«Там русский дух, там Русью пахнет»,
Александр Сергеевич Пушкин,
из пролога к поэме «Руслан и Людмила»,
1820 год
Сонет 2411
«ЗвОнит» звон, а не «звонИт» -
Это слово так речётся,
Русский дух его звенит,
кОлоколом в сердце бьётся.
Мы созвОнимся тогда,
Когда пульс со звуком звОна;
На РусИ колоколА
Отличали смех от стона.
Коль созвОнимся мы все,
Только так, не созвонИмся,
В Русский дух во всей красе,
Хоть в словах мы обратимся.
Чтоб был импорт замещён,
Звон не должен быть смещён!
*
Известно изречение:
«Чтобы разрушить государство,
надо разрушить его родной язык».
На мой субъективный взгляд,
Русский язык пытаются разрушать
по всем направлениям,
одно из них –
нерусское ударение произношения слов.
Например,
естественно звучащий звон Русского колокола
сознательно заглушают,
произнося его безударным,
говоря:
«Мы с тобой сегодня созвонИмся»,
а по-русски будет:
«Мы с тобой сегодня созвОнимся»;
спрашивая:
«Ты мне сегодня позвонИшь?»,
а по-русски будет:
«Ты мне сегодня позвОнишь?»;
и так далее и тому подобное...
*
Сергей Владимирович Евдокимов,
Санкт-Петербург,
31 мая 2017 года