Глава 26. Книга Теней

Рута Неле
          Предыдущая глава: http://www.proza.ru/2017/04/27/1478


          «— чем ты заплатишь за карту хода
          у тёмных, тайных, тугих корней?
          — как все, кто ищет путей восхода —
          собой и самою душой своей...
          — чем ты заплатишь за превращенье,
          идущий долгим путем руды?
          — я знаю плату — и слух, и зренье,
          и тьма, глотающая следы...»

          Марина Аницкая. «Intro. Песня предметов».



          Музыка вдохновения: Hans Zimmer «Rose Of Arimathea» – альбом «The Da Vinci Code - OST/Код Да Винчи - Саундтрек».
 

          Забрав предложенную Фроде сонную настойку, Локи неохотно покинул библиотеку. Фенрир, издав предупредительный рык в сторону мага, последовал за принцем, не переставая подозрительно оглядываться. Некоторое время старик слышал звук удаляющихся шагов, затем хлопнула дверь, и наступила тишина.

          Фроде расслабленно выдохнул, прикрыл глаза и устало откинулся на спинку кресла. То, что ему пришлось увидеть и услышать от своего любимого ученика, не на шутку испугало и обеспокоило старого мага. Гораздо больше, чем он мог себе признаться. Он понимал, что должен убедить Локи не соваться туда, куда не следует, но в то же время осознавал всю безнадёжность этой затеи. Младший сын Одина был известен своим упрямством и норовом. И уж если он что-то вбил себе в голову – от своего не отступится, пусть хоть сам Иггдрасиль рухнет в бездну. Особенно учитывая тот факт, что сейчас гормоны в его теле развернули масштабные боевые действия.

          – Ишь, чего удумал, молокосос, – хмуро проворчал маг. – Обменяться телами с волком! Это ж ни в какие ворота не лезет!

          Фроде поморщился и помассировал опухшие суставы пальцев. Разумеется, он сделает всё возможное и невозможное, чтобы Локи не попал в очередные неприятности, пытаясь осуществить свою безумную идею. Покряхтев, старик тяжело поднялся, разминая затекшие от долгого сидения мышцы. На кончиках его длинных костлявых пальцев затрепетали голубые искры. Маг обвёл вокруг себя заклинание исцеления и тут же почувствовал, как целебная энергия полилась сквозь него, наполняя дряхлое тело жизненной силой и мощью.

          Уже совсем другим, бодрым и уверенным шагом Фроде двинулся внутрь хранилища вдоль длинного ряда книжных полок, освещаемых лишь тусклым светом магических огней. Прошептав поисковое заклинание, маг вызвал над своей ладонью небольшой шарик, светящийся приглушенным голубым светом, и щелчком пальцев отправил его впереди себя. Шар метнулся вперёд, заскользив по коридору. Фроде последовал за ним. Он шёл довольно долго длинными, тесными проходами между книжными стеллажами. Наконец, шар остановился и завис около одной из полок. Затем он медленно двинулся вдоль ряда книг, ненадолго останавливаясь и время от времени начиная мерцать. Старый библиотекарь удовлетворённо хмыкнул и начал вытаскивать одну за одной те книги, на которые указывал ему магический шар. Через несколько минут в его руках оказалась довольно внушительная стопка старинных фолиантов в кожаных тиснёных переплетах. Прикинув их немалый вес, Фроде отправился в обратный путь к своему кабинету, решительным жестом левитируя стопку перед собой. Через несколько минут книги мягко опустились на столешницу, заваленную огромным количеством разных свитков и пергаментов, покрытых мелкими небрежными письменами. Удобно устроившись в кресле и сдвинув ненужные бумаги на край стола, маг начал просматривать найденные книги одну за другой. Страницы быстро переворачивались без всякого участия со стороны Фроде, который, поджав губы, внимательно вчитывался в их содержимое и затем, сокрушённо качая головой, откладывал в сторону. Наконец, его внимание привлекла небольшая, неприметная на вид книжица, которую окружала необычная аура. В библиотеке хранилось много книг с магической аурой, но у этой она была непривычно сильная, словно бы на неё было наложено заклятие, скрывавшее истинное содержание. Чтобы расшифровать его и снять, старому магу пришлось приложить немало усилий и потратить много времени.

          В конце концов, невзрачную книжицу окутало серебристое мерцание, и она превратилась в потрепанный фолиант в чёрном переплете, выполненном из неизвестной кожи и украшенном медными уголками. У Фроде перехватило дыхание. Перед ним лежала «Книга Теней» – колдовской гримуар, дающий своему обладателю невероятную силу и возможность познать всю мощь древнейшей магии. Об этой книге ходили жуткие легенды. Её называли «книгой зла», открывающей проход в иные измерения, наполненные духами тьмы и всякой нечистью. Говорили, что если непосвящённый попытается открыть её и прочесть, то книга станет для него источником всяческих бед и несчастий.

          Однако Фроде было хорошо известно, что большинство этих слухов выдуманы самими магами, для того чтобы отпугнуть от неё случайных людей, не имеющих отношения к магическим практикам. Для самих магов Книга теней являлась настоящим сокровищем, бесценным сборником мистического опыта и магического мастерства, по крупицам накопленного многими поколениями колдунов и ведьм со всех Девяти миров. Её необычное название было связано с теневой стороной жизни магов, их способностью черпать свои знания, как из реального, так и из потустороннего мира. Никто не знал, кто был тот колдун или ведьма, кто записал на пергаментных страницах этой книги самое первое заклинание. С тех пор прошли века, небольшая книжица, начатая как личный дневник практикующего волшебника, превратилась в колдовской гримуар, передававшийся из поколения в поколение, от ведьмы к ведьме, от жреца к жрецу, от одного магического ордена к другому. Как попала Книга Теней в Асгард, Фроде не знал. Но вероятнее всего она была захвачена в качестве трофея в одном из многочисленных походов асов, а затем передана на хранение в магическую секцию асгардской библиотеки, поскольку для простого аса, не имеющего отношения к магии, находящиеся в ней записи представляли собой всего лишь набор непонятных знаков и символов. Но для посвященного мага она являлась настоящим духовным заветом колдовской традиции, собранием духовных уроков, заклинаний, магических правил, описания ритуалов, рецептов снадобий и лечебных средств, записей контактов с астральными сущностями и тому подобное.   

          Старик расстегнул тяжёлые металлические застёжки, удерживавшие гримуар в закрытом состоянии. В то же мгновение со страниц наружу вырвался яркий голубоватый свет и тут же рассеялся над столом, оседая мелкими тающими искорками. Фроде с интересом склонился над раскрывшимся фолиантом. Он потёр уголок листа между пальцами и втянул в себя запах потемневших от времени страниц, настолько древних, что кое-где они уже начали трескаться и рассыпаться. Старый маг прищурился, всматриваясь в затейливый шрифт. Некоторые записи были явно сделаны кровью, другие – специальными чернилами, не видимыми ни при дневном свете, ни в полной темноте, а проявляющиеся только освещаемые пламенем свечи. Старый маг аккуратно листал ветхие страницы, пока не наткнулся на раздел, принадлежащий перу мидгардских колдунов. Искра чего-то, смутно похожего на надежду, затеплилась в груди старого хранителя библиотеки – их язык был ему знаком, и, возможно, именно здесь он надеялся найти все необходимые ему сведения.
 
          Но как только Фроде попытался начать читать, буквы тут же пришли в движение и через мгновение исчезли вовсе, оставив после себя набор абсолютно никак не связанных с собой предложений, по содержанию своему напоминавших бред сумасшедшего. Фроде изумлённо откинулся на спинку кресла, рассеянно теребя прядь седых волос – кто бы ни написал это, автор постарался тщательно зашифровать содержащиеся в книге сведения от случайного прочтения. Хорошо изучивший историю всех девяти миров, старый маг знал, что в Мидгарде церковь и инквизиция жестоко преследовала колдунов, и поэтому большинство трактатов зашифровывались, писались специальной системой кодов или вообще на выдуманных языках. И чтобы прочитать такую книгу, следовало подобрать специальный ключ к «коду».

          *   *   *

          Вернувшись в свои покои, Локи открыл флакон, в котором, по утверждению Фроде, находилось сонное зелье, и осторожно принюхался. В нос ударил терпкий запах успокоительных трав. Скривившись, царевич отхлебнул из флакона и, едва удержавшись, чтобы не выплюнуть, с трудом проглотил отвратительное на вкус лекарство. Едва успев снять одежду, нетвёрдым шагом он подошел к постели и буквально рухнул на неё. Перед глазами у него всё поплыло, в голове зашумело, и, не успев додумать мысль о том, что старый Фроде явно подмешал в снотворное умиротворяющее зелье, Локи провалился в глубокий сон.

          *   *   *

          Стараясь не производить лишнего шума, Фенрир мягко подошёл к постели принца. Некоторое время волчонок стоял, прислушиваясь к его ровному дыханию, а затем запрыгнул на кровать и со вздохом улёгся рядом, положив мохнатую лапу на плечо юноши. Осторожно лизнув принца в лицо, он опустил голову, краем глаза наблюдая за спящим царевичем. Глядя на Локи, который мирно сопел, приоткрыв рот, распластавшись поперек кровати и подложив руки под щеку вместо подушки, волк впервые, пожалуй, за свою недолгую жизнь подумал, что Локи всё же не какое-то мифическое божество, а просто существо из плоти и крови.

          Юноша заменил волчонку всех – мать, отца, братьев. Фенрир почти ничего не помнил о своей прежней жизни. Младший принц стал центром его маленькой Вселенной, и весь его мир вращался вокруг него. В свои неполные три месяца Фенрир заматерел, у него была мощная грудь, сильные лапы, мощные плечи, он напоминал уменьшенную копию своей матери Сольвейг, только чёрного цвета. В растущем невероятно быстрыми темпами теле волчонка бушевали бури необузданных эмоций, и во всём этом сумбуре бедное животное не могло взять в толк, что с ним происходит. Древнее могучее существо, занимавшее часть его разума, еще не пробудилось в полную силу. Юный варг чувствовал его внутри – оно словно заключало в себе жизнь и смерть, полноту и пустоту, тьму и свет, проявляясь время от времени вспышками необыкновенной силы, ярости и азарта, которые, наполняли каждую клеточку его тела и неудержимо искали выхода, подобно шаровой молнии. Но страшнее всего Фенриру становилось, когда в его волчью голову начинали лезть человеческие мысли, наводняя сознание картинками, эмоциями и чувствами, которых не должны быть у животных. Волк не должен любоваться лицом спящего человека, ему не должно быть больно, когда человека долго нет рядом с ним, он не должен наслаждаться обществом человека или звуком его голоса. У варга не должно быть хозяина. У обычного варга. У Фенрира он был.

          Его связь с младшим принцем крепла день ото дня. Иногда Локи мог передать ему свои чувства – такие, как радость, злость, волнение, отчаяние, ощущения голода, холода или тепла. Складывалось впечатление, что организм волчонка испытывает те же потребности, что и сам принц. Он внимательно слушал речь юноши, стараясь запомнить каждое произнесённое им слово, и вскоре стал прекрасно понимать, о чём говорят окружающие его люди. Из беседы Локи со стариком Фенрир понял, что принц намерен обменяться с ним телами, и эта возможность наполняла звериную душу волчонка восторгом и, одновременно, страхом не оправдать ожиданий Локи.

          Внезапно царевич заворочался, забормотал что-то бессвязное.  Перевернувшись, он обнял лежащего рядом зверя за шею, глубоко вдохнув излучаемое им тепло. Фенрир замер, а затем осторожно положил большую лохматую голову на плечо юноши. Утро вечера мудренее. Он сумеет справиться с этой новой силой, управлявшей его телом, наделявшей его новыми, всё более удивительными способностями. Его собственная звериная воля не слабее чужеродной, жившей в нём и затягивавшей его разум в тёмные глубины, словно водоворот. Где это видано, чтобы волк не выполнил поставленную самому себе задачу? С этой мыслью Фенрир широко зевнул, обнажая длинные белые клыки, закрыл глаза и вслед за Локи отправился в чертоги сна.
         
          *   *   *

          Недовольно бормоча себе под нос,  Фроде взял со стола стилос и чистый лист пергамента и, склонившись над страницами гримуара, стал неторопливо разбирать перепутанные строки и буквы, периодически что-то выписывая и делая пометки. Через несколько часов напряженной работы он удовлетворенно улыбнулся и устало отбросил стилос – ключ к шифру был найден, и старый библиотекарь увлечённо углубился в изучение содержимого колдовского трактата. Здесь хранились тайные знания, позволявшие напрямую общаться с могущественными существами из другой реальности. Это были заклинания и обряды, в которых описывалось, как направить оккультные силы для достижения личной власти и просветления, ужасные и потенциально смертоносные рецепты, вызывающие состояние изменённого сознания, «выйти из своего тела» или вселиться в тело другого человека или животного. В рецептах зелий использовались ингредиенты явно не для слабонервных: кровь, телесные выделения и мозговое вещество людей и животных, смешанные с большим количеством сока растений, обладавших свойствами воздействия на психику живых существ.

          – Один всемогущий! – обречённо воскликнул старый Фроде, переворачивая последнюю страницу. – Видно, я совсем ополоумел на старости лет, если решился помогать Локи в таком тёмном деле! И как только его угораздило вляпаться в такую историю.

          Отодвинув книгу в сторону, маг задумался. Если верить прочитанному, ритуал переселения душ следовало проводить в период полной луны в месте силы, где собираются воедино, по крайней мере, три мощные природные стихии. Фроде знал такое место. Неподалеку от Асгарда, среди густых лесов и свежих, чистых водоемов, в глухой, одиноко стоящей скале скрывалась такая пещера. Земля из окружающих гор, вода из прозрачных ключевых озер и густые леса, уходящие высоко в горы, создавали идеальные условия для проведения магических ритуалов. Необходимо было также запастись растениями, травами, свечами, маслами, магическими инструментами и подготовить спелл*. Фроде очень редко приходилось иметь дело с тёмными заклинаниями, и поэтому он решил проверить, все ли необходимые ингредиенты имеются в его лаборатории.

          Маг сонно потёр уставшие после многочасового чтения глаза и, близоруко сощурившись, посмотрел на песочные часы. Для старого библиотекаря время, проведённое за книгами, измерялось совсем иной мерой. Только книги дарили ему мимолетное ощущение счастья. Свет не проникал в помещения библиотеки, расположенные в подземелье, поэтому время здесь словно остановилось. Фроде чувствовал себя уставшим и совершенно разбитым, но времени до полнолуния оставалось мало, и он решил спуститься в лабораторию и посмотреть, есть ли всё необходимое для того, чтобы сварить зелье для проведения ритуала.

          Старчески кряхтя, Фроде поднялся и, подойдя к одной из книжных полок, нажал на скрытый рычаг, искусно замаскированный среди книг. В то же мгновение в стене открылся тайный проход, в конце которого виднелась дверь, а за ней – тайная лаборатория старого мага, бесценный кладезь неведомых магических знаний. Запертая множеством замков и охранных заклинаний, она была настоящей крепостью, в которую невозможно было проникнуть ни под каким предлогом.

          Старик одно за другим снял запирающие заклятия и, открыв двери, остановился на пороге. Его взору открылась довольно большая комната. Вдоль одной из стен выстроились громоздкие шкафы, доверху напичканные стоявшими в идеальном порядке всевозможными хрустальными пузырьками и баночками с зельями и эликсирами, особо чувствительными к внешним условиям. Другую стену от пола до потолка занимал огромный многоярусный стеллаж, на полках которого стояли колбы, реторты и другие алхимические принадлежности самых причудливых форм, коробочки и шкатулки с разнообразными реактивами и высушенными травами. В центре комнаты находился большой идеально чистый стол из полированного дерева, заставленный хрупким лабораторным оборудованием. В комнате царил полумрак, который рассеивался светом одинокой лампы. В глубине виднелся потухший камин.
 
           Фроде давно не посещал секретную лабораторию и теперь стоял в дверях, с грустью осматривая свои владения и вспоминая славные времена своей молодости, когда ему не приходилось таиться в подземельях Асгарда, а свободно разгуливать по улицам родного Альвхейма, не опасаясь услышать оскорбительные слова в свой адрес. Как давно это было...

          Фроде Тельтаэль Ульвсон родился и вырос в одном из красивейших миров Иггдрасиля – Альвхейме. Несмотря на тысячелетия, проведённые в пыльных хранилищах Асгарда, старик хорошо помнил свою воистину сказочную родину, насквозь пронизанную магией, где время и пространство всегда были так относительны, что не имели никакого значения, а иллюзии настолько сильно переплетались с реальностью, что их практически невозможно было отделить друг от друга. В отличие от воинственных и прагматичных асов, альвы мыслили совершенно иными категориями, там были в почёте совершенно иные силы, умения и таланты.
          Отец Фроде – Ульв, молодой асгардийский воин, попал в Альвхейм во время междоусобной войны между различными Домами светлых и тёмных альвов в составе войск, помогавших Светлому Дому изгнать мятежников в Свартальвхейм. Там же он встретил мать Фроде – Тельтаэль, и, как водится, между молодыми людьми вспыхнула любовь, результатом которой явилось рождение Фроде. Однако чувства оказались не настолько сильны, чтобы Тельтаэль согласилась покинуть свой прекрасный край и разделить суровую судьбу асгардийского воина. Светлые альвы не приветствуют смешаных браков, считая, что такие браки нарушают гармонию их мира, поэтому мать Фроде решила сама воспитывать сына. Рождение ребёнка -  большая редкость у бессмертных альвов, поэтому Фроде с детства был окружён заботой и вниманием. А когда проявились его необыкновенные магические способности, мать отдала его на обучение в Гильдию Магов, которая занималась тем, что продвигала изучение тайных искусств во все миры Иггдрасиля. Вместе со своим учителем молодой маг Фроде попал в Асгард, где и стал Хранителем Тайной библиотеки.

          Вздохнув, старик отогнал от себя давние воспоминания. Тщательно закрыв двери, он прошаркал вдоль длинных полок, на которых стояли чучела самых разнообразных животных и птиц, таращившихся на вошедшего мага своими стеклянными глазами. Подойдя к камину, Фроде начертил в воздухе руну огня и произнёс простейшее заклинание. В тот же миг в камине ярко заполыхал огонь. Старый библиотекарь сделал круг по комнате, внимательно разглядывая содержимое шкафов и полок, а затем, вынув из кармана свиток с длинным списком ингредиентов, начал составлять их на стол, делая пометки и удовлетворённо бурча в седую бороду. Здесь были засушенные травы, высушенные части каких-то животных и птиц, разномастные камни с вырезанными на них рунами, пучки перьев и множество других предметов, необходимых для ритуальной магии. Каждый из этих ингредиентов был достаточно могущественен. Были среди них не самые легкодоступные, и не самые законные.

          Среди них были и такие вещества, применять которые нужно было с большой осторожностью.
          Кнопки пейотля – одного из древнейших кактусов, произраставших в Мидгарде и обладавших свойствами, изменяющими сознание. Ещё тысячелетия назад дикие племена этого срединного мира применяли пейотль, чтобы войти в транс и открыть для себя иные миры и иное знание.
          Беладонна – растение, содержащее сильнейший яд, которое мидгардцы использовали для так называемой «мази колдунов», позволявшей людям испытать величайшее блаженство от чувства полёта и невесомости, а также притуплявшей боль и облегчавшей переход в иной мир.
          Белена – её семена в смеси с опиумом и мандрагорой использовались магами для превращения людей в животных, а также применялись для достижения ясновидения и воскрешения умерших.

          Это были растения, олицетворяющие собой тёмную сторону природы – царство сна, комы и смерти. Применение их в обряде переселения душ требовало глубоких познаний, большой осторожности и  точности дозировки.

          Были здесь и полезные растения, призванные увеличивать личную силу человека, дарить возможность сосредоточиться на главном, без страха смотреть в своё будущее и прошлое, исцелять душевные раны и очищать пространство от тяжёлой негативной энергии. Такие, как: шалфей, розмарин, лавр, полынь и другие травы, нейтрализующие остатки ментальной пыли.

          Выбрав всё необходимое, Фроде подвесил котёл над магическим огнём, фиолетовым пламенем пылавшим в камине, и, установив песочные часы, приступил к изготовлению зелья. По его расчётам, Локи, выпивший умиротворящий настой, должен был проспать не менее суток, а значит, у него было время тщательно подготовиться.

      * Спелл – заклинание.

Следующая глава: http://www.proza.ru/2017/06/17/1029