Вставки Евангелий

Андрей Дубин
Вы можете сами всё это проверить,например посмотрев это :"Углубленное исследование библейского текста. Пасторам...
biblezoom.ru
Анализ библейского текста online, Подстрочник Ветхого и Нового Завета. Морфологический анализ Септуагинты (LXX) и Масоретского текста. Специальные графические диаграммы синтаксиса и структуры текста."








1.Матфея 1:18 «Рождество Иисуса Христа было так…»

Первоначальный текст гласит «Начало Иисуса Христа было так…»

2. Матф. 6:13 «…и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила, и слава во веки. Аминь».

Молитва «Отче наш» заканчивается фразой: «но избавь нас от лукавого».
Заключительного славословия в оригинале нет.

3. Матф. 17:21 «…сей же род изгоняется только молитвою и постом» .

Этого текста в оригинале нет. Параллельный текст в Евангелии от Марка содержит половину этой фразы, а именно: «И сказал им: "Сей род не может выйти иначе, как от молитвы» (Мар.9:29).

4. Стих Матфея 18:11 « Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.» в оригинале отсутствует.

5. В стихе Матфея 19:9 «но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, [тот] прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.»

Слова «и женившийся на разведенной прелюбодействует» отсутствуют.

6. Матфей 23:14 в оригинале отсутствует.

7. Матф. 24:36 «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;»

Оригинальный текст «о дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, ни даже Сын, а только Отец Мой один».

8. Матф. 27:24:25 « Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.» -вероятней всего поздняя вставка, так как противоречит культуре поведения римлян того времени.

9. Матф. 28:9 «Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: "Радуйтесь!" И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему» (Матф.28:9).

Оригинальный текст таков: "И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великоюпобежали возвестить ученикам Его. И се Иисус встретил их и сказал: "Радуйтесь!" И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему".
Эта интерполяция совсем не влияет на смысл текста, но для чистоты эксперимента мы все же должны о ней упомянуть.

10. Марк 1:34 «И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос».

Фраза должна звучать так: «И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов и не позволял бесам говорить, что они знают Его».

11. Марка 1:41 «Иисус, умилосердившисьнад ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.»

В оригинале «рассердился»

12. Марка 6:3 «Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.» В самых раних манускриптах: « Не плотников ли Он сын, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.»

Смотрите пар. место Матф. 13:55

13. Марк 7:8 «Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное» .

Отсутствует упоминание об омовении кружек и чаш. Текст звучит так: «Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого» .

14. Стих Марк 7:16 отсутствует

15. Марк 9:44; 46 «где червь их не умирает, и огонь не угасает» отсутствуют.

16. Марк 10:21«Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: "Одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест"».

Слова «взяв крест» в оригинале отсутствуют.

17. Стиха Марк 11:26 в оригинале нет.

18. Марк 14:24«И сказал им: "Сие есть Кровь Моя НовогоЗавета, за многих изливаемая"» .

 Слова «Нового» в тексте нет.

19. Стих Марк 15:28 отсутствует.

20. Марка 15:34 «В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? - что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»

Предположительно Иешуа произнес из Пс 21., а восклицает: «Боже мой, Боже мой, для чего ты осмеял меня?»

21. В самых древних рукописях Евангелие Марка после 16:8 стиха завершается текстом: "Но они вкратце пересказали все, что им было возвещено, Петру и его спутникам. И после этого сам Иисус послал через них от востока до запада святую и бессмертную весть о вечном спасении".

22. В ранних текстах Евангелия от Марка отсутствует текст 16 главы, с 9 по 20 стих.

"Последние двенадцать стихов Мк 16:9-20 отсутствуют в двух ранних пергаменных кодексах, B и ;, в старолатинской рукописи k, сирийском синайском переводе, во многих рукописях староармянского перевода, в Адишской и Опизанской рукописях старогрузинского перевода и в некоторых списках эфиопского перевода. Климент Александрийский, Ориген и Аммоний не знали о существовании этих стихов. Другие греческие отцы указывают, что эта часть отсутствует в известных им греческих рукописях Евангелия от Марка (см. напр. Иероним, Epist. схх. 3, ad Hedibiam, «Почти все греческие списки не содержат этой заключительной части»). Первоначальная форма канонов Евсевия не содержит нумерованных частей после 16:8. Многие рукописи, содержащие этот отрывок, имеют указание на то, что он отсутствует в старых греческих списках (так, например, в рукописях 1, 20, 22 и т. д.); другие свидетели текста помечают этот отрывок астериском или обелом, которым обычно пользовались переписчики для обозначения поддельного добавления к литературному произведению."

23. Лука 1:28 «Ангел, войдя к Ней, сказал: "Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами"».

Слова «благословенна Ты между женами» — вставка.

24.Лук.2:33«Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем».

Первоначальный текст «И его отец и мать дивились сказанному о Нем»

25. Лук. 3:22 «И Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!»

Первоначальный текст: «И Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты сын Мой. Сегодня Я родил Тебя.»

26.Лук.9:35 «И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный; Его слушайте.».

Первоначальный текст:«И был из облака глас, глаголющий: Сей есть сын Мой, избранник; Его слушайте.»

27. Лука 4:8 «Иисус сказал ему в ответ: "Отойди от Меня, сатана; написано: Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи"».

В этой фразе нет слов: «отойди от Меня, сатана».

28. Лука 9:54-56 «Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: "Господи! Хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал?" Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: "Не знаете, какого вы духа; ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать". И пошли в другое селение» .

Здесь вставка довольно обширна. Но, скорее всего, в оригинале текст звучит так:
«Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: "Господи! Хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал?" Но Он, обратившись к ним, запретил им. И пошли в другое селение». Упрека в незнании духа в тексте не содержится.

29. Лука 12:9 в ранних манускриптах отсутствует.

30. Лука 17:36 в ранних манускриптах отсутствует.

31. Лука 22:17-20 в самых ранних манускриптах отсутствуют. Похоже, эти стихи были добавлены для того, чтобы подчеркнуть, что Иисус обладал настоящим телом и плотью, которые принес в жертву ради людей. (против Маркиона).

32. Лука 22:44-45«И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю. Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали».

Этих стихов нет в наиболее ранних текстах Евангелия от Луки.
А в тех ранних рукописях, где они есть, их порядок постоянно варьируется. А в некоторых манускриптах эти слова вставлены в Евангелие от Матфея (после 26:39).

33. Лука 23:32 « Вели с Ним на смерть и двух злодеев.»

В первоначальном тексте: «еще двоих, которые тоже были злодеями, вели на смерть вместе с Ним».

34. Лука 24:12 «Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.»

Этого стиха в оригинале нет.

1.;;;; ;;;;;;;
По Иоанну
1
1 ;; ;;;; ;; ;_;;;;;, ;;; ;_;;;;; ;; ;;;; ;;;_;;;;, ;;; ;;;; ;; ;_;;;;;.
В начале было Слово, и Слово было к Богу, и Бог было Слово.
2 ;;;;; ;; ;; ;;;; ;;;; ;;;_;;;;.
Это было в начале к Богу.
3 ;;;;; ;;; ;;;;; ;;;;;;;, ;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;;;; ;;;; ;;. ; ;;;;;;;
всё через Него сделалось, и без Него сделалось и_не одно. которое сделалось
4 ;; ;;;; ;;; ;;, ;;; ;_;;; ;; ;;_;;; ;;;_;;;;;;;;;
в Нём жизнью было, и жизнь была свет людей;
5 ;;; ;;_;;; ;; ;;_;;;;;; ;;;;;;, ;;; ;_;;;;;; ;;;; ;; ;;;;;;;;;.
и свет в темноте светит, и темнота его не объяла.

35. Лука 24:51 «И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.»

Слова «и возноситься на небо» поздняя вставка.

36. Иоан. 1:34 «И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.»

В оригинале:«И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть избранникБожий.»

37. Иоанн 5:4 «ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью».

Этого стиха в оригинале нет.

Иоан.16.16.Вставка слов :"Ибо Я иду к Отцу."

38. Отрывок Иоанн 7:53 — 8:11 не существовало в оригинале.
Правда, многие богословы считают ее оригинальным текстом, который существовал вне Евангелия от Иоанна.
Этот фрагмент кроме привычного нам места, помещался и в Евангелие от Луки (то после 21:38, то после 24:53), и в Евангелии от Иоанна он иногда встречается после 7:36 или после 21:25.

"Многие новозаветные рукописи в различных местах содержат разнообразные интересные детали, которые могут быть исторически верными. Например, история с женщиной, взятой в прелюбодеянии, по всем признакам исторически достоверна. Невозможно представить себе, что аскетически настроенный монах, сочинит рассказ, заканчивающийся столь мягким замечанием со стороны Иисуса: «И Я не осуждаю тебя. Иди и впредь не греши». И в то же время эту перикопу, обычно находящуюся в Ин 7:53-8:11, следует счесть вставкой в четвертое Евангелие[588].

Этот рассказ отсутствует в лучших греческих рукописях: p66, p75, ;, B, L, N, T, W, X, ;, ; ;, 33, 157, 565, 892, 1241, в семье 1424 и т. д. Кодексы A и C имеют в этом месте лакуну, но высока вероятность, что этой перикопы они не содержали, так как на утраченных листах для нее не хватило бы места. Старосирийский (Syrs,c) перевод и арабская редакция «Диатессарона» Татиана не обнаруживают знания этого отрывка, равно как его не содержит его и Пешитта. Древние коптские церкви также не включали этот рассказ в свои варианты Библии, поскольку он отсутствует в саидских, субахмимских и более старых бохейрских рукописях. Некоторые армянские рукописи и старогрузинские переводы тоже опускают это место. На Западе этот рассказ отсутствует в готском переводе и некоторых старолатинских рукописях (a, f, l*, q).

Но гораздо более значимым фактом является то, что ни один из греческих отцов церкви на протяжении первой тысячи лет не ссылался на эту перикопу. Это относится даже к тем отцам и авторам, кто в своих трудах процитировал все Евангелие, стих за стихом, как например, Ориген, Иоанн Златоуст и Нонн (в стихотворном парафразе). Евфимий Зигабен, живший в первой половине XII в., был первым греческим автором, прокомментировавшим этот рассказ, но заявившим при этом, что точные списки Евангелия его не содержат[589]."

!.Деян. 4:13 "Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые...". "Некнижные" в оригинале звучит как ;;;;;;;;;; - "неграмотные", то есть не умеющие писать.

39. Стих Деяние 8:37 «Филипп же сказал ему: "Если веруешь от всего сердца, можно". Он сказал в ответ: "Верую, что Иисус Христос есть Сын Божий"» отсутствует полностью.

40. Деяние 8:39 «Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его и продолжал путь, радуясь».

В оригинале же: «Когда же они вышли из воды, Дух Господень Филиппа восхитил, и евнух уже не видел его и продолжал путь, радуясь».

41. (Деян.11:20)20 Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.(Деян.11:20)

Следует читать: "эллинистам" – евреям, отошедшим от иудаизма.

42. Деяния 15:20; 29 «…а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови, и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе… воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы".

Слова «не делали другим того, чего не хотят себе»ни в 20, ни в 29 стихах их нет.

43. Деяние 15:34 «Но Силе рассудилось остаться там (а Иуда возвратился в Иерусалим)».

Этого стиха нет целиком.

44. Деяние 18:21«а простился с ними, сказав: "Мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу". И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе)».

Оригинальный текст звучит так: «…а простился с ними, сказав: "К вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу". И отправился из Ефеса».

45. Деяние 20:28 «Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.»

В оригинале «И Бога» отсутствует.

46. Деяние 24:6-8 «6 который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.
Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его.».

Слова «и хотели судить по нашему закону. Но трибун Лисий силой забрал его из наших рук, велев его обвинителям идти к тебе» нет в оригинале.

47. Деяния 28:16 «Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его».

«... то сотник передал узников военачальнику» отсутствует.

48. Деяния 28:29 - этого стиха в оригинале нет.

49. 1 Петра 4:14«Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется».

Слова: «Теми Он хулится, а вами прославляется» отсутствуют.

50. 2 Петра 3:10 «Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.»

В оригинале «будут обнаружены»

51. 1 Иоанна 5:7-8 «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.»

В оригинале же: «Ибо три свидетельствуют: дух, вода и кровь; и сии три об одном».

52. 1 Иоанна 5:20 «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.»
В оригинале слово «Бога» отсутствует.

53. 1 Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом:(Иуд.1:1)
"для Иисуса Христа".

54. Рим. 5:1 «Итак, оправдавшись верою, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа,».

В оригинале «да будем иметь мир».

55. Рим. 8:1«Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу». З

Здесь предложение должно звучать так: "Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе"(Рим.8:1).
Фраза о живущих не по плоти, а по духу есть в 4 стихе, а в первом ее нет.

56. Римлянам 10:4 «потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего.»

В оригинале: «потому что цель учения– Христос, к праведности всякого верующего».

57. Рим. 11:6 «Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело».

В оригинале написано: «Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью».

58. Рим. 16:24 - этого стиха нет. Что же касается стихов с 25 по 27, то они под вопросом, поскольку присутствуют далеко не везде.

59. 1 Кор. 5:8 «8 Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.»

В оригинале «половой безнравственностью», что собственно и соответствует дальнейшему повествованию.

60. 1 Кор. 7:5 «Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а [потом] опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим».

Упоминание «в посте» поздняя вставка.

61. 1 Кор. 10:28 «Но если кто скажет вам: "Это идоложертвенное", - то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля, и что наполняет ее» .

Вставка «Ибо Господня земля, и что наполняет ее».

62. 24 и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание.(1Кор.11:24)

В наиболее достоверных древних рукописях слово "ломимое" отсутствует.

63. 1 Кор. 14:34-36 «34 Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
35 Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают [о том] дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
36 Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?»
- как искусственная вставка.
Возможно из какого-то позднего послания. Возможно из 1 Тим. 2.

64. 1 Тим. 3:16 «И беспрекословно - великая благочестия тайна: Богявился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе» .

В оригинале «Кто»

64. 9 Вдову нельзя брать на попечение церкви, если ей не исполнилось шестидесяти лет и если у нее было больше одного мужа. (1Тим.5:9)

Правильно будет "...если она не была верна своему мужу".

65. 1 Тим. 6:5 «Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких».

Фраза: «Удаляйся от таких»—вставка.

66. Евреям 2:8-9 «все покорил под ноги его. Когда же покорил ему все, то не оставил ничего непокоренным ему. Ныне же еще не видим, чтобы все было ему покорено;
но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами, дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех.(Евр.2:8,9)

В самых ранних копиях «отдельно от Бога».

67. Отк. 1:8 «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель».

Слов «Я есть Альфа и Омега,начало и конец» в тексте нет.

68. 2 И воскликнул он сильно, громким голосом говоря: пал, пал Вавилон, великая [блудница], сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы,(Откр.18:2)


Во многих древних рукописях: "всякого нечистого духа, и всякой нечистой птицы, и всякого нечистого и мерзкого зверя".




http://www.beitaschkenas.de/index.ph...-07/810-manfed

Более подробно смотрите :http://nordxp.3dn.ru/textology/dorov...eniya_v_gr.pdf