Провокация

Анатолий Резнер
Провокация – проверка скрытых возможностей.
Не договаривая, мы даём повод додумать.
© Евгений Ханкин
https://www.inpearls.ru/

Пару дней назад со мной случилась пренеприятная история – я попал на крючок провокатора. Такое бывало и раньше, пора привыкнуть, да взыграло возмущение провокационным поступком уважаемого мною до этого происшествия человека.

Значение слова провокатор, исторически сложившееся: тайный агент одной организации, внедряемый с разведывательными целями в другую организацию и совершающий действия, называемые провокациями, вынуждающие противника или оппозицию раскрыть свои тайные намерения. Обычно провокатор – это человек, на которого никогда не падала тень подозрения о том, что он способен на провокации, что он – чей-то тайный агент.

Ещё одно значение слова провокатор – подстрекатель. Это человек, подстрекающий других людей или другого человека к нужному для подстрекателя действию, на совершение чего-то такого, что порадует подстрекателя. Для того он и старается – поиметь радость от подтверждения его, подстрекателя, предположений, и, возможно, посмеяться над незадачливым, совершившим оплошность.

13 июля 2017 года на персональной странице в Фейсбуке мой виртуальный друг Генрих Дик (писатель, издатель, журналист, общественный деятель) опубликовал заметку «Какому «царю» служить?» В ней он поделился с читающими его маленькие сочинения мыслью, вынесенной в заголовок. О ком речь? Конечно, о писателях, немцах из России, которых Дик представил разными группами по степени использования ими, писателями, русского и немецкого языков в своём творчестве. Но соль в другом.

Вот важные цитаты из заметки Дика (орфография сохранена):
«...Если ты – писатель и пишешь только на русском языке, то кто ты в этом случае: русский писатель с немецкими корнями или немецкий, что пишет на русском?
Если ты пишешь только на немецком, но местные немцы не проявляют никакого интереса к твоим сочинениям, то ты, наверное, немецкий писатель, который пишет на темы, которые местным неинтересны.

Есть среди наших авторов ещё и третья группа, что пишет и на русском, и на немецком языке – и большинство из них не сомневаются, что работают в первую очередь для своего народа – немцев, что проживали или проживают на территории бывшего Союза.

Ещё больше запутываются те, что, постоянно проживая в Германии, поют гимны всему русскому. Пусть поют – каждый волен делать то, что ему нравится. Но меня всегда сильно смущает такая позиция. Сало человек кушает немецкое – вся его родня или часть её – немцы, а он всё время стремится душой в Россию. Так пусть едет, кто же запрещает. Строй там дома, сажай деревья – служи не только словом, музыкой, картинами, но и другими делами народу, который ты любишь, к которому себя относишь.

Раздвоенность души дело не очень хорошее.

Ещё хуже, если у тебя нет раздвоенности, но ты, сидя на одном стуле, пытаешься дотянуться до другого, но сидеть на нём не хочешь, так как он не достаточно комфортный.

Итак, какому «царю» служить?..»

Понятно, что под «царём» писатель подразумевает нашего уважаемого и любимого читателя.

Я написал Геннадию на его личную почту, выразил свой протест, мы подискутировали. Ниже публикую переписку. Честно, не стал бы я публиковать частную переписку, если бы мой оппонент не развил дискуссию дальше и не опубликовал новые мысли в старом ключе. Я почувствовал себя безмолвным человеком, которого пнули раз, затем – второй, а ответить перед народом вроде и нельзя – нарушение прав человека на доверие и тайну личной переписки!

Позвольте, господа, подумал я тогда, а ведь в нашей переписке нет ничего тайного – о «провокационном предложении», о провокации как таковой Дик признался сам, публично. Почему я не могу возразить ему также – публично? А чтобы читатель понял, с чего это вдруг дискуссия завязалась, нужно показать вторую сторону от барьера, так? Да и порядок следования сохранится: заметка – дискуссия – заметка – ответ.

Итак, переписка (исключено обсуждение вторичного):

А.Р.: «...Говоря о писателях, которые "поют гимны всему русскому" и не называя ни одного имени, ты бросаешь тень на всех писателей, пишуших по-русски, читатель не станет долго выискивать тех, кто "гимны всему русскому" не поёт, он в таком случае обобщает.

Многие люди вообще не привыкли думать сами.

На основании вашего заявления они, обобщив, навешают на пишущих по-русски писателей, и на тебя в их числе, какой-нибудь ярлык, типа пропутинских пропагандистов или ещё что похуже.

В тексте твоей заметки присутствует голословное утверждение. Это плохо. Сейчас твоё утверждение охотно подхватят все русофобы или находящиеся под манипулятивным управлением социопаты и другие, не думающие люди. Кто-то это сделает ошибочно, кто-то – сознательно.

Но я не думаю, что ты написал голословную бяку с целью умыть грязью пишущих по-русски писателей.

И ещё. В Германии наверное проживают русские писатели, пишущие гимны всему русскому. Я, честно сказать, не могу так быстро назвать хоть одно имя, да и не знакомы они мне. Но дело не в этом, а в том, что причины для проживания их здесь могут быть разные и уважительные, например, кто-то вынужден был в 90-е годы эмигрировать, спасаясь от безработицы, или от преследования бандитов, распоясавшихся ментов или... Причин может быть много. Но любовь-то к России, к русскому у них осталась! А ты – "на двух стульях", "сало"... Для хорошего писателя это так мелко и пошло, что тебе должно быть стыдно от того, как ты написал.

Летай выше.

Обобщения и голословные утверждения – один из манипулятивных приёмов деструктивных, нездоровых людей. Так учит психология. И это правда. Твоя манипуляция направлена пишущим по-русски для достижения тобою цели. Скажи, ради чего ты написал эту заметку? Хочешь заработать дешёвую популярность? Или считаешь, что "сало" надо отрабатывать русофобией?..»

Г.Д.: «Анатолий, все, что там написано касается наших авторов (немцев из России), а не людей, которые приехали сюда как русские. У нас свой «борщ», а у них свой. Ничего русофобского в заметке нет.»

А.Р.: «Назови мне хоть одного немца из России, который приехал сюда по восьмому параграфу, как русский. Или как русский – не в смысле определения по параграфу, а по жизни. Одно имя. И я докажу, что он более немец, чем ты.»

Г.Д.: «Анатолий, причем здесь параграфы. Людям все ясно, а ты лезешь в дебри. Речь в заметке о том, что «Творить надо прежде всего для людей, с которыми тебя соединяет кровная связь.» Это мое мнение. Если у кого-то другое, то пусть он с ним и живет. Если «наш» человек ощущает себя русским – ради Бога! Но тогда ему лучше жить в России. Это тоже только мое мнение. А писать можно на любом языке (об этом тоже стоит в заметке): «И не важно на каком языке ты для них (своих) пишешь – русском или немецком.»

А.Р.: «Ты так и не ответил, кого имел в виду. Нет имени – утверждение голословное и обобщающее...»

Г.Д.: «Забавный ты человек, Анатолий. Не даешь скучать.»

А.Р.: «Так ведь скиснете же!»

Г.Д.: «...Не относись ко всему так серьезно. Если я написал о «таких» людях, то, конечно, они существуют и не только среди писателей. Но это проблема не большая. Зачем публично оглашать их имена и устраивать крестовый поход? Я люблю провоцировать. Текст – провокация, но кроме тебя никто это не заметил. Заметил и активно повелся...»

А.Р.: «У меня тоже появилась идея – написать небольшой материал о провокаторе. Основа есть.»

Г.Д.: «Пиши! Но если воспользуешься этой перепиской, то сразу покажешь какой ты человек. Я писал только тебе, а ты мне. Это частная переписка. У меня все статьи содержат элементы провокации – это нормально.»

А.Р.: «Тебе самому зачем нужны эти провокации? Для эпизодических сцен в произведениях. Или для привлечения внимания к автору. Это пиар. Пиар и на чувствах собратьев по литературе. Я ведь заметил "провокацию". Недостатков и у провокации хватает. Я кинулся защищать пишущих по-русски писателей, тебя в их числе, и ты, возрадовавшись, что провокация сработала, захочешь сказать, дескать, не про вора говорят – на воре шапка горит. Мотивация же с моей стороны совсем другая, чем защищать себя, тоже пишущего по-русски. Я против того, чтобы обобщённо, под одну гребёнку, читатель, сглотнув "крючок провокатора", стал думать обо всех пишущих по-русски так, как подсказал ты – жрёте немецкое сало, будьте патриотами Германии, а не нравится – топайте в Россию. Сеть интернета пестрит такими репликами. Я вижу за ними глупцов, не имеющих понятия, чем вообще живут пишущие по-русски, почему они не возвращаются в Россию.»

Г.Д.: «Ладно, Анатолий, хватит раздувать из мухи слона. Поговорили! Я тебя понял. О пиаре я не думал и никогда не думаю.»

А.Р.: «Да, слово не воробей. Доброго вечера. Я вообще-то занимаюсь другим делом.»

 Казалось, вопрос исчерпан. А через день моему удивлённому взору со страницы Дика была представлена ещё одна заметка под шекспировским названием «Быть или не быть».  И, поскольку вторая заметка опубликована, я позволю себе её процитировать. Полностью, дабы избежать недосказанности.

«Быть или не быть

Я не ожидал, что моя заметка «Какому царю служить» вызовет определенный интерес, а последующая частная дискуссия с одним из авторов, покажет, что своим провокационным предложениями в материале (например, «если человек кушает немецкое сало»), я затронул непростые вопросы.

Многие, конечно, помнят как недавно в Германии проходили демонстрации турок, которые поддерживают политику Эрдогана. В этой среде началось брожение, которое с большой определенность показало, что большая часть проживающих в Германии турок не интегрировались в немецкое общество.

А когда началось противостояние России и Украины, то нечто подобное произошло и в среде российских немцев. В заметке, когда я писал о представителях нашей интеллигенции, которые «поют гимны всему русскому» (из заметки „Какому царю служить»), то я, разумеется, имел в людей, которые, считая себя немцами и переехав в Германию, почему-то всегда и во всем становятся на сторону России. Правильнее всего руководствоваться разумом, а не душой. Смотреть в корень!
Я немец, который интегрировался в немецкое общество. Я немец, который с большой симпатией относится к России и всем бывшим республикам Союза, но если мне придется выбирать – в случае военного столкновения, то я всегда стану на сторону своего народа.

Многие, наверное, тут подумают: о чем пишет этот автор?

Никаких серьезных столкновений больше не будет? Демократия, глобализм, гуманизм и прочее разрешат все вопросы.

Наивные! Никто с определенностью не знает, что будет завтра. А одно можно сказать с определенностью, что все мировые проблемы в ближайшее время настолько обострятся, что мир окажется на грани катастрофы. Мы медленно приближаемся к этой точке.

Россия и Германия неоднократно воевали против друг друга. Нам надо прекратить это глупое противостояние, так как, возможно, именно эти два больших народа сыграют решающую роль в вопросе – «Быть или не быть...». 

В моих публикациях, написанных русским языком, немало критики в адрес немецкой политики. Русский язык является инструментом моей работы. Немецкий язык не получил в России своего развития, а за два десятка лет проживания на исторической родине он не достиг литературного совершенства. Не я один такой. Причины недостатков образования известны. Эти причины особенно известны немцу из России, писателю Дику. Однако, кроме критики в адрес немецкой политики в моём архиве найдётся немало публикаций в защиту российских немцев. В каждом журналисте и писателе обострено чувство социальной справедливости, справедливости, которая должна соблюдаться властью по отношению к людям. В последние несколько лет я на себе заметил нелюбовь всё возрастающего числа проживающих в Германии людей ко всему русскому. Новый тренд, говоря новоязом. Если же говорить прямо – оголтелая русофобия. Раньше она была скрытная, гадкая, теперь же лезет изо всех щелей, подвергая травле каждого, кто так или иначе пытается защитить русских, пишущих по-русски немцев из России, русскую культуру вообще.

Излюбленное выражение русофобов: «Любишь Россию, собирай манатки, и через двадцать минут ты в России. Чего ты жрёшь немецкий хлеб и поносишь немцев? Топай, дорогой, в свою Россию!..»

Дик лукавит, камуфлируя провокацию травли писателей, «поющих гимны всему русскому», своей якобы «большой симпатией к России и всем бывшим республикам Союза». Он учит их: «правильнее всего руководствоваться разумом, а не душой. Смотреть в корень!»

И что же это за корень такой?

Процитируем ещё раз: «...но если мне придется выбирать – в случае военного столкновения, то я всегда стану на сторону своего народа.»

Вы хоть понимаете, дорогие читатели, чем поясняет свою провокацию Дик? Вы хоть понимаете страшные последствия этой провокации?

Вы понимаете, что происходит?

Нет?

Объясняю: бросив тень на «поющих гимны всему русскому» писателей из российских немцев, проживающих в Германии, Дик с ужасом отстраняется от них, клянясь встать на сторону своего народа «в случае военного столкновения».
 
Понимаете? Опять нет?

Объясняю: для Дика немцы из России, «пишущие гимны всему русскому», не являются уже частью народа, к которому он себя мужественно относит. Он их не понимает. И он советует им либо руководствоваться разумом, либо, если они душой тяготеют к России – ехать жить и творить в Россию.

Дик с «определённостью» убеждён в том, что «...все мировые проблемы в ближайшее время настолько обострятся, что мир окажется на грани катастрофы. Мы медленно приближаемся к этой точке».

Мы, кто «пишет гимны», далеко не наивные люди, как Дику кажется. Просто у нас язык творчества и стиль творчества базируются на русском языке, и, как следствие, ничто русское нам не чуждо.

В Европе, в самой Германии, во все времена временно или постоянно проживали писатели из России. Жили офицеры и солдаты «Белого движения», любившие всё русское, страдавшие от разлуки с родиной, от европейской русофобии, то вспыхивавшей в годы войн с Россией, то угасавшие в годы потепления отношений.
Фобии – приобретённые качества психически нездоровых людей. Русофобия – нездоровое явление. Да и чисто по-человечески нехорошо попрекать людей «патриотическим салом», не вникая ни в мотивацию поведения писателей, ни в причины их выезда из России в Германию, ни в причины, по которым они «поют гимны».

Они имеют на это право, закреплённоё в Основном Законе ФРГ: Artikel 5.1:
«Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu ;u;ern und zu verbreiten und sich aus allgemeinen zug;nglichen Quellen ungehindert zu unterrichten.“

Иначе, какая же это демократия?

Я ещё размышлял об этих всех вопросах, как совсем не вдруг получил письмо от немца из России, живущего в Германии писателя Сергея Германа, опубликовавшего в Сети статью «Русские немцы или немцы из России?»

Сергей Герман – русский писатель, публицист, член Союза писателей России. Родился в Новосибирске, в семье репрессированных российских немцев. Служил в МВД СССР. В составе объединённой группировки российских войск воевал в Чечне. Имеет боевые награды. Работал журналистом, помощником депутата, директором центра личной и экономической безопасности. Серебряный лауреат Национальной литературной премии 2014 года „Золотое перо Руси“.

В подлинной и большой биографии Сергея Германа, опубликованной  на сайте cyclowiki.org, откуда мы берём важное сейчас для нас, написано: «Критика неоднократно отмечала, что Сергей Герман избегает патетики, не обвиняет и не вешает ярлыки. Он живёт жизнью своих героев, сопереживая вместе с ними радость победы, боль от ран, горечь предательства.

Несмотря на то, что автор уже много лет живёт в Германии, он «ощущает себя только русским писателем», поэтому в его произведениях с такой силой ощущается горечь и боль за Россию.»

«Вот уж не знал и не гадал, – написал он мне, – что своей статьёй... разворошу самое настоящее болото... После опубликования мне стали звонить друзья и сообщать о том, что где-то в социальных сетях идёт бурное обсуждение, но не статьи, а моей персоны... Договорились до того, что Герман, это не фамилия, а псевдоним и общественности нужно срочно обратиться в МВД с сообщением о том, что Герман проник в Германию по чужим документам... Всё это уже было. И доносы писали. И киллера нанимали. И в статейках всяких жёлтых прописывали. Но я по прежнему не арестован. Не депортирован и не четвертован. Теперь начинается новая фаза... Но я же не отвечаю за это! И не несу никакой ответственности! Я же не виноват, если у людей вместо мозгов совсем другая субстанция...

Важные ребята, очень большие люди. Они тявкнули на Германа. Это большой, великий подвиг! И всё это можно сделать безнаказанно! Но я отношусь к этому абсолютно спокойно...

Вот я и подумал. Ну и пусть пишут, хоть руки заняты будут... К тому же давно известно: про того, кто ноль, про того ни ... не пишут!

С уважением, Герман С.Э.“.

Виртуально пообщались. Нормально.

А вот другой, русский писатель Владимир Сергиенко, тоже из Германии, принимающий участие в российских телевизионных ток-шоу, в их числе – «Воскресный вечер с Владимиром Соловьёвым». В Фейсбуке, в одной из своих заметок, 18 июля Владимир, видимо отвечая на критику, будто бы он, по чьим-то словам, «работает по методичке» российской пропаганды, написал: «...Эта агрессивная (понимаю иронию – АР) демонстрантка, в Гамбурге, вынудила своим поведением демократических, честных и бравых полицейских залить её слезоточивым газом. Но... об этом говорить нельзя по логике некоторых. Да?.. Иначе видна рука Кремля и методички? Да?.. Здесь же всё понятно, мол, на Западе г... такое, как и в РФ. И не фиг рыпаться?.. Ты представляешь, насколько внутренняя цензура некоторых покорёжила. Молчать об этом, чтобы не подумали о том, что по методичке работаешь.))) а ведь говорить надо и об этом, и о том. Но «канешна» чемпионы те, кто бросают в мой огород: не нравится здесь – вали в РФ. Эти «вааще» прелесть, как мыслят справедливо. По их искореженной логике только хвалёные оды можно петь. Это мне напоминает совок. Ментальность эту совковую люди в себе убить не могут. И, дорогие мои оппоненты, перестаньте выгонять из Германии и создавать свой идеологический рай без тех, кто оставляет за собой право критически смотреть на Германию...»

Давайте же теперь посмотрим, кем является сам Геннадий Дик?

Он учредитель международного проекта «Сказка сегодня», член Союза писателей Германии, автор многих книг. Но самое интересное: имеет награды: «Золотое Перо Руси», «Трудовая доблесть России» в области культуры, медали им. А.П. Чехова, А.С. Грибоедова. В 2016 году награждён медалью «Л.Н. Толстой «За воспитание, обучение, просвещение» за высокое литературное мастерство книги юморесок «Шляпный юбилей» («Im Land des Schaffens»). Его произведения включены в Антологию и Хрестоматию литературы российских немцев.

Реплика Дика: «Замечательно! Для меня нет выше награды. Меня включили в число самых известных выпускников юридического факультета Пермского государственного университета. То есть моё имя – немца из России – стоит в одном ряду с генералами, профессорами...»

Россия не смотрит, кто чьё сало ест.

На мероприятия конкурса «Сказка сегодня» в Германию приезжает из России «профессор, писатель, поэт, учредитель конкурса «Золотое Перо Руси» Светлана Савицкая – творческая личность, без кавычек поющая гимны всему русскому, гениальная личность, обласкавшая наградой «Золотого Пера Руси» многих российских немцев и Геннадия Дика в их числе.

Что они скажут друг другу теперь?

Будут руководствоваться в общении разумом или душой?

Будет ли вкусным немецкое сало за общим столом?

Дик: «Россия и Германия неоднократно воевали против друг друга. Нам надо прекратить это глупое противостояние, так как, возможно, именно эти два больших народа сыграют решающую роль в вопросе – «Быть или не быть...». 

Господин Дик, у меня есть немецкое сало. Приезжайте, поговорим, и, возможно, вы не станете меня им попрекать, не станете предлагать мне спасать мою душу в России – я сам как-нибудь разберусь, что мне делать.

Большой пожар начинается с безобидной спички. Глупое противостояние начинается с развода по разные стороны баррикады. «Быть или не быть» – вопрос риторический.
Как слово наше отзовётся?.. Об этом нужно думать каждому писателю, садясь творить заметки с предложением писателям, немцам из России, болеющим за Россию, убираться из Германии – спасать душу в России. Дик ни разу не подумал о том, что Германия стала для них новой родиной. И вообще, как это всё напоминает мне предвыездную ситуацию середины девяностых годов в России, когда многие «друзья» не понимали, почему мы сидим, не едем вслед за первой волной выехавших в Германию немцев. Они скупали наши дома, квартиры, домашнюю утварь за бесценок и торопились на халяву заграбастать побольше. А Дику какая от того выгода, если часть российских немцев вернётся в Россию? Душа за них перестанет болеть? Или душа перестанет болеть за немецкое сало?

Я не буду «раздувать из мухи слона», если меня, «поющего гимны всему русскому», не будут травить за слово, написанное по-русски и в защиту русских. Я российский немец, я не сижу на двух стульях. Мой отец был немец. Мать была русской. Они мои родители, не стулья. Я родился и половину своей жизни прожил в России, много лет живу в Германии. Россия и Германия – не стулья. Неудачное сравнение.

Такое моё мнение.

20 июля 2017, Изерлон