Сердцебиение. Цветок юности. Глава 12

Наталия Пегас
Глава 12. Новое платье

Будущее начинается сегодня.
Это дар, который вручают нам каждое утро.

Дафна Дю Морье


Винченцо прибыл в Менаджо не один, а вместе со своим давним другом графом Монтанелли и его младшей дочерью Иолантой. Кьяра была искренне рада встретиться с давней подругой, тем более, что та была немного старше, и уже готовилась к предстоящему замужеству.  Рядом со светловолосой и миниатюрной Кьярой, смуглая Иоланта выглядела настоящей модницей. Фасон её платьев и шляпок вызвали у падчерицы Винченцо неподдельный восторг. Пока граф Монтанелли и хозяин виллы общались в кабинете, девушки с удовольствием рассматривали роскошные наряды.

- Богатое приданое, синьорина, - одобрительно кивнула Лаура.
- Да, - вздохнула Иоланта, распустив свои чёрные локоны. – Отец не жалеет денег для меня.
- Это же хорошо, - улыбнулась Кьяра.
- Верно, - согласилась няня. – Вот бы и синьор Беллини вспомнил про свои обязанности.
- Лаура, не надо об этом.
- В чём дело? – Иоланта сняла с руки ажурные перчатки.
- Наверное, мне давно следовало поговорить с хозяином. Но слишком уж он занят, да и бывает здесь крайне редко. Словно избегает нас.
- Если я могу чем-то помочь, то скажите.
- Синьорина, Вы лишь намекните отцу, что надо бы и подруге Вашей принарядиться, - выпалила Лаура.
- Я же просила, няня, - Кьяра даже покраснела от смущения. – Не стоит тревожить нашу гостью.
- Конечно. Мы опять будем молчать, но это ничего не даст. Все платья давно уже поизносились.
- Правильно, что Вы мне всё рассказали, - обнимая подругу, сказала Иоланта. – Вместе мы что-нибудь придумаем. А для начала, я могу подобрать кое-что для праздничного ужина.
Кьяра уже хотела было возразить, что, ей не нужны наряды, как синьорина Монтанелли открыла один из своих многочисленных чемоданов. Из него она ловко принялась доставать отделанные кружевами и блёстками облака шёлка и атласа. Лаура поспешила выйти, чтобы не мешать девушкам, а заодно проверить, как идут дела на кухне.
- Оно чудесное! - воскликнула Кьяра, поглаживая симпатичное платье с воланами.
- Вот и надень его. Уверяю тебя, что дядя Винченцо сразу обратит внимание.
- Ты серьёзно?
- Конечно. Бери. Теперь, оно твоё. Совершенно новое.
- Благодарю!
Черноглазая Иоланта перебирала какие-то безделушки, пока Кьяра, скрывшись за ширмой, примиряла обновку. Наконец, девушка расправила плечи и, сделав пару вдохов, чтобы унять сердцебиение, вышла из своего укрытия.
- На тебе оно смотрится иначе, - произнесла собеседница, мигом схватив со столика щётку для волос. – Сейчас мы сделаем причёску, и ты будешь сверкать, как бриллиант.
Иоланта лично уложила ей волосы. Завивать локоны она не стала, зато вплела в длинные косы голубоватые цветы, что гармонировали с воздушным нарядом. Когда же Кьяра взглянула в зеркало, то была поражена до глубины души. Она настолько преобразилась, что с трудом могла себя узнать.
- Я какая-то другая, - проронила девушка.
- Тебе не нравится?
- Даже не знаю.
- Просто ты не привыкла к подобному образу жизни.
- А ты постоянно так выглядишь?
- Приходиться, - нахмурилась Иоланта. - Мне непременно нужно быть обворожительной и естественной. Но если бы ты знала, как это порой утомляет и надоедает.

За ужином синьор Беллини и граф Монтанелли обсуждали виноградники, которые совсем недавно приобрёл последний. Винченцо давно мечтал стать виноделом, но ему не хватало опыта и дружеского совета. Поэтому он с таким рвением принялся засыпать вопросами своего гостя.
- Странно, что ты раньше не интересовался этой темой, - Аполлонио Монтанелли рассеяно водил рукой по белой скатерти.
- Тебя что-то беспокоит?
- Да. Моя дочь. Она помолвлена с одним молодым человеком нашего круга.
- И что же? – усмехнулся Беллини. – Решила показать характер?
- Не совсем. Но я вижу, что она не рада предстоящему замужеству.
- Чепуха! Станет почтенной дамой, и поверь мне, ещё благодарить тебя будет.
- Все же мне не по себе, - граф громко вздохнул.
- Избаловал ты её. Попробовала бы Кьяра проявить неповиновение. Уж я бы не стерпел такого.
Девушки стояли в дверях и не решались войти. Обе прекрасно слышали последнюю фразу синьора Беллини, и поэтому замерли на месте, боясь пошевелиться.
- Дорогая Иоланта, - оживился Винченцо, заметив две фигуры. – Прошу к столу. Пусть и твоя гостья присаживается.
- Гостья? – переспросила Кьяра.
- Это ни капельки не смешно, - холодным тоном произнесла синьорина Монтанелли.
- А я и не шучу.
- Друг мой, - хлопнул его по плечу Аполлонио. – Не хочешь ли ты сказать, что не признал свою падчерицу?
Винченцо вскочил со стула и приблизился к девушкам. Иоланта в светло-розовом наряде напоминала цветущую розу, но Кьяра практически затмевала её своей ангельской красотой.
- Я и, правда, не узнал тебя, - синьор Беллини взял воспитанницу за руку.

Джованни осторожно прокрался к раскрытому окну и стал вслушиваться в голоса, доносившиеся из комнаты. Кьяра и её подруга Иоланта шептались о чём-то важном. Юноша напряг слух, чтобы уловить хотя бы обрывки разговора.
- Я так рада за тебя, - улыбалась Кьяра. – Ты скоро покинешь родительский дом и выйдешь замуж.
- Да, это так, - вздохнула черноглазая Иоланта.
- Тогда, отчего эта грусть в твоём голосе?
- Дело в том, что я его ни разу не видела. А через пару месяцев мы станем мужем и женой.
- Твой отец сделает всё, чтобы ты была счастлива, - уверено заявила Кьяра.
- И потом, мне совсем не хочется уезжать.
- Это ты просто не влюблена, поэтому ворчишь.
- А ты? – обернулась Иоланта, поправляя домашнее платье. – Уже влюбилась?
Девушка смущённо опустила ресницы и слегка кивнула.
- И кто же завладел твоим сердцем?
- Я как-нибудь тебе расскажу, - вздрогнула Кьяра, услышав странный шорох.
- Скажи, хотя бы его имя.
Кьяра, ни говоря, ни слова, молча, затворила окно, и прижала руки к груди. Сердце так подпрыгивало в груди, словно испуганный воробышек. Она чувствовала, что в вечерних сумерках притаился её сосед, но решила сохранить свою догадку в тайне.
- Значит, Вы помолвлены, но ты его никогда не видела?
- Да. По рассказам отца, он очень хороший и серьёзный человек.
- Значит, ты с ним подружишься.
- Я не думаю об этом, - Иоланта с тоской посмотрела в окно. – Мне кажется, что я буду плохой женой. Что не смогу его полюбить.
- У тебя всё получится.
Она достала из шкатулки небольшую фотографию и протянула её Кьяре. Подруги некоторое время молча, изучали лицо незнакомого им господина в шляпе. Несмотря на серьёзный взгляд, он казался добрым и жизнерадостным.
- И ты ещё в него не влюбилась?
- Скажешь тоже. Он какой-то невыразительный. Обычный.
- Ты просто его ещё не видела, - обняла её Кьяра.

(продолжение следует)


Иллюстрация Lee Avison.

http://www.proza.ru/2017/05/15/655