Сценарий новогоднего бала-маскарада 2017 г

Аркадий Кузнецов 2
                А Ф И Ш А               
                В О Л Ш Е Б Н Ы Й      Н О В О Г О Д Н И Й    Б А Л - Т У Р Н И Р 
                Сбыча  мечт  у  староновогодней  ёлки!

   НА БАЗЕ  ОБЪЕДИНЕНИЯ «ИСКАТЕЛЬ»  14 ЯНВАРЯ ПРОХОДИТ ВСТРЕЧА ВОЛШЕБНЫХ КОМАНД!
                СБОРНАЯ ЮНЫХ ВОЛШЕБНИКОВ  МИРА
               
                Капитан  -   Пеппи  Лангструмп (Длинныйчулок) (Астрид Линдрен. «Пеппи Длинныйчулок»)    (Швеция)
                Нина де Нобили (Муни Витчер. «Нина – девочка Шестой Луны») (Италия)
                Септембер (Сентябрь) (Катерина Валенте. «Девочка, которая облетела Волшебную страну»)  (США)
                Чон У Чхи (Чхве Дон Хун. «Даосский маг Чон У Чхи») (Республика Корея)
                Тео Мэтисон (Морис Ги. «Под горой») (Новая Зеландия)
                Петер (Вальдемар Дзики. «Юный волшебник»)
                СБОРНАЯ  ЮНЫХ  ВОЛШЕБНИКОВ  РОССИИ
               
                Капитан – Настя Загогулина (Любовь Кузьмина-Завьялова. «На Кудыкину гору»)
                Поля Петрова (Анна Старобинец. «Страна хороших девочек»)
                Маша Иванова (Мицель, Мишата) (Илья Боровиков. «Горожане Солнца»)
                Дядя Фёдор (Эдуард Успенский. «Дядя Фёдор, пёс и кот»)
                Митя Сидоров (Эдуард Успенский. «Вниз по волшебной реке»)
                Федя Кузнецов (Алексей Бобринский. «Эрмиты»)
   
ВОЛШЕБНОЕ ЖЮРИ: Мэри Поппинс (Памела Треверс. «Мэри Поппинс») (Великобритания, председатель), Амброзий Клякса (Ян Бжехва. «Академия пана Кляксы») (Польша), Фарагонда Энчантикс (Инджинио Страффи. «Клуб Винкс – Школа волшебниц») (Магикс), Сэм Пейнти (Джон Бойнтон Пристли. «31 июня») (Великобритания), Амир-Баба (Бхарат Бхалла. «Чёрный принц Аджуба») (Индия), Артур (Чили), Кассандра Найтингейл (Род Спенс. «Добрая ведьма») (Канада), Ирина Мотоциклова (Эдуард Успенский. «Грамота») (Россия)
             
                Программа турнира. 
                Приветствие  - визитная карточка  команд.
                Конкурс  «Маленькое чудо».
                Выездной конкурс «Пойди туда, не знаю, куда, принеси то, не знаю что»      Конкурс капитанов.   
                Музыкальный конкурс  «Новогодний шлягер».
         И конечно, бал – это шествие, танцы от юных и взрослых  волшебников, весёлые невозможные игры и викторина от жюри «Знаете ли вы нас?» 
         В финале – жюри тоже покажет свой номер!
Выступят почётная гостья – Фея музыки   и специальный гость от волшебного мирового агентства – Грила (Исландия)! 
                ВЕДУЩИЕ   - Дед   Мороз   и   Снегурочка!               
           Техническое обеспечение   -  Мария  Мореевна  Королёва (лаборатория живой и мёртвой воды, Китежград) 
                И, не забудьте, -  в конце  -  СБЫЧА  МЕЧТ  !
       В субботу, 14 января, в 11 часов, Хабаровская улица, д.6.   Библиотека.
      СДЕЛАЕМ       МИР      НЕМНОГО      ВОЛШЕБНЕЕ      И    ЛУЧШЕ  !
               
    СЦЕНАРИЙ      «ВОЛШЕБНЫЙ  НОВОГОДНИЙ  БАЛ-ТУРНИР»
                (14 января  2017 г.)
      Сбыча мечт у староновогодней ёлки!
Участвуют персонажи книг и сценариев  Э.Успенского, Л.Завьяловой-Кузьминой, И.Боровикова, А.Бобринского, А.Старобинец,  П.Треверс, А.Линдгрен, Я. Бжехвы,  Дж.Б.Пристли, Б.Бхаллы,  В.Дзики, И.Страффи, Р.Спенс, Муни Витчер, К.Валенте, М.Ги, Чхве Дон Хуна, В. Каверина, К.Гир, Т.Алексеевой…
       В центре зала – ёлка, рядом – место для жюри. Слева и справа – места для команд. Прикреплены таблички. На экране – иллюстрации к книгам о юных и взрослых волшебниках, кадры из фильмов, новогодние персонажи разных стран и фотографии праздников. По стенам – выставка «волшебных» книг.  Рядом – информация о зимних волшебниках, подготовленная Дедом Морозом.  Зал заполняют участники бала.  Звучит заставка – часть симфонической поэмы «Ученик чародея».  К ёлке выходят ведущие – Дед Мороз и Снегурочка.
       Дед Мороз: Дамы и господа, друзья, коллеги! Сегодня у нас совсем необычный новогодний бал! Самое время для волшебства! Встречаются сборная юных волшебников мира и сборная юных волшебников России! Здесь, в библиотеке, где любезно устроило нас объединение «Искатель». Это состязание будем вести мы – Дед Мороз и моя помощница Снегурочка, как новогодние персонажи принимающей стороны.  Как раз сегодня – самый подходящий день для чего-то необычного…
        Снегурочка:  Конечно, ведь сегодня -  старый Новый год. Тот день, который широко празднуют лишь в России и ещё нескольких странах.
         Дед Мороз: Как говорят наши друзья – чародеи Китежграда, сбыча мечт у староновогодней ёлки! Кого сегодня только нет – просто весь волшебный бомонд!
         Снегурочка: Да,  кого нет? Гарри Поттера нет…   Тани Гроттер тоже нет. Почему, Дед Мороз?
         Дед Мороз:  Всё имеет свои объяснения. У Гарри теперь подрастают дети,  как многие знают, с ними много проблем. А Татьяна организовала в Сибири свой учебный центр волшебства -  а это  сейчас очень трудно и материально, и морально! Пожелаем ей успеха и действенности,  а сейчас представь, Снегурочка, жюри нашей игры.
          Снегурочка:  Просим жюри занять места за судейским столом! (Жюри подходит к столу и садится)
           Итак, председатель жюри – самая лучшая няня ХХ века -  леди Мэри Поппинс! Обаятельная и нестареющая – Лондон, Великобритания.  Директор школы фей Фарагонда Энчантикс -  мир Магикс!  Знаменитый добрый волшебник Амир Баба – Индия! Ещё один легендарный директор сказочной Академии – пан Амброзий Клякса – Польша.  Художник и исторический реконструктор, путешественник во времени Сэм Пейнти – вновь Лондон, Великобритания!  Человек, нашедший богатства для родины – Чили – сеньор Артур. Самая молодая в нашем жюри, очаровательная добрая ведьма – Кассандра Найтингейл, Мидлтон, Канада.  И хозяйка встречи, заслуженный сказочный педагог Ирина Вениаминовна Мотоциклова, она же временами Василиса Премудрая – Москва, Россия. (Члены жюри попеременно встают и машут рукой).
           Дед Мороз:  Слово председателю жюри. Программа игры.
          Мэри Поппинс: Ladies and gentlemens!  Две команды пройдут пять конкурсов. Вначале – приветствие или, как мне привычнее, визитная карточка! Who is who!  Второе задание – «Маленькое чудо», которое вместе совершат наши юные коллеги!  Затем – конкурс, который взят из русских сказок. Пусть его задание озвучит лучший специалист в этом, Ирина.
           Ирина Мотоциклова:  Конкурс называется «Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что!» Дальше, Мэри.
           Мэри Поппинс: Пока группы членов команд  пойдут выполнять это выходное задание, выступят капитаны.  Конкурс капитанов! И в конце, «на сладкое», - музыка! Музыкальный конкурс. Волшебный, конечно.
            Дед Мороз:  Всё это, согласитесь, напоминает добрый старый КВН – то, чем, бесспорно, могут гордиться Россия и близкие страны.
            Снегурочка: По секрету! Это мы с Дедом Морозом предложили. Здесь, с нами, ещё технический редактор – Мария Мореевна, она же матушка Метелица, и представитель международных волшебных структур – Грила, Исландия.
            Дед Мороз(усмехается): По секрету всему свету…  Но в начале, поскольку у нас бал, шествие!
                (Традиционные выборы пар по бумажкам и весёлое шествие-галоп, «ручеёк» под мировую музыку новогодних праздников)
             Снегурочка: А теперь, юные волшебники, надо стать самими собой. Рассаживайтесь по сторонам, приготовьтесь к приветствию.  Первыми по традиции здесь выступают гости. В России по одёжке встречают, но провожают по уму и – по волшебству.  Давайте начинать.
               Приветствие  - визитная карточка сборной юных волшебников мира.
             Нина: Буонджорно, здравствуйте, друзья, коллеги!  Я – Нина де Нобили, девочка Шестой Луны, живу в прекрасном городе – Венеции.  Мой дедушка, кстати, родом из России, мои родные работали в Москве, поэтому я первой приветствую вас от лица команды.  Наверное, я здесь одна из самых образованных волшебников, и это может оценить  синьора Фарагонда – я тоже училась разным магическим наукам.  И я приглашаю всех потанцевать под музыку «Рондо венециано».
                (Все танцуют)
             Но всё же самая знаменитая из нас – Пеппи Длинныйчулок, хотя она и не училась толком даже в обычной школе, а не то что в волшебной. Но она, как никто, заставляет нас верить в то, что все мы можем творить настоящие чудеса, и она – наш капитан.
            Пеппи:  Трям-трям, то есть здрасьте! Да, я творю настоящие чудеса, я жить без этого не могу, и, конечно, я капитан, как заправский моряк. (Поправляет фуражку). Но и я замечу, что среди нас ест получше меня иллюзионист и фокусник – Петер, непревзойдённый телепат, хранитель огня новозеландец Тео и Сентябрь из Омахи – она вообще летает по воздуху посредством ветра – посмотрите, Мэри Поппинс!  Есть и человек, возродившийся после жизни четыреста лет назад – маг из Кореи Чон У Чхи!  Чон, ты хочешь что-то сказать.
        Чон У Чхи:  что я могу сказать? Главное для нас – помогать людям в трудных ситуациях.  В любое время и я, и мои коллеги готовы сделать всё, чтобы людям жилось хорошо!
         Пеппи: И прежде всего мы приветствуем тех, кто постоянно помнит о нас, кому мы помогли – а они помогали нам. Привет вам, Томми и Анника! Вы не приехали сюда, но вы сейчас смотрите бал-игру в Интернете, в кругу родных!  Вы давно стали взрослыми, но остались верны нашей дружбе и приобщили своих детей и внуков к нашим мечтам! А я вот взрослой быть не захотела и прекрасно себя чувствую среди современных юных коллег.
         Нина: Я приветствую здесь Ческо, со мной и другие мои друзья по всем приключениям, которые собрались на Большом канале!
          Чон У Чхи: В Сеуле люди, к которым я явился, наблюдают за нами на экране на площади -  приветствую вас! (Кланяется по-корейски)
          Тео: Привет, Окленд и холмы Огня! Привет и моей сестре Рейчел  - она сейчас на опытной практике, но мы поддерживаем друг друга!
          Петер: Мои друзья из разных мест, где я выступал – поклон вам! И сейчас сюда подъедет мой лучший друг виртуоз-музыкант Александр.
           Сентябрь: Увы, я росла в реальном мире в одиночестве, но самый верный друг мне – мама, она так скучала по мне во время моих путешествий! Обнимаю тебя!
           Нина: Это мы – Пеппи  из повестей Астрид Линдрен, Сентябрь из книг Катерины Валенте, Тео – персонаж Мориса Ги, даосский маг Чон У Чхи, юный волшебник Петер и  Нина – девочка Шестой Луны, созданная Муни Витчер!
                Приветствие – визитная карточка сборной юных волшебников России.
          Дядя Фёдор: Меня выбрали всех тут представить, потому что я – самый известный в команде. Я – дядя Фёдор, тот. Из Простоквашина. Матроскин и Шарик меня сейчас по телевизору смотрят. Так. Капитан команды – Настя Загогулина из книг Любови Кузьминой-Завьяловой. Загогулина – в некотором смысле символ России, а Настя – самое распространённое имя девочки. Здесь также: Маша Иванова из повести Ильи Богомолова «Горожане Солнца», Поля Петрова из сказки Анны Старобинец «Страна хороших деточек», Митя Сидоров… так, Иванова, Петрова, Сидоров – хорошая команда!  Митя – как и я, герой книги Эдуарда Успенского, но другой – «Вниз по волшебной реке».  А вот мой тёзка, Федя Кузнецов  -  друг эрмитов из сказки Андрея Бобринского. В основном мы – москвичи и петербуржцы.
         Митя: Может возникнуть вопрос – как дядя Фёдор и я до сих пор не выросли, хотя появились сорок лет назад? Мы, как и Пеппи, не спешим быть взрослыми и приходим к новым и новым юным читателям юными волшебниками.
         Настя: Но тут возникает другой вопрос – а волшебники ли мы? Ведь не очень большинство из нас знают не только в мире, но и в нашей стране. И вообще, такое сейчас недоверие к России…  Но мы сейчас пройдём не допинг-тест, а тест на волшебство. Итак я, Настя. На Кудыкину гору ходила, в Сказочном лесу бродила. Как классная колдунья, даже имею помощника и верного друга – кота Жулика. Сдавала экзамен по знанию русского фольклора.
        Митя: Я тоже сдавал, за меня поручалась Василиса Премудрая.
        Настя: Но я сдала на двенадцать баллов, а ты – только на одиннадцать.
        Митя: Только? Меня тоже знают все «там, на неведомых дорожках».
        Настя: Вот видите – в нашей команде концептуальные споры! Лучше, впрочем, пока давай, Митя, предложим всем танец «Лукоморье» и просто вспомним то, что было!
            (Танец «Лукоморье»)
        Федя: Не спорьте, Настька и Митяй, вы оба – просто спецы по сказкам. А меня научили волшебству эрмиты – хранители Эрмитажа.
          Маша: А меня – снеговики. Это я – Маша, Мишата, Мицель – девочка, воспитанная  снеговиками.
          Поля: Мне пришлось целый виртуальный год учиться,чтобы стать примерной.  И при этом я усвоила, как делать настоящие чудеса и помогать друзьям  и самой себе.
          Дядя Фёдор: А моё волшебство может здесь подтвердить моя болельщица – Катя. Вместе с ней я много чего изобрёл…
          Настя: В общем, тест прошли благополучно!
          Поля: Надеемся, мы будем на уровне!
       Дед Мороз: Пока совещается жюри, здесь выступит с небольшим приветствием наш технический редактор – Мария Мореевна Королёва, Китежград!
(Выступление Марии Мореевны)
 (Жюри оценивает команды)
                Конкурс   «Маленькое чудо» (волшебная сборная России)
          Настя: Так, люди, нам предлагается сделать маленькое чудо. Я так понимаю, что оно должно быть ну вот таким крохотным!
          Маша: Давайте, я подскажу – я среди всех, кажется, самая крохотная. У нас ведь есть возможность вызвать помощника из зала.
          Митя: А у тебя есть такие помощники?
          Маша: Конечно, есть! Вон там сидит директор моей школы, Михаил Афанасьевич Додыров. Он и поможет.
           Настя: Но чудо должны совершить мы вместе.
           Маша: А мы и совершим вместе, только Михаил Афанасьевич кое-что нам подскажет. Михаил Афанасьевич, идите сюда, к нам!
            Михаил Афанасьевич(выходит вперёд):  Я готов. Только вам всем надо потрудиться. Можете ли вы тут найти ёлочные игрушки.  Они и помогут нам совершить чудо. Ведь чудес кругом явно не хватает.  Вы согласны?
          Митя: Конечно, согласны. Если бы помогать всем так, как я мог в сказке…
          Маша: Но я смогла всё же и здесь, в Москве, чему-то помочь. И, прямо скажу, с помощью Михаила Афанасьевича.  Давайте возьмём игрушки! Вот они, рядом с ёлкой. У команды ведь может быть заготовка.
          Михаил Афанасьевич: Держа игрушки, все загадайте очень настойчивое желание. Как, получается?
          Настя: Я взяла игрушечный домик-избушку. (Всем) А вы?
          Митя: Я шишку.
          Дядя Фёдор: Я, конечно, шарик.
         Поля: Я взяла ключик.
         Федя: Я – льва, какие стоят у нас на Неве.
         Маша: А я, как тогда, когда это было, - звезду. Давайте я загадаю наше желание. И надеваем игрушки на ёлку.  Чтобы часы шли! Чтобы люди знали, зачем они живут на свете!
        (Маша вдруг, выйдя из-за ёлки, оказывается в костюме Снегурочки)
         Федя: Вот так чудо! Как это у тебя получилось, Мицель?
         Маша-Снегурочка: Сама не знаю. Но сейчас я существую и не денусь никуда. Я буду всегда.
         Дед Мороз: Маша, не смущайся – у тебя были предшественницы – Лёля из «Зимней сказки», Лина и Настенька из произведений Каверина, Таня – «зимняя девочка». Снегурочки среди нас! Это же прекрасно – быть из породы Снегурочек!
          Дядя Фёдор(не без ехидства): А вы, Михаил Афанасьевич, тоже – не переодетый ли Дед Мороз? Я видел – у вас мелькнула за воротником блестящая шапка!
           Михаил Афанасьевич: А почему бы и нет? Все мы, когда совершается что-то волшебное – в чём-то Снегурочки и Деды Морозы! Правильно я говорю, уважаемые ведущие?
            Снегурочка: Я думаю, совершенно правильно!
           Маша: А сейчас я приглашаю на танец часов – «Часы с синкопами»!
                (Танец  «Часы с синкопами»)
      Конкурс  «Маленькое чудо» (волшебная сборная мира)
            Пеппи: Итак, маленькое чудо. Объявляю маленькое совещание: что лучше всего совершить?
Лично моё предложение: я могу нарядить ёлку самыми желаемыми всеми подарками!
            Сентябрь: А я могу вызвать Зелёный Ветер, и он может навеять праздничное настроение!
            Петер: А я произведу волшебный фокус!
            Тео: Я могу чуточку зажечь волшебный огонь с нашей горы!
           Чон У Чхи: Что-нибудь нашлю с неба!
           Нина: Мне кажется, что можно было бы заразить всех моей энергией для пущего праздника!
            Пеппи: Стойте! Мы забыли, что в чуде мы принимаем участие все. И нам может помочь эксперт из зала.
           Сентябрь: Вот я вижу, в зале сидит девушка, с которой я встречалась в своих странствиях. Представьтесь!
           Гвендолин: Гвендолин Шефферд, путешественница во времени. Я предлагаю вам краткий прыжок в прошлое. Хотя бы в мой любимый восемнадцатый век.
           Пеппи: Что для этого нужно сделать?
           Гвендолин: Доверьтесь моему опыту – очень немного. Нужно только, чтобы у вас были для этого данные, особая группа крови – но, судя по вашим книгам, этим вы обладаете. Давайте попробуйте перенестись лет на 250 назад. Здесь пройдёт толькомиг, а вы уже совершите этот прыжок – туда и обратно.
            Сэм Пейнти: Интересно, как это у них получится? Я делал это иначе.
            Дед Мороз: Только я напоминаю: вы не должны ничего там, в прошлом, ненароком не навредить! А то кто-то уже, судя по всему, раздавил бабочку Бредбери – судя по результатам выборов президента США…
            Чон У Чхи: Что вы, я не хочу, чтобы у меня в Корее ещё стал президентом какой-нибудь демон…
             Гвендолин: Итак, вставайте, закрывайте глаза и погружайтесь…
             Пеппи: Погружаемся!
    (Вокруг команды вспыхивают светящиеся пузырьки)
              Нина: Вот мы и отпрыгали!
        (Звучит пьеса «Катание на санях» Л.Моцарта)
              Сентябрь: И принесли музыку из тех времён!
              Чон У Чхи: А я получил ещё и камень бессмертия!
               Петер: Музыка… Получилось волшебство!
               Дед Мороз: Что ж, чудо получилось.
               Снегурочка: До того,как слово возьмёт наше жюри, выступит  представитель мирового волшебного бюро   госпожа Грила – Исландия!
                (Выступление Грилы)
             Сентябрь: А сейчас я и Тео предлагаем всем танец волшебных сил природы! (Танец)
                Конкурс «Пойди туда, не знаю  куда, принеси то, не знаю что»
        (Звучит заставка   - песня  «Пойди туда, не знаю куда»)
         Дед Мороз: После такого чудесного начала чудес и такой волшебной музыки можно быть уверенными, что чудо продолжится! Правда, юные волшебники? (Одобрительные возгласы)
         Снегурочка: Следующий конкурс -   «Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что».
         Дед Мороз: Обе команды, кроме капитанов, куда-то сейчас отправятся! У вас уже есть решение, скажите?
          Петер: Мы пойдём, не выходя из этого зала!
          Нина: Все видят, что здесь есть шкаф?  Мой посох, мой Талдом, готов открыть туда дорогу!
          Дядя Фёдор: Дед Мороз и уважаемое жюри! Можем мы пригласить проводника-помощника? Меня с ним Шарик познакомил.
          Дед Мороз: Разрешаю – один помощник разрешается.
          Дядя Фёдор: Кутя, сюда! (Вбегает пёсик Кутя) Он нас куда-то зовёт! Мы идём!
         Сентябрь: Смотрите, шкаф открылся! Там же страна…
         Все: Нарния!
         Чон У Чхи: Всё ничего- у меня оберег!
         Тео: Я по скайпу связываюсь с Рейчел – мы должны поддерживать друг друга!
         Дед Мороз: Но помните – принесите то, не знаю что! Мэри Поппинс, давайте сигнал вашим серебряным свистком!
          Мэри Поппинс: Я сигналю! Доброго пути! (Свистит. Команды уходят – в шкаф и во двор)
         Снегурочка: А капитаны тем временем проводят свой конкурс.
                Конкурс капитанов
             (Вопросы попеременно задают Снегурочка, Дед Мороз и члены жюри)
                Прежде всего капитанам обеих команд нужно представиться.
           Пеппи: Ну что же,ещё раз всем трям-трям, то есть здравствуйте! Моё полное имя вы, наверно, знаете: Пеппилотта Виктуалия Рульгардина Крисминта Эвфроимдоттер Лангструмп – Длинныйчулок. По-русски – Пеппилотта Эвфроимовна.  Длинныйчулок – это не прозвище, а фамилия такая.
           Настя: Всем привет! Я – Настя, Настя Загогулина. Честно, у меня такая фамилия! Кроме шуток! У некоторых вот в сто раз смешней бывают фамилии. И ничего, живут себе люди, хоть бы им хны!..
                Пригласите друг друга в гости, расскажите, где вы живёте.
           Пеппи: Я живу на окраине одного маленького шведского городка, где вы увидите очень запущенный сад. А в саду стоит почерневший от времени ветхий дом. Вот в этом-то доме я и живу. И представьте себе, живу там совсем одна. Настя, приезжай, устроим вместе такое!..
           Настя: Я обязательно приеду, Пеппи, я чувствую, что мы точно устроим! Но и ты приезжай ко мне! Я живу в одном необыкновенно красивом городе, где до середины лета по ночам можно читать, не зажигая лампочки; на одной гулкой улице, пор которой, громыхая, носятся трамваи… ой, нет, их уже – вот пакость! – убрали с моей улицы. Я живу там в доме, где два одинаковых силача держат на голове балкон. Приезжай, много увидишь, и для нас проведёт удивительную экскурсию Федя Кузнецов  со своими эрмитами!
                Расскажите, что вы больше всего любите.
       Пеппи: Больше всего на свете – конечно, после крема из ревеня – я люблю полицейских. А знаете ли, как приятно ходить по сахарному песку? Лучше ничего на свете нет, поверьте мне! Лучшая еда в мире – это каракатица! В лесу для моих веснушек мало солнца. А что может быть лучше веснушек!
         Ещё больше всего на свете я люблю полосатые тянучки. Страшно люблю делать подарки.
         Настя: Больше всего на свете я люблю… Э-э-э… Эскимо, каникулы, клоунов, ходить в лес по грибы, бублики с маком, карусели, фейерверки, рисовать, кормить бездомных котят кильками, клюквенный кисель, говорящих попугаев, на день рождения – торт со свечками (да побольше!),  ледяные горки, пистонами щёлкать, воздушного змея запускать, солёные огурчики – и ещё  целую кучу всякой всячины, необходимой для человека.
                Вы выступаете в команде, где ваши друзья. Для чего, по-вашему, нужна дружба?
         Настя: Только эта кучища, о которой я только что говорила  – просто тьфу, сущая чепуха на постном масле по сравнению с тем, без чего я уж точно жить не могу. Как, впрочем, и все поголовно остальные дети. С одной извилиной в мозгах и то догадаешься, про что речь: само собой, про приключения! А какие приключения без друзей?
         Пеппи: В гостях надо всегда веселиться. Я умею показывать фокусы, разрисовывать аквагримом лица, выдувать огромные мыльные пузыри, скакать верхом и лазить по деревьям, как мальчишка. Всё это гораздо здоровее делать с друзьями!
                Обе вы не мыслите жизнь без путешествий. Что они значат для вас?
         Настя: Да, я была, как известно, в Воображаемом лесу, а затем – в воображаемой Франции и воображаемом Китае. Для того, чтобы попутешествовать, нужно немного – воображение! И  мамин веник  из кладовки. Особенно интересно в разные сказки попадать – правда, пан Клякса?
           Пеппи: Я побывала во многих странах, знаю, как называются столицы всех государств мира. Я люблю, конечно, морские путешествия – ведь я всегда хотела стать морской разбойницей. А ещё я просто уверена, что можно научиться летать. Конечно, шлёпнуться на землю не сладко, но ведь необязательно начинать сразу с большой высоты. А ещё бочка – прекрасный способ передвижения.
                Сейчас часто критикуют школу. Что вы скажете об учёбе в школе?
          Пеппи: В классе у меня кружится голова, если воздух так загустел от учёности, что его можно резать ножом.  Для маленьких детей совершенно необходимо, чтобы жизнь шла по заведённому порядку, а главное, чтобы этот порядок завели они сами!
          Настя: Терпеть не могу тесты!  Ну это уже нахальство – три раза в неделю в школе детей так мучить! Чтобы они сгорели, эти дурацкие тесты, а тот, кто их выдумал, тоже сгорел!
             И, наконец, скажите: что такое для вас настоящее волшебство?
            Пеппи: Что ж, как я говорю, если здесь чудес ждать не приходится – придётся нам самим делать чудеса. Мы живём только для того, чтобы делать людям добро. Я-то точно живу только для этого! А другие люди, интересно, для чего они живут?
             Дед Мороз: Спасибо, девочки. Жюри начинает вас оценивать. Но… Тише…Тише… Команды возвращаются.
             Снегурочка: Куда забрели? Что принесли?
                «Пойди туда, не знаю куда…» (2-ая часть)
             Настя: Уж случайно, не на Кудыкину ли гору завёл Кутя?
             Поля: Нет, и, к счастью, не в Страну хороших деточек!
             Дядя Фёдор: Ух, и попали же мы… в сугроб!  А потом…
             Маша: А потом отыскалась Снегиричка!
             Митя: Смотрите, как Кутя радостно бегает!
             Снегурочка: Что это? Снежная маленькая девочка! Это моя отдалённая родственница!
             Дед Мороз: Скорее, волшебники! Она может здесь растаять! Кто может её предохранить от тепла? Вы, пан Клякса?
             Пан Клякса: Так…(Достаёт из кармана цветные стёкла) Вот так осветим её… и она больше не чувствует тепла!
             Снегиричка: Я – Снежинка. Мы прилетаем вместе с Зимой. Меня зовут Снегиричка.
             Снегурочка: Так ты из сказки Тамары Алексеевой!
             Дед Мороз: Вот так принесли! Ну, пусть Снегиричка немного поучаствует в нашем бале, а потом полетит дальше – ей нужно лететь…
            Снегурочка: Теперь – что принесла мировая сборная!
             Петер: Мы вернулись благополучно. Вот у меня зелёное кольцо на пальце, и мы протянули другу руки.
             Сентябрь: Вот и жёлтое кольцо – сначала мы попали в лес между двух миров.
             Тео: А со мною вместе и Рейчел – по скайпу!
             Нина: Мой Талдом всем помог! Нам сразу встретился Санта Клаус. Он нам оставил подарки, а главное – горячий напиток и рахат-лукум, оставшиеся от Белой колдуньи. Этого там ещё много! Санта Клаус просил нас также передать привет Деду Морозу и Снегурочке.
             Дед Мороз: Спасибо.
             Чон У Чхи: Я прятался на картинах и коврах. Я за всем в этой стране наблюдал.
             Нина: Мы же все воспитаны на Нарнии! Спасибо Петеру – он притянул к себе взглядом кольца, и мы вернулись сюда, не заблудились.  Теперь мы угощаем и наших соперников.
             Дед Мороз: Да, и тут – вот уж то, не знаю что! За работу, жюри!
             Поля: А пока мы с Кутей и Снегиричкой станцуем снежный танец!
                (Медленный танец)
              Снегурочка: Сейчас, после подведения итогов двух конкурсов, самое время немного отвлечься от игры и поприветствовать нашу почётную гостью – Фею музыки.
                (Выступление Феи Музыки)
             Федя: Специально для Феи музыки! Я разучил с эрмитами танец «Эрмитаж».  Приглашаю на танец!  (танец «Эрмитаж» под музыку И.Шварца)
                Музыкальный конкурс «Новогодний шлягер» (сборная мира)
              Пеппи: мы посовещались и решили устроить необычайный концерт по мотивам главного зимнего хита всех времён – «Джингл Белз»!  Септембер, что ты знаешь об этой песне?
              Сентябрь: Она появилась очень давно, в середине позапрошлого века. Её сочинил Джеймс Лорд Пьерпойнт  и напечатал под названием «One horse-open slay». Но ведь песня была не про Рождество или Новый год, она – просто о зиме, о том, как хорошо кататься по снегу в санях! И тем не менее скоро она стала восприниматься как символ рождественских праздников!
               Нина: Может быть, потому, что с ними связаны колокльчики!
              Пеппи: Но мы не просто напомним эту песню, а устроим волшебный концерт!  Сейчас запоют все на свете! Ведь все поют эту песню – исландцы, испанцы, эскимосы, папуасы, зулусы…
              Петер: И поют по своему.  Вот, например, немецкий вариант про снеговика и белый зимний лес.
                (Звучит песня  «Schneemann»)
              Нина: Это, кажется, настоящий венский вальс! А вот итальянский вариант про рождественскую звезду!
                (Звучит вариант «Oh che bel castello»)
              Чон У Чхи: Я не могу не вспомнить, как поют эту песню у нас в Корее!
                (Корейский вариант песни)
            Пеппи: А я, как африканская королева, дам всем послушать «Африканские «Джингл Белз»!
                (Африканские «Джингл Белз»)
     Видите, как я по-африкански танцую?
           Сентябрь: А теперь я предлагаю всем поставить рекорд по быстроте танца под «Джингл Белз»! Под исполнение Барбры Стрейзанд!
       (Фантазия на тему «Джингл Белз» в исполнении Б.Стрейзанд. Команда ускоряет пляску)
            Тео: Давайте ещё наше маорийское пение! И магия будет полной!
                ( Маорийское исполнение песни)
            Пеппи: Но и это ещё не всё! Я сейчас покажу, как поют эту песню даже  кошки и собаки! А поют её очень мило!
                («Исполнение» песни хором кошек и собак)
            Петер: А знаете что, собратья и коллеги? Мы же можем пригласить из разных книг и фильмов удивительных музыкантов, и они сыграют нам ещё много вариантов этой нестареющей песни!
            Пеппи: И кого ты пригласишь?
            Петер: Прежде всего своего друга Александра, гениального виолончелиста!  А ещё  скрипачку Росицу Петкову из книги Валерия Петрова «Пуговка для сна»!
             Пеппи: Но тогда и я приглашу(…)
            Петер: И теперь начинаются самые убедительные иллюзионистские фокусы! Алекс, сыграй со всеми старый клезмерский вариант «Джингл Белз»! Еврейская культура популярна вне границ!
    (Звучит песня в минорном клезмерском  варианте. Многие начинают танцевать)
            Нина: А теперь -  «Нэво Бэрш», цыганская «Джингл Белз»! Ведь цыганскую музыку, я знаю, особенно любят в России!
                (Цыганский вариант «Джингл Белз»)
           Пеппи: И закончим мы попурри из»джингл Белз» и других популярных песен зимних праздников!
                (Попурри. Все танцуют)
          Петер: Наше выступление на этом закончилось! Но позвольте нам с Алексом ещё представить номер с волшебной музыкой, под которую всё начнёт танцевать!
                (Танец)
               Музыкальный конкурс  «Новогодний шлягер» (сборная России)
          Настя: Трудно что-то ещё представлять после такого концерта мировой команды, но надо.   Что у нас в России так же  известно, как "Джингл Белз"?
           Митя: Да известно что - "В лесу родилась ёлочка".
           Федя: Но зачем мы будем это петь? Вроде бы всё это мы знаем сдетского сада.
           Поля: Я хочу возразить Феде. Есть такие варианты этой песни! Конечно, не кошки с собаками и не китайские барабаны, но и то, что у нас, вполне весело!
          Настя: И точно! Я от колдуньи Кудыки слыхала такое вот. (Поёт)
             В лесу родилась ёлочка,
             В лесу она росла.
             Яичко как-то курочка
             Под ёлочкой снесла.
             Тут стали дедка с бабкою
             Тянуть его в мешок
              И вытянули ёлочку
              Под самый корешок.
              Потом она от дедушки
              М бабушки ушла,
              И много-много гадостей
\             Детишкам принесла...
        Поля: А я знаю такую "Ёлочку", где перепутаны все сказки. Вот, послушайте тоже. (Поёт)
              В лесу родилась ёлочка,
              В лесу она росла.
              Большое золочёное
              Яйцо она снесла.
              Метель ей пела песенку:
              "Спи, ёлочка, бай-бай!
              А волку, мой козлёночек,
              Ты дверь не открывай."
              Трусишка зайка серенький
              Под ёлочкой скакал.
              Попил воды Иванушка
              И вдруг козлёнком стал.
              Вот - "Чу!", по лесу частому
              Под полозом скрипит.
              У мухи гости собрались
              И самовар кипит.
              Везёт лошадка дровенки, а в дровнях мужичок:
              "Ты испеки мне, бабушка, румяный колобок".
              Теперь она нарядная на праздник к нам пришла,
              И потеряла туфельку, да так и не нашла.
      Федя: Слушайте, люди, а я вспомнил - вот что  исполняли однажды мои знакомые, петербургские эрмиты. (Исполняет пародию И.Иртеньева на "Что происходит на свете?" Ю.Левитанского)
          - Что наступает в ближайшие дни?  - Новый год!
          - Так Новый год, полагаете вы? – Полагаю.
             Трезво я вас уверяю – не Первое мая,
             Трезво: не брал я спиртного ни капельки в рот.
            - Что же до этого было? – Вот выросла ель.
            Пляшут под нею зайчишки и серые волки.
            Надо надеть на неё, чтоб использовать с толком,
            Шарики яркие, звёздочки и канитель.
           -Что же за этим последует? – Радость детей,
            Смехом звенящих, прекрасных творений природы.
           -Вы полагаете, ёлки не вышли из моды?
           - Я полагаю, что джинсы гораздо модней.
            Ну и естественно, как ни крути,ни верти,
            Более модны сатины и лёгкие ситцы,
            Но не сезон им холодной зимою носиться,
            Ёлку  сегодня гораздо труднее найти.
         - Чем же всё это окончится? – Как ни мудри,
            Я на ветру и морозе. Уже коченею.
            Ночь приближается, дайте топор поскорее,
            И – раз-два-три! Раз-два-три! Раз-два-три! Раз-два-три!
   
       Дядя Фёдор:Чего это ты размахался?  Вот нам в Простоквашине очень понравилась "Ёлочка" казачья и одновременно экологическая.  Ну сколько же можно губить лес! (Исполняет)
 Вот как во лесу(2 р.), во лесочке една ёлочка росла.
Летом жаркиим и зимой студёной зелена была.
Как под ёлочкой, как под ёлкой заяц-шельма пробегал.
А за ним вослед, за ним вослед злой волчище пробегал.
Как на лошади, как на лошади казачик проезжал.
Срубил ёлочку,  он срубил её под самый корешок.
Оставался-от, вместо ёлочки низёхонькой пенёк.
Не  рубите вы, не рубите вы ни ёлки, ни сосны.
Берегите вы, берегите екологию страны!
       Митя: А я слышал целую мыльную оперу о ёлочке! Дед Мороз, вспоминайте Мексику! Мы споём вместе с Настей.(Поют, изображая персонажей)
В пампасах родилась ёлка, в пампасах она росла.
И первые двадцать серий она сиротою была.
Но как-то под Акапулько нашёлся её близнец.
Тогда и узнала ёлка, что кактус - её отец.
Акапулько, ай-ай-ай-ай, (2 раза),
В Акапулько - душою я, сериалы - мечта моя.
Откуда в сибирской ёлке бразильская эта страсть?
К ногам лесоруба Педро готова она упасть.
Но в серии сорок пятой узнала она с тоской,
Что Педро - большая шишка, а значит, ей брат родной.
Акапулько, ай-ай-ай-ай,
Что творится там, ой-ой-ой, наблюдаем мы всей семьёй.
Крушенье надежд любовных сломило её совсем,
И ёлочка  пала в кому серий на семьдесят семь.
Но кончилось всё удачно, и, счастье своё найдя,
Ёлочка вышла замуж, из комы не выходя.
Акапулько, ай-ай-ай-ай,
Не слабеет страстей накал, не кончается сериал.
Акапулько, ай-ай-ай-ай,
Триста серий нельзя понять, кто чей папа и где чья мать.
    Настя: Вот так ёлочка! Сам Дед Мороз затанцевал, и Снегурочка! Ещё ты, Маша, не пела.
     Маша: Я спою то, что услышала в своём лесу от снеговиков. Мне сказали, что это - старинная туристическая песня.
В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла.
Во всей округе первою красавицей слыла.
Шептали повсюду, что ёлочка - чудо,
Красива, только очень горда!
И молодой могучий кедр по ней страдал тогда.
Однажды за туманами шёл парень молодой.
На нём штормовка рваная, на нём рюкзак большой.
Он к ёлке нагнулся, он ей улыбнулся,
Он ёлку королевой назвал.
И на прощанье лапу ей мохнатую пожал.
С тех пор влюбилась ёлочка в бродягу с рюкзаком,
И днём и ночью ёлочка всё думала о нём.
\Мечтала, мечтала, искала, искала, смотрела на тропинсках лесных,
Пока зима не скрыла их в сугробах голубых.
Когда тайгу могучую совсем засыпал снег,
Приполз однажды к ёлочке какой-то человек.
В нём ёлка узнала лесного бродягу,
И ветер прошептал:"Это он!"
Вокруг счастливой ёлочки снежинок перезвон.
Но человек под ёлочкой не слышал ничего,
Как ёлка лапой шёлковой всё гладила его.
Ласкала, ласкала, ласкала, ласкала,
Забыл он про мороз и пургу.
И, тонкий стан её обняв, навек уснул в снегу...
     Настя: Стоп! Так нельзя! На Новый год у песни не должно быть плохого конца! Придумаем хороший!
     Дядя Фёдор: Кто же его придумает?
      Маша-Мишата: Давайте найдём здесь поэта!
      Настя: Верно! Команда обращается за помощью к залу!  Есть здесь те, кто хорошо пишет стихи?
      Ива Иванова(встаёт): Давайте я попробую... Меня знают как поэтессу. Попробую экспромт.
  Вдруг встрепенулась ёлочка, с ветвей стряхнула снег.
Над пареньком склонилася - не ёлка, человек!
И вот, как сумела, его отогрела
Скорее человечьим теплом.
Очнулся вскоре паренёк, да так и стал столбом.
Та ёлочка Еленою Прекрасною была,
И своего спасителя давно она ждала.
Из тёмного леса ушли они вместе, а ночь-то новогодней была,
И много-много радостей всем людям принесла!
      Настя: Вот это - другое дело!
Митя: Здоровская песня!
      Ива Иванова: Те, кто читал обо мне книгу, знают, что  меня ведь тоже когда-то превратили в дерево - только не в ёлку, а в иву. Так что - всё автобиографично.
      Дед Мороз: Это - Ива Алексеевна Иванова, известная по книге Вениамина Каверина "Верлиока".А вообще здорово,то команда таким образом отметила юбилей - 110-летие песни про ёлочку...
      Снегурочка: Которую когда-то инженер Владимир Бекман написал для своей дочки на стихи Раисы Кудашевой, гувернантки, а затем - библиотекаря!
      Поля: Мы заканчиваем, а я ещё скажу. Песню эту тоже поют на разных языках, и не только в России, но и в разных странах! Споём по-украински.
У лiсу, лiсу темному, де ходить хитрий лис,
Росла собi ялиночка  i зайчик з нею рiс.
Ой, снiгу, снiгу бiлого насипала зима.
Прибiг сховатись заiнько,- ялиночки нема...
    (Команда идёт со сцены на свои места)

          Дед Мороз:   Итак, юные и взрослые друзья, игра закончена!  Сделаем небольшую паузу и ещё предоствавим слово юным волшебникам!
            Чон У Чхи:  Сейчас – моя очередь пригласить на танец. Вы увидите, на что я способен – старинный корейский танец отшельника с барабанами! (Танец)
            Дядя Фёдор: И мы с Катей Сёминой представляем шуточную польку! (Дядя Фёдор и Катя вовлекают в танец окружающих)
            Дед Мороз: Обычно в конце выступает жюри.
            Снегурочка: И начинает нудно вещать о том, что все были или просто хороши, или очень хороши…
            Михаил Афанасьевич(из зала): Как же это надоело! Пооригинальнее что-то можно придумать?
            Дед Мороз: Вот и придумали! Во время танцев члены жюри обратились ко мне спросьбой тоже выступить и представить здесь свою импровизацию. Вам слово, леди Мэри Поппинс!
            Мэри Поппинс: Взрослым иногда хочется немного вновь побыть детьми! С другой стороны, у нас в жюри три профессиональных учителя…
            Фарагонда: И вы, Мэри – совершенство-воспитатель!
            Мэри Поппинс: Конечно, да, благодарю. И остальным тоже есть чему поучить других, а всем нам есть чему поучиться.  Открываем нашу волшебную школу! Каждый из нас проведёт сейчас для остальных маленький урок! Мы установили лимит времени – две минуты!
            Пан Клякса: Правда, вначале мы хотели бы, чтобы с нами лучше познакомились, если кто-то вспомнит, что он знает о нас. И перед школой – маленькая викторина!
                Викторина от жюри «Знаете ли вы нас?» 
            Расположите нас по старшинству! 
            Кто из нас умеет летать?
            А кто может стать невидимым? 
            Однажды один из нас был Дедом Морозом. Кто?
            Кто умеет принимать вид сказочных героев?
            Наше жюри – весьма научно состоятельное. Назовите наши учёные звания.
            Отгадайте, на чём каждый из нас прибыл сюда.
          Мэри Поппинс: А теперь – начинаем занятия! И первой приглашаем провести урок хозяйку бала –миссис Ирину!
           Ирина Мотоциклова: Наверное, я – первая потому, что у меня урок волшебной грамоты. Здесь я, с одной стороны, считаю себя последовательницей леди Мэри с её азбукой, а с другой стороны, представляю и отечественную школу русских сказок. Так как у меня мало времени, быстро говорю – надеюсь, все понимают:
      А – средь апельсиновых аллей Б-бродит бородатый Бармалей, В – варит Винни-Пух варенье, Г- Гену поздравляем с днём рожденья. Кто-нибудь может продолжить? (…)
            Всем понравилось?
          Жюри: Конечно, да!
           Ирина Мотоциклова:Тогда я уступаю место пану Амброзию.
           Пан Клякса: Сначала я, как обычно  перед уроком, спущусь по перилам лесенки… (Спускается) У нас – урок кляксописания. Берите этот лист и чернила. Все поставьте кляксы пожирнее. Вот так! А теперь сворачиваем лист вдвое, вчетверо, ещё раз… Теперь размажьте кляксы так, чтобы получилась картина «Новогодняя фантазия».  Кажется, лучше всего вышло у Каси… как вас? Кассандра! Дайте я награжу вас веснушкой на лице – это лучшая оценка! (Прикрепляет веснушку, аплодисменты).
           Кассандра Найтингейл: А стихотворная подпись?
           Пан Клякса: Да. Конечно. Будет так: (…)
           Фарагонда: Кляксописание – это очень важный вид каллиграфии! А у меня – урок, как стать феей.
            Сэм Пейнти: Но ведь здесь и ученики, а не только ученицы…
          Фарагонда: Феей… или феем, не всё ли равно?
          Артур: Молчите, коллеги, слушайте!
          Фарагонда: Чтобы стать феей, нужно петь пятнадцать раз: «Траст морли, кваст морли, заст морли, приди, королева фей. Траст морли, кваст морли, заст морли, сделай меня тоже феей скорей».
            Сэм Пейнти: И всего-то?
           Фарагонда: Но вообще по-настоящему стать феей можно, только имея воображение. Воображайте самые фантастичный вещи, и это сбудется! И делайте, постоянно делайте добрые дела. А ещё: сочиняйте, пишите и рисуйте сказки!
            Ирина Мотоциклова: Ну, этим, кажется, так или иначе, занимаемся мы все! Не так ли, коллеги?
            Сэм Пейнти: Ещё бы! Я ведь сначала именно вообразил и нарисовал свою Мелисанду. Но некоторые –   пан Амброзий, устод Амир-Баба и, конечно,леди Мэри – просто магистры во всём этом!
             Ирина Мотоциклова: Это прежде всего полезно знать нашим юным друзьям!
            Фарагонда: И не забудьте –надо выращивать свой сад! Конечно, много ещё есть предметов в нашей школе – магический язык, волшебный счёт, физмагкультура…  но сейчас очень злободневный маленький урок проведёт сеньор Артур.
             Артур: Урок чудесной экономики, сеньоры! Представьте: вы проницаете, угадываете места, где таятся подземные клады, ископаемые. Главное условие: то, что вы обнаружите, надо использовать во благо соотечественников! Теперь – Амир-Баба.
             Амир-Баба: Я донесу до чанга вашей души урок стойкости. Чтобы получилось волшебство, необходимо неустанно прилагать такие усилия, какие делают возможным   устранение даже серьёзнейших препятствий, подобно мечу, пробивающему гранит.  И не надо расставаться со всем тем, что даёт вам силу. А ещё, по нашим традициям, я передаю небольшой подарок ДедуМорозу – вот эту игрушку-слона! Как настоящий волшебник, Дед Мороз  легко может превратить этого слона в настоящего! Например, когда захочет оказаться в Индии! И вся  команда юных волшебников России тоже может воспользоваться этим подарком!
              Дед Мороз: Благодарю, устод  Амир-Баба!
              Снегурочка: Неужели нам придётся отправиться в Индию? Но впрочем, мы с Дедом Морозом уже бывали в не менее удивительных переделках…
              Настя: Большое спасибо! Хотелось бы попасть именно в сказочную Индию!
              Фарагонда: После такой воспитательной магии нужно что-то полегче! Пожалуйста, самая молодая из нас, Касси!
              Кассандра Найтингейл: Я ещё действительно молода по сравнению с другими, и мой урок будет совсем маленький и простой. Это урок волшебного общежития. Смотрите на всё благожелательно, желайте всем добра. Только тогда сработает волшебство. Любое – заклинание, лекарство или волшебный предмет. Придумайте себе какое-нибудь шуточное заклинание – произнесите их! (…)    А теперь – Мэри Поппинс, у которой я училась многому, и особенно – любви к детям!
              Мэри Поппинс: Вам передаёт привет зимнее Звёздное Небо!
     Стучат копыта, бодает рог!
      Козлята ночью идут за порог!
      Ярко светятся носы!
      Ярко светятся хвосты!
     Темнеет даль, ложится роса!
      Козлята взбираются на небеса!
      Устали козлята, хотят отдохнуть –
      И вот бегут на Млечный Путь!
      Целую ночь от зари до зари
       Козлята на небе! Один! Два! И три!
      Ярко светятся носы!
      Ярко светятся хвосты!
    Представьте, что  звёзды открыли нам звёздный мост.  И на него вступает мой ассистент, лаборант Сэм.
          Сэм Пейнти: С тех пор, как меня научили выходить на звёздный мост, я могу на нём встречаться со всеми, кто в моём воображении. Кого вы хотите увидеть со мной на этом мосту и для чего? Говорите! (…)
          Дед Мороз:  Какая же у нас школа! Команды и зал! Поднимите руки, кто хотел бы учиться в такой школе? Я вижу – фактически все! Можно лишь пожелать всем школьникам,  чтобы их учителя были  хотя бы  чуть-чуть волшебниками! Даже когда это очень трудно.
          Снегурочка: И у нас ещё – последний танец, приготовленный юными участниками! Пожалуйста, Пеппи.
          Пеппи: Я хочу под конец классно всех развеселить. Все знают про кукарямбу?  Танец «Кукарямба»!
       (Вслед   за Пеппи многие на балу устремляются в весёлый танец)
           Дед Мороз: Теперь лишь осталось огласить результаты последнего конкурса  и общий результат игры. Снегурочка, пожалуйста. (…)
         (Бал завершает «Волшебный вальс» от жюри.  Вручение призов)
            Мария Мореевна: Как же миру сейчас не хватаеи ваших чудес, и взрослые, и юные волшебники!
            Дед Мороз: Всё здесь закончилось хорошо, по-доброму, и при любом результате игры, можно не сомневаться, победила бы… что? Дружба! Конечно, дружба! Она должна побеждать всегда.
            Снегурочка: Ведь все вы, мудрые волшебные наставники,  правы – нужно хотеть чуда и смотреть на мир по-доброму, и чудосвершится!
            Дед Мороз: Но у меня есть ещё несколько напутственных слов к российской команде. У меня создаётся впечатление, что ваши мировые сверстники больше занимаются глобальными проблемами в большом мире, а вы прекрасно себя проявляете – но пока в основном в мире миниатюрном, фантастическом, сказочном, кукольном. Вы тоже могли бы решать глобальные проблемы современных людей – это вам моё пожелание. Но здесь была настоящая сбыча мечт усилиями обеих команд!
            Снегурочка:  Служите же всему лучшему в мире на страницах книг! Со старым Новым годом и вообще – с новым годом и с новыми чудесами!
             (Музыка – вальс на бис. Некоторые танцуют, другие начинают расходиться, прощаясь)
              Грила: Скоро Амир-Баба улетит на своей волшебной раковине, а пан Клякса скроется за дверцей книжного шкафа…
               Мария Мореевна: Мэри Поппинс поймает зонтиком попутный ветер, а Ирина Вениаминовна уедет домой на своём мотоцикле…
              Дед Мороз: И юные волшебники  уезжают – в трамвае, в летающей машине, уносятся на венике и на крыльях ветра…
              Снегурочка: И все будут напоминать о себе на страницах книг – тут, в библиотеке!