Мы маленькие люди на Церере

Олег Каримов
В рубке было душно. На датчике 0.4 g.  Система искусственной гравитации работает на сорок процентов, активирован экономичный режим. Ресурс аккумуляторов в первую очередь расходуется на системы жизнеобеспечения, поэтому гравитация будет медленно, но верно таять. Мы конечно были в заднице...
-Нужно вызывать буксир, - пробубнил капитан.
-Сами никак? - отозвался я.
-До Цереры еще далеко. Топлива едва хватает на корректировку траектории. Сами не вылезем.
-Гребаный астероид...
-Да ладно тебе, "Пиацци" уже полетал... много полетал. Камешками его не запугать...
 
Запись из личного дневника от первого ноября две тысячи сто тридцать пятого года.
 
 
Грузовой корабль "Пиацци" под управлением капитана Дональда Акса и его напарника Оливера Миккельсена мчался сквозь космическую пустоту Солнечной системы, чтобы доставить необходимый груз с планеты Земля колонистам карликовой планеты Церера. В одном из его топливных баков зияла огромная дыра, которая образовалась в результате столкновения с небольшим астероидом, и из которой произошла крупная утечка топлива. До пункта назначения оставалось несколько десятков миллионов километров, всего-то ничего по космическим меркам, но бортовая система навигации сообщала о критически низком количестве топлива, которого хватит лишь на корректировку курса, с которого сбился корабль в результате столкновения.
 
* * *
 
Тем временем жители Цереры ждали "Пиацци", на борту которого было все то, что напоминало о земной жизни, и что воспроизвести в местных условиях было либо проблематично, либо вовсе невозможно. Обычное яблоко могло принести церерскому ребенку радости больше, чем что-либо еще на этом убогом свете. Мелочи типа фруктов и других деликатесов, посылок от родных и прочих земных даров с нетерпением ждали все. Но на "Пиации" вез на своем борту и куда более значимые грузы: медикаменты, биологические импланты, детали для термоядерного реактора, научное оборудование и многие другие вещи, без которых поддержание жизни на далекой планете была бы невозможно.
 
* * *
 
-Мама, а скоро Пиацци прилетит? - беспокоилась пятилетняя Дана.
-Ждем, доченька, ждем...
Элеонора ждала корабль не меньше, чем ее маленькая дочь. Последняя упаковка "Солидума" подходила к концу, и если не пополнить запасы этого препарата, то через несколько недель кости Даны начнут разрушаться и станут мягкими, что приведет к потере способности самостоятельно передвигаться и полноценно жить. Этот препарат так же необходим маленькой девочке, как и ее дорогой отец Оливер Миккельсен, который отправился за ним на Землю.
И не только Дана, но и десятки других детей с этим заболеванием ждали Оливера. Низкая гравитация, космическое излучение, вредные вещества, которые миллиарды лет находились в церерском льду и вот наконец-то оказавшиеся в желудках землян, давали о себе знать в виде различных заболеваний и генетических мутаций. Но люди могли бы жить и работать спокойно вдали от родной планеты, если бы грузовое сообщение между Землей и Церерой было стабильным, если бы Марсианская Автономия имела достаточно ресурсов для регулярных рейсов к планете за столь необходимым для ее энергетики дейтерием, если бы хватило финансирования на завершение строительства десятков микрофабрик и плантаций. Всё могло бы быть хорошо у этих двух с небольших тысяч церерцев, отважившихся однажды покинуть Землю и Марс и отправившихся в дальнюю командировку.

* * *
 
"Мы маленькие люди на Церере,
Мечтавшие когда-то о карьере.
И вот теперь в беде сплотились братцы
И ждут с Земли прибытия Пиацци".
 
Эта песенка была популярна среди церерцев, и её постоянно напевал Сатурн - тучный парень, под управлением которого находился буксир. Его прозвали в честь газового гиганта по двум причинам: во-первых он был большой, во-вторых он носил украшение на шее, которое напоминало кольца известной планеты. И вот напевая под нос эту песенку, он активировал системы корабля, на которым должен был отправиться за Пиацци, и связался с потерпевшим неприятности кораблем.
 

 
-Пиацци, прием, говорит Сатурн. Сигнал принял. Доложите о состоянии.
-Мы в норме, - раздался голос Дональда через несколько минут, - Топлива семь процентов, батареи сорок шесть. Траектория скорректирована, курс верный. Отправляю координаты стыковки.
 
Все системы загрузились, электронный бортовой ассистент доложил об исправности и готовности корабля. Рев двигателей. Вибрация корпуса. "Мы маленькие люди на Церере...", - раздалось в рубке оторвавшегося от поверхности планеты буксира.
 
* * *
 
Элеонора знала, что с Оливером все в порядке, что пробоина в топливном баке ни как не угрожала его жизни, что буксир состыкуется с грузовиком и доставит его на эту ледяную глыбу. Она знала, что нет никакой угрозы, но волнение не отпускало её сердце. Космос не станет жалеть двух маленьких людей, даже если от них зависит жизнь целой планеты, он холоден и бездушен. Маленькая Дана уже на десятке языках писала сообщения любимому папе, который вот-вот должен вернуться, а он с нежностью читал их и отвечал на других известных ему языках.
-Мама, что это за язык? - спросила девочка.
-Это греческий, - отвечала женщина.
-Я хочу его знать! - восторженно восклицала Дана.
Это мог быть греческий, испанский, китайский, арабский - любой язык, на котором отвечал отец, маленькая жительница Цереры быстро его осваивала.
 
* * *
 
"Пиацци, прием, говорит Сатурн. Пожар на борту. Повторяю, пожар на борту. Осуществление миссии невозможно. Отправляю по вашим координатам топливные баки. Постарайтесь схватить.", - раздалось в кабине грузовика. Дональд и Оливер настороженно взглянули друг на друга.
 
"И ждут с Земли прибытия Пиацци", - вырвалось из уст Сатурна и он потерял сознание.
 
Пиацци смог ухватить топливные баки, которые отправил Сатурн прежде чем задохнуться продуктами горения, и грузовик благополучно добрался до Цереры, доставив людям ценные грузы. Дана кушала яблоко, которое выросло на далекой голубой точке и было доставлено ей ценой жизни тучного веселого парня, тело которого парит в невесомости в рубке буксира, отправившегося в долгое путешествие по поясу астероидов. Ценой его жизни была спасена Церера.