оригинал:
Самі на себе дивляться ліси,
розгублені од власної краси.
Немов пройшов незримий Левітан -
то там торкнув їх пензликом, то там.
Осінній вітер одгуляв, затих.
Стоїть берізонька - як в іскрах золотих.
Перевод Ладомира Михайлова
Глядят, собой любуются леса,
растеряны: неужто их краса?
Мимо прошёл незримый Левитан -
то там коснулся кистью он, то там.
Осенний ветер отгулял, затих.
Берёзонька - вся в искрах золотых.