РЕЦЕНЗИЯ, ОТЗЫВ или ОТКЛИК??
Некоторые Авторы Сайта, в своих заметках, посвящённых «Прозарушным Рецензиям» («ПР»), пишут об их отличии от научной рецензии («НР»), высказывая предложения о том, что надо бы, заменить слово «Рецензия» на «Отзыв» или «Отклик».
Хотел бы и я высказаться на сей счёт, как человек долгие годы работавший в Диссертационных советах и знающий специфику Рецензий не понаслышке.
Конечно же «НР» отличается от «ПР», и, прежде всего тем, что «НР» должна содержать обязательные признаки, т.е. должна составляться по определённой форме, образцу, шаблону.
Например, в «НР» должно быть высказано мнение Рецензента об актуальности Темы, научной новизне исследования, его научной ценности и практической значимости….
Но, представляется, что основное отличие не в форме изложения, а во внутренней, содержательной разнице «НР» и «ПР».
Если в первом случае («НР»), Рецензент, как правило, пишет Отзыв на «заданную», Диссертационным Советом (или др. организацией), тему - "Обязательная Программа", то («ПР») пишется «в свободном плавании», на ту тему, которая или показалась интересной (положительная «ПР»), или наоборот, малозначимой (негативная оценка), или «зацепила» по каким-то другим обстоятельствам.
Таким образом, главное отличие заключается в том, что мы имеем возможность выбирать Текст, тема которого, как правило, близка нам «по духу» (по романтическим, лирическим, социологическим, творческим и др. аспектам) - "Произвольная Программа".
Поэтому, зачастую, в рамках оценки Текста, мы делимся и своими взглядами на те, или иные обстоятельства, затронутые Автором (как говорится, «есть что обсудить»). Можно ли себе представить, чтобы Рецензент в «НР» делился с соискателем своими «жизненными обстоятельствами». Ответ однозначен – конечно, НЕТ!!!
Поэтому, представляется, что отличие «НР» от «ПР» (в узком, профессиональном смысле) значительно больше, чем разница в дефинициях между «Рецензией», «Отзывом» или «Откликом» (в широком смысле слова, в котором они здесь и трактуются).
ВЫВОД. Любое мнение Автора на публикацию другого Автора (в данном контексте) вполне может быть определено, как «СУЖДЕНИЕ», «РАЗБОР», «ОТЗВУК», «ОТКЛИК», «ОТЗЫВ», «РЕАКЦИЯ»….
Но так традиционно сложилось, что это название - «РЕЦЕНЗИЯ». И на мой взгляд, это название вполне уместное, и не требует каких-либо трансформаций.
Эмоционально-ироническая часть.
Если мы заменим «Рецензию» на «Отзыв», то сокращённо надо будет писать «Отз.» - как-то не очень звучит. А от «Отклика» – сокращение «Откл.» - совсем плохо.
То ли дело родное, тёплое, уже ставшее «домашним» слово «РЕЦКА», к которому мы так привыкли, которое согревает нас, особенно, если она носит позитивный и содержательный характер. Не так ли?
Что скажете, коллеги?
6 июня 2017 г.
P.S. В переписке по поводу этой статьи, возникла идея именовать негативный Отклик грозным словом: «РЕЦА», а положительный Отклик - уменьшительным, ласковым «РЕЦКА».
Для сильно отрицательного Отклика можно использовать слово «ЗОРЕЦА», то есть, «Рецензия от Зоила», а для очень похвального – слово: «РЕЦЕ’НЗУШКА»....