Сказ ка о том, как еврейская девственница в хлеву

Андрей Дубин
Автор:"Галилеянка".

Сказ(ка) о том, как еврейская девственница в хлеву рожала.
"чудо" рождения "спасителя".

Лука 2

В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город.
Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,
записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
Когда же они были там, наступило время родить Ей;
и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.
В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего.
Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим.
И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:
ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь;
и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях.
И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее:
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Когда Ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там случилось, о чем возвестил нам Господь.
И, поспешив, пришли и нашли Марию и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
Увидев же, рассказали о том, что было возвещено им о Младенце Сем. И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи.
А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем.
И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё то, что слышали и видели, как им сказано было.
По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать Младенца, дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.
А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа,
как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу,
и чтобы принести в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных.
Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем.
Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,
он взял Его на руки, благословил Бога и сказал: Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем.

Апологеты христианства и их оппоненты много спорят о том, что это была за перепись; когда и при каком правителе родился Иисус. Иосиф Флавий упоминает её в своей книге "Иудейские древности".

Но лично меня, в связи с этой переписью, удивляет другое. Если "переписывали" людей, то должны были делать это по месту жительства, а не по месту рождения. Если же "переписывали" имущество, то у Иосифа должен был быть в Вифлееме свой дом, куда они с Марией бы и отправились, но тогда не понятно, почему они искали гостиницу.

И вообще, какое имело значение, что Иосиф был из рода Давидова? Он ведь не отец Иисусу. Или, все-таки отец?..

Что касается "хлева": при внимательном прочтении НЗ, вдумчивый читатель обратит внимание на то, что там вовсе не упоминается никакой хлев. У Луки (греческого автора, весьма далекого от знания еврейской традиции и обычаев) сказано лишь о "яслях" - кормушке для домашнего скота, в которую мать положила новорожденного сына. Матфей (2:11) говорит о том, что дело происходило в доме.

В этой нереальной истории множество неувязок, исторических неточностей и логических парадоксов. Отмечу лишь, что еврейская семья никогда бы не решилась ночевать в сарае, и еврейка ни в коем случае не пошла бы рожать на скотный двор. Достаточно было постучать в любой дом, и сердобольные Иудеи не оставили бы за порогом беременную женщину на сносях. В крайнем случае, обратились бы в ближайшую синагогу.

Даже вне связи с еврейскими законами чистоты (в хлеву не было мезузы, это место нечистое), эта легенда вызывает множество риторических вопросов. Каким образом Мария и Иосиф проникли в чужой хлев? Как Иосиф сумел самостоятельно принять роды, тем более в таких условиях? Куда смотрели хозяева, пока в их хлеву разворачивались столь грандиозные события: рождение ребёнка, стечение к нему паломников (пастухи, волхвы)?.. Видимо, об этих подробностях евангелист не задумывался, поскольку ему важнее всего было доказать "чудесное рождение бога", и отвержение его "злобными Иудеями". Он не имел ни малейшего представления о еврейском быте, законах, и нравах.

"Ученый Йэн Пол из Университета Ноттингема объявил, что Иисус родился вовсе не в хлеву, где Иосиф и Мария оказались из-за отсутствия мест в гостинице, а в жилом доме, окруженный родней. Причиной ошибки он считает неправильный перевод греческого слова «кataluma», которое, по его мнению, обозначает «комната на верхнем этаже дома», а вовсе не «гостиница», как принято было считать раньше. Богослов нашел подтверждение своей теории в тексте от Марка, где тем же словом обозначено помещение где Иисус и его ученики собрались на тайную вечерю. Лука называет гостиницу «pandocheion» - место, где путники собираются на ночлег. «- Извините, что я нарушу ваши приготовления к Рождеству, но Иисус не был рожден в хлеву, более того, Новый завет вообще не дает никаких намеков на это», - пишет богослов в своем блоге. Социальный контекст также свидетельствует в пользу теории о комнате. Йэн Пол уверен, что Иосифа с женой должны были приютить родственники, пусть даже дальние. В жилых домах в это время было два помещения - одно для семьи, а другое для гостей. Вероятно, гостевая комната была занята, поэтому Иосиф и Мария остановились в комнате хозяев. Если такой перевод верен, значит, Иисус не был отверженным с самого рождения, а появился на свет в семье, в жилом доме, окруженный многочисленной родней. Напомним, именно история о рождении Иисуса в хлеву, среди пастухов и животных, послужила основой для католической традиции установки рождественских вертепов. Возложение фигурки младенца в ясли является ключевым моментом праздничной службы в канун Рождества".

Марк Абрамович проливает свет на то, каким образом возникло это общепринятое заблуждение: "Откуда вообще появился хлев и ясли? Это сама по себе довольно забавная история... У "малого" пророка Аввакума, в греческом варианте Септуагинты написано, что спаситель Израиля появится "между двух эпох", то есть в наши дни. В греческом языке слова "животное" и "эпоха" в родительном падеже множественного числа имеют одинаковую форму. В латинском переводе Септуагинты по ошибке подменили "эпоху" "животным" и получилось - "среди двух животных". Осталось дорисовать картину: раз так, то должен быть хлев, а он предполагает пещеру, а в пещере должны быть ясли... Лука так и пишет: "И вот вам знак: вы найдете младенца в пеленах, лежащего в яслях." (2:12). Ошибочный перевод пророка Аввакума ввел в заблуждение не только Луку. Дело дошло до того, что в 400 г. н.э., при императоре Константине, в Вифлееме даже нашли "пещеру рождения"! В наши дни её показывают благоговейным паломникам со всего света. И никого не смущает тот факт, что вся пресловутая история с яслями и хлевом-пещерой, всего лишь результат ошибки переводчика и плод фантазии евангелиста! На самом же деле, говорят археологи, в этой пещере в течение многих веков был храм, посвященный богу Таммузу, "спасителю" языческого пантеона. Видимо, это тоже сыграло определенную роль: там спаситель, тут спаситель..."

Что касается пастухов. Вообще-то, насколько мне известно, овец ночью не пасут, ночью им кушать не требуется. На ночь их загоняют в загоны, где животные спят. Поэтому, эти пастухи, возможно, лишь стерегли овец. Странно, что они их бросили, и пошли куда-то по указанию "ангела небесного"? Профессия пастуха овец считалась очень низкой и соответствовала характерно невежественному человеку. Почему "воинство небесное" явилось именно им, а не еврейским законоучителям? Да и вообще, после таких грандиозных событий, весьма странно, что народ продолжал оставаться в "неверии".

Вадим Черный пишет:

"Рождение богочеловека девственницей в пещере фигурирует во многих культах. Вероятно, ясли были закреплены как место рождения Иисуса довольно поздно. МладИак, написанный с учетом Мф и Лк, в гл.18 указывает, что Иисус был рожден в пещере (но его прятали от Ирода в яслях). Вероятно, это и была изначальная формулировка Луки. Возможно, она была изменена на "ясли" именно в связи с явной аналогией рождения в пещере с описаниями в культах. "В той стране были на поле пастухи…" Этого уже достаточно, чтобы видеть, что автор не жил в Иудее. Далее мы не будем вновь останавливаться на подтверждениях этого факта. "И сказал им ангел: '… ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Мессия, Господь'". Термин "Спаситель" не присущ иудейскому христианству, но постоянно встречается у языческих авторов. На позднюю датировку указывает смешение спасителя, Мессии и Господа. Вряд ли ангел заблуждался в отношении того, что Мессия и Господь — совершенно не совместимые понятия.

"И внезапно с ангелом явилось множество небесных духов, прославляющих Б." Это абсолютно иная концепция явления, чем в ортодоксальной традиции. Ангелы всегда приходили в образе, удобном для человека — как правило, в виде людей. У язычников же ангелология включала помпезные явления. Возможно, что этот подход заимствовали и некоторые секты, но он никак не был типичен для иудаизма. Лука же описывает приход ангела в славе Б. с мириадами духов. Похоже, что такое видение не произвело на пастухов особенного впечатления. В 2:14 сонм духов поет гимн Б. Следует понять абсурдность такого представления перед пастухами, когда, по традиции, духи постоянно пребывают перед лицом Б. и так славят Его. "Итак они {пастухи} отправились в спешке и нашли Марию и Иосифа, и ребенка, лежащего в яслях… они рассказали, что им было сказано о ребенке". Встреча пастухов с младенцев — совершенно стандартный элемент культовых описания рождений богочеловека. "Пастухи вернулись…" Удивительное дело: посмотрели на Мессию, поговорили и разошлись по домам. Никому не пришло в голову сопровождать семью Иисуса и т. п. В то же время, известно множество историй, когда претендентов на трон и царских детей сопровождали их будущие подданные".

Почему родители Иисуса так удивились сказанному о нем священником Захарией? Разве самого факта явления к Марии ангела и её последующего "непорочного зачатия" для них было недостаточно, чтобы поверить, что их младенец - "особенный"? Чего удивляться-то? А когда к ним пришли пастухи и рассказали о "чудесном явлении воинства небесного", разве это было менее удивительно, чем слова Захарии?

Собственно, почему предполагаемое зачатие Марии названо "непорочным", а обычное зачатие в семье, между любящими мужем и женой - порочным?! С какой стати? Если бы Б-г хотел, чтобы еврейский народ в первую очередь поверил в то, что такой-то человек - Машиах, то Он должен был поспособствовать тому, чтобы претендент родился в праведной и благочестивой семье, как положено, от отца, происходящего из рода царя Давида. А сказки о беременности от "духа святого" - это для язычников.

Примечательно, что именно язычник Лука описывает факт очищения роженицы и искупления первенца, как требует Тора. У Матфея же "святое семейство" бежит в Египет, да еще и по приказу "ангела господня". Выходит, не только они, но и ангел нарушил Тору. Чудеса...

Еще одна точка зрения:

Первый миф о матери Иисуса – о ее девственном или непорочном зачатии, вызывающий многочисленные насмешки последователей других конфессий, атеистов и недоумение ученых появился в IV веке н.э. В нем воплотилась греко-римская мифологическая традиция о происхождении всех талантливых людей от Зевса - Юпитера, подобно Гераклу, Орфею, Персею, Тезею, Ахиллу, Александру Великому и т.д. Непорочное зачатие означало зачатие в браке и относилось к рождению самой Марии. Без участия в зачатии двух полов рождаются на Земле лишь простейшие организмы и, изредка, змеи и акулы. С половиной хромосом женского организма зачатие («партеногенез») в принципе невозможно. Поэтому «девственное зачатие» Марии скрывает тайну. Сам догмат впервые появился лишь в 374 г. у христианского богослова Епифания.

Сверхъестественные рассказы о божественном происхождении Иисуса были придуманы его последователями, чтобы почтить память Иисуса и повысить его статус способом, распространенным в Средиземноморской культуре. Сам Иисус говорил в Нагорной проповеди, что «Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Мф.5:9), что есть метафора и во множественном числе.

В раннехристианских источниках I-II веков Иисус упоминался как «Иешуа, сын Пантеры». Пантера – распространенное имя среди римских солдат. Быть сыном солдата -римлянина было не только предосудительно, но и почетно. (Эта римская традиция возродилась в гитлеровской Германии). Во время диспутов с политическими и религиозными противниками, те пытались унизить его: «Мы не от любодеяния рождены» (в отличие от тебя) – ев. Иоанна (8:41). Там же «Не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем?» (Ин.6:42). В христианском тексте IV века «Деяния Пилата» обвинение на суде над Иисусом у Пилата звучит так «Ты рожден от любодеяния», что показывает о продолжительности существования обвинения в незаконном происхождении.

В Германии в 1859 г. на римском кладбище в Бингербрюке, был обнаружен памятник Авдия Пантеры родом из Сидона, города вблизи Тира в 40-ка милях от Назарета. Надгробие вскоре было разбито, а останки исчезли. Имя Пантера в переводе с арамейского означает «слуга Божий». Мог быть назван «пантерой» по-гречески за свои силу и ловкость. Авдий Пантера был греком из финикийского города Сидона и, возможно, иудейского вероисповедания. Он был не намного старше Марии. Умер в возрасте 62 лет. Его когорта лучников (набирались из финикийцев) прибыла в 6 г. н.э. из Палестины в Далмацию (Хорватия), а в 9 году была переброшена в Германию. В ев. от Марка упоминается посещение Иисусом «дома в Сидоне, где его хорошо знали». Проповеди Иисуса имели наибольший успех в Сидоне и Тире (Финикия). Там он был своим. Много намеков для этой версии отцовства.

Сосед семьи Марии, 34-х летний Иосиф, узнав о случившемся с представительницей знатного рода, предлагает Марии выйти замуж, чтобы оградить её от позора, и признать будущего ребенка своим сыном. Иосиф тоже восходил по предкам к другому знаменитому сыну царя Давида – Соломону. Скрываясь от римской переписи, (иудеи противились переписи для налогообложения, считая ее унижением, подобно счету скота) Мария и Иосиф двинулись в предместье Иерусалима Вифлеем, где в начале сентября 5-го года до н.э. родился Иешошуа, сокр. Иешуа («спаситель» на иврите). Жили они в крайней бедности. За рождение ребенка в Храм нужно было отдать жертву – ягненка. Родители Иисуса смогли отдать в жертву лишь двух голубок.

Семья Иисуса, предположительно, на некоторое время подалась в Египет. Когда Иисус немного подрос, они вернулись в окрестности Назарета. Ирод Антипа на время успокоился. Вскоре у Марии и Иосифа родился сын, названный Иаковом. Затем еще трое и две девочки. Об этом есть упоминание в ев. от Марка (первое из четырех, написанное в 70 г. н.э.). «Не плотник ли он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, его сестры?» (Саломея и Мария). (Мк. 6:3). Повторяется этот список имен и у Матфея. (Мф.13:55). Детей иудеи величали по отцу. Поминание по матери означало только одно – рождение вне закона. «Сын Марии» - прямое указание.

Сергей В., Москва