Сказки Жизы

Бе Де Барселона
• Добрый дзень, гости дорогие! Совершенно, абсолютно не ожидала в столь ранний час увидеть вас в гостях у нас. Проходите, садитесь, располагайтесь, рассказывайте! Как вы, что вы, кто вы?
• Ах, спасибо, спасибо за приглашение! Честно сказать, мы уже слегка подзадолбалисъ ходить у вас под окнами в эдакую гневливую погоду. Моя сестрица – та вообще промокла до последней нитки, забери ее шелкопряд!
• Не смей упоминать имя Его Высочества Шелкопряда в моем присутствии, сестра. Дорогая Мамзель, мы к вам, собственно, заглянули по вопросу весьма щепетильному. Я бы даже сказала, не побоюсь этого слова, насущному, остросюжетному и обоюдно приятному. Видите ли, у нас закончились слушатели. А чтобы и дальше влачить существование прекрасных рассказчиков, нам положительно нужны новые, невинные слушатели. Итак, гордо произнесите, что вы готовы принять на себя сию священную обязанность и прерогативу. Смелее, дорогая! Книга сама себя не напишет.
• Позвольте, право, я слегка не в форме. Во-первых, что вы имеете в виду под словом остросюжетный? У вас есть сцены насилия? Помилуйте, если это так, то переваривать подобное я могу только в определенных кондициях центрального отопления. Вам непременно нужно будет уведомить меня заранее, так скажем-с за неделю. Во-вторых, с каких это пор мусье Шелкопряд стал Своим Высочеством, я положительно недоумеваю! Ах, да, и еще: скажите же, наконец, свои имена, милые сестрицы! Мне не престало вести столь затяжные разговоры с незнакомками, пусть даже так мило проливающими воду на мой драгоценный персидский ковер.
• Ах, помилуйте! Как это опрометчиво с нашей стороны не представиться! Знакомьтесь: меня зовут госпожа де Помпади. Эншанта. Энашанта, очень рада познакомиться. А вот сестрица хочет представиться самолично, подождите. Куда же вы бежите, дорогая? Она, может быть, и промокла до нитки, но ведь не кусается пока!
• Жиза, Ваше Милейшество! Жиза, очень приятно! Бэ от Барселоны, величайте меня. Только так и никак иначе.
• Полно, полно! Милая Жиза, я же вам говорю: полно трясти мою руку, дорогая! Лучше объясните, как так вышло, что у вас с мадам Эншантой фамилии не то чтобы идентичные, но очень даже противоположные?
• Ах, дорогая гостеприимница! И эту историю мы тоже вам поведаем всенепременнейше, как же иначе! Всему, однако, свое время, кусок хлеба и уголок на подремать с часок. Вы улавливаете ход плетения Шелкопряда в моей голове?
• Сестриица! Не произносить при мне имени Святейшего Шелкопряда, закусай тебя медуза! Еще раз услышу – отправишься сушить свой хлебный мякиш под козырьком снаружи. Дорогая гостеприимница, так ведь вы уловили ход плетения Шелкопряда в голове Эншанты? Бе де Барселона не может дождаться, чтобы рассказать вам свою первую Расчудесную Историю, возверьтесь!