Нежный лист лежит в росе на мхе

Сиия Тата
Нежный лист лежит в росе на мхе,
а под ним мирок сухой и тёплый,
ветер лист сорвал, унёс к реке,
в плавание пустил, знать, путь то - мокрый.
Красной осени на листике печать
у порога леса приютилась,
с камнем встретилась - ступенькой в иной час,
зная грусть, грустинкою прикрылась.
Камень, красной осени весло
не почувствовал, уснул,
большая сила в зимний сон укутала его,
ледяною крышею накрыла.
А когда весна пришла, опять,
тонкий лист бесцветным оказался,
и грибков земельных, вяло, прядь,
подсказала, чтобы он прощался.
Птица прилетела и взяла листик в гнёздышко,
чтобы теплее было её деткам...
новая весна листик красила, да как-то не умело.
Яркий лучик солнышка с небес
нарядил наш листик в ново платье,
белым стал он, тонким, как и свет,
что сверкал сквозь прожилки отрадно.
Лето кончилось, цветочная пыльца
ароматов больше не сулила,
выпал лист из птичьего гнезда,
осень встретил мхом - жизнь лист любила.

.
Перевод на немецкий: "Zartes Blatt in Tau auf dem Moos"

© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222121400064
http://proza.ru/2022/12/14/64
•  Zartes Blatt in Tau auf dem Moos - литературные переводы, 14.12.2022 01:38