Лина Костенко. Хочу я в детство...

Владимир Михайлов 2
оригинал:

В дитинство хочу, там усе моє.
В дитинстві ми - великі Магеллани.
В дитинстві відкриваєш материк,
котрий назветься потім - Батьківщина.

А поки що маленький папуас,
я відкриваю стежечку і квітку.
Мені цвіте люпин. Мені співає пташечка.
Мене гукнув далекий пароплав.

Перевод Владимира Михайлова

Хочу я в детство, там же всё моё.
Воображаем, что мы Магелланы.
Ты в детстве открываешь материк,
который назовётся домом мамы.

Но а пока я мал, я папуас,
открытия мои - цветы, тропинки.
И для меня цветёт люпин.И пташечка поёт.
И в даль призывно манит пароход.