю, почему», сказал Джек. «Он, вероятно, поддерживал связь с некоторыми или всеми группами, вооруженными ракетными установками в аэропортах. Он узнал, что они были нейтрализованы, убиты или схвачены — и что мы можем попытаться отследить его сигнал».

«Значит, нам не повезло. Мы не сможем поймать главаря», сказал Райан.

«У меня есть еще одна зацепка», ответил Джек. «Человек, связавшийся со мной и заявивший, что он агент Феррер, – самозванец, я уверен в этом. Я не дал ему понять, что вычислил его. Я пошел даже дальше и назначил с ним встречу. Сейчас я еду туда, вместе с Кейтлин для наживки. Может, если я схвачу этого самозванца, я заставлю его говорить, заставлю его раскрыть личность главаря и его местонахождение».

«И это твой план?», скептически спросил Райан.

«Действую по обстоятельствам, ориентируясь на ходу», признался Джек. «Других вариантов у меня нет».

Бауэр взглянул на часы. «Мне было нужно, чтобы встреча состоялась где-нибудь в удобном людном месте, где самозванцу будет сложнее действовать против меня и скрыться. Самое оживленное место в Нью-Йорке – Центральный вокзал в час пик. Вот туда я и направляюсь…»


5:29:52
Астория, Квинс

Покинув грузовой терминал Ла-Гуардии, Гриффин Линч сразу же направился непосредственно к конечной своей цели. Съехав на последнем съезде на шоссе Гранд-Сентрал-Парквей, его фургон без особых примет и надписей на борту стал трястись по разбитому бетону этого многополосного проспекта. Прямо по курсу начинался медленно поднимавшийся вверх въезд на мост Трайборо. Но не на эту платную переправу направлялся Гриф. Повернув направо, он поехал по ответвлявшейся от широкого шоссе боковой улице, спускавшейся под углом к самому берегу реки.

Не доезжая до воды, Гриф въехал в парк Астория – зеленую зону в боро Квинс площадью в 65 акров, граничившую с рекой Ист-Ривер. Гриф повернул направо и поехал по узкой улице вдоль парка. Справа от него тянулась бесконечная линия скромных невысоких домиков, а слева – широкий зеленый луг с деревьями и скамейками.

Примерно посередине парка Гриф проехал мимо длинного кирпичного здания – душевого корпуса огромного Бассейна "Астория", построенного Управлением по рабочим объектам (WPA) и городской комиссией по общественным работам в разгар Великой Депрессии. Летом в бассейне было множество народа, но еще был не сезон, и он должен был открыться только в конце июня. К счастью, так как толпы народа для акции весьма не кстати. Сейчас же в парке находилось лишь несколько собачников и подростков, игравших в футбол.

Покрытый травой луг спускался к усыпанному галькой берегу. По другую сторону реки под безоблачным дневным небом мерцал силуэт зданий Манхэттена. Высившиеся в центре парка деревья – высокие дубы, вязы, бук (некоторым из них было уже больше ста лет) — казались карликовыми по сравнению с гигантским сооружением из бежевых гранитных блоков. Возвышавшаяся у берега реки 300-футовая башня с венчающими ее парапетами, напоминавшая какую-то средневековую крепость, служила опорами для высокого арочного железнодорожного моста над Ист-Ривер, соединявшего Куинс и Бронкс.

Выстроенный в 1916 году, мост Хелл-Гейт получил свое имя [Хелл-Гейт (англ.) = Врата ада, Адские врата] из-за необычно сильного течения воды и бурных водоворотов под его пролетами — а также из-за того, что во время строительства моста в этих водах потонуло немало рабочих.

Гриф продолжал ехать по узкой дороге до тех пор, пока тянувшиеся в ряд невысокие дома не закончились. Ворота проволочной ограды были не заперты. За ними внутри, неподалеку от огромной опорной башни моста Хелл-Гейт, стоял зеленый грузовик Управления садово-паркового хозяйства Нью-Йорка. Гриф подъехал к зеленому грузовику, остановил фургон и заглушил двигатель.

На платформе видавшей виды старенькой машины садово-паркового управления его уже ждал Тадж, а также еще двое из его ячейки. На всех из них были комбинезоны Управления садово-паркового хозяйства, и у всех у них имелись при себе все необходимые исправные документы. Вверху, в двухстах футах у них над головами, на пролете моста, сооруженного из выцветшей красной стали, у самодельного грузоподъемника их ждали остальные члены ячейки. Когда Гриф подъехал, они спустили вниз канат. Из-за легкого морского ветра с реки канат стал раскачиваться, ударяясь о мощную опорную колонну моста, пока не опустился к обеим машинам.

Гриф выскочил из своего фургона и открыл дверь сзади.

Тадж спрыгнул с грузовика, подошел к нему, и они вдвоем вытащили из грузового отсека тяжелый ящик.

«Пусковая установка с картой памяти. И три ракеты. Не промахнешься», сказал Гриф.

Тадж схватил спущенный сверху канат и закрепил ящик на стальном крюке, а затем отошел. Люди, стоявшие высоко наверху, стали тащить канат вверх, затаскивая ракетную установку «Длинный Зуб» на мост.

Гриф долго искал подходящее место и лично выбрал именно этот мост. Мост Хелл-Гейт выгодно располагался прямо по курсу самолетов, садившихся в аэропорту Ла Гуардия. Мост был довольно высоким, что давало Таджу возможность как следует прицелиться, и в то же время достаточно отдаленным и труднодоступным, и на нем можно было действовать без риска быть обнаруженными. На этом железнодорожном мосту не было пешеходного движения, движения легковых автомобилей и грузовиков тоже, а из любого проходящего по мосту поезда можно было увидеть лишь каких-то людей в рабочей форме садово-паркового управления. Никто не заподозрит, что Гриф, Тадж и другие его люди готовят что-то зловещее. Никто не догадается, и никому даже в голову не придет вникать в то, что именно организовавший всё это агент ФБР Фрэнк Хенсли обрушит на Америку с вершины Адских врат.


5:55:09
Боинг 727, чартерный рейс
Центра по контролю за заболеваниями,
35000 футов над Трентоном,
штат Нью-Джерси

Капитан Стоддард включил автопилот и рацию в кабине.

«Говорит Чартер 939, диспетчер, вызываю Ла-Гуардию, приём».

В кабине громко протрещал голос: «Диспетчерская служба аэропорта Ла-Гуардия. Слышим вас, девятьсот тридцать девятый».

«Идем по курсу и по расписанию», ответил капитан Стоддард. «Расчетное время прибытия в воздушное пространство Нью-Йорка: восемь-тридцать-восемь вечера по летнему восточному времени. Приём…»


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


22. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 6 И 7 ЧАСАМИ ВЕЧЕРА.


6:07:12
Центральный вокзал Нью-Йорка, Главный зал

Джек Бауэр и Кейтлин О'Коннор стояли на бельэтаже здания Центрального вокзала. Хотя вокзал теперь обслуживал только пригородные поезда, мраморный интерьер этого величественного здания в стиле неоклассицизма воскрешал дух романтики железнодорожных путешествий на заре ХХ века. Перед ними, под балконом, где они стояли, простирался огромный главный вестибюль. Сводчатый потолок высоко над головой украшали фрески, изображавшие двенадцать знаков Зодиака.

Как и предполагал Джек, терминал был битком набит пассажирами, людской поток омутом кружил вокруг огромных часов, возвышавшихся над информационно-справочным центром в середине главного зала, и скульптурной группы, выполненной скульптором Жюлем Кутаном в 1913 году, когда возводилось здание. Но Джек почти не обращал внимания на эти впечатляющие интерьеры. Он высматривал в толпе лица.

«Я должен встретиться с человеком, называющим себя агентом Феррером, под большими часами ровно в 6 вечера», сказал Джек, всматриваясь в толпу.

Кейтлин тоже смотрела в толпу, хотя и не знала, что и кого искать. Ложным агентом КТО мог оказаться любой из тысяч спешащих по своим делам людей, заполнивших Центральный вокзал в час пик. Откуда ей знать, кто из них самозванец? Но что гораздо важнее, как это узнает Джек? Кейтлин вздохнула и посмотрела на электронные часы Джека, которые теперь были у нее на запястье.

«Если вы должны с ним встретиться в шесть, значит, вы уже опоздали», сказала она.

«В этом-то и смысл. Я подожду еще несколько минут, намечу пару-тройку вероятных подозреваемых из числа людей, слоняющихся у часов. Затем я позвоню агенту Ферреру со своего сотового, объясню, что я задерживаюсь. Если один из тех, за которыми мы следим, ответит по своему телефону, я пойму, что это и есть самозванец».

Их прервал заверещавший в руке у Джека его мобильный телефон.

«Это... он?..........?»

«Это КТО», сказал ей Джек. Он ответил и некоторое время молча слушал Нину Майерс. Наконец он сказал: «Я сообщу ей», сказал Джек, завершив разговор.

«Сообщите мне что?», задала вопрос Кейтлин.

«У нас в КТО наша сотрудница Джейми Фаррелл отслеживает сообщения полицейских частот и экстренных служб Нью-Йорка. Несколько минут назад она перехватила полицейское сообщение о ЧП».

Джек сделал паузу. Колени у Кейтлин обмякли. «Говорите, Джек», сказала она.

«Шеймус Линч погиб. В результате взрыва в гараже, в Квинсе. На месте происшествия полиции сдался твой брат, Лиам. Он сейчас в полиции. Его взяли под охрану».

Кейтлин прикрыла руками рот и зеленые глаза, пытаясь остановить слезы, хлынувшие у нее из глаз. «О Боже, боже! Слава Богу!», воскликнула она, бросившись Джеку на шею.

Он обнял ее и подержал так некоторое время, а затем отстранил от себя и посмотрел ей в глаза.

«Слушай теперь меня очень внимательно. Для тебя теперь всё закончилось. Шеймус мертв, Гриффин слишком занят, скрываясь от КТО, чтобы за тобой гоняться. Тебе больше не нужно в этом во всем участвовать. Ты можешь прямо сейчас подойти к любому полицейскому, и попросить его, чтобы тебя точно так же взяли под охрану. Через несколько часов всё это закончится. А тем временем ты будешь в безопасности…»

Кейтлин отвела волосы с лица и покачала головой: «Нет, Джек. Я хочу помочь довести все до конца… Понимаешь, мы с братом с самого начала стали невольными соучастниками этой заварухи, будь она проклята. Мы и не понимали этого, и не намеревались в этом участвовать, но теперь, когда я знаю, что это так, я хочу помочь все исправить… Если против меня с братом выдвинут какие-то обвинения, то, может, учитывая тот факт, что я тебе помогала, судья пойдет нам навстречу, и к нам не отнесутся слишком строго. Понимаешь?»

Джек кивнул, и они вновь стали наблюдать за толпой. Кейтлин первой заметила наиболее вероятного кандидата.

«Как насчет вон того, Джек?» сказала она, указывая.

Бауэр осмотрел этого мужчину в миниатюрный туристический бинокль, который он купил в газетном киоске. Ему было лет 35, он был в хорошей физической форме, широкоплечим, с темной кожей или сильно загорелым, и с золотыми, выцветшими на солнце волосами.

«По возрасту подходит, да и время уже, пора», сказал Джек. «Давай попытаемся».

Но как раз в тот момент, когда Джек позвонил, блондин шагнул за часы и скрылся из виду. Между тем в телефоне ему ответили, уже на втором гудке.

«Агент Феррер».

«Джек Бауэр. Слушайте, я тут немного опаздываю. Вы не могли бы оставаться на линии, пока я до вас не доберусь. Я вместе с Кейтлин, мы сейчас уже недалеко от здания вокзала. Мы на Сорок второй улице…»

Пока Джек говорил по телефону, Кейтлин ждала, когда же покажется блондин. Когда он, наконец, вновь появился, он прижимал к уху сотовый телефон. Она тронула Джека за руку; он кивнул. Джек тоже это увидел. Пока агент Феррер продолжал говорить, Джек нажал кнопку отключения звука, чтобы абонент их не услышал.

«Оставайся здесь», прошептал Джек. «Постараюсь удержать его на линии, а сам в это время подкрадусь к нему сзади и схвачу его…»

Она стала следить за тем, как Джек побежал вниз по большой мраморной лестнице в главный зал. Через несколько секунд он исчез в плотной, быстро движущейся толпе людей.

....................................

Спустившись с лестницы, Джек открыл незаметный кармашек в чехле сотового телефона и достал оттуда крошечную однопроводную гарнитуру. Он просунул провод над головой, вставил в ухо наушник размером с пуговицу, закрепив под подбородком маленький точечный микрофон, не пропустив ни слова при разговоре. Затем он положил телефон в карман и положил правую руку на рукоятку своего Mark 23.

Наушники позволили Джеку отгородиться от постороннего шума вокруг — сосредоточившись на словах «агента Феррера» и на звуках вокруг него.

Джек сразу же услышал гул и отзвуки терминала – фон, на котором звучал голос Феррера, и понял, что самозванец действительно находится где-то внутри здания вокзала.

Подходя к часам в центре зала, Джек решил разузнать, много ли в действительности известно самозванцу.

«Вы слышали, как прошли рейды в аэропортах?», спросил Джек. «Удалось предотвратить теракты в округе Колумбия, Лос-Анджелесе, Чикаго… здесь, в Нью-Йорке?»

Феррер на мгновение замолчал, а затем уклонился от ответа:

«Не уверен, что нам следует обсуждать это по незащищенной линии».

«Возможно, вы правы».

«Вы далеко еще, специальный агент Бауэр?»

Джек услышал нетерпение — а, возможно, и подозрение — в тоне этого человека. Тем временем Джек продолжал протискиваться сквозь группки людей, пока не увидел спину блондина. Самозванец теперь был на расстоянии всего лишь нескольких шагов от него и по-прежнему еще разговаривал по телефону. В костюме от «Brooks Brothers», с дипломатом в руке, самозванец походил скорее на какого-нибудь биржевого брокера, чем на убийцу, но Джек знал, что внешность обманчива.

«Я почти на месте», сказал Джек, подойдя к нему сзади и вытащив оружие из кобуры. Не вытаскивая пистолет из-под куртки, он приставил ствол своего 45-го калибра к ребрам блондина. «Вообще-то я прямо у вас за спиной», сказал Джек.

Блондин опустил сотовый и повернулся лицом к Джеку. «Эй, чувак», закричал он. «По крайней мере, извинись, когда врезаешься сзади––»

Тут он увидел пистолет в руках Джека, лишь частично скрытый в складках куртки. Он попятился.

«Неплохо, неплохо, Бауэр», сказал голос у него в наушнике. «Но вы явно подкрались не к тому».

«Где вы?»

«Взгляните вверх. Проверьте, как ваша подружка».

На балконе Джек увидел Кейтлин, с побледневшим лицом. Рядом с ней стоял высокий темнокожий мужчина с крашеными выбеленными волосами, схвативший ее за руку. Несмотря на его западную одежду Джек узнал его по фотографиям на своем карманном компьютере.

«Омар Байят», прошептал Джек.

«Ты узнал меня», ответил Байят. «Наверное, я должен быть польщен».

«Отпусти ее. Возьми меня в заложники вместо нее», настаивал Джек.

«Мне не нужны заложники, мистер Бауэр. Я лишь хочу выбраться отсюда, но только без вас, чтобы вы меня не преследовали».

«Хорошо. Что я должен для этого сделать?»

«Примерно в пятидесяти футах есть почтовый ящик. Видишь его?», спросил Байят.

«Вижу».

«Подойди к ящику и брось в него свой сотовый телефон и пистолет».

«Если я это сделаю, то что получу взамен?»

«Я отпущу эту женщину после того, как выйду из вокзала. Иначе я убью ее прямо здесь голыми руками, и никто в толпе этого даже не заметит».

Джек заколебался.

«Ты знаешь, я могу это сделать, Бауэр. Сейчас же подойди к почтовому ящику, или она умрет».

«Уже иду», сказал Джек. Он был уже в десяти футах от почтового ящика, как вдруг тот самый блондин, к которому Джек прицепился по ошибке, вернулся — но не один, а в сопровождении двух нью-йоркских полицейских.

«Вот он!» Блондин указал на Джека. «Он наставил на меня пистолет!»

Люди в толпе вокруг Джека услышали, что сказал блондин, и стали расходиться. Джек скрылся в толпе, повернулся и побежал в противоположном направлении. Когда он стал прорываться сквозь толпы пассажиров, Джек услышал у себя в наушниках, как хохочет Омар Байят.

«Постой, Байят. Отпусти ее», закричал Джек. «Она не в состоянии теперь причинить вам никакого вреда, да и я тоже».

«Она пойдет со мной, Бауэр», ответил Байят. «Человеку по имени Гриффин Линч очень сильно хочется с ней встретиться».

Джек услышал глухое шипение повешенной трубки. «Черт!»

«Стоять!», рявкнул чей-то голос. Джек услышал крики и оглянулся через плечо. Полицейские по-прежнему за ним гнались. Один из них достал пистолет. К счастью, он не сможет сделать здесь прицельного выстрела, потому что на пути было множество гражданских. Джек продолжал, виляя, продираться сквозь толпу, пока не вырвался на Сорок вторую улицу.

Движение здесь было плотным, но машины двигались. Вся Сорок вторая улица, насколько хватало глазу, была забита автомобилями и грузовиками. Джек оглянулся в поисках выхода. В любую секунду полицейские должны быть выскочить на улицу, где они могут просто застрелить его.

И тут на другой стороне улицы Джек увидел жирного, здоровенного детину, сидевшего на заведенном мотоцикле Харли-Дэвидсон с американским флагом, развевавшимся на коротком древке над задним колесом. Байк был весь хромированным, с грохочущим двигателем.

"Отлично", подумал Джек. Не обращая внимания на машины, он бросился на другую сторону улицы, петляя между движущимися автомобилями. Водитель одного такси отказался тормозить перед ним, поэтому он перекатился через желтый капот. Приземлившись возле байкера, Джек схватил того за длинную гриву и стащил с мотоцикла.

И еще до того, как тот сумел кое-как подняться на ноги, Джек выстрелил двигателем и рванул прочь, помчавшись по тротуару. Пешеходы шарахнулись в стороны, когда он пронесся по тротуару вперед целый квартал, а то и больше. Наконец, наткнувшись на группу туристов, столпившихся под навесом отеля, Джек вывернул обратно на улицу.

С помощью гарнитуры Джек связался с КТО. На звонок ответил Шапель. «Сейчас включу тебя на громкую связь, Джек».

«Человек, выдававший себя за агента Феррера, на самом деле является Омаром Байятом, подельником Таджа Али Халиля и главным экспортером терроризма афганского правительства Талибана».

«Откуда тебе это известно, Джек?», спросил Райян. «Ты схватил его? Нейтрализовал его?»

«Нет», ответил Джек. «Байяту удалось уйти от меня, захватив Кейтлин. Она сейчас у него. Маячок в моих часах работает?»

«Работает прекрасно», сказала Джейми Фаррел. «Я отслеживаю каждое движение Кейтлин. Хорошо, что ты дал ей часы на случай, если что-то пойдет не так».

«Где она в данный момент?», спросил Джек.

«В фургоне, движущемся по Третьей авеню. Фургон сейчас на Пятьдесят седьмой улице, едет по правой полосе. Мне кажется, он, вероятно, по мосту 59-й улицы направляется в Квинс…».

«Мы не должны потерять след Кейтлин», сказал Джек. «Сейчас она наша единственная наводка на террористов. Без нее нам не узнать, где они скрываются и что замышляют».

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


23. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 7 И 8 ЧАСАМИ ВЕЧЕРА.


7:19:43
Штаб КТО, Лос-Анджелес

На столе у Райяна Шапеля загудел динамик внутренней громкой связи, прервав его. Усталый и раздраженный, Райян нажал кнопку: «Да?»

«Это Нина. Я только что говорила с Роджером Тайсоном, заместителем директора Национального Совета по безопасности на транспорте».

Райан ехидно заметил: «Что ты говоришь? Неужели облавы в аэропортах попали в топ новостей? А он не хочет извиниться за то, что они сомневались в нашей информации?»

«Информация об облавах пока скрывается, однако заместитель директора Тайсон узнал о них по своим, бюрократическим каналам. Он позвонил, чтобы нас предупредить».

Шапель сел: «О чем?»

«Сегодня днем из Атланты вылетел чартерный рейс Центра по контролю за заболеваниями. Он везет опасные биологические материалы – образцы штаммов смертоносного гриппа 1918 года––»

«Какого черта нам об этом не сказали? КТО должен был получить такое же предупреждение, как и все остальные агентства!»

«Этот рейс упоминался в суточной сводке угроз безопасности DSA, но никто из нас, здесь, в КТО, не связывал его с текущей операцией. Мы должны были получить второе предупреждение, когда самолет поднялся в воздух, но нас заблокировали».

Райан нахмурился: «Что значит – заблокировали?»

«Это всё Хенсли», ответил Нина. «По словам Тайсона, предупреждение было отправлено непосредственно ФБР. По-видимому, Хенсли убедил свое начальство перекрыть КТО информацию о предупреждениях и о биологической угрозе, пока Джек Бауэр не будет задержан и допрошен. Он убедил их в том, что пока этого не произошло, весь наш Отдел скомпрометирован».

«Не могу в это поверить!»

«Райан, послушай. Все гораздо серьезнее и хуже, чем мы думали. Самолет Центра по контролю за заболеваниями (ЦКПЗ) – это Боинг-727, точно такой же, в который целился Данте Арит в Лос-Анджелесе. И он летит в аэропорт Ла-Гуардия в Квинсе. Он должен сесть там примерно в 8:45 вечера по летнему восточному времени––»

«Черт подери!», взорвался Райан. «Должно быть, это и есть их конечная цель. Неудивительно, что в 5 часов вечера ничего не произошло! Самолет ЦКПЗ сядет не ранее 8:45. Они хотят его сбить и рассеять вирус гриппа над всем городом — и они вполне способны это осуществить».

«Нужно предупредить Джека —»

«Сначала Национальный совет по безопасности на транспорте (НСБТ), они должны приказать самолету сесть в ближайшем по курсу аэропорту».

«Поздно, Райан. НСБТ уже пробовал, но безуспешно».

«Но ведь у них наверняка есть полномочия приказать ему сесть».

«Проблема не в полномочиях. По соображениям безопасности самолет ЦКПЗ соблюдает режим строгого радиомолчания. Пилот докладывает один раз в час, и мы только что пропустили последнюю возможность это сделать. Когда он выйдет на связь в следующий раз, самолет будет уже над Нью-Йорком».


7:23:13
59-я улица, Манхэттен

«Где они сейчас?» Джек мчался к пандусу, ведущему на мост Квинсборо – старому сооружению из грязных стальных балок, возвышавшемуся со стороны Второй авеню и окруженному с обеих сторон зданиями с апартаментами стоимостью во многие миллионы долларов, окна которых выходили на Ист-Ривер.

Джек не стал выключать свой сотовый телефон, оставаясь на постоянной связи с КТО Лос-Анджелеса, а Джейми Фаррел в это время следила за мигающим на карте Квинса маячком Кейтлин. 30-секундная задержка от одного побережья страны до другого создавала определенные сложности, но пока они довольно точно отслеживали передвижения похищенной женщины.

«Машина, в которой находится Кейтлин, по-прежнему движется по 31-й улице в Квинсе», сказала Джейми. «Похоже, они направляются к мосту Трайборо, а это значит, что они, возможно, едут в Гарлем или даже в Южный Бронкс».

Поток машин, направлявшихся в Квинс, на нижнем уровне моста то двигался, то вставал. Нью-Йорк был поздним городом: позднее отправлялся на работу утром, позже ехал домой вечером – так что час пик еще не закончился. Байкерская юность Джека, гонками на мотоциклах промчавшаяся по проселочным дорогам, сослужила ему теперь неплохую службу, и он мчался вперед, с легкостью пробираясь между легковыми и грузовыми автомобилями.

Когда Джек крутил ручку газа, объезжая неуклюжий эвакуатор, он услышал в наушниках голос Нины Майерс: «Джек, мы только что получили тревожную информацию…»

Она рассказала ему о самолете ЦКПЗ, его смертоносном грузе и о том, что уже через семьдесят пять минут самолет войдет в воздушное пространство Нью-Йорка.

«Это и есть их цель». Джек был уверен в этом. Все сходится.

«Мы тут тоже так считаем», сказала Нина. «Но Райана тревожит то, что ты, возможно, гонишься по ложному следу. Что Омар Байят направляется вовсе не к Таджу».

«Нет, такого просто не может быть. Тадж и Байят – одна банда. Они работали вместе еще с тех пор, как клан Али Халиля в Афганистане был почти полностью перебит. После того как они два года назад сбили бельгийский самолет над Северной Африкой, они вместе сбежали через границу в Ливию. Держу пари, они планируют сделать и здесь тоже самое».

На некоторое время с обеих сторон воцарилась тишина. Затем заговорил Джек: «Предположим, Омар Байят ведет нас сейчас к Таджу и ко всей остальной террористической ячейке. Откуда они могут произвести теракт? Им нужно такое место, которое находится недалеко от аэропорта, выше линии городских зданий, и все же место достаточно удаленное – запуск с крыши или с небоскреба был бы слишком заметен».

«Как насчет моста Трайборо?», спросила Нина. «Это самое высокое сооружение в этом районе».

«Высокое, но там слишком людно. По этому мосту каждый час проезжают тысячи машин. Террористов могут заметить, о них кто-нибудь сразу же сообщит, с любого мобильного телефона—»

«Джек!», послышался голос Майло Прессмана. «Примерно в четверти мили вверх по течению реки от Трайборо есть железнодорожный мост, называется Хелл-Гейт. Мост проходит прямо над парком Астория, через Ист-Ривер, и выходит на остров Рэндалла, а затем в Южный Бронкс».

«Он прав», сказала Нина. «Хелл-Гейт действительно чуть ближе к Ла-Гуардия, чем Трайборо, хотя оба моста лежат прямо по курсу посадки самолета в аэропорту».

«Джейми, что происходит сейчас с Кейтлин?», спросил Джек.

«Машина поворачивает на мост Трайборо… Нет. Постой. Она на Хойт-авеню, улице, которая идет параллельно Трайборо, возможно под ним…»

Сквозь рычащий грохот двигателя Харлея Джек не расслышал, что крикнула ему в трубку аналитик.

«Джейми? Что ты сказала?»

«Хойт-авеню, Джек. Она ведет прямо к берегу Ист-Ривер. К парку Астория —»

За три тысячи миль от Джейми Джек Бауэр понял теперь, куда направляется. «Мост Хелл-Гейт…»


7:36:09
Парк Астория, Квинс

На тихой улочке с жилыми домами, граничащей с парком Астория, Омар Байят остановил фургон перед запертыми воротами проволочной ограды высотой в восемь футов. Солнце уже превратилось в жаркий оранжевый шар, сиявший между высокими дубами и вязами, но фургон остановился в тени стального пролета железнодорожного моста, взметнувшегося вверх на сто футов над крышей машины.

Афганец посмотрел через плечо на женщину со связанными руками и с кляпом во рту, лежавшую на полу багажного отделения. «Я скоро вернусь».

Байят вышел из машины, открыл замок и въехал в ворота. Он загнал фургон задним ходом в небольшой деревянный гараж, который стоял впритык к одной из увитых плющом бетонных опорных конструкций моста. Под пролетом моста было прохладно и тенисто, огражденная проволокой территория была скрыта со всех сторон обильной растительностью.

Скрывшись внутри гаража за бетонной аркой, Байят переоделся в зеленую спецодежду Нью-Йоркского городского Управления садово-паркового хозяйства. Затем он открыл заднюю дверь и за рыжие волосы вытащил Кейтлин из машины. Она завизжала, но звук был приглушенным из-за кляпа во рту.

Байят слегка ударил ее. «Заткнись, или я перережу тебе глотку».

Кейтлин захныкала, пошатываясь на ногах, пока Байят развязывал ей руки. Он оставил ей рот завязанным. Затем афганец толкнул ее к задней стенке гаража, где в потолке была проделана дыра. В это отверстие была просунута 12-футовая лестница, которая вела вверх, приставленная к бетонной опоре моста.

«Полезай», рявкнул Байят.

Кейтлин подняла глаза и взглянула вверх. Над этой приставной лестницей в бетон были вмонтированы перекладины, образовывавшие постоянную, настоящую лестницу, которая вела прямиком на сам мост. От страха глаза Кейтлин расширились, и она бешено покачала головой, пытаясь сказать Омару Байяту, что она очень боится. Он ударил ее снова, на этот раз так сильно, что Кейтлин упала на колени. Схватив ее за волосы, он рывком поднял ее на ноги.

«Лезь или убью», прошипел он, и она ощутила его горячее дыхание на своей щеке. Дрожащими руками и с ватными ногами Кейтлин неохотно потянулась к первой перекладине.


7:49:13
31-я улица, Квинс

«Где сейчас Кейтлин?», орал Джек, стараясь перекричать рев мотоцикла.

«Она по-прежнему на 19-й улице, между 21-м и 22-м проездами», сказала Джейми. «Может быть, там у них явка, сборный пункт какой-нибудь».

Джек взревел двигателем и проехал на желтый свет. «Это далеко?»

«Минут двадцать. Может, меньше, если движение не плотное», ответила Джейми.

Джек выругался. «Черт, далеко еще».

«Джек, Кейтлин снова куда-то движется. По парку. Подходит к мосту и движется под ним».

Джек нахмурился, увеличив скорость: «Кейтлин не под мостом, Джейми. Держу пари, что она на нем».


7:59:26
Мост Хелл-Гейт

Кейтлин думала, что ей нелегко будет подниматься вверх по лестнице, пока не добралась до самого пролета. Высоко над парком легкий прежде ветерок превратился теперь в порывистый ветер, трепавший ее длинные рыже-золотые волосы и чуть ли не срывавший с нее рваную испачканную юбку. Кейтлин увидела четыре ряда железнодорожных рельс, серебристые трассы, бежавшие над водой к острову Рэндалла и далее. По краю моста, параллельно рельсам, была проложена узкая стальная сетка мостков.

«Иди туда», сказал Омар Байят, указывая на мостки.

Кейтлин, у которой рот был завязан, захныкала и остановилась. Она не очень-то боялась высоты, но стальная сетка перед ней казалась ей тонкой паутинкой, настолько хрупкой, что не выдержит ее веса. Байят подтолкнул ее, и она, чуть не упав, оказалась на стальной решетке, вскрикнув из-под тряпки на рту. Она схватилась за перила, с трудом удержавшись.

Далеко внизу под собой она увидела детей, играющих на зеленой траве парка Астория. Они показались ей такими крошечными, словно снующие мыши… а затем ее поразила мысль: "Для него они лишь мыши", поняла она. "И я тоже". Закрыв глаза, Кейтлин сглотнула, расправила плечи и снова пошла вперед.

Через некоторое время идти стало легче, так как она привыкла к высоте и к ощущению колебания на нетвердой решетке мостков. При других обстоятельствах Кейтлин понравилось бы увиденное зрелище. Заходящее солнце опускалось над горизонтом, озаряя город золотым сиянием.

Находясь пока над парком, они прошли сквозь бежевую каменную башню с высокой каменной крышей. Ее парапеты возвышались над головой Кейтлин, обращенные на Ист-Ривер и лежавший за нею Манхэттен. Выйдя из башни спустя несколько минут, Кейтлин вновь поразилась открывшимся видом.

Примерно в четверти мили к югу через реку была переброшена арка другого моста – Трайборо, проезжая часть которого была забита плотным потоком машин. За длинным автомобильным мостом над оконечностью острова Рузвельта высилась линия небоскребов Верхнего Ист-Сайда. Кейтлин увидела Эмпайр-стейт-билдинг, шпиль Крайслер-билдинг, острую крышу Ситигруп-центра, а за ним вдалеке – мерцающие башни-близнецы Всемирного Торгового центра в Нижнем Манхэттене.

Теперь Кейтлин прошла уже весь парк. Далеко внизу параллельно берегу Ист-Ривер со стороны Квинса тянулась узкая набережная. Из гоночных тачек доносились звуки рэпа и хип-хопа. До ушей Кейтлин с восходящим ветром долетали звенящие рекламные мелодии грузовика с мороженым и рычание проезжавшего мотоцикла. Ей казалось странным, как может внизу продолжаться обычная, повседневная жизнь… что люди и не подозревают о том ужасе, о том кошмаре, который вот-вот разразится прямо у них над головами.

Поблекшая на солнце красная сталь у нее под ногами вдруг задрожала. Омар Байят втолкнул ее в какое-то углубление, а затем встал между нею и рельсами. Вскоре мимо них проревел поезд Амтрак, заставив мост содрогаться настолько сильно, что Кейтлин подумала, что ее сбросит с моста вниз, она упадет в воду далеко внизу и погибнет.

Наконец поезд прошел, и они вновь двинулись по мосткам. Усыпанный галькой берег остался позади. И теперь под ногами у Кейтлин были лишь серо-зеленые воды Ист-Ривер, бурлившие опасными водоворотами. Здесь, на высоте почти в триста футов над водой, ветер усилился до такой степени, что ревел в высоковольтных электрических проводах, протянутых над мостом, и его мощные порывы грозили смести ее хрупкую стройную фигурку с моста в пропасть.

Впереди, в ярких лучах заходящего солнца, Кейтлин увидела, что там что-то происходит. Она насчитала трех человек в зеленых комбинезонах, окруживших странное устройство, установленное на треноге. Оно было похоже на телескоп с двумя оптическими цилиндрами вместо одного.

Омар Байят ударил ее в зад ботинком, подтолкнув вперед. Когда Кейтлин приблизилась к ним, к ней подошел кто-то еще, выйдя из тени.

«Снимите с нее кляп», прорычал Гриффин Линч. «Здесь она может орать во всю глотку, как резаная, все равно никто ее тут не услышит».

Омар Байят сорвал тряпку со рта Кейтлин, и она вытерла окровавленные губы. «Что тебе от меня нужно, чертов козел? Почему бы тебе просто не убить меня, и дело с концом?»

Гриф схватил Кейтлин за подбородок, крепко сжав его своей рукой, покрытой рубцами и шрамами, но по-прежнему все еще синей. «Не кричи, детка. Ты умрешь, и уже скоро. Когда здесь достаточно стемнеет, я сброшу тебя с моста. Твой труп выбросит на берег в лучшем случае через неделю, а к тому времени мы с Шеймусом будем уже очень далеко, а ты присоединишься к своему покойному братцу в аду».

У Кэйтлин отвисла челюсть.

«Да, детка. Я послал Шеймуса убить твоего братца, и он согласился это сделать. Твоей малец получит по заслугам за то, что он всё испортил, провалив доставку груза Таджу. Он всё запорол, и это вынудило меня отправиться сюда, на этот чертов мост, хотя сейчас мы с Шеймусом уже должны были находиться на полпути к Островам. По крайней мере, приятно осознавать, что Лиам, вероятно, уже разорван на куски, и от него осталась только пыль».

На мгновение сердце Кейтлин остановилось. Но потом она поняла: все совсем не так, как сказал ей Гриф. Это Шеймус погиб в результате взрыва. Ее же Лиам избежал гибели и сдался полиции. И сейчас он находится под защитой полиции. Она уже было собиралась сказать Грифу, что именно так обстояло дело, но успела сдержать чуть было не вырвавшиеся слова. Лучше пусть Гриф считает, что ее брат погиб. В этом случае Лиам сможет жить и дальше, целым и невредимым, и, надеюсь, будет когда-нибудь счастлив… пусть даже и без старшей сестры, которая его отчитывала бы, давала бы подзатыльники и стригла ему челку. "Да", подумала Кейтлин, "Лиам жив. С ним все в порядке. Он под защитой". И осознание этого придавало ей сил, которые были ей нужны перед лицом собственной смерти.

Ее глаза вызывающе сверкнули. Она оттолкнула руку Грифа от своего лица. «Любишь похвастаться, Гриффин Линч. Но как и все Прово [ирландские сепаратисты], ты способен лишь на расправы и насилие, и ни на что больше».

На каменном лице Грифа – лице хладнокровного убийцы – мелькнула мерзкая улыбка. «Мне не терпится убить тебя, девка. Но, по крайней мере, твоя смерть будет быстрой, легкой и чистой – чего не скажешь об остальных в этом городе».

Кейтлин подавила испуг. За плечами Гриффа пылающими лучами заходящего солнца теперь, казалось, была озарена каждая частичка в воздухе. Солнце окрашивало их в оранжево-красный оттенок, пока весь горизонт не превратился в нечто похожее на гигантское пожарище. В этот момент она и поняла, что именно устанавливали Гриф и его подельники – ракетную пусковую установку, зловещий силуэт которой был нацелен в небо.


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


24. ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ МЕЖДУ 8 И 9 ЧАСАМИ ВЕЧЕРА.


8:05:53
Мост Хелл-Гейт

Благодаря GPS-маячку в часах, которые были на руке у Кейтлин, Джек знал, куда ему ехать. Он отыскал огороженную проволочной оградой территорию на 19-й улице. Он обнаружил там гараж, фургон и лестницу.

«Где она сейчас?», спросил Джек в наушники.

«Посередине моста, Джек, с южной стороны. Маячок не двигается уже несколько минут». Голос у Джейми был напряженным. Джек знал, о чем она думает – они собираются сбросить Кейтлин с моста?

«Я немедленно поднимаюсь туда», сказал Джек. «Вынимаю из ушей наушники, но оставляю канал открытым. Вы сможете слышать меня, но я нет».

«Думаешь, это хорошая идея, Джек?», спросил Райян.

Нина ответила за него: «На мосту Джеку понадобятся все его чувства».

Райан нахмурился: «Что ж, удачи, Бауэр».

Джек ничего не ответил.

Присев на корточки, он опутил руки под фургон и натер их землей, маслом и бензином, а затем этим же намазал лицо. Не совсем камуфляж, но он поможет ему скрыться во мраке на мосту – он на это надеялся.

Джек вытащил свой Mark 23 USP, проверил его обойму и запасные патроны к нему. Затем он сунул пистолет в кобуру под мышкой, вытащил из ушей наушники и стал подниматься наверх.

Подъем на мост занял у него минут пять. К тому времени, когда он забрался наверх, уже стемнело; солнце опустилось за горизонт. Парк под ним окутали фиолетовые тени, с небольшими островками света под горящими фонарями.

Оставшись без часов, Джек сверился с временем по своему карманному компьютеру. У него оставалось менее тридцати минут на то, чтобы найти террористов и предотвратить запуск ракеты. Он побежал по узким мосткам.

При нормальных обстоятельствах Джек атаковал бы объект с применением воздушной разведки, обеспечив всю необходимую поддержку, с группой захвата, страхующей его на каждом шагу. На нем были бы звукопоглощающие военные ботинки-чукки и кевларовый бронежилет, шлем с очками ночного видения. И у него были боевые группы тактической поддержки с обеих сторон моста.

Но Джеку предстояло сделать все одному. Несмотря на боль в мышцах, ноющую рану в руке, несмотря на голод, жажду и почти истощенные силы, он спешил. Джек понимал, что если он сейчас дрогнет, Кейтлин погибнет, а террористы устроят страшную пандемию, какую Америка не испытывала уже почти столетие.


8:23:25
Будка стрелочника на мосту Хелл-Гэйт

Кейтлин бросили к металлической будке, вплотную примыкавшей к опорной балке на самом краю моста. На этом выступе было очень мало места. Внизу дюжиной яростных водоворотов кружилась черная вода, и каждая из этих воронок, казалось, открывала и закрывала свою зияющую пасть, подобно ожившим чудовищам, готовым тебя сожрать.

Омар Байят связал ей руки за спиной скотчем, но Кейтлин уже удалось их высвободить. И теперь она выжидала удобного момента, цепляясь за слабый шанс, что Гриф вдруг передумает сбрасывать ее в воду – либо она отыщет способ сбежать.

Вернулся Омар Байят и встал над ней с Узи в руке. Неподалеку от него люди, устанавливавшие ракетную установку, что-то к ней подключили. Афганцы, казалось, уткнулись в маленький зеленый экран черной коробочки, прикрепленной сбоку к пусковым трубам.

Гриф стоял на крыше металлической будки автоматического переключения, осматривая в бинокль темневшее вечернее небо. Время от времени он менял направление осмотра, вглядываясь вдоль рельс в сторону парка Астория. Лицо его было напряженным, чем-то обеспокоенным. Кейтлин предположила, что он ждет брата, Шеймуса. Но она знала, что тот больше никогда не появится.

В самой же будке на деревянном ящике сидели Тадж и Фрэнк Хенсли. Кейтлин поняла, что этот незнакомый ей человек был тем самым агентом ФБР, о котором говорил Джек, потому что Тадж обратился к нему по имени. Именно Хенсли давал указания афганцам, а Тадж переводил их им на какой-то неизвестный ей иностранный язык.

Кейтлин следила за тем, как эти люди ходят вокруг, то подходя, то уходя, слышала каждое слово, которое они произносили. Кое-что из того, что они говорили, ее удивило.

«От 727-го до сих пор пока никакого сигнала», сообщил Тадж.

«Еще рано. Возможно, самолет ЦКЗ задерживается». Говоря это, Фрэнк Хенсли взглянул на свои часы Ролекс. «Мне нужно позвонить. Проинформировать, как продвигается операция».

Тадж ухмыльнулся, обнажив желтые зубы: «Операция проходит хорошо. Багдад будет доволен».

Лицо Хенсли помрачнело: «Багдад будет доволен, когда Америка будет страдать так же, как страдал Ирак». Он набрал номер на большом спутниковом телефоне. И через некоторое время он говорил уже на другом иностранном языке, который Кейтлин тоже никогда раньше не слышала.


8:31:13
Мост Хелл-Гейт

Зная, что Кейтлин находится где-то на южной стороне моста, Джек пересек четыре колеи железнодорожных путей, оказавшись с северной стороны. Он надеялся подобраться к террористам как можно ближе, застав их врасплох, пока они его не обнаружили. С северных прохода Джеку открывался вид вверх по реке, где доминировало длинное здание Министерства охраны окружающей среды на острове Рэндалла.

Вечернее небо в наступивших сумерках стало ярко-фиолетовым, единственным освещением теперь были мерцающие огни моста Трайборо в четверти мили отсюда и очертания небоскребов Манхэттена за ним. На мосту Хелл-Гейт освещения не было, и железнодорожный мост был погружен в глубокий мрак. Сквозь стальную сетку у себя под ногами Джеку была видна черная бурлящая вода далеко внизу.

По мере приближения к середине моста, Джек стал двигаться все более осторожно. Он вытащил свой 45-й калибр, снял его с предохранителя и стал осторожно продвигаться по шатким мосткам, прислушиваясь к каждому звуку. Вдруг Джек увидел силуэт на фоне фиолетового неба – на крыше будки стоял человек, рассматривавший небо в бинокль. Джек был вынужден укрыться за рельсами, распластавшись на животе на мостках.

Затаив дыхание, Джек прислушался. Под мостом пыхтела какая-то баржа, и Джек посмотрел на ее палубу и водяную рябь белого следа за ней. Сквозь завывание ветра в проводах и шум волн внизу Джек услышал голоса. Он осторожно приподнял голову над рельсами. Человек, стоявший на будке, по-прежнему вглядывался в горизонт, стоя к нему спиной. В нескольких метрах от него Джек увидел еще троих, сгрудившихся вокруг ракетной пусковой установки «Длинный Зуб» на штативе-треноге. Было слишком темно, чтобы Джек мог разглядеть их лица, но он был уверен, что одним из них был Тадж. Джек надеялся, что среди них был и агент-предатель ФБР. У Джека были свои счеты с Фрэнком Хенсли.

Джек взвесил свои варианты, решив, что ему нужно будет проползти по мосткам последние пятьдесят ярдов, если он хочет застать противника врасплох. Если он встанет или хотя бы даже сядет на корточки, то его увидят — человек с биноклем или люди у треноги заметят и расстреляют его еще до того, как он успеет к ним приблизиться.

Джек уже собирался двинуться вперед, как вдруг почувствовал, как мостки у него под ногами затряслись, и услышал отдаленный грохот поезда, пересекающего длинный мост. Он оглянулся через плечо и увидел, что через парк мчится локомотив, несущийся прямо на него.

Джек обрадовался. Он воспользуется поездом как своеобразным щитом, который скроет его движения и шум его шагов по этой решетчатой сетке. Под прикрытием поезда он сможет пробежать необходимое расстояние, оказавшись в точке напротив террористов – если он будет двигаться достаточно быстро.

Поднявшись на корточки, как готовящийся стартовать спринтер, Джек стал ждать, когда махина до него доберется. Мост задрожал у него под ногами, как во время землетрясения в Лос-Анджелесе; вскоре шум превратился в оглушительный, пронзительный рев, бьющий по перепонкам. Наконец поезд подлетел к нему, и Джек вскочил и бросился бежать.

Джек с грохотом помчался по мосткам, но звук его шагов смешался с грохотом вагонов Амтрака. Мимо него быстро – слишком быстро – пролетел последний вагон и помчался дальше. Джек упал, прижавшись к мосткам. Когда рев поезда стал утихать, он приподнял голову. Человек с биноклем находился теперь прямо напротив него, их разделяли лишь рельсы.

Он переложил оружие из одной руки в другую, вытер вспотевшую ладонь. По-прежнему лежа на животе, Джек подполз к рельсам, затем перелез через первый из них – еще горячий от трения только что пронесшегося поезда. Джек быстро прополз через деревянные шпалы, а затем через второй рельс. Он скользнул в небольшое углубление между путями, а затем двинулся к следующим рельсам.

Джек услышал взволнованные голоса. Люди у треноги повскакали, и Джек увидел Таджа, помчавшегося от будки к ракетной установке «Длинный Зуб». Вместе со всеми остальными Тадж уставился в зеленый светящийся экран, прикрепленный к пусковой установке. Оттуда, откуда Джек за ними наблюдал, он увидел на экране единственную мигающую точку.

Самолет ЦКПЗ прибыл. Время вышло.

………………..

Кейтлин увидела, как Тадж выскочил из будки и побежал к ракетной установке. Омар Байят последовал за своим начальником и тоже подбежал к остальным. Афганцы сгрудились вокруг треноги, возбужденно разговаривая.

Кейтлин подняла глаза и увидела Грифа, который все еще стоял на крыше будки. Но он на других даже не смотрел. Гриф щурился в темноту, всматриваясь в рельсы.

Вскоре из будки показался Хенсли. Он увидел, как Гриф вглядывается в темноту: «В чем дело?»

Гриф нахмурился: «Я заметил какое-то движение на колеях. Там кто-то есть».

«Может, твой брат?»

Гриф покачал головой, продолжая всматриваться в пути. «Он не стал бы к нам подкрадываться».

Хенсли проследил за взглядом Гриффа. «Я ничего не вижу––»

Раздался выстрел. Афганец, стоявший рядом с Таджем, схватился за горло и рухнул с моста вниз. Остальные разбежались, попрятавшись в укрытиях. Вслед за вторым выстрелом последовал чей-то вой. Третий выстрел заставил раненного замолчать навсегда.

«Он там, за рельсами!», закричал Гриф, указывая рукой. Он присел на корточки, но остался на крыше будки. Хенсли сунул руку в пиджак и вытащил свой ФБРовский пистолет.

«Это Джек Бауэр. Я уверен в этом. Я обойду его с фланга и прикончу его».

«Давай», сказал Гриф, вытащив из-за пояса Узи. «А я прижму суку, пока ты его не пристрелишь».

Оставаясь на корточках, Гриф навел свой Узи куда-то в темноту и выпустил очередь. Вспыхнули искры – это пули отскочили от стальных рельс.

«Это Бауэр!», закричал Хенсли, скрывшись из виду. «Он прижат огнем между рельсами. Мочите его!»

Гриф выстрелил с оглушительным шумом. Кейтлин подумала о Джеке, который залег там, на рельсах, прижат выстрелами к земле и сейчас будет окружен, и решила не терять ни секунды.

С пронзительным криком она вскочила на ноги и бросилась на Гриффина Линча. Всем весом своего тела она врезалась ему в ноги. Ее внезапный рывок застал его врасплох, Линч выронил Узи, попытавшись ухватиться за стальной трос — и промахнулся.

С выражением потрясенного изумления на лице он полетел с моста вниз.

Силой инерции броска Кейтлин оказалась на крыше будки. И опасно повисла над черными водами реки. Вокруг нее загрохотали выстрелы, и Кейтлин стала отчаянно пытаться отползти в безопасное место. Но тут кто-то прыгнул на крышу и схватил ее. Кейтлин перевернулась на спину и взглянула вверх – в жестокие глаза убийцы Омара Байята. Он направил ей в грудь свой Узи – и тут ему снесло голову, облив Кейтлин кровью, мозгами и осколками костей. Обезглавленное тело повалилось с моста и исчезло в зияющих черных водоворотах внизу.

Кейтлин взвыла, пытаясь убрать с лица кровь. И тут ее схватили чьи-то сильные руки и оттащили от края. Спустя мгновение оказалось, что она вцепилась в Джека Бауэра.

«Нужно уходить!», закричал он.

Новые автоматные очереди засверкали по металлическим опорным балкам вокруг них. Джек толкнул Кейтлин к мосткам, в сторону парка Астория.

«Нам нельзя уходить, Джек!» закричала Кэйтлин. «Эти люди собираются сбить самолет».

«Не собьют!»

К изумлению Кейтлин, Джек неожиданно бросил ее на железнодорожные пути и заставил лечь на деревянные шпалы между рельсами. «Оставайся здесь», прошипел он. «И чтобы ты не услышала – не двигайся».

Она открыла рот, чтобы что-то возразить, но Джек уже исчез.

Джек побежал назад к ракетной установке и к людям, сгрудившимся вокруг нее. И был остановлен непрерывным потоком автоматического огня. От стальных балок стали со звоном и искрами отскакивать пули. Джек увидел у треноги Таджа, наводившего ракетную установку в быстро темнеющее небо. Афганцу оставалось всего несколько секунд, чтобы нажать на спусковой крючок.

Он понимал, что добраться до террористов до запуска ракеты у него надежды не оставалось. Не мог он также сделать прицельный выстрел – всякий раз, когда Джек пытался прицелиться, его заливали целым градом пуль. Джек взглянул вверх, на опоры моста, уходившие высоко вверх у него над головой. Он стал искать способ обойти стрелков с фланга. Но затем его взгляд упал на электрические провода, протянутые вдоль железнодорожных путей.

Конечно!

Поезда, которые шли через мост Хелл-Гейт, были электрическими, а не дизельными. По этим проводам под напряжением бежали тысячи вольт. Взглянув на афганцев еще раз, Джек понял, что они стоят на стальных мостках. Он вскочил и перекатился через железнодорожные пути, оказавшись на спине. Лежа на деревянных шпалах, Джек прицелился из своего 45-го калибра в провода и выпустил в них всю обойму.

Провода оборвались не ранее того, как он сделал последний выстрел. Джек увидел, как провод под сильнейшим напряжением рухнул на мостки. Голубая вспышка была такой яркой, что Джеку пришлось прикрыть глаза. Он почувствовал запах озона и услышал крики афганцев – это тысячи электровольт пронзили их тела, заставив их судорожно задергаться, а затем они оказались объяты пламенем. Тренога также оказалась поражена электричеством, и ракетную установку «Длинный Зуб» ударило током. Одна из двух ракет взорвалась внутри своей трубы, усилив огненный хаос.

Спустя некоторое время шум утих, предохранители обесточили кабели, и мост вновь погрузился во мрак. Джек поднялся и побежал по путям к Кейтлин. Девушка села, когда он подбежал к ней, потирая глаза. Джек помог Кейтлин встать на ноги.

«О, Боже, Джек. Неужели все закончилось?»

Джек открыл рот, чтобы ответить, но затем его глаза от ужаса расширились. Он оттолкнул Кейтлин в сторону, и она услышала два выстрела. Она увидела, как Джек упал, но во время падения его пистолет выстрелил. Она обернулась и увидела у себя за спиной Фрэнка Хенсли. Он с трудом стоял на ногах, сжимая в руках пистолет, но взгляд его был мутным, и он словно шатался на ветру.

И тут Кейтлин увидела дыру от пули в груди у Хенсли и расплывающееся кровавое пятно. Рот его был приоткрыт, и оттуда текла струйка черной крови. Он медленно опустился на колени, а затем ткнулся головой вперед, растянувшись на рельсах.

Кейтлин услышала стон и увидела, как Джек поднимается на ноги.

«Джек, вы ранены?»

«Он попал в меня, но я еще жив».

Кейтлин подбежала к нему, положила здоровую руку Джека себе на плечо и подхватила его руками.

«Я отведу вас к врачам», сказала она.

«Не нужны никакие врачи», прохрипел Джек. «А вот что мне нужно – так это хорошенько выспаться».

Поддерживая друг друга, они заковыляли по мосту к берегу, видневшемуся вдали.

_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


ЭПИЛОГ

После того как Джек Бауэр закончил свой отчет о разбираемой операции, в конференц-зале воцарилась долгая тишина. Наконец, после паузы Ричард Уолш заговорил: «Относительно Фрэнка Хенсли. Ваша команда что-нибудь выяснила?»

Джек откинулся на спинку стула, наконец расслабившись, теперь, когда он всё выложил: «Хенсли был кротом».

«Этого не может быть, Джек. Ни один крот не способен пройти процедуру проверки в ФБР; их проверки прошлого и биографических данных вошли в легенду».

Джек покачал головой: «По моему указанию Нина связалась с Пентагоном и подняла военные документы Хенсли. Тони прошелся по ним и обнаружил, что документы Хенсли до Ирака, в том числе отпечатки пальцев, подделаны – вероятно, другим кротом в Пентагоне. Мы пошли даже дальше и установили, что когда Хенсли был еще подростком, у него взяли отпечатки пальцев, когда он работал охранником в местном универмаге в Моргантауне, в Западной Вирджинии. Мы подняли эти старые отпечатки и сравнили их с отпечатками пальцев в его личном деле ФБР».

Уолш скпетически посмотрел на Джека.

«Отпечатки не совпадают. Человек, воевавший в Ираке и принимавший участие в операции «Буря в пустыне», и человек, вернувшийся в Америку – не одно и то же лицо».

«999?», предположил Уолш.

Джек кивнул: «Истинный Фрэнк Хенсли был настоящим героем войны. Он был захвачен в плен иракскими войсками во время операции «Буря в пустыне» и доставлен в Багдад. Это известно наверняка. А вот то, что произошло после – это предположение, но мы подозреваем, что его пытали и убили Три девятки – иракский секретный спецназ*. Они, вероятно, вытащили из Хенсли немало личной информации, которой им хватило, чтобы подменить его одним из своих людей. Его родителей уже не было в живых. Немного пластической хирургии и замкнутое, малообщительное поведение после войны помогли ему вернуться на гражданку, но уже в ином качестве».
- - - - - - - - - - -
*Подразделение 999 – иракский отряд «глубокого проникновения», отвечавший за внутренние и международные тайные операции, со штаб-квартирой на военной базе иракской армии в Салман Пак к юго-востоку от Багдада. В сферу деятельности отряда 999 входила инфильтрация в оппозиционные формирования в курдском анклаве на севере Ирака, спланированная этим отрядом, но провалившаяся операция по похищению командующего военными силами США генерала Норманна Шварцкопфа из Саудовской Аравии во время операции «Буря в пустыне» в 1991 году и диверсионные нападения на иранские нефтяные установки в 1990-х годах.
- - - - - - - - - - -

«Но у него ведь была жена?»

«Только после войны. Он познакомился и женился на женщине, отец которой был федеральным судьей. Этот брак помог ему попасть в ФБР. Со временем Хенсли установил и много других полезных связей, и не только с судьями. Он стал заключать сделки с преступниками, которых он якобы расследовал. Но огромные суммы, которые он обещал по итогам Феликсу Таннеру и Фионе Брайс, братьям Линч и Данте Ариту – все это было ложью. Заговор с угрозами взорвать самолеты для вымогательства денег на самом деле был лишь ширмой, призванной замаскировать подлинный замысел Хенсли – сбить самолет ЦКПЗ, обрушив пандемию на Нью-Йорк и, весьма вероятно, на все Северо-Восточное побережье. Из того, что рассказала Кэйтлин нам о том, что она успела подслушать, следует, что в подлинном заговоре участвовали Тадж со своими афганцами, и они являлись добровольными сообщниками».

«А Денис Спейн, помощник сенатора Чивера?»

«Он исчез. ФБР ищет его, но...» Джек поднял ладони вверх. «Пока ничего».

«А сенатор вне подозрений?»

Джек нахмурился: «Это не ко мне».

Уолш кивнул. Большим и указательным пальцами он погладил свои густые усы: «А тот анонимный информатор? Тот, который и инициировал всю эту операцию с событиями в аэропорту Лос-Анджелеса? Удалось установить его личность?»

«Тут все просто. Анализ записи голосового сообщения совершенно точно определил личность человека – это был Георгий Тимко. Кажется, брат Георгия был пилотом советского вертолета HIND в Афганистане во времена советской оккупации. Его вертолет был сбит повстанцами; брат Георгия умер в афганском плену. Думаю, Тимко полагал, что у Таджа и его подельников есть по отношению к нему неоплаченный должок».

«Выходит, теперь всё?»

Джек пожал плечами. «Возможно. А возможно и нет. Время покажет».

Уолш выключил магнитофон, дав понять, что официальный допрос окончен. Джек поднялся, собирая бумаги, разбросанные по столу.

«И еще одно», сказал Уолш. «Эта чертова каша так быстро заварилась, что мы так и не придумали название для этой операции. Есть идеи?»

Джек кивнул: «Назовите это Операцией Хелл-Гейт».

«Почему?»

«Полиция так и не нашла тело Гриффина Линча. Детектив сказал мне, что это из-за необычно сильного течения и водоворотов под этим железнодорожным мостом».

Уолш удивленно моргнул: «Серьезно?»

«Под мостом находится особая точка, место, где сливаются реки Гарлем, Ист-Ривер и пролив Лонг-Айленд, образуя сильное течение и смертельные водовороты, настолько мощные, что они способны поглотить самого сильного пловца. Одна из городских легенд гласит, что в годы Второй Мировой войны в воду под этим мостом упал бомбардировщик и бесследно там пропал».

«И что ты этим хочешь сказать?»

Джек пожал плечами. «Банда Арита, афганцы, Гриффин и Шеймус Линч – они словно водовороты и течения под этим мостом, у всех были свои собственные намерения и направления действий. Понадобился Фрэнк Хенсли, чтобы объединить эти группировки воедино во что-то чудовищно разрушительное и смертоносное. Собрав их всех в одном месте».

«Хелл-Гейт? Врата ада? Адские врата?» Уолш обдумывал это некоторое время. «Ну хорошо… Неплохое название». Он оттолкнулся от стола и, поднявшись во весь рост, развернулся к Джеку всей своей крупной фигурой: «Джек, я должен быть с тобой откровенным. Скажу тебе прямо. В Вашингтоне никто не воспримет эту историю о причастности Трех девяток… в то, что Фрэнк Хенсли был кротом, внедренным иракскими спецслужбами».

«Почему?»

«Скорее всего, причина в том… что это выставит их в плохом свете».

Джек молча проглотил чувство досады.

«Так или иначе», сказал Уолш, «но угроза нейтрализована». Он посмотрел на часы, а затем протянул Джеку руку. «Спасибо, Джек».

Все еще не собравшийся с мыслями Джек пожал ему руку: «Да. Если будет нужна какая-то дополнительная информация—»

«Нет, сынок. Ты меня не так понял». Уолш улыбнулся. «Спасибо, Джек».



–––КОНЕЦ–––


_______________________________________________
_______________________________________
________________________________
_________________________
__________________
_____________


ПЕРЕВОД:
СЕВЕРНЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ
(2015 г.)


ПОСЕТИТЕ МОЙ САЙТ
«СЕВЕРНЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ»!
https://sites.google.com/site/severkorrespondent/

Читайте переведенные мною западные триллеры на моем сайте «Северный Корреспондент»! Джек Бауэр, борьба с терроризмом, Терминаторы, Годзилла и другие монстры.  Граф Дракула и Шерлок Холмс. Капитан Немо и его «Наутилус».