Человек, несущий свет

Человек, несущий свет.
(предисловие к книге Маиса АЙЗЯТУЛОВА "ТАТАРНИК КОЛЮЧИЙ")

Дорогие друзья, вы держите в руках книгу замечательного человека с большим сердцем, прекрасного поэта Маиса АЙЗЯТУЛОВА. Перед тем, как вы откроете новую Вселенную «Татарника колючего», позвольте рассказать немного об авторе, сделать краткий «путеводитель» по этой Вселенной.

Маиса я знаю со времён учёбы на историческом факультете Владимирского Государственного Педагогического университета, уже тогда он поражал всех неординарностью мышления, глубокими философскими рассуждениями, лиричностью своих первых стихов. Из того робкого и трепетного ростка, закалившись в бурях поэтических обсуждений Объединения Ковровских литераторов, под грозными штормами критики Владимирских писателей, вырос, непохожий ни на кого, прекрасный и простой, стойкий и добрый, понимающий и исцеляющий «Татарник колючий».

Когда в 2015 году я, в качестве редактора-составителя, работал над совместным сборником литераторов Луганщины и Владимирщины «За Други Своя…», то постарался, чтобы и стихи Маиса были представлены в нём, и надо сказать, что его творчество не затерялось среди стихов других поэтов, а стало «Большим бриллиантом в оправе». Сейчас его знают не только в России, но и в ЛНР и ДНР – он является постоянным автором литературного альманаха «Территория Слова», издающегося в Краснодоне под эгидой Союза Писателей Луганской Народной Республики.

Стихи Маиса лиричны и мелодичны, наполнены глубоким содержанием и философским подтекстом. В своём творчестве автор предстаёт пред нами певцом-сказителем, воспевающим внутреннюю красоту людей. Историческая тематика, так же не отпускает автора – профессиональное образование сказывается, она перекликается с гражданской поэзией, где затрагиваются темы совсем недавнего прошлого и современности, переживается горечь потерь, и радость Единения людей и народов.

Тема Ислама в творчестве Маиса Айзятулова является важнейшей. В своих стихах он раскрывает истинную сущность ценностей этой религии, демонстрирует широкий внутренний мир и сердечность мусульман, даёт правильное толкование многим исламским терминам и обычаям, извращённым современными СМИ и пропагандой.

Как человек прекрасно владеющий русским поэтическим языком, Маис не остался в стороне и от попыток овладеть переводческим творчеством – ему вполне удались переводы замечательных татарских и башкирских поэтов Дерменда, Сагида Рамиева, Мажита Гафури, Габдуллы Тукая, Шайхзады Бабич, Ахмета Файзи и Мусы Джалиля.

Друзья, я уверен, что после прочтения книги Маиса Айзятулова «Татарник колючий» мир для вас изменится в лучшую сторону – в нём станет больше света и добра!

Надеюсь, что этот дебютный сборник стихов проложит автору дорогу в Большую литературу – в классики!

Желаю Маису удачи и терпения на этом долгом и непростом пути!

Член Объединения Ковровских Литераторов
Роман Есиков.
20.04.2017


Рецензии