Вятка - укрытие беглых вятичей

Вячеслав Горчаков Тула
Согласно наиболее распространённой версии название «Вятка» родственно древнерусскому слову вятше (вяче, вяще) «больше». Соответственно, река Вятка переводится как «большая». Однако, в этих местах Кама больше Вятки.

По моей версии Вятка названа теми вятичами, которые решились бежать от христианизации в глухие места, на восход солнца, по Оке и Каме в устье реки Вятка. Думаю, это более убедительно, чем «документальное» освоение Вятки изгнанными из Новгорода(!) ушкуйниками, речными пиратами, в количестве 90 нетрудовых душ. Для освоения новых земель надобно немало потрудиться. Беглым вятичам это и ближе, и сподручнее.

Польский язык не случайно сохранил группу однокоренных слов с покровительственным корнем (wiat - вят).Среди них wiata [вята] – навес, покров, укрытие; повят - административный район под покровительством центральной государственной власти, крулевяты - магнаты (знать) под покровительством короля.
Получается, что Вятка по смыслу могла быть укрытием для беглых вятичей. 

На Руси традиционно территория и её главное селение именовались по реке. Отсюда русские названия города Вятка и Вятская земля.