Первый канал с сурдопереводом

Владимир Рабинович
Включил Первый канал без звука. Молодая русская дикторша в новостях быстро-быстро говорит что-то с заученной страстью, как привокзальная цыганка, что бежит за тобой, хватает за руки, цепляется за одежду, заглядывает в глаза. Дай погадаю, предскажу будущее. И сурдо-переводчик тревожно машет руками и что-то пытается сказать сквозь экран. Но стекло надежное и не пропускает звук.
- Ну, что там еще? – спрашиваю я.
- Включи, включи звук, - показывает сурдопереводчик.
- Давай без звука, - отвечаю я.
- Финансовый кризиз, глобальное потепление и нашествие варваров из Африки и Ближнего Востока, - говорит переводчик. - Украина, Украина, Украина...
- А этот неприличный жест в конце что означает? – спрашиваю я языком глухо-немых, которым владею в совершенстве.
- Курс рубля к доллару, - отвечает он.