Письмо мировой знаменитости Александру Сергеичу

Сергеевская Юлия
Приветствую тебя, собрат по перу дорогой  Александр Сергеевич!
Пусть не смущает тебя столь вольное моё к тебе обращение на «ты». Я позволил себе это сделать в силу моего возраста, ибо ты младенец по сравнению со мной.
Но написать я хотел не об этом, любезный Сашок. С детства мне во все мои два уха прожужжали о тебе, что ты мол, зеркало нашей поэзии, наше, так сказать, всё.
Вот намедни у меня выпало несколько свободных минут, чтобы снизойти и взять в руки один из томов твоих, Сашок, сочинений. Я - человек занятой, большой учёный мирового, не побоюсь скромно заявить, мирового масштаба. Меня с первой строчки передёрнуло. Ты вообще знаешь русский язык? Я понимаю, что французский навсегда остался тебе ближе, но если ты «наше всё», так потрудился бы и изучил язык своих предков.
Ну что это такое:
Мой дядя самых честных правил…. И так далее.
Кто же так говорит? Что за непонятные слова «честных правил»? Неужели ты не знаешь, что читателю должен быть понятен твой посыл. Я бы написал так»
Мой дядя уважал законы
и уголовный кодекс чтил…. И тому подобное.
Всё понятно и предельно ясно, читателю не надо ломать голову над непонятными правилами, да ещё какими-то честными.
Я бы мог разбирать каждую твою строчку, но у меня, во-первых, нет столько свободного времени, во-вторых, я не хочу этим заниматься и по другой причине – моя душа не безгранична, ведь писать можно соблюдая все литературные и иные законы  стихосложения, но самого главного в них не будет – души, а это всё. Без души нет ни прозы, ни стиха, даже если ты будешь сбиваться с ритма и вплетать совсем неподходящие рифмы.
Ладно, Сашок, я отклонился от темы.
Потом я пробежал по другим твоим произведениям, но и они не лучше предыдущего. Но что это?
Я помню чудное мгновенье,
Предо мной явилась ты,
Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты.
Как же может быть мгновение чудным? Я всё более убеждаюсь, Сашок, что русский язык не подвластен твоему разумению. Мгновение – это миг, ничтожная физическая величина, которую невозможно ни узреть, ни прочувствовать, тогда каким образом его можно считать чудным? Вот именно. Почему тобой взято такое вульгарное слово – явилась. Женщина не может являться, она, что призрак или приведение, ну не имеет же она способность к телепортации. Прости, последнее недоступно твоему пониманию, но попытаюсь тебе разъяснить на пальцах, доступным русским языком. Телепортация – это гипотетическое изменение координат объекта, при котором траектория объекта не может быть описана математически непрерывной функцией времени. Надеюсь, тебе теперь стало понятно? С явлением мы закончили, теперь перейдём к мимолётному. Хотя… на нём мы уже заостряли внимание, разговаривая о миге – мгновении. Я думаю, повторяться не будем, ты у нас «наше всё», поэтому просто таки обязан ловить на лету. Но больше всего в приведенных мной твоих словах задело небрежно брошенное «гений». Здесь ты вообще применяешь это недоступное пониманию простого человека слово. Каким образом гений стал сочетаться с красотой?
Ну, помнишь, кто такой «гений»? это мировая знаменитость, авторитет которой признан всем миром, это неземное существо, которому шлют приглашения на высокооплачиваемую неподвластную простому смертному работу, это высший уровень интеллектуального или творческого функционирования личности, который реально проявляется в выдающихся научных открытиях или философских концепциях, технических или технологических изобретениях, социальных преобразованиях, создании художественных произведений, имеющих отдалённые последствия во многих областях культуры.
А ты, Сашок, про какую-то эфимерную красоту, которая к этому же ещё чистая? Что её отмыли или средством от мытья посуды сполоснули?
Вот когда я был в колыбели моей головы коснулась гениальная рука великого гения Ландау, так до сих пор его гений витает надо мной и на этом месте, я имею в виду голову, если ты не понял, не растут волосы. Но самое главное, что он по наследству передал мне не часть своей гениальности, а всю без остатка, именно, поэтому каждая моя строка – это настоящий учебник жизни, скромно добавлю, классический учебник жизни.
Я позвал и ты пришла
в платье с перелиною,
милая моя краса,
я тебя отшлёпаю.
Вот видишь, Сашок, всего четыре строки, а сколько души? Она так и выпирает, извиняюсь, из выреза на платье дамы. Сразу видно, что она спешила на свидание не за тем, чтобы пролететь каким-то там мгновением, а остаться, так сказать, для услады бурлящих чувств.
А вот это? Разве можно так писать? Ты сам послушай:
Не притворяйся, милый друг,
Соперник мой широкоплечий:
Тебе не страшен лиры звук,
Ни элегические речи.
Ну, нельзя же так сразу другу писать «не притворяйся». Вначале надо лестью, обманом, похвалой узнать всё, что тебе надо. А ты сразу в лоб! Друга же можешь потерять, как я… Ну, это, Сашок, к делу не относится, об этом мы потом поговорим, а сейчас дальше. Ты, что по комплекции дохлячок и плечи у тебя уже того, что ниже талии? То есть ты хочешь сказать о своей нетрадиционной ориентации? Нельзя же так открыто, мы живём не в совсем толерантной стране. Да, заявлять-то можно, но лучше нам с тобою не афишировать наших пристрастий. Об этом мы поговорим попозже и без посторонних глаз, тем более и мои плечи гораздо уже, ну ты понимаешь о чём я.
Дальше у тебя «страшен лиры звук», опять несуразица, я не говорю о том, что нынешний читатель не знает, что такое «лира», хотя я сам толком не понимаю, но как же звук может быть страшен? Ты бы в начале думал немного головой, а потом писал или ты, как акын, что вижу, то и пою. Ну так же нельзя. Ты вываливаешь на читателя то, что он не знает. «Элегические речи»! так и хочется спросить: какик-какие речи? Ты сам-то понял, что сказал?
О мой прекрасный милый друг!
что мне ты новое расскажешь?
Поделишься секретами подруг
Или с секретами мешок развяжешь?
Вот видишь, в моих словах ясность и откровенность, я же ничего не скрываю, а только делюсь тайнами друга, ненавязчиво и с улыбкой.
Ты уже, Сашок, понял, что со стихами у тебя беда. Незнание русского языка приводит к казусам, которые и выливаются в такие стихотворные беспомощные строки, как у тебя.
Но теперь поговорим о твоей личной жизни. С какого перепугу ты полез к иностранному гражданину с оскорблениями? Это же интурист! Ему должен быть везде почёт и уважение. Ты должен был бы рад, что он обратил внимание на твою жену. И что бы произошло? Ну подумаешь, он, так сказать, поимел то, что принадлежит тебе? Ну и что? Не тебя же? Хотя может быть ты хотел наоборот? Тогда, Сашок, я тебя понимаю. Обидно до глубины души, хотя судя по стихотворным строкам, души тебе и не хватает.
Ты видимо позабыл, что полёт птицы в небе, рыбы в воде и мужчины в женщине ты не увидишь.
Вот я читал, что твой покровитель Николай тебе и придворное звание дал, чтобы поближе к себе держать твою супругу. Вот я недоумеваю, почему ты не пользовался этим обстоятельством. Кто бы посмел над тобой посмеяться или подколоть? Да никто, а если б захотел это сделать, ты письмицо покровителю и смотришь насмешник имеет бледный вид. Это уж я знаю из личного опыта, хотя разговор ни о нём.
Впрочем, Сашок, ты меня разочаровал. Я, беря в руки том твоих сочинений, взвесил в руке, солидная книга, думал, что там такое же достойное содержание, а там одна пустота, души нет. Абсолютно, одни какие-то устаревшие образы, беспомощные слова. Вот именно поэтому я по-дружески тебя прошу – учись у меня.
Пости, Сашок, но без всякого уважения знаменитость мирового масштаба литаратор и автиор бестселлера "Кошка съела двух щенят" Бахваль-Хвастунский.