В свете призрачных ламп
Тадеуш Ружевич (пер. с польского)
в свете призрачных ламп
мир выглядит иначе
лица живых мертвецов
и спящих
лица отвёрнуты
юные головы друг к другу
склонённые
в свете ламп коптящих
был человек изначальный
сильнее в счастье
глубже в заботе
призраки развеяны
уходили вернулись росли
слова были теплее
тише
дом колыхался
отплывал с гробом и колыбелью
в свете призрачных ламп
бесконечность закончилась
время поймано было
в закрытом пространстве
в четырёх стенах
достаточно закрыть глаза
чтобы познать себя
в четвёртом измерении
достаточно двери открыть
чтобы найти себя
по дороге в Эммаус
встретить живого Иисуса
что был ещё не распознан
ел рыбу печёную
хлеб и мёд
жизнь проживая
идёшь спотыкаясь
в свете масляных ламп
где часы заведёны
появляются знаки на стенах
стихи нарисованы Бруно
«Мане-Текел-Фарес»
о призрачных лампах
почти всё узнал
поэт из Дрогобыча
«почти»
потому что всего
не знает никто
ни о рождении
ни о смерти своей
когда вспоминаю о нём
его книге
я вижу его
в свете лампы коптящей
растущая тень
с простреленной головой
на стене