Слёзы Намико

Эйрэна
  В морской пучине сокрыты от глаз людских тайны. Мало кому позволяет море узнать их, доверяя только самым смелым и отважным.

  Капитан Катсу был смел и отважен. Его корабль "Рока" всегда возвращался домой с богатым уловом. Суровые ветра лишь надували паруса, но не ломали мачт, волны во время бури лишь кренили корабль, но не смывали рыбаков за борт, а морские чудовища лишь издалека наблюдали, как "Рока" разрезает волны килем.

– Катсу идёт за удачей! – поговаривали рыбаки. – Не иначе, как морская ведьма наколдовала!

  Капитан лишь посмеивался, слыша пересуды. Он знал, что море послушно ему потому, что у него есть опыт и морские карты, а его команда - дружные и умелые рыбаки.
  Но не знал Катсу того, что морская ведьма Намико давно присматривает за ним и за его кораблём. Наблюдает она с тех самых пор, как увидела статного капитана во время бури, что вызвала своим колдовством. Не сдался Катсу буре, твёрдо стоял у штурвала, держа курс, чётко отдавал команды. Не подчинился тогда "Рока" буре, не канул в морскую пучину, выстоял.
  Влюбилась Намико в капитана. Оберегала от штормов, отгоняла чудищ морских, разгоняла тучи грозовые. Целые косяки рыбы гнала она навстречу кораблю. Оттого богат был улов, оттого был невредим "Рока", оттого удача шла рядом с рыбаками.
Но не отваживалась Намико показаться Катсу, лишь следила влюблёнными глазами пеной морской, лишь обдувала в жаркие дни бризом с солёными брызгами.
Долго набиралась решительности Намико открыться капитану, долго собиралась поведать о своей любви, упустила время…

  Полюбил Катсу девушку с побережья. Была прекрасна и нежна Рен, как цветок водяной лилии, чьим именем была названа. Привозил подарки для любимой Рен капитан Катсу, говорил слова любви. Всё чаще заходил в порт "Рока", всё сильнее тянуло на берег капитана.
  Узнала Намико, почему стремится к родному порту корабль, почему всё реже уходит капитан к дальним берегам. Рассердилась ведьма, решила доказать Катсу, что без неё уйдёт от него удача.
  Стала насылать Намико шторма и бури на корабль капитана, грозы и ливни. Но уверенно вёл корабль Катсу, ловко уходил "Рока" от огромных волн, грозивших захлестнуть палубу.
  Тогда подняла ведьма со дна морского чудовищ морских, отправила к кораблю. Но смело сражались капитан с командой. Не смогли одолеть Катсу и чудовища подводные, острозубые и хищные.
  Вновь захотела Намико навредить капитану – наслала туман густой и штиль на море. Но не зря был у Катсу компас, не зря умел читать он морские карты. Отыскал капитан путь в тумане, а моряки взялись за вёсла. Вывел капитан корабль из тумана, нашёл путь к дому.
  Радостной была встреча на берегу. После трудных испытаний вернулись рыбаки домой. А капитана ждала Рен, любимая. Не стал ждать больше Катсу, сыграли они свадьбу с Рен.

  Намико, морская ведьма, сидела на высокой скале посреди моря. Некому теперь было приносить удачу, не для кого разгонять тучи, пригонять косяки рыб и отпугивать чудовищ. Потеряла Намико любимого, пустой стала жизнь. И гнев прошёл у морской ведьмы – ведь и не ведал Катсу о любви её, не видел даже ни разу. На себя злиться нужно было, на нерешительность свою и то, что упустила время. Поняла Намико, что нельзя заставить полюбить. Любовь сама должна в сердце родиться, расцвести цветком, зазвенеть песней.

  Грустно стало ведьме Намико. Так грустно, что потекли слёзы из глаз морской колдуньи, жгучие и горькие. Упали слезинки в море, но не растворились в воде. Опустились слёзы Намико на дно морское. Чтобы рыбы не растащили слезинки, спрятали их раковины морские, закрыли прочными створками.
  Нырнула Намико в море, вернулась в глубину вод. Никогда больше не будет следить она за кораблями, не станет тешить себя призрачными надеждами.

  А через некоторое время люди стали находить сокровища в раковинах на дне морском. Чистым перламутром сверкали жемчужины, переливаясь белоснежным, розовым, голубым и даже чёрным. Жемчужинами стали слёзы Намико. С тех пор собирают жемчуг люди, благодарят море за дар. Но не знают они, что скрывают жемчужины горечь потерянной любви, несбывшиеся мечты и слёзы сердца. Только глубокие воды хранят тайну жемчуга, как и другие тайны, скрытые в морской пучине.

Катсу — победа
Намико — дитя волн
Рен — водяная лилия
Рокa — белый гребень волны

  Версия с иллюстрациями, за которое спасибо авторам, здесь:

http://hobby-land.info/forum/showtopic-1519