на первом и единственном

Юрий Извеков
В У-Удэ жил еврей-водовоз. Он возил воду частным порядком на первом и единственном городе осле.
По слухам, занимался он этим благородным делом, обходя все мыслимые и немыслимые препятствия, чинимые частникам советами, возглавляемыми большевиками и коммунистами, еще с дореволюции и по 46-ой год, в этом году осёл сдох от старости.
Больше ослов, если не считать заезжих цирков и зверинцев, в У-Удэ никто не заводил.
По свидетельствам очевидцев осёл был весьма крупный, ухоженный и не строптивый.
Об имени-фамилии и дальнейшей судьбе еврея-водовоза мне не известно.
При случае могу разузнать о них (еврее-водовозе и его осле) у Аркаши Литвина, полуеврея-полубурята (себя он с гордостью называет: "Я еврят!"), он тренер по русским шашкам, по призванию краевед-певец Верхнеудинского и У-Удэнского еврейства и знаток вообще всего конкретно о нашем захолустье.
Он опубликовал нескольких статей в местных краеведческих сборниках, но писать ленив, зато поздравляет меня по телефону с каждым своим еврейским праздником и тогда уже часа по полтора у нас разговоры о всех делах минувших и нынешних.
Опять за "курительные смеси" взялись?
- Не, это выборный цирк.
- А кто хороший человек?
- Желтенькие вроде.
- Там, говорят, установка за двух?
- Мэйби-мэйби.
- На улице вроде тихо. Может кому надо бы вломить или убить?
- Чо подумал, думал-то чо.
- Ну и рожа у тебя, Шарапов.
- Я в этих трансгендерах не разбираюсь, но хотел бы вынести вердикт.
- Любое сомнение и вы трупы.
- Вейзмир, вейзмир! Вос хот геворн мит ди идн?
- В кино показана сталинская законность.
- Was ist geworden mit den Juden, geschah mit den Deutschen?
- Это абстрактный перевод, почти литературный..
- Ну нельзя же переводить: "Киш мере ин тухес унд зай гезунд", как "Был рад познакомиться а теперь откланиваюсь".
- Мы не в лесу.
- В лесу я б книжку не писала.
- Как черёмуха отцветет.
- Хорошо, поняла. Спасибо! Не буду.
- Вот что мне нравится в твоих "тезисах", так это острота мышления и свой взгляд на все.
- Их мы, увы, потеряли.
- Как мне это знакомо ... Тогда казалось , что всё это мои скрытые таланты ...
- Мне повезло больше.
- Мир только открывается в двадцать два года.
- Лопату дали и копать сказали.
- Ты смешон с седыми волосами.
- То есть, это правильная селекция?
- Wundersch;n!
- Danke.
- Sehr gern!
- Tolle Arbeit Meister!
- Будут знать - и пусть не говорят, что случайно.
- Я проверила. Это тот самый, лысый.
- Постоянно ощущаю их рядом - потому и держусь. Несмотря ни на что.
- Не успела выйти из дома - предложили купить морского поросёнка одного месяца от роду.
- Тогда как сама волна может проявиться в другом месте.
- Усталые, но довольные, наконец.
- Last night in Washington....it was a lovely event.
- Турнепс, брюква всё, а неужто не было "просто репы" вовсе? А чего тогда в сказках с ней все носятся, а кого не спроси, так и не в курсе вроде, ну то есть, слыхал что-то о ней, и только.
- В промышленных масштабах репу сеяли много меньше. Репа удел частных огородов, а вот моя бабушка умела готовить репу паренную - по вкусу курага.
- Ну надо же!
- И в правду сладкая бывает?!
- Сладкая, чуть поострее кураги, похоже, это самое, репа пареная, вкусом на цукаты, тоже часто делаемые из засахаренной и подкрашенной редьки или репы.
- Насчет "бамлака". Нас пугали "бамбалагами". Думаю одно и тоже. Ужас помню. ДеЦкий. Насчет турнепса. Мы его поедали на копке картошки. Вкусные попадались, сахарные.
Sibrir jak
так
go below
сукины дети
I dont know know
как это всё на свете
I want to see her
ну что за психи
I am an iron man
ну и вставай с колен
what's hefty а dog's хрен
аnd chalkboard amazing Star
окна настежь угар угар
залетит комар залетел комар