Вспоминая фильм

Краузе Фердинанд Терентьевич
«Понедельник начинается в субботу» — популярный советский кинофильм известного кинорежиссёра Павла Клушанцева.

В среде кинематографистов бытует история о том, что сам Джордж Лукас назвал Клушанцева Крёстным отцом “Звёздных войн”.
 
Павел Владимирович Клушанцев является автором-изобретателем стабилизатора камеры для съёмок с воздуха, аппарата для подводной съёмки, способа получения цветного изображения, точечного экспонометра, автофокуса, призмы Клушанцева (для одновременной съёмки натуры и рисунка), метода «люминесцентной съёмки» и других.

Им были придуманы новые методы и приёмы комбинированных съёмок, которые впоследствии были заимствованы рядом других режиссёров, включая Стэнли Кубрика, Джорджа Лукаса, Ридли Скотта, а также специалистами по спецэффектам.

Фильм был снят в рекордно короткие сроки в феврале – августе 1966 года.
Премьера картины состоялась в Москве в понедельник 5 декабря 1966 года одновременно в 51 столичном кинотеатре.
-------------------

История создания.

Морис Слободской подал 15 июня 1965 года заявку в «Ленфильм» на съёмку кинокартины по новой повести братьев Стругацких. Сценарий фильма имел рабочее название «Суета вокруг дивана» и состоял из трёх новелл: первая из них («Суета вокруг дивана») повествовала о молодом программисте, путешествующем с друзьями во время отпуска и попадающем в город Соловец, где он становится участником интригующих событий. Во второй новелле («Суета сует») рассказывалось о приключениях Саши Привалова во время новогоднего дежурства в институте Чародейства и Волшебства. В третьей новелле («Всяческая суета») показывалась повседневная жизнь необычного института. 21 июня, когда сценарно-редакционная коллегия собралась вновь, сценарий с некоторыми замечаниями был в целом одобрен и утвержден. Однако, было предложено изменить название фильма на авторский вариант - «Понедельник начинается в субботу», дабы устранить возможные мещанские и иные ассоциации у кинозрителей. Одновременно изменили название первой новеллы на «Суета в Соловце».

Актёрский состав был подобран без особого напряжения.
Этому способствовали очень проработанные иллюстрации к первому изданию книги «Понедельник начинается в субботу», автором которых был талантливый художник Евгений Мигунов.
Тем не менее, появились некоторые сложности. Александр Демьяненко в это же время снимался у режиссёров Курихина и Менакера в фильме «Не забудь… станция Луговая» и ему пришлось работать на съёмках по очень уплотнённому графику, переезжая с одного места съёмок на другое. Георгий Менглет и Игорь Дмитриев посчитали свои роли схематичными и отказались участвовать в съёмках. Но режиссёру фильма Павлу Клушанцеву удалось их переубедить, что в значительной степени способствовало успеху кинокартины. На роль Стеллочки Клушанцев долго не мог найти актрису. Пришлось провести более трёхсот фотопроб. В итоге, по рекомендации Михаила Козакова, на эту роль была одобрена кандидатура Ирины Азер, впоследствии ставшей “самой красивой блондинкой советского киноэкрана”.

До начала карьеры актрисы она работала фотомоделью. Из-за отсутствия актёрских навыков проблему составляли игровые сцены. В случае Менглета появились расхождения во взглядах на образ персонажа между Павлом Клушанцевым и исполнявшим роль магистра-академика Пупкова-Заднего Георгием Менглетом. Менглет воспринимал своего персонажа серьёзным учёным, и не понимал, как можно спать на научном семинаре, а Клушанцев хотел видеть в картине яркий комический образ.

В процессе работы над сценарием он подвергся цензуре. Так из фильма исчез фрагмент, в котором Кот Василий поёт по-немецки «Дасс им таннвальд финстер ист, и т.д.» подыгрывая себе на гуслях. В окончательном варианте Кот играет на гитаре и поёт «Сердце красавицы склонно к измене!», так как первый вариант посчитали непатриотичным. Также пришлось вырезать из известного монолога Мерлина: «Председатель сказал: "У меня нет меча". -- "Не беда, -- сказал ему Мерлин, -- я добуду тебе меч". И они доехали до большого озера, и видит Артур: из озера поднялась рука, мозолистая и своя... » последние два слова.

Пробный показ ещё не утверждённого Госкино фильма имел огромный успех, но выпускать картину в прокат не решались.
В Идеологическом отделе ЦК в очередной раз предложили изменить название картины. Имелось мнение, что упоминание в названии субботы, льёт воду на мельницу мирового сионизма. Морисом Слободским было предложено новое название фильма: «Доживём до понедельника». Но и оно было отклонено, как чересчур пессимистичное для кинокомедии.
Кстати, это название было использовано в 1967 году режиссёром Станиславом Ростоцким для своего нового фильма.
Однако фильм Клушанцева посмотрел Леонид Ильич Брежнев и поблагодарил за хорошую кинокомедию.
Таким образом фильму было оставлено окончательное название «Понедельник начинается в субботу».
Возможно современному зрителю необходимо пояснить, почему в названии фильма фигурирует именно суббота? Дело в том, что в те годы, когда братья Стругацкие писали свою повесть, суббота была рабочим днём. “Работать интереснее, чем отдыхать!” – одна из аксиом того времени.

В прокате 1967 года фильм занял второе место, уступив по количеству посмотревших и по отзывам только фильму «Анна Каренина», режиссёра Александра Зархи.
--------------------

Сюжет

В первой новелле фильма молодой программист Саша Привалов во время отпуска попадает в город Соловец, где становится непосредственным участником необычайных и таинственных событий, происходящих в Избе на куриных ногах, филиале НИИЧаВо – Научно- Исследовательского Института Чародейства и Волшебства.
Сотрудники Института предлагают Привалову поступить на работу в НИИЧаВо. Заинтригованный происходящим вокруг него, Привалов соглашается и становится сотрудником Института.
Во второй новелле зритель становится свидетелем целого каскада феерических событий, происходящих с Сашей Приваловым во время дежурства по Институту в новогоднюю ночь.
В третьей новелле рассказывается о радости научного поиска, о загадках науки и жизни, о долге советских учёных перед будущими поколениями.
----------------

В ролях

Привалов – Александр Демьяненко.
Янус Полуэктович Невструев (А- и У-) – Игорь Дмитриев.
Фёдор Симеонович Киврин – Константин Сорокин.
Профессор Выбегалло Амвросий Амбруазович – Борис Рунге.
Кристобаль Хозевич Хунта – Михаил Козаков.
Редькин Магнус Фёдорович - Виктор Байков.
Жиан Жиакомо -  Рафаэль Котанджян.
Саваоф Баалович Один - Евгений Кузнецов.
Модест Матвеевич Камноедов – Станислав Чекан.
Товарищ Дёмин Кербер Псоевич (завкадрами) - Владимир Козел.
Морис-Иоганн-Лаврентий Пупков-Задний (магистр-академик) - Георгий Менглет.
Луи Иванович Седловой - Готлиб Ронинсон.
Мерлин - Рудольф Рудин.
Роман Ойра-Ойра – Сергей Юрский.
Володя Почкин – Игорь Сыхра.
Эдик Амперян – Руслан Ахметов.
Витька Корнеев – Валерий Хлевинский.
Саня Дрозд – Виктор Павлов
Стеллочка – Ирина Азер.
Наина Киевна Горыныч – Георгий Милляр.
Лейтенант Сергиенко У.У. – Владимир Гуляев.
Сержант Ковалёв - Михаил Васьков.
Незнакомец - Виктор Байков.
Маленький Человечек - Георгий Тусузов.
Вурдалак Альфред - Юрий Соковнин.
Кощей Бессмертный - Вячеслав Шалевич.
Ифриты (2 экз) - Алексей Смирнов.
Г. Проницательный (корреспондент) - Зиновий Высоковский.
Б. Питомник (корреспондент) - Юрий Волынцев.
В массовке – молодые артисты театров Ленинграда и Москвы.

Административная группа.

Режиссёр-постановщик: Павел Клушанцев
Оператор-постановщик: Аркадий Климов
Композитор: Михаил Курилович
---------------

Съёмки

Бо;льшая часть фильма была снята в павильонах киностудии «Ленфильм».
Натурные съёмки проходили в городе Сортавала, в его Северной части.
На треугольной площади Вяйнямёйнена до сих пор сохранилось двухэтажное здание НИИЧаВо, в котором теперь помещается отделение Банка России.
--------------

Факты

Фамилия героя Сергея Юрского – Романа Петровича Ойра-Ойра вызвала неоднозначную реакцию у цензоров и в Отделе культуры. От сценариста потребовали изменить фамилию персонажа. Почему-то предлагалась фамилия Ойла-Ойла, как более понятная простому зрителю. На что режиссёр фильма процитировал слова Фёдора Симеоновича Киврина: “Как вам не совестно нести такую чушь? Какой я вам простой человек? И что это за словечко такое – простой? Это дубли у нас простые!”


На 11-й минуте фильма демонстрируется табличка на воротах:

«НИИЧАВО
Изба на куриных ногах
Памятник
Соловецкой старины»,

причём видно, что слово «Соловецкой» написано поверх замазанного краской слова.
Второпях в студийной мастерской декоратор написал на табличке: Памятник Советской старины. Заказывать новую табличку времени не было, уходила “натура”, потому слово просто закрасили.

Слова Наины Киевны «А будет тебе, алмазный дальняя дорога и интерес в казённом доме, а бояться тебе, бриллиантовый надо человека рыжего, недоброго…» убрали из текста сценария, так как кто-то из тогдашнего Политбюро был рыжеволосым.

Реплика Витьки Корнеева: «Тихо, ты, смертный!» при озвучивании была изменена на « Да, отстань ты!». Считается, что реплика была изменена из-за особого мнения неназванного члена Идеологического Отдела ЦК, услышавшему что-то совершенно крамольное, направленное против политического руководства страны.

Было, так же, изменено название автозавода ЗИМ на ЗИЛ в строке:

Вот по дороге едет ЗИМ,
И им я буду задавим.

Первоначально слова «Песенки о понедельнике» были такие:

Я работой занят, абсолютно весь,
Оттого я счастлив, что работа есть.
Сразу за субботой понедельник есть,
Я забыл про выходной, я в работе весь.

Мы же не бездельники и хотим мы жить,
Нам бы воскресения взять и отменить.
Нам бы воскресения взять и отменить,
Мы же не бездельники и хотим мы жить.

Но текст был признан крайне неудачным и вместо песни в кинофильме остались лишь две характерные музыкальные темы.

Некоторые знатоки считают, что в фильме режиссёра Гайдая звучит “перелицованная до противного” «Песенка о понедельнике»:

Вроде не бездельники и могли бы жить,
Им бы понедельники взять и отменить.
Им бы понедельники взять и отменить,
Вроде не бездельники и могли бы жить.

Что они ни делают, не идут дела,
Видно в понедельник их мама родила.
Видно в понедельник их мама родила,
Что они ни делают, не идут дела.
----------

Влияние на массовую культуру.

Несмотря на то, что фильм в 1968 году был изъят из кинопроката по причине окончания “хрущёвской оттепели” он запомнился зрителями и вспоминается с теплотой.

Крылатые фразы из фильма получили широкое распространение.

-Не советую, гражданин… Мнэ-э… Не советую. Съедят.
-А зубом оне не цыкают?
-Совершенно секретно. Перед прочтением сжечь.
-Однако... Не просочиться бы в канализацию!
-Это не козел! Это наш сотрудник!
-Лица, поименованные с номера четвертого по номер двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно. В порядке признания их заслуг в прошлом.
-А кусаться он начнет, так ты его по сусалам, не стесняйся. Се ля ви.
-С антропоцентристами дискутировать не желаю.
-...назначить учеником младшего черпальщика в ассенизаторном обозе при холерных бараках.
-Плохо читать хорошую книгу с конца, не правда ли?


В 1996 году в новогоднем музыкальном телефильме «Старые песни о главном 2» Александр Демьяненко и Ирина Азер вновь исполнили роли Привалова и Стеллочки в одной из сцен.
-----------

Ремейки

В 1965 году на Ленинградском телевидении режиссёром Александром Белинским по повести братьев Стругацких был поставлен одноимённый телеспектакль.

В 1982 году на Одесской киностудии был снят фильм «Чародеи» — новогодняя музыкально-комедийная киносказка режиссёра Константина Бромберга по сценарию братьев Стругацких.