Внешность не критерий определения национальности

Пётр Костромин
А вот как определить человека по говору, откуда он приехал, давайте об этом поговорим.
(Лада Лаферова)


Свои пять копеек вставлю.
Пока человек не начнёт говорить, национальность определить трудно. это литовцев, латышей, эстонцев можно определить по внешнему виду совершенно безошибочно. Даже если хоть какие-то корни из Прибалтики есть, то влёт. Их глаза выдают и овал лица.
А вот украинцев восточных, северо-восточных, южных областей можно определить только по акценту, даже в том случае, если разговаривают на русском. Mожет быть у меня так получается, определить на слух, потому, что доводилось и служить с ними в армии и работать после, и по жизни судьба сводила. Но, если русский родился и вырос в местности, где все жители, в основной массе украинцы, и воспитывался он в детском саду и школе учился среди украинцев, то у него по жизни тоже украинский акцент.
  B детстве у меня была подружка, Люба Тарапунец. Родители её украинцы, даже 20 лет жизни в уральском селе не повлияли на акцент и говор тётки Таисьи, а Любка среди нас выросла, по говору ничем не отличалась от местных, да и внешне была больше похожа на молдаванку.

Лада Лаферова
Пётр Костромин А разве по Наташе Королевой не видно, что она хохлушка? А по Руслане Пысанке? А по Богдану Бенюку? А по Вакарчуку разве не видно, что он совсем не русский и не из центральной Украины, а чистый западенец? А западенка София Ротару с типичной внешностью для западных украинцев?

Лада, Руслана глазами на Ротару похожа, да и у Королёвой такой же томный взгляд, как и у тех двоих, а ещё её акцент выдаёт. Королёва когда просто говорит, не поёт, у неё национальный акцент так и прёт. Ни с кем не спутаешь, сразу видно происхождение. Даже на заре её творческой карьеры в её песнях сквозил акцент. Это уже потом, когда в студии Николаева над ней поработали и поставили ей псевдо-московский акцент, как у Николаева (кстати, он тоже не москвич, а с Сахалина), с упором на "А" в любом безударном слоге содержащем букву "О" (типа, карова, галава..., галава мая галовушка не бали не разу с бадуна...). Да оно и у русских, не у москвичей, а у периферийных, таких, как Леонтьев, Малинин, Маликов, Лещенко тоже поставлен московский говор.  Разве, что Агутин и Рыбин могут похвалиться чисто московским акцентом русского языка, хотя Агутин иногда перегибает, но это уже издержки, он под жену подстраивается, а той тоже после уральского говора долго речь правили. А Наталья Сенчукова, хоть и родилась на ставропольской земле, но она из семьи военнослужащих, говор сложный и акцента определённого нет. Да ещё музыкальным слухом природа не обидела.
С музыкальным слухом проще голос поставить. Вон, взять хотя бы Магомаева или Муромова, Долину, Алегрову. Они нюансы любого языка влёт схватывали и говорили и говорят, как и поют почти без акцента. А у кого слуха нет, так хоть сто лет в России проживи, всё равно из тебя украинское "Г" ничем не выдавить, где-нибудь всё равно проскочит. Или словечко какое, чисто украинское, типа: "полюблять", "запам'ятовал", "хмарно", "шо". И ещё: украинцы, как восточные, так и центральные, многие звуки произносят очень специфично, как-то они отличаются от такого же звука, но произнесённого русским, мелодичностью, что ли, мягкостью. А вот у западных звучание многих звуков в речи очень похоже, как в русском, но даже твёрже. Со мной вместе служили Петро Сливинский из Одесской области (не поленюсь если, то в записной книжке где-то есть адрес, доставать начну, только перебужу всех), из сельской местности и Михаил Соломенюк из Винницы. Если никто не обращал на них внимание, никто рядом не стоял, то они разговаривали промеж собой на украинском языке. Причём, говор совершенно разный. Западный погрубее, одесский помягче.

Но если бы они по русски разговаривали, всё равно можно было запросто отпределить, откуда они в армию призывались. Даже не по разговору, а порой по манере вести себя. И юмор у них разный. Одесситы, харьковчане и киевляне (были такие Гриня Селюх, Толян Евус, Виктор Сапецкий, Сергей Сова), юмор у них, подковырки, подначки, приколы, какие-то весёлые, безобидные, речь плавная, чуть врастяжку, медленная, певучая, а если начался обмен шутками, то не в обиду, весело всем, даже тому, над кем потешались. А пришёл Соломенюк - всю малину обгадил. Все подковырки с нападками на национальность, особенно от него узбеку Турсунову доставалось, но только зацепи самого, то всё, сразу в драку. Шутить и прикалываться может только он, остальные дерьмо и быдло. Старались не связываться, потому, что себе дороже. Такое в его практике, если не смог отомстить, кого-нибудь натравит, чтоб подрались, а если не получилось - начальству заложит. Да и в любом случае, при начальстве подковырнёт, а когда заинтересует (особенно замполита), то сдаст ему с потрохами. Хотя зачинщик сам, но вывернется так, как будто его обидели.

Елена Чекалина
Пётр Костромин браво!!! Мне кажется, что я чисто говорю, а все улавливают тяжёлое Г и быстрый южный говор, кубаноид, короче.


 Елена, я с Урала, но после службы в армии оказался в Москве, а после в Подмосковье. Жена у меня из Архангельска. Прошло чуть больше сорока лет, с тех пор, как покинули родные места. Но что-то осталось в говоре от того, что получено в детстве. Но сейчас уже в семье симбиоз говоров, не подмосковный и не принесённый с родины, а всё в кучу.
Первое время, когда приезжал на родину, через день-два свободно переходил на тот говор, улавливал тот акцент, с которым говорила бабуля, родители и многие соседи, коренные жители села. Потом всё как-то сломалось. Приезжаю на родину, а там как-то по другому говорят, акцент, музыкальность уже другие. Вот, как с детства запомнил, допустим, какую-то фразу, помнишь, как она звучит, каждый звук, продолжительность его звучания, тональность. А тут всё сломалось, звучит не фальшиво, но по другому, как будто не в родное село попал, а километров на двести западнее, в Пермский край.
Причина? Моё мнение, что миграция населения стала обширнее. А потом, в девяностые распались совхозы, позакрывались предприятия, но, чуть раньше, многие уехали в города и там переженились, вышли замуж. Дети родились, воспитывались в детских садах и у них даже не акцент родителей в речи, а тех людей, с которыми они проводили целые дни. Если нас воспитывали дедушки и бабушки, то мы и общались с ними на их говоре, только в школе нам объяснили, что есть ещё и литературный язык. Да ещё в школе деточки издеваются, дерёвня, говорят, когда слова слышат, непривычные для городского уха. Я это в пионерском лагере ощутил, когда туда попал. постоянно над моим говором потешались, причём, под руководством вожатого.   

А потом екатеринбугский городской говор принесли в село, где работы нет, а есть только дома, что достались от родителей, и используются чаще всего, как дачи. Кто-то остался в селе, но работает в городе, кто-то на пенсии уже и уезжает в деревню на всё лето, все они уже не говорят на сельском исконном диалекте, а нахватались городского. А Телевизор с местным телеканалом, да не с одним, а штук пять. А после у всех говор, как у "Уральских пельменей". Вот и получился новый уральский акцент, изменение которого за сорок прошедших лет я уловил, но перейти на него уже не могу, а того, на котором общались мои предки, уже в родном селе нет. Даже друзья детства, как и я говорят по другому, говор не тот у всех.

 А ведь совсем недавно в моём родном селе было, даже не в селе, а в моей семье три говора. Тот, что от мамы, тот, что от папы и тот, что от отцовской крёстной. Она в семье священника в другом селе воспитывалась, а потом несколько лет в Свердловске жила. Отец в Камышево приехал, когда ему уже почти 24 года было, а вот мама 57 лет прожила в одном селе. Вот и получилось, что у меня перед уходом в армию был говор не совсем камышевский, а с деревенским акцентом севера Челябинской области. На первый взгляд разница не была заметна, но когда приехал в гости мой троюродный брат и мы с ним общались в присутствии друзей, все ржали над нами. Это потому, что в том говоре очень много заимствований из более ранних переселенческих диалектов. Ведь Урал заселялся в несколько этапов, переселенцы проходили в Сибирь и иногда по какой-то причине оседали на половине пути. И шли  выходцы из разных регионов России, а ведь раньше население было не столь мобильно, как сейчас и не было различных информационных программ, где народ получает знание общерусского языка. Вот и было такое, в петровские времена на Урале осели переселенцы с одним говором, в екатерининские пришли из другой местности, но уже с другим говором, а в середине девятнадцатого века ещё одна волна, уже с третьим говором. Расселились они по землячествам и особо не смешивались между собой до тех пор, пока при Хрущеве все колхозники паспорта не получили. Вот тут и начались миграции.

Село, где родился мой отец, оно намного старше того села, где родился я, там и говор другой, его даже можно смело диалектом назвать, но этот диалект практически сошёл на нет. В селе осталось всего 31 житель (по переписи 2015 года). Жили в нём переселенцы с юга Архангельской губернии, а потом, через 150 лет, рядом с ними поселились костромичи. Говоры похожи, с упором на "О" и в некоторых глаголах не произносят гласные в суффиксе (бегат, делат, робит) либо произносят "Ё" вместо "Е" (бегаёт, делаёт, роботаёт, сеёт), либо "О" (пашот). и у Архангельских переселенцев говор быстрее. Моя жена, как я уже говорил, родом из Архангельска. Там тоже быстрый говор. Когда они в Калинине учились в техникуме, то резко от местных отличались. Те медлительные, говорят, как песню поют. Это и преподаватели уловили. Если начинался опрос на семинаре, то сначала отвечали девочки из Архангельска, а потом одна местная, которой давали слово. А она уже тянула кота за хвост до конца урока.

Я столкнулся с калининским (тверским) певучим говором, когда к нам на фабрику приехала молодёжь из Калязина. Там в начале 70-х был пожар на фабрике валяной обуви, а в моём селе точно такая же фабрика. Вот оттуда и отправили молодёжь, чтоб чем-то занять, пока восстановят предприятие. Говорят, как песни поют, чуднО было. Вскоре с нижегородцами общаться довелось, там в армии служил, тоже протяжный говор, но с упором на "О", костромичи и ярославцы быстрее говорят и тоже окают, но такого круглого "О" нет больше нигде, только в Нижнем Новгороде и в Кирове. А ещё есть Ивановская область, где очень своеобразный говор, какой-то специфичный, певучий и его сложно передать словами, нужно просто послушать и будет понятно, чем он отличается. И это не тот говор, на котором общаются две гламурные губошлёпки с Рублёвки в сериале "Одна за всех", который  продвинутые "масквачи" и "историки моды" выдают за московский современный диалект.