Мысли о комиксе Injustice. Год первый. Книга 1

Дмитрий Безматерных
Издательство: DC comics
Даты выпуска: 2013 год
Количество выпусков: 6
Сценарист: Том Тэйлор
Художники: Джереми Раапак, Майк С. Миллер
Издан в России: май 2017 года

Если вам понравился обзор, расскажите о нем друзьям - вам не сложно, а автору приятно.

Автор просто высказывает свои личные мысли и впечатления, и не стремится обидеть или задеть чьи-то чувства, не навязывает никому своего мнения, не преследует рекламных или антирекламных целей.
Данный текст одобрен Силами Света и Силами Тьмы, а также не покалеченными копами.



Я вас решительно приветствую! Думаю, мало кто из ценителей вселенной DC не знает об игре "Injustice. Gods among us". Если вы и не играли в нее, то слышать точно слышали. И основу сюжета тоже наверняка знаете. Вообще, с геймплейной точки зрения, у меня много вопросов к данному тайтлу. Некоторые решения разработчиков относительно боевой системы выглядят очень странно и спорно, а дисбаланс, которым первая часть "Injustice", увы, грешна, и вовсе расстраивает. Во второй игре боевку и дисбаланс пофиксили (вроде как, я очень мало играл во вторую "Несправедливость"), но добавили новую порцию странных решений, особенно это касается внешнего вида персонажей... Однако, первая игра данной серии умудрилась порвать шаблон для файтингов в некотором смысле. Ну вот серьезно, когда вы последний раз играли в файтинг, в котором хочется проходить сюжетную кампанию? Не нужно, не прикольно, а именно хочется. Потому что сюжет в "Injustice. Gods among us" прекрасен. Учитывая, что игру разрабатывали "NeherRealm Studious", авторы перезапуска серии "Mortal Kombat", то энное количество тупых конфликтов и подводок к сражениям, конечно, присутствуют, но благо их гораздо меньше, чем в том же MK 9. В остальном история очень хороша.

А вот к выходящим по этой вселенной комиксам я долгое время относился с опаской и не читал электронные версии, хоть и перевод есть на все выпуски. В конце концов, история игры "Injustice" была самодостаточной и не нуждалась особенно ни в каких приквелах. А именно приквелом и являются комиксы, рассказывая о событиях в пятилетний период между прологом и основным действием игры. С одной стороны - расширение хорошей вселенной это ведь круто, разве нет? С другой, давайте будем честными, далеко не всегда подобные штуки идут на пользу. Благо, если судить по первой книге, куда вошли выпуски 1-6, вселенная "Injustice" сумела этого избежать.

Да, мы знаем, из-за чего Супермен решил стать властителем всея Земли. Какими бы красивыми словами он не называл свой режим, но это именно тоталитарная власть с безжалостным уничтожением любых несогласных. Джокером обманом заставил Человека из Стали думать, будто тот сражается с Думсдэем, тогда как на самом деле это была его возлюбленная - Лоис Лэйн (к тому же еще и беременная). Супермен, будучи под действием токсина страха Пугала, смешанного с криптонитом, убивает Лоис. Как будто этого было мало, после этого взрывается ядерная боеголовка, помещенная Джокером в центре Метропоплиса, а активатор был привязан к сердцебиению Лоис Лэйн. В результате Метрополис оказывается буквально стерт с лица Земли. Супермен, одновременно и потерянный, и находящийся в ярости, убивает Джокера... С этого начинается история "Injustice".

Об этом как раз и рассказывает первый выпуск комикса, повторяя и расширяя пролог игры. Очень здорово, что автору Тому Тэйлору удалось сохранить атмосферу игры, дополнив, но не испортив ее. Контраст между умиротворением в жизни Супермена, когда он счастлив и ждет ребенка и тем, когда он полностью опустошен трагедией, показан просто замечательно. Ты действительно проникаешься его болью, его потерей. Человек из Стали здесь куда более живой персонаж, чем в большинстве других серий с его участием.

А затем история принимает интересный поворот. Да, Супермен убил Джокера, но не это подтолкнуло его к становлению безжалостным тираном. Вернее, не только это. Было еще кое-что... Вернее - кое-кто... Впрочем, лучше прочитайте сами. То, как Супермен постепенно приходит к своему состоянию, которое мы видим в игре, показано интересно и цепляюще.

Собственно, это можно сказать и про Бэтмена, и про Женщину-Кошку, и про Харли Квинн... Практически все персонажи, которые задействованы в сценарии, а не просто играют роль мебели для экшн-сцен, интересны, а их сюжетные линии хороши и гармонично сплетаются в единую историю. Мы видим, как привычный мир начинает рушиться и перерастать в нечто совсем другое. Диалоги, сцены и сюжетные повороты - все это выполнено очень качественно. Герои действительно выглядят и ведут себя, как живые люди, а не как картонные и пустые болванчики. А взаимодействие Харли и Зеленой Стрелы - это что-то с чем-то.

Рисовка, хоть и выглядит иногда нарочито грубо, радует глаз. Равно как и экшн. По стилю она похожа на игру, что неудивительно, но выглядит намного живее. Все-таки, я очень хотел бы увидеть полнометражный мультфильм по основным событиям "Injustice". Да, ролики в сюжетке игры практически его и составляют, но все-таки это не совсем то. Тут и некоторое несовершенство движка, на котором они делались (это больше касается мелких деталей, в целом мувики выглядят очень круто), и те самые пресловутые подводки к сражениям... Короче, думаю, те, кто играл, поймут - о чем я.

А теперь пришла поговорить о небольшой ложке дегтя. Речь пойдет о русской локализации, куда ж без нее! Нет, в целом перевод хорош. Но когда, вашу мышь, наши переводчики уяснят, что, во-первых, имена и прозвища не переводятся, а, во-вторых, зачастую их перевод звучит или читается очень глупо! Я уже бомбил в давнем обзоре комикса "Бэтмен. Тихо" на это и еще где-то тоже. Там был и Найтвинг, который стал Ночекрылом, и Пугало, которого окрестили Страшилой и еще что-то. А еще в мультсериале "Юная Лига Справедливости" в первом сезоне Зеленую Стрелу упорно называли Зеленым Стрелком. Вот и здесь подобное встречается - персонаж Рэйвен стал Вороной. Ну это же вообще не звучит! А убежище Зеленой Стрелы? Ну и перевели бы, как "пещера Стрелы", нет же, нужно выпендриться - и получите-ка "стрелопещеру"! Такие вот моменты, хоть и мелочь по сути своей, но несколько портят впечатление. Но есть еще одна штука, о которой я не могу не упомянуть. Речь идет именно о русскоязычном издании от "Азбуки", если что. В примечаниях поясняются некоторые моменты, о которых не слишком искушенный читатель может и не знать. Что вполне логично. Но вот какое дело, несколько раз там указывается, к какой вселенной относятся те или иные поясняемые события. И все бы ничего, только вот слова "вселенная" там нет. А знаете почему? Потому что вместе него там слово "непрерывность"! НЕПРЕРЫВНОСТЬ!!!! Какого хрена??? Это как надо упороться, чтобы так перевести "universe"??? Точнее - как в этот момент переводчику должно быть наплевать на свою работу...

Однако, не смотря на эти мелкие шероховатости относительно перевода первая книга первого года (да, это звучит несколько тупо) "Injustice" шикарна. И я советую ее к прочтению всем, кто еще не читал. А если вдруг вы вообще не знакомы с этой непрерывностью, простите, вселенной - отличный повод начать ознакомление. Этот комикс стоит того, чтобы его купить, но если вам душит жаба, прочитайте хотя бы электронную версию - не пожалеете.

На этом у меня все, спасибо за прочтение! Подпишитесь на группу ВКонтакте - https://vk.com/neskromnye_mysli, если еще этого не сделали, и тогда в вашем (и в нашем) мире не произойдет подобных событий. Всем пока, читайте хорошие комиксы! ;)