ЗвОнит звон, не звонИт - так слово Русское речётся

Сергей Владимирович Евдокимов
«Там русский дух, там Русью пахнет»,
Александр Сергеевич Пушкин,
из пролога к поэме «Руслан и Людмила»,
1820 год


Сонет 2411

«ЗвОнит» звон, а не «звонИт» -
Это слово так речётся,
Русский дух его звенит,
кОлоколом в сердце бьётся.

Мы созвОнимся тогда,
Когда пульс со звуком звОна;
На РусИ колоколА
Отличали смех от стона.

Коль созвОнимся мы все,
Только так, не созвонИмся,
В Русский дух во всей красе,
Хоть в словах мы обратимся.

Чтоб был импорт замещён,
Звон не должен быть смещён!

*

Известно изречение:
«Чтобы разрушить государство,
надо разрушить его родной язык».

На мой субъективный взгляд,
Русский язык пытаются разрушать
по всем направлениям,
одно из них –
нерусское ударение произношения слов.

Например,
естественно звучащий звон Русского колокола
сознательно заглушают,
произнося его безударным,
говоря:
«Мы с тобой сегодня созвонИмся»,
а по-русски будет:
«Мы с тобой сегодня созвОнимся»;
спрашивая:
«Ты мне сегодня позвонИшь?»,
а по-русски будет:
«Ты мне сегодня позвОнишь?»;
и так далее и тому подобное...

*

Сергей Владимирович Евдокимов,
Санкт-Петербург,
31 мая 2017 года