"Хинхани Ваште" - по Лакотски: "Доброе утро!"
"Ампетукиле Ваште" - по Лакотски: "Добрый день!"
"Ханхепи Ваште" - по-Лакотки: "Добрый вечер!" или "Доброй ночи!"
Все эти слова не использовались Лакотами в древности. Каждый день был хорош. Поэтому не приходилось выделять один день, который лучше других. Все эти выражения появились с приходом "Людей с лодок".
Ну и потом: эти "Люди с лодок" постоянно употребляют их... Кое-кому захотелось и придумать индейский эквивалент к ним...
Так и появились все эти современные индейские фразы...
****
Кстати: "Ханхепи уи" - "Ночное Солнце" - это "Луна" по-Лакотски.
Когда индеец смотрит на Луну,то видит Лакоту, сидящего на корточках, возможно, курящего трубку... С двумя перьями орла на голове...
А когда Луна проходит большую часть своего пути по небосклону,то к утру она немного поворачивается или заваливается на бок,как хотите... Тогда рисунок на ней выглядит как бизон.
Ванбли говорит: "Сначала Лакота, сидящий на корточках, набивал Трубку и молился о приходе бизонов , а потом пришел Бизон. Его молитва услышана."
****
"Тая о мани" - счастливого пути! "Тая" (с ударением на Я), "о мани" (с ударением на А)- ходить. Пример: "Шунк мани ту танка" - волк, или: собака, которая бегает ("мани") далеко. "Мани" может означать: ходить, бегать, путешествовать.
****
"Ту-никту Ха Хуо!" - как Ваши дела? Ту-никту (с ударением на И).
Вообще-то слово "Хуо" (с ударением на О) означает: иди сюда. Но не во всех случаях.Женщины произносят это на женском диалекте: "Хуэ!" (с ударением на Э).