Церковно-славянский язык

Андрей Браев-Разневский Абр
Ну раз можно обсуждать разные аспекты, то я хотел бы обсудить вот какой аспект. Характерно, что 1000 лет назад доминировала идея, что Богослужение зело лепо проводить по-еврейски, по-латыни, и по-гречески. А по-словянскы не лепо. И вот товарищи-однопартийцы из дружественной намъ Булгарiи взяли и перевели церковнослужение на древне-русский язык, слегка его исказив, добавив словесъ макiдонскихъ. И назвали сiе детище "церковно-славянским языком". И все народы славянские слушали службу на понятном им языке, и всё понимали до единого слова. ЦС язык для того и создан, чтобы всё понятно было, это - цель, никакой другой цели больше нет. Но: парадокс: сейчас мы заходим в храм - и ничего не понятно! Удивительно! Наверное, братья Кирилл и Мефодий в раках переворачиваются - каждый во своей. И - что ещё страннее - всё русское духовенство как один говорят, так и должно быть (!!!!). Ну чему удивляться, всё бывает. Все, как один, стоят горой за церковный язык, все против, чтобы служение велось по-русски. Когда заступает в должность очередной Патриарх, он читает завещание своего предшественника. И в каждом завещании говорится: "Друже дорогой! Стой всеми копытами за наш ЦС-язык, не отступай, борись, ибо воистину это бесы вселились в людей, и говорят, чтобы запретить церковно-славянский. Но - я тебя умоляю - не отступай. Или тебя черти зажарят на сковородке. Стой на своём, и ты будешь сидеть на облаке."