Обзорная записка к конкурсу По всему миру

Фонд Всм
о     Конкурс под названием «По всему миру» подошёл к своему завершению, а у меня это вызвало сожаление – жаль расставаться с героями, их приключениями и открытиями. Конкурс пронизан солнцем, насыщен ароматами морей, лесов, ярким блеском полярных льдов, штормами, шумом прибоя и горных перекатов.  Его деловито и озорно  продули ветры всех стран, и континентов. Авторы вывели в свет любознательных, пытливых, добрых и отзывчивых героев.  Они облекали чувства и эмоции героев в романтическое настроение,   находя для этого выразительные эпитеты, красочные литературные обороты, использовали аллегорию, народный фольклор,  убедительно описывали тревогу, страх, восторг и  восхищение.  В рассказах, миниатюрах, стихах показан яркий портрет человека-гуманиста, человека, умеющего и желающего  видеть  красоту,  щедрого, доброго   и богатого душой. Герои на время путешествий становятся детьми в хорошем смысле слова – они добросердечны,  доброжелательны,  жизнерадостны и с радостью воспринимают предложенную руку дружбы.  Герои наполнены  предчувствием  приключений,  радостью открытий, счастьем общения . И авторы с поразительной точностью и щедростью делятся впечатлениями,  испытанными чувствами и эмоциями   с читателем.
     Я,  как  читатель,  много узнала нового, интересного. Глазами героев любовалась рассветами и закатами, побывала в северных широтах,  сидела возле костров, изучала мир леса, поля, степи и пустыни, присутствовала на празднике «Нептуна», узнала много традиций  и обычаев соседей по планете.
     Впечатлили  разноплановым реализмом рассказы «профессиональных» путешественников – моряков, рыболовов, геологов.
    Одним словом – захотелось всё бросить и отправиться в путешествие по знакомым местам, с которыми так хорошо, ярко, интересно меня познакомили авторы конкурса.
     Наряду с художественными достоинствами произведений хочется ещё раз обратить внимание авторов на небрежное графическое оформление текстов.  Вызывали досаду орфографические ошибки, небрежное отношение к пунктуации и стилистике. Всего этого можно было бы избежать, если бы авторы более тщательно, внимательно прочитывали текст перед тем, как отправить его в самостоятельное плавание,  то есть,    привести  тексты в соответствие с требованиями русского языка.
               
Член Жюри Конкурса
Эрна Неизвестная