Р. Фрост. Польза труда

Александр Рюсс 2
GOOD HOURS

I had for my winter evening walk -
No one at all with whom to talk,
But I had the cottages in a row
Up to their shining eyes in snow/

And I thought I had the folk within
I had the sound of violin;
I had a glimpse through curtain laces
Of youthful forms and youthful faces.
I had such company outward bound.
I went till there were no cottages found.
I turned and repented, but coming back
I saw no window but that was black.

Over the snow my creaking feet
Disturbed the slumbering village street
Like profanation, by your leave,
At ten o’clock of a winter eve.


Роберт  Фрост.   ПОЛЬЗА  ТРУДА

      ПОЛЬЗА  ТРУДА

Раз  зимним  вечером   в  посёлке
Гулял  я -  грустен,  молчалив.
Свет  окон  дома  ли,   светёлки
Струился,  снег  озолотив.

Я  слышал  скрипку,  танцы,  песни…
За  занавескою  окна
Метнулся  профиль – лик  чудесный,
Как  новоюная  луна.

Был  невелик  посёлок  этот;
Глядишь,  закончились  дома.
Я  повернул  назад,  но  света
Уж  нет…  владычествует  тьма.

    Не  поздно...  но  усталых  негу
Ласкает,  тих  и  невесом,
Покой;
      лишь  скрип  шагов  по  снегу
Тревожит  сельский  мирный  сон.