Веселитесь, язычники. Чему им радоваться?

Андрей Дубин
Автор:"Галилеянка".

Рим. 15

Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня.
А все, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.
...
Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных — ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,
а для язычников — из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя,( Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.
И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его.
И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.
Исаия также говорит: будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут.

Первая цитата "злословия злословящих Тебя пали на меня" заимствована из 68(69) псалма: "ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня". Еврейский перевод: "(10) Ибо ревностная (забота) о доме Твоем съела меня и поношения позорящих Тебя пали на меня".

Чуть дальше, в этом же псалме, Давид взывает к Б-гу: "излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их; жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих, ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают." Еврейский перевод: "(27) Ибо (тех), кого поразил Ты, преследуют они и о страдании раненых Твоих рассказывают."

Примечательно, что оригинальное слово "халяль", переведенное как "уязвленные" или "раненые", дословно обозначает "пронзенные"! Кто эти пронзенные? Еврейский народ! Народ, который и так поражен Всевышним, дополнительно пронзается (вероятно, язычниками).

Просьба "излить ярость" вовсе не подобает "кроткому Иисусу", желающему всех простить и спасти.

Вторая цитата "за то буду славить Тебя,( Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему" заимствована из 22 главы 2 книги Царств: "Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне. Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих. Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Б-г, убежище спасения моего, Б-г, мстящий за меня и покоряющий мне народы и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня. За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему, величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!"

Еврейский перевод: "(45) Чужеземцы заискивают предо мною; лишь заслышав обо мне, покоряются мне. (46) Чужеземцы засохнут и охромеют (от оков) в местах заточения их. (47) Жив Г-сподь и благословен оплот мой! И превознесен да будет Б-г, твердыня спасения моего, (48) Б-г, мстящий за меня и покоряющий мне народы, (49) Избавляющий меня от врагов моих! И над встающими против меня Ты возносишь меня; от злодея Ты спасаешь меня. (50) За то буду я славить Тебя, Г-споди, пред народами и воспевать буду имя Твое. (51) Башня спасения Он царю Своему; творит Он милость помазаннику Своему Давиду и потомству его вовеки!"

По какому случаю Давид сказал это? Первый стих этой же главы гласит: "И воспел Давид песнь Господу в день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула".

Павел пишет о том, что Иисус сделался служителем "обрезанных" (презрительное определение) - "чтобы исполнить обещанное". Якобы, бог задолжал Израилю, отдал долг, и прогнал прочь, обратившись к язычникам, которым Иисус, оказывается, послужил из милости (выходит, Иисус лицеприятен: его отношение к одним - из чувства долга, а к другим - из милости). Однако, учитывая контекст вышеупомянутой песни Давида, такой вывод абсолютно нелогичен. Давид радуется о победе на врагами-иноплеменниками и утверждает царство для своего потомства вовеки. В этой песне царь предвосхищает, что и весь еврейский народ будет петь Имени Б-жьему перед язычниками.

Иисус, в общем-то, этого не делал.

Третья цитата "возвеселитесь, язычники, с народом Его" заимствована из 32 главы Второзакония: "Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам; упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага. Веселитесь, язычники, с народом Его; ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, и очистит землю Свою и народ Свой!"

Это песнь, которую Моисей произнес перед еврейским народом. Язычникам, которые выступают против Израиля, мягко говоря, радоваться нечему. Кто из народов способен искренне ликовать о том, как Всевышний будет мстить беззаконникам, очищая Землю и народ Свой? Вопрос риторический.

На основании слов Павла можно сделать вывод, что язычники (идолопоклонники) и все народы прославляют Б-га, радуются Ему... все, кроме Израиля. Всё с точностью до наоборот, к сожалению. Однако, народы действительно поклоняются идолу Иисусу, и ничего веселого в этом нет, увы... Еще сильнее пугает радость христиан от того, что "Израиль отпал", чтобы они "присоединились"... Это вообще кощунство.

Четвертая цитата "хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы" заимствована из самого короткого 116(117) псалма: "Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена; ибо велика милость Его к нам, и истина Господня вовек. Аллилуия".

Тут "маленькая" загвоздочка: Павел пишет: "хвалите господина (куриос)", явно подразумевая Иисуса, иначе написал бы "теос" - "бог"; а Давид поет "хвалите ЙХВХ". Хвалят ли христиане Б-га ЙХВХ? Они хвалят бога Иисуса. Разница принципиальная.

Пятая цитата заимствована из 11 главы пророчества Исайи: "будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут."

Мудрецы комментируют: "Первые два раздела главы «Бехукотай» посвящены описанию благ, которые Вс-вышний обещает еврейскому народу, если он будет блюсти и исполнять заповеди, дарованные ему у Синайской горы. Там, в частности, имеется такой стих: «И водворю Я мир на земле, и будете лежать без тревоги, и изведу лютого зверя с земли, и меч не пройдет по земле вашей». В сборнике «Торат коганим», составленном из комментариев к «Книге Левит» различных мудрецов эпохи Мишны, приводится спор между двумя видными учеными относительно слов «и изведу лютого зверя с земли». Р. Иегуда считает, что в будущем на земле вообще не будет хищных зверей. Иного мнения придерживается р. Шимон, утверждавший, что все теперешние хищники останутся и в мире грядущем, но они не будут хищными. 'Что более к чести Создателя: когда нет вредителей или когда есть вредители, но они не вредят?» – аргументирует свое мнение р. Шимон. В доказательство своей правоты ученый приводит также известные слова пророка Исайи о времени Машиаха: «И волк будет жить (рядом) с овном, и леопард с козленком будут лежать рядом, и телец, и львенок, и тучный бык вместе, и отрок малый будет вести их. И телица с медведицей будут пастись и вместе укладывать своих детенышей, и лев, как скот, будет есть солому. И будут играться младенец у норы кобры, и к глазу гадюки ребенок протянет руку. Не будут злодействовать и истреблять на всей Моей святой горе, ибо полна земля знанием Б-га, как вода море покрывает» («Исайя» 11, 6 – 9).

Не все, однако, понимают вышеприведенный текст буквально. Так, великий РАМБАМ в начале заключительной главы своего Кодекса, рассуждая об эпохе Машиаха, говорит: «Не думай, что в дни Машиаха устранится что-либо в мировом порядке или будет что-либо новое во Вселенной. Мир будет существовать, как обычно. А то, что сказано у Исайи: «И волк будет жить (рядом) с овном, и леопард – рядом с козленком лежать» – это аллегория и притча. Смысл ее в том, что евреи будут жить в безопасности вместе со злодеями-язычниками, аллегорически называемыми волком и леопардом... И все вернутся к истинному Закону, и не будут грабить и уничтожать, но будут спокойно довольствоваться дозволенным вместе с евреями, как сказано: «и лев, как скот будет есть солому...» Подобного же мнения придерживается и известный комментатор Писания Ибн-Эзра, утверждающий в своем комментарии к Исайе, что картина, описанная пророком, является аллегорическим изображением всеобщего мира, который будет царить по приходе Машиаха.

И все же довольно много еврейских ученых всех времен разделяют точку зрения упомянутого выше р. Шимона, понимающего рассказ пророка буквально. Так, известный еврейский мыслитель и толкователь Торы, р. Моше бен-Нахман (РАМБАН), живший примерно в ту же эпоху, что и РАМБАМ, и бывший, как и последний, прекрасным знатоком не только религиозных, но и светских наук, комментируя процитированные выше слова из главы «Бехукотай», приводит мнение р. Шимона, которое он считает верным: «Ибо земля Израиля во время соблюдения заповедей будет такой, каким был мир до греха Адамова, когда ни зверю, ни гаду не дано умертвить человека... и об этом говорит Писание: «...и будет играться младенец над норой кобры...» Ибо хишность появилась в диких зверях исключительно из-за греха человека, которому присуждено было стать добычей для их клыков. Хищность стала их натурой, чтобы терзать и друг друга... Но в рассказе о сотворении мира о зверях сказано, что в пищу им были даны растения; это свойство, данное им навеки. Лишь из-за греха научились они хищности... А когда земля Израиля достигнет совершенства, уничтожится зло в их поведении, и они останутся при своей первичной природе, данной им при создании... И поэтому говорит Писание о днях Избавителя, который изойдет из рода Ишая (отец царя Давида), что миру тогда возвратится спокойствие и животные и гады лишатся хищности и свирепости, как это было в их изначальной природе»."

Павел окончательно списывает евреев со счетов, и превозносит язычников, притом, тех из них, которые продолжают оставаться именно язычниками, не присоединяясь к Израилю (не обрезываясь, а ведь есть и такие, но даже они плохи для Павла). Хороши - все, кроме "обрезанных". Удивительно, но контекст всех цитат в ТаНаХе свидетельствует об обратном.

Безусловно, однажды наступит то время, когда народы обратятся к Б-гу, однако, это обязательно будет выражаться в их стремлении жить в соответствии с Торой, и в мире с Израилем. Пророчества подтверждают, что иного пути - нет.