7. Великая сила искусства

Инна Мишина
Нет. Я вам точно говорю. Мы можем завоевать весь мир. И для этого нам не надо ни ракет, ни ядрёной бомбы. Достаточно выпустить на публику нашу исключительную по убойной силе эстраду, и все у нас получится!
Признаюсь, не люблю я нашу поп. музыку. Она вся, как из одного кабака родом - то буйно пляшет, то слезы льет.
Но в любом жанре есть исключения - свои вершины, которые нельзя не уважать. И в попсе они есть. Например. Лепс – исключение, Фадеев - исключение и даже не совсем попса...Остальных перечислять не буду, но их там еще какое-то количество наберется.
А еще песня «Я иду такая вся в Дольче Габбана…» - она тоже исключение. Если ее намурлыкать на неопределенном языке получится почти стопроцентовое Сан Ремо. И сейчас расскажу, как я все эти взаимосвязи обнаружила.
***
Иду я как-то по парку - прогуливаюсь. А вокруг кабаки шумят - наше песенное творчество в полном объеме представлено. И все понятно - пятница вечер - сплошные свадьбы. Ячейки общества в процессе становления – гнезда вьют, под общее выпить/закусить. Ну, и для души тоже что-то надо. Поэтому под буйную плясовую, где сам кум тебе не сват, на весь парк гремит:
- Я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся - на сердце рана…
И что мне, друзья, в этот момент в голову пришло? Если перевести слова на английский язык - адаптировать так сказать под иностранный менталитет – думаю, услышат они нас там и поймут. Мы же их Дольчегаббана выучили зачем-то?!
Поэтому:
Ай ам вокинг, ай эм найс… (или – файн)…
Дресс фром Габбана.
И всем все понятно! Девушка идет. Модная…И расстройство у нее на душе…
- Ай ам вокинг, ай эм найс… (или – файн)…
- На сердце рана…
Кстати, можете свои версии предложить и доперевести если, что.
А есть среди вас найдутся те, кто с четвертой строчкой справится, будет вообще замечательно.
А теперь к началу истории.)
***
Идея – наши песни на английский переводить – родилась у меня в далекой и сказочной Индии в город Бомбее несколько лет тому назад. А дело было так…
Пригласил меня в Бомбей ухажер заграничный - Канарский. То есть мы с ним на Канарах познакомились. Два года переписывались. И вот зовёт он к себе меня к себе на родину. Оказывается, он из Бомбея родом. То есть – индус. Ну, то есть не совсем индус. Он – фарси (или парси – перс). Еще он приверженец хитрого древнего верования - Зороастризм. Они к себе чужаков за версту не подпускают. У них там повышенная клановость, закрытая клубня система и, похоже, весь бизнес (или почти весь), они тоже под себя подмяли…Но речь не об этом. О приятеле я вам позже расскажу. Сейчас - о моей внезапной просветительской миссии.
Значит, отдыхаем мы с моим другом на всяких тамошних курортах, близ Бомбея. И как-то в один из дней я знакомлюсь с прекрасной девушкой по имени Джанви. Она танцевала возле бассейна, в котором я на тот момент плавала.
Слово за слово и выяснилось, что Джанви - профессиональная танцовщица, хотя работает менеджером. То есть помимо офисной работы она еще и танцы преподает. И мы договорились, что по возвращении в Бомбей, она меня индийским храмовым танцам обучит.
Храмовым(!) танцам. Только вдумайтесь?!
И...как решили, так и сделали. Через неделю мы с ней в Бомбее встретились.
К слову сказать, Джанви - девушкой непростой оказалось, а дочкой банкира. То есть по местным меркам у нее всё супер-пупер #лучшенебывает.
Мы с другом у неё в гостях сидим, значит, общаемся.
Принимают хорошо. Индийские танцы на ютубе показывают. Там у них «Танцор диско» до сих пор популярен. Ну, или я не поняла разницы. Вижу, всё тоже самое - все в сари, все поют и танцуют.
А после того, как мы уже роликов пять из «Танцора диско» посмотрели, мои новые знакомые вопрос мне задают.
- А покажи нам, - говорят, - русскую музыку. Что у вас там по телевизору показывают?
Задумалась я - чем-то таким их удивить? И поставила клип с Лепсом. Где он молодой красивый в шарфике и снежком припорошен. Вокруг бомжи и песня наша прекрасно-пронзительная и уже почти народная:
- Только рюмка водки на столе...
И всё это так красиво! Потому, что в Индии. И какая-то русская тоска и русская романтика издалека, из России – непонятной холодной страны в комнату врывается надрывным голосом Лепса.
Вижу, смотрят мои индийские друзья, затаив дыхание. А по окончании спрашивают: «Про что он поет?».
У меня английский хоть и не очень, но я не растерялась и перевела:
- Онли… Глас э водка он зе тэйбл.
Смотрю, они с пониманием кивают. Слово "водка" слышали. Значит, поняли о чем.
- А балалайки и медведи где? – спрашивают, то есть про фольклор.
- Нету, говорю медведей! Перевелись. Теперь у нас Лепс за всех отдувается.
А для закрепления результата, я фигурное катание нашла (где наш Плющенко под песню "Супермен" стриптиз показывает). Со словами:
- Раша – из грэйт винтер кантри.
Надо сказать Лепс и Плющенко впечатление произвели. На них особенно странно смотреть, когда за окном пальмы маячат и температура ниже 40 второй месяц не опускается. Поэтому снег и лед - мистика, да и только.
Так что нашими стратегически всё было верно продумано - когда Плющенко бэкграундом к Билану на Евровидение отправили, и он там сразу всех победил.
А теперь нам надо Лепса на английский перевести, и песню «Я иду такая вся - в Дольче Габбана». Затем тылы укрепляем фигуристами и вперёд - завоевывать континенты! И все нас полюбят, когда поймут. Почти уверена. А вы как думаете, шансы есть?
P.S.
А танцы храмовые мы потом начали разучивать. И это уже была их - индийская мистика.