Норвежский лес без тормозов

Антон Чижов
Мне очень жаль, что этого японского человека не сделали нобелевским лауреатом. Писульки Мураками несомненно забавнее унылой картофельной прозы, а как личность он даст сто очков вперёд не только лишь всем, вроде Алексиевич. Путь Харуки Мураками может послужить примером того, к чему может прийти графоман, благодаря беззлобной настойчивости и разносторонним интересам. Учился на драматурга, увлекался джазом, стал переводчиком, попутно помутил с бизнесом, а в итоге приобрёл популярность, как писатель и марафонский бегун. Во всём этом проглядывает здоровая эклектичность мировоззрения. Помню интервью, в котором он искренне удивлялся настигнувшей его популярности в нашей отдельно взятой стране. Мураками, сам будучи толмачом, приписал собственные лавры искусству русских переводчиков. Думаю, что он был честен, вполне сознавая, что такое язык, и как с ним может быть трудно. С другой стороны, вдоволь поупражнявшись в переводах таких товарищей, как Фицджеральд, Капоте и Сэдинджер, он и сам скушал тот самый пуд стилистической соли.



Начал он с трилогии под названием «Хроники Крысы». В этой трилогии прекрасно ровным счётом всё: дурацкое название, неравновесность всех без исключения четырёх(четырёх, Карл!) частей, набор всех присущих кристаллическому графоману ошибок.



Первые две части, с игральными автоматами и песенным ветром, просто перепев Сэлинджера. Невольный, думаю. Вроде джазовой импровизации на некую тему. Написано откровенно. И слабо со всех точек зрения. Этакие кругленькие и легковесные поделки.

Полагаю, что он и сам понял, что пропасти во ржи не совсем его ниша. И «Охота на овец» выглядит в этой трилогии несколько неуместно. Уже другой размер, тон, задачи. Обычная история, в которой автор, замахнувшись от души — выдыхается перейдя экватор, а к финалу подгребает на полусогнутых. Впрочем, он добежал, как истинный марафонец. И это тоже достойно уважения. В целом «Охота на овец» производит хорошее впечатление. Она написана свежо, очень неглупо, а разного рода шероховатости идут скорее на пользу. В отличие от коммерческого продолжения «Дэнс, дэнс, дэнс», написанного за бугром, в Лондоне. Чужие острова способствовали ностальгии, но выморозили наивную живость предыдущей вещи. С другой стороны, кроме денег это упражнение в стилистике отнюдь не повредило молодому перспективному автору строк. Безжизненно, но закруглено и ровно. Что тоже неплохо для общего развития.





«Норвежский лес» в 2010 году был экранизирован. Что могу сказать... Фильм вполне соответствует основе. Нечто весьма не европейское, совсем не русское, да и японское лишь отчасти. Грустно, наивно, местами глупо. Для кого-то красиво. В общем и целом — на любителя.



«Страна чудес без тормозов, и Конец Света» с моей точки зрения куда более как достойно экранизации. Можно было бы сделать милую комедию, приключенческий фильм, фэнтези на манер «Хроник Нарнии». Вещь нелепая до крайности, отчего весьма забавная, местами так и по-хорошему смешная. Читая, я не раз ловил себя на раздумьях о дури, которую курил этот джазовый бегун. Что до меня, то я вижу в такой реакции только плюс, учитывая здоровый образ жизни автора.



«Кафка на пляже» неприятно удивила меня своим объёмом. Кирпич такой кирпич. И, к моему глубокому сожалению, кирпич этот оказался очень унылым. Если честно, я не понял даже, к чему это всё было. Подозреваю, что у Харуки состоялся припадок увлечения



Достоевским, но понял он его так, как жители Ямато понимают западную культуру. То бишь слегка через жопу. Могу ошибаться, конечно. Если меня кто-нибудь разубедит, готов отречься от этиих слов.

«Хроники Заводной Птицы». Как я понимаю, это целиком коммерческая вещь. Мураками уже профессионально оседлал знакомого конька, и выписал весьма объёмное чёрти что, впрочем достаточно любопытное. Для первого знакомства с творчеством, например. Или последней капли, после которой интерес теряется. У меня произошло именно так. Я всё понял об авторе, и больше его не читал. Не читал вполне беззлобно, просто потерял надежду увидеть что-то новое. И всё остальное, а понаписал он достаточно, вне моего внимания. Впрочем, допускаю, что там есть что-то достойное. Хотя уклон в публицистику меня изрядно смущает.



Рассказы Мураками не произвели на меня никакого впечатления. Ни плохого, ни хорошего. Они ровные и безликие. Сетевые такие, классические кирпичики ни о чём.

Любителям музыки вполне придутся «Джазовые портреты». Коротко и ясно.

Однако!

У Мураками есть вещь, которую я могу смело рекомендовать к прочтению. И которую сам ценю очень даже высоко, без всяких шуток и глумления. «К югу от границы, на запад от солнца». Думаю, что в этой повести Харуки спрессовал, ужал, и выдал на гора лучшее своё изделие. Очень трогательная и грустная история, в которой нет ничего лишнего. Она небольшая, и я бы советовал именно её для знакомства с Мураками.



В общем и целом вывод мой таков: если ты любишь джаз, литературу и много бегать, то вполне можешь постучаться в дверь нобелевского комитета. Правда, лучше родиться в Японии после смерти Мисимы и Кобо Абэ