В доме Тхакочачи. Перичанд Митра

Шурыгин Олег
Баловень богатого дома. Перичанд Митра

Глава 16
Перевод с бенгальского
В этой главе мы посмотрим на Тхакочачу в его доме и послушаем его разговоры с женой, затем его вызовут в дом Бабурама и там, из-за его небрежения об имуществе хозяина, произойдет ссора
Дом Тхакочачи находился на самой окраине города: с двух сторон его обступали озера, а перед ним возвышалась усыпальница какого-то мусульманского святого. За оградой дома – гумно для хранения риса, а вокруг день и ночь бегают куры и утки. В этом доме имели обыкновение торчать день и ночь негодяи всех мастей. В зависимости от ситуации Тхакочача выступал в различных амплуа: иногда скромный, иногда – невоздержанный на грубое слово, иногда улыбается, а иногда – мрачнее тучи, иногда напоказ отправляет религиозные обряды, а иногда ведет себя довольно агрессивно. Но – день прошел, и Тхакочача, омывшись и приняв пищу, садится возле своей благоверной и закуривает кальян. Так он сидит, пуская клубы дыма, а возле него кипит и посвистывает сделанный в городе Бидри керамический кальян. Вот в это время муж с женой обычно обсуждают свои радости и печали.
Жена Тхакочачи пользовалась большим уважением среди женщин этого квартала. Считалось, что она очень искусна в произнесении заклинаний, в превращении плохого в хорошее, в искусстве подчинять своему влиянию других людей и даже вызывать преждевременную смерть, во введении в заблуждение и в колдовстве, - ну, словом, во всех аспектах черной магии. По этой причине в их доме всегда находилось довольно много самых различных женщин, они сидели и о чем-то переговаривались. Известная пословица гласит: каков поп – таков приход, поэтому Тхакочача и его жена были два сапога пара: муж хитростью, а жена черной магией зарабатывали себе на жизнь. Там, где жена самостоятельно зарабатывает себе на жизнь, может случиться для ее мужа одна неприятность: он может сказать ей одно слово, а она ему – два. Поэтому и на этот раз Тхакочаче пришлось перехватить пару оскорблений. Его жена, восседая на невысоком стуле, задала ему такой вопрос: «Ты всегда где-то шляешься, а какая от этого польза мне и детям?» На что Тхакочача с негодованием ответил: «Все мои заботы попросту невозможно описать! Только посмотри на мои ухищрения, уловки и интриги. Только, кажется, всё готово упасть в мои руки, и – облом, но не волнуйся, рано или поздно я своего не упущу!» Тут в комнату вошел слуга, доложив о приходе посланника из дома Бабурама Бабу: посланник просит Тхакочачу немедленно отправиться к Бабураму. При этих словах Тхакочача многозначительно посмотрел на жену и произнес: «Вот видишь! Господин снова и снова приглашает меня к себе в дом! Без меня он и шагу не может ступить! Ох, и погрею я там свои руки!»
Бабурам Бабу сидел в своей приемной зале. С ним там находились: Банчхарам Бабу, живущий недалеко от города Симла, Бени бабу из города Бали и Бечарам бабу из Бахубаджара. Они сидели и о чем-то разговаривали. Тхакочача сел среди них, как вожак садится среди стаи обезьян.
Бабурам сказал: «Тхакочача! Как хорошо, что ты пришел! Мои дела идут плохо, как никогда, я по уши завяз во всех этих судебных дрязгах. Как тут за всем уследишь?»
Тхакочача ответил: «Судебные дрязги естественны для богатого человека. Вот когда ты все свои дела выиграешь, наступит полное благоденствие! Чего тебе беспокоиться?»
Бечарам: «Ах, негодяй! Какие советы ты тут даешь? Да из-за тебя Бабурам пойдет по миру, в этом нет никакого сомнения! Эй, брат, Бени бабу, что скажешь?»
Бени: «Я думаю, кое-что из имущества надо продать, чтобы расплатиться с долгами, и что-то предпринять для уменьшения расходов, избавиться от ненужных судебных дел, например. Только наши слова тут подобны плачу в диких джунглях! За настоящие слова здесь принимаются только речи Тхакочачи!»
Тхакочача: «Я с уверенностью заявляю, что все наши судебные дела будут решены в нашу пользу: я уберу все препятствия с нашего пути. Жажда битвы заложена в природе человека. Так о чем тогда говорить?»
Бечарам: «Тхакочача! Ты уже неоднократно проявлял свою смелость! Когда ты сматывался с тонущей лодки, твоя слава проявилась во всей красе! А что нам из-за тебя пришлось пережить на свадьбе Матилала? Или, может быть, твоя смелость проявилась, когда ты возлагал ложные обвинения против Борода бабы? Или, может, все дела Бабурама, к которым ты приложил руку, увенчались успехом? Мое почтение, великий человек! Только меня уже тошнит от одной мысли о тебе или твоих проделках! Что тут еще сказать? Прочь! Бени, брат, вставай, здесь нам более не следует находиться!»
      ______