Задача сохранения калмыцкого языка является актуальной проблемой научной и культурной интеллигенции современного калмыцкого этноса.
Стратегическим дискурсом Международной организации ЮНЕСКО является языковое разнообразие, многоязычие и сохранение языков и многонационального российского государства. Международная организация ЮНЕСКО выявила девять факторов, которые определяют сохранение языка. Их можно разделить на три подгруппы: первые шесть факторов оценивают общую жизнеспособность языка, два следующих определяют современные позиции языка, последний- касается наличия и доступности информации о языке.
1. Передача языка от поколения к поколению. Обычно именно информация о том, передается ли язык следующим поколениям, используется для оценки жизнеспособности данного языка.
2. Абсолютное число говорящих. Небольшие этноязыковые общности могут быстрее исчезнуть в результате эпидемий, военных действий или стихийного бедствия, чем более многочисленные группы. Также малые группы могут легче ассимилироваться соседними большими языковыми группами, теряя собственный язык и культуру.
3. Отношение числа говорящих на родном языке к общей численности данной этнической группы является ярким показателем жизнеспособности языка.
4. Изменения областей использования языка. Кто, с кем и о чем говорит на данном языке, и каковы тенденции в этой области?
5. Новые сферы использования языка; средства массовой информации. Некоторые этноязыковые группы успешно расширяют сферу использования своего языка и вводят его в новые области, но для большинства языков этого сделать не удается. Язык, не сумевший приспособиться к требованиям современности, неизбежно теряет свое значение и престиж.
6. Учебные материалы и уровень грамотности на данном языке. Образование на языке играет существенную роль в его жизнеспособности, поскольку уровень грамотности тесно связан с социальным и экономическим развитием. Необходимы книги и учебные материалы по разным темам для всех возрастных групп и всех уровней владения языком.
7. Правительственная и официальная позиция и политика по отношению к языку, включая официальный статус и использование языка. Языковая политика государства может поддерживать меньшинства в сохранении и защите их языка или же стремиться к их ассимиляции. Правительственная и официальная позиция по отношению к языку может стать существенным фактором как сохранения, так и уничтожения языка.
8. Отношение к языку членов соответствующей этноязыковой группы Люди, как правило, дорожат своим языком, желают передавать и распространять его. Бывает, однако, и так, что они стыдятся его и поэтому не хотят его распространять; иногда они даже считают использование языка навязанным им обязательством и поэтому избегают говорить на нем.
9. Уровень документированности данного языка. Большое количество документации и публикаций по данному языку способствует его стандартизации, помогает языку отвечать требованиям современности [4].
На основе анализа по этим девяти факторам был сделан вывод, что калмыцкий язык наряду с другими сорока девяти языками России находится под угрозой исчезновения [5 ].
ЮНЕСКО убеждена в том, что исчезновение любого языка означает невосполнимую утрату, поскольку:
; человечество развивается и нуждается в многообразии;
; языки отражают исторический опыт;
; языки являются инструментом социализации, выражения и передачи социальных и культурных традиций;
; языки содействуют увеличению человеческих знаний;
; языки являются поразительно богатыми и разнообразными продуктами творческого разума человека;
; языки являются средством самоидентификации, усиливают ее и представляют большую ценность для говорящих на них [4].
Языковая политика Российского государства направлена на сохранение и защиту языков и культуры коренных народов России, что прописано в программном политическом документе «Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года» [6]. Это является существенным фактором как сохранения калмыцкого языка.
Стратегия государственной национальной политики нашла отражение в республиканских программ по развитию калмыцкой культуры и калмыцкого языка.
С 1991 года калмыцкий язык, наряду с русским, является государственным языком Республики Калмыкия (Закон «О языках в Калмыцкой ССР - Хальмг Тангч», 1991) [3].
3 сентября 2014 года вышел Указ «О мерах государственной поддержки, сохранения и развития калмыцкого языка», разрабатываются мероприятия по его сохранению [7].
Калмыцкий язык изучается как предмет в начальной школе, в средних школах. На калмыцком языке издается небольшими тиражами учебная и художественная литература. В республике выходит республиканская общественно-политическая газета «Хальмг ;нн» газета на калмыцком языке. В Калмыцком государственном драматическом театре имени Баатра Басангова ставятся спектакли на родном языке. Ведутся радио- и телепередачи. теоретические концепции этнопсихологии и культурологи
Но сохранение языка зависит от усилий каждого представителя этнической группы. Люди, говорящие на языке могут активно реагировать на процессы, происходящие с их языком. Укрепление позиций того или иного языка может быть связано с множеством мелких удач и достижений, с коллективными и индивидуальными усилиями (например, учителя- энтузиасты изменили программу изучения языку и начали с успехом учить детей родному языку или родители приняли решение говорить с детьми только на родном языке) Такие усилия со стороны почти незаметные могут надолго продлить жизнь языка [2, c. 13].
Этот факт натолкнул меня на мысль, что в настоящее время, в основном, в сохранении калмыцкого языка надеются на младшее и среднее поколения, которое изучает калмыцкий язык через образовательные учреждения, а надо подключить к механизму восстановления и сохранения калмыцкого языка еще старшее и младенческое поколения.
Из возрастной психологии известно, что формирование речи у детей происходит до 3-6лет. Этот период является сензитивным периодом речевого развития (период наивысших возможностей для наиболее эффективного развития речи). За первые два-три года своей жизни ребенок из бессловесного младенца, превращается в человека, способного понять и достаточно связно выразить свои мысли и желания словами родного языка, а то и нескольких родных.
Помимо того, что весь период от 1 до 6 лет считается сензитивным для развития речи, на этом фоне отмечаются достаточно ограниченные по времени гиперсензитивные фазы.
Первая из них относится к периоду накопления первых слов. Условно это период от 1 до 1,5 лет. Гиперсензитивность этой фазы сводится, с одной стороны, к тому, что адекватное речевое общение взрослого с ребенком позволяет ребенку достаточно быстро накапливать слова, являющиеся основой для дальнейшего нормального развития фразовой речи. Вторая гиперсензитивная фаза в развитии речи относится в среднем к периоду трех лет (2,5-3,5 года). Это период, когда ребенок активно овладевает развернутой фразовой речью. То есть, в это время ребенок делает переход от несимволической к символической вербализации, от односложных фраз к комплексным и иерархически организованным синтаксическим и семантическим структурам. В этот период речь самого ребенка становится средством его интеллектуального и речевого развития. Третий гиперсензитивный период наблюдается в 5-6 дет, когда в норме формируется контекстная речь, т.е. самостоятельное порождение текста. В этот период у ребенка интенсивно развивается и существенно усложняется механизм перехода внутреннего замысла во внешнюю речь [1,c. 14].
Исходя из вышеизложенного мы видим, что теряем самые важные периоды в усвоении ребенком родного языка. Закономерности речевого онтогенеза в дошкольном возрасте и особенностей протекания гиперсензитивных периодов показывают, что изучение родного калмыцкого языка надо начинать с рождения наряду с русским языком.
В современной науке, начиная с последней четверти 20 века детский билингвизм стал одной из актуальных тем в работах гуманитарного направления. В России отечественная билигвология переживает этап своего становления. Изучены влияния младенческого билингвизма на психическое развитие ребенка. Преимущества билингвизма сегодня подтверждают многочисленные исследования. Двуязычные дети более восприимчивы к другим людям, другим культурам и имеют более широкий кругозор, по сравнению со своими монолингвальными сверстниками. Билингвы способны лучше фокусироваться, выполнять несколько задач одновременно. Обладают дивергентным мышлением. Взрослые билингвы обладают умственной гибкостью, их мозг более устойчив к старческим заболеваниям. И, наконец, история подтверждает пользу билингвизма: большой процент признанных гениев-творцов были двуязычными.
Естественный способ обучения младенца калмыцкому и русскому языкам предполагает общение с активными носителями языка, родителями. Описаны стратегии младенческого билингвизма.
- Одни родитель – один язык. Каждый родитель последовательно говорит на одном языке, один родитель на одном, другой – на другом ( обычно каждый говорит на своем родном языке с ребенком, а, возможно, друг с другом на принятом в обществе.
- Оба родителя говорят на одном языке, а другой используется в школе.
- Один язык используется в доме и в школе, а другой в обществе.
- Оба родителя говорят на двух языках с ребенком, но разделяют их в зависимости от ситуации или по определенным дням. [8]
К сожалению, в городе рассмотренные модели из-за отсутствия носителей языка мало возможны. Для городского населения адаптивной, на мой взгляд, будет модель, когда родители и ребенок изучают язык вместе. Родители являются значимыми взрослым для ребенка. Совместные занятия с ребенком по обучению родному калмыцкому языку в сензитивные и гиперсензитивные фазы обязательно приведут к успеху. И наша задача вооружить наших родителей методиками и программами для этих занятий.
Далее, на сегодняшний день мало задействована сила мотивации старшего поколения. Их мотивации быть хранителем и передатчиком национальных традиций и обычаев, национального языка должны иметь условия для своей реализации. Старшее поколение сегодня это люди, которые родились после Сибири и, которые порой сами мало знают о традициях и обычаях своего этноса. Нужна помощь научной и культурной интеллигенции для создания бесплатных языковых и этнических кружков, телепередач по калмыцкой культуре, сайтов.
Калмыцкий язык, как неотъемлемая часть самосознания и идентификации калмыцкого народа, всегда будет непреходящей ценностью, концептуально закрепленной в стратегиях культурной политики и пронизывающей все культуроохранные и культуротворческие технологии региона.