Польские каникулы юных горнолыжниц

Наталья Зозулина
1. День первый. Гданьск

После бессонной ночи 2-го января в 5-30 утра я выхожу из дома и сажусь в такси, которое повезёт меня на автовокзал, по пути я должна забрать Лену (мою колежанку). Хочется уже говорить по-польски, т.к. мы едем в Закопане…
Лену я знаю давно, почти 10 лет, а в поездку мы вместе едем в первый раз.
Лена мне очень нравится. Она умная, интеллигентная, деликатная и с очень тонким чувством юмора, что особенно мне нравится. Очень любит путешествовать, в общем, активная женщина.
Весёлый разговор с таксистом прерывает внезапно появившаяся откуда ни возьмись черная мысль: «А закрыла ли я дверь своей квартиры?». Занятая этой мыслью, которую я уже озвучила таксисту, я пропускаю дом Лены. Паника и страх охватывают меня. Таксист вежливо предлагает вернуться и проверить дверь.
Хоть убей меня, я не помню момента, как я поворачивала ключи в замках двери!!!
Лена садится в такси, я говорю ей о своей квартире. «Всё закрыла, не боись!» -успокаивает она меня.
«Возвращаемся?» - спрашивает любезный таксист (ведь 100 рублей будут ему не лишними за тот круг, если мы вернемся).
«Возвращаться- плохая примета. Едем!» - командую я.
А подлая мыслёнка о незакрытой двери уже разъедает мой мозг:
«Что делать, что делать?
Старший сын приедет с семьёй из Польши только 4-го января.
Младший — с Канарских островов- только 12-го...
А вдруг квартира не заперта. О, ужас!!!»

На российской границе меня осенило позвонить соседям и попросить их подёргать ручку моей двери. Ни один не поднимает трубу. Что они, больные, 2-го января в 8-30 утра отвечать на телефонные звонки?
Последняя надежда-это звонок моей подружке, что живет на одной со мной улице.
«Люда, ради бога, выручай!». «Обязательно проверю. Если не закрыта-то пришлю сообщение». Получив твердое согласие Людмилы, я, пройдя польский контроль, наконец засыпаю в автобусе.

Мы приехали в Гданьск рано, в 10 утра по польскому времени.
Лена пытается пробежаться со мной по магазинам, но я её торможу.  Из-за своего плоскостопия я и так не быстро бегаю, а тут после бессонной ночи и стресса от незакрытой двери квартиры я чувствую себя старой развалиной.
А на мобильный, как назло, постоянно приходят сообщения - это радостно пишут мне «заботливые» калининградские магазины о своих распродажах. Я же, получая очередное сообщение, вздрагиваю от неожиданности и думаю в панике, что это сообщение от Люды. Скорей бы ночь- если не будет сообщения от Люды-то значит всё нормально.
Побегав по магазинам, мы отдыхаем в милом польском кафе в старом городе.
Как ни странно, рядом сплошные поляки, в основном во «взрослом» возрасте. Они мило беседуют, поздравляют друг друга с наступившим Новым Годом! Так приятно на них смотреть. Многие из них уже на пенсии, одеты хоть и скромно, но со вкусом и нарядно.

Последний забег в супермаркет «Мэдиссон». В конце забега я приземлилась на стул какого-то кафе и ожидаю Лену. «Лучше меня пристрелите-нет никаких сил двигаться!».
Из-за того, что я нервничаю, я постоянно спрашиваю Лену о времени. Я просто задёргала её.
Прибегаем на вокзал и за 1 час до отхода поезда забираем чемоданы из камеры хранения, садимся на скамейки и ждем своего часа. Это я настояла так рано забрать чемоданы: а вдруг камера хранения не откроется и мы будем метаться в ужасе? Лена со мной не спорит, это бесполезно.
Я - уже в полном стрессе, поэтому бесконечно говорю, рассказывая подружке истории из своей жизни и жизни моих знакомых. Если я не буду беспрерывно болтать, то умру от стресса (защитная реакция организма). Лена тихонько дремлет под мои рассказы.
Вдруг пик-пик. Прозвучал мобильный.
СООБЩЕНИЕ от Люды. Со страхом начинаю его читать: «Дверь закрыта. Хорошей лыжни. Искренне Ваша-ОВЦА». УХХХ! Отлегло. Какая там лыжня?! Думаю я. Мне совсем не до нее. В ответ отсылаю СМС. Большое чувство благодарности просто накрыло меня...
Вот так, не поспать перед поездкой и устроить себе стресс!!!
 Я и так в стрессе в Польше: потому, что первый раз купила электронные билеты на поезд по интернету, потому что переживаю о Гданьском вокзале, с которого первый раз еду на поезде в Закопане...Стрессов достаточно! Но для меня, видимо, было мало...И у меня, видимо, талант устраивать себе стрессы...

За полчаса до прихода поезда мы находимся на перроне. Каждые 10 минут останавливаются проходящие поезда. На табло меняются надписи. Я в стрессе подбегаю к польским железнодорожникам, беспечно проходящим мимо, и спрашиваю на ломаном польском языке на каком пути будет мой поезд. Они меня поняли и показали.
Затем мы с Леной видим знакомого мужчину, который с нами приехал на автобусе из Калининграда, а позже помогал загружать наши чемоданы в камеру хранения - автомат, объяснив, как это правильно сделать. Двигаемся к нему, как к родному. Он тоже едет в нашем поезде, только в соседнем вагоне. Его заботливая дочка купила ему электронный билет, но более дорогой, чем у нас, в трехместное купе.
Я знаю, что обычно в это время в 6-местном купе (где мы будем ехать) все места не занимаются и рассчитываю ехать в купе вдвоем с Леной.
Мы неправильно определили место нашего вагона и оказались в конце поезда, наш вагон оказался первым (хотя номер его 31-пойми ты этих поляков!). Толкая четырехколесные чемоданы как мини- танки Т-34 впереди себя, мы несемся к своему вагону, разрезая толпу. Русские бегут!!! Поезд стоит всего 5 минут. У нас нет времени на вежливый слалом.
Успели!
 В нашем вагоне мы единственные пассажирки. Все купе свободны. Где-то часа через два в  вагон подсела ещё  полька. Где она вышла- не знаем. В Закопане мы прибыли вдвоем.



2. День второй. Закопане.

Утром встали как разбитые коровы. Жесткие польские кушетки отдавили нам все бока. У меня всё тело как деревянное: болят руки, плечи, бедра, стопы- такое впечатление, что у меня нет ни одного живого места на теле, будто его всего поколотили ночью.

От вокзала добираемся до стоянки такси.
Слава богу, она рядом, и совсем недолго я тащила этот чертов тяжелый чемодан! Нас догоняет знакомый из Калининграда, и мы вместе загружаемся в такси. Ему правда чуть дальше ехать- в Бялку, это в 20 км от Закопан. Возвращаться мы будем опять на одном поезде и опять в разных вагонах.
Через 10 минут уже звоним в дверь нанятых апартаментов.
С хозяйкой Барбарой обнимаемся как родные. Все-таки я приезжаю к ней в 3-й раз.
Комната - чудесная. Из окна видна гора Носаль. На горе есть снег. А в остальной Польше  снега нет- зимой  и не пахнет.
Распределяемся по кроватям- мне достается двухспальная (в общем-то, я этого и хотела).
Лена сразу берется за хозяйство, организовывает нам чай (многолетняя привычка матери семейства). Она и потом каждое утро баловала меня-организовывала завтрак.
Я же пытаюсь воскресить своё деревянное тело к жизни, смазывая все суставы.

Первым делом мы отправляемся на гору в лыжную школу-нанимать инструктора по лыжам. Лена ни разу не стояла на горных лыжах, а я еще в России пообещала ей нанять инструктора.
Прейскурант в лыжной школе неприятно меня удивил.
Хорошо, что есть скидки, которые зависят от количества людей и часов.
За два часа на двоих мы заплатили 220 злотых. Будем кататься вечером, а наш инструктор очень хорошо говорит по-русски -объявили нам-этого мы не заказывали, но довольны, что так сложилось.

Отправляемся по скользким тротуарам городка в прокат лыжного оборудования, который расположился рядом с нашим домом. Я там поторговалась (мы брали лыжи сразу на 6 дней, и на двоих, поэтому получилась хорошая скидка). Люблю поторговаться за границей. Это для меня вроде спорта или игры: а вдруг обыграю? Делаю я это с большим удовольствием и азартом.

Теперь по плану покупка шапки для Лены и обед в центре. На маршрутке добрались до центра, а потом пешком идем по знаменитой пешеходной улице Крупувке.
Толпа людей плотным потоком идет вместе с нами и навстречу нам, слышится только русская и украинская речь. Прямо-таки первомайская демонстрация, только движущая в обе стороны.
А крики «Вань, смотри какая маечка, я тож такую же хочу» просто осточертели. Такое впечатление, что всем русским и украинцам деньги «ляжки жгут».
И они одни в магазине, и ни на кого не обращают внимания, поэтому орут друг другу в ухо
 (может они  тугоухие?). И так каждый второй.
Я от этого хабальства просто зверею.
Я в Польше или на Родине?

Вообще-то Лена шапок не носит, но так как она собралась кататься на горе (а как известно на горе периодически идёт снег), а её лыжная куртка не имеет капюшона, то вопрос покупки шапки встал ребром. Я отсоветовала ей покупать шапку в Калининграде, рассказав о богатом выборе шапок на горнолыжном курорте.
Вскоре я поняла, что поступила очень опрометчиво.
Лена начинает кидаться к каждому лотку и к каждому магазину, что начинает меня раздражать ещё и потому, что опять заныли мои суставы. Она готова перемерить все, даже очень некрасивые шапки.
«Мне шапки не идут»,- комментирует Лена очередную шапку.
«А кому они идут?»,-отвечаю я.
Она носится как скаковая лошадь. На ногах ни жиринки (я видела, когда она переодевалась).
«Лена, тебе не надо носиться, ты на отдыхе, а не в Калининграде, где ты с работы несёшься домой, обегая по пути продуктовые магазины. Расслабься!»,- притормаживаю я её.
«И ещё: нам надо дойти до рынка-там и выбор, и цены лучше.
 И мы не обязаны обежать все магазины в один день»,- продолжаю я.
В конце концов пришлось за дело взяться мне, иначе бы я просто не выдержала этого марафона.
«Эта шапка смотрится дешево»,- говорю я об очередном выборе Лены.
«Может быть эта?»,- указала я без энтузиазма на шапку из толстой шерсти, вязка которой напоминает ручную.
И попала в яблочко.
Теперь надо определиться с цветом. Шапка подбирается под красную куртку, а на Лене сейчас одето коричневое пуховое пальто. Понятно, что то, что хорошо смотрится с коричневым пальто, совсем может не смотреться с красной курткой. Это с одной стороны.
С другой стороны очень хочется, чтоб шапка смогла подойти и к куртке, и к пальто одновременно из соображений экономии.
Ну, и конечно же, она прежде всего должна идти к лицу.
Наконец-то мы на рынке. С помощью совместных усилий мы нашли то, что искали: купленная шапка подошла к лицу, к пальто, к куртке и была дешевле, чем первые предложения.  И как это у нас получилось?

До ресторана я еле плетусь. Гудят ноги и хочется есть!
Заходим в знакомый мне ресторан и делаем заказ.
Пока ожидали заказа, в ресторан ввалилось два семейства русскоговорящих с детьми,  которые оккупировали  два стола и тишину нашего ресторана. Бесноватая молодая мать давала руководящие указания детям, сидящим отдельно от родителей за столом через проход от неё. Подойти к детям и тихо все объяснить - ей в голову не пришло. Она всю дорогу корректировала громкими выкриками поведение детей.
Бог мой, когда же ты заткнёшься и начнешь есть?
Все впечатление от обеда было испорчено.
Разочарованная и едой, и окружающим гвалтом, я с Леной возвращаюсь в апартаменты. По пути покупаем продукты домой.

Дома отдыхаем перед горой, лёжа!!!
Я - в благости: смотрю польское телевидение, пытаюсь понять, что говорят. Удается понять процентов 50. Всё-таки не зря учу польский дома.

«Как мы будем идти в этих пуантах?», - это Лена говорит о наших лыжных сапогах.
Я заливаюсь от смеха: «Мы ещё в них лебединое озеро станцуем».
Лена - в панике перед катанием, поэтому начинает острить и метаться по комнате.
Как могу, успокаиваю её.
И вот, обутые в сапоги, и взвалив себе лыжи и палки на плечи, мы осторожно пробираемся по тротуару, который превратился в каток. Не дай бог, на нем сейчас грохнуться. Хорошо бы сначала покататься.
Сапоги, тяжелые как гири, давят мне на ноги, а лыжи давят мне на плечо и стараются разойтись в стороны, палки падают. Когда же я дойду до горы?
Лена, как горная коза, опять скачет впереди. Мне бы её энергию...

На горе полно народу. В лыжной школе ждем своего инструктора среди таких же страждущих новичков. Инструкторы все одеты в черные лыжные костюмы с надписью на спине по-польски «Лыжная школа».
Я подбегаю к каждому вновь прибывшему инструктору и сую ему под нос наш чек. «Мартин скоро будет, ещё три минуты до начала».
После того, как всех инструкторов разобрали, самым последним появился наш Мартин. За долгое ожидание мы были вознаграждены.
Мартин- высокий, сильный и симпатичный мужчина 35 лет. Он веселый, спокойный и очень заботливый.  Нам попался самый лучший инструктор в лыжной школе.
Сначала он застегнул нам сапоги, потом помог одеть лыжи.
И вот мы на горе делаем разминку.
Лена то ли всерьёз, то ли в шутку спрашивает Мартина: «А для катания на горе не требуется справка от врача?»
Шутка или вопрос? От врача! Лена-окулист.

В свои ранние приезды в Закопане, я каталась сама, без инструктора, и у меня неплохо получалось ( так я думала), но  в этот раз решила вместе с Леной пройти азы горных лыж.
И правильно сделала.
Конечно, я стою на лыжах лучше, чем Лена. Да это и понятно! Но от Мартина я узнаю такие нюансы, которые мне в голову не могли бы прийти.
За пять минут он научил меня подниматься в гору коньковым шагом. Фантастика!
Мартин постоянно шутит и смеется. Со смехом поднимает нас, когда мы падаем. Со смехом удерживает нас, когда мы вдвоем наезжаем на него, хотя мы и пытались тормозить из-за всех сил. Инструктор у нас сильный.
По горе он лазает как человек - паук. Такое впечатление, что лыжи у него просто приклеиваются к горе. Ему всё равно как спускаться с горы: может лицом, а может спиной. Ни разу не упал! Как это у него получается? Глядя на него, кажется, что всё просто.
Мартин всегда похвалит за удачно выполненное упражнение, подбодрит, если, что-то не получается.
И постоянно новые задания и новые спуски. Я чувствую себя как у Христа за пазухой на горе рядом с инструктором.
Мартин разъясняет очередное задание, а я ощущаю, что от напряжения у меня дрожат ноги, но молчу, чтоб не срывать процесс тренировки. Ещё пару спусков, и через пять минут мы закончили. Я выдержала!!! За два часа тренировки я вымоталась, и чувствую себя выжатым лимоном. Хотя раньше, катаясь без тренера, я так не уставала.

До дома мы дошли на автопилоте. Ноги нестерпимо ноют.

«Я так тебе благодарна за то, что ты меня вывезла в Закопане»,- говорит мне Лена и продолжает: «Это был праздник на горе! Спасибо тебе».
Я испытываю подобные же чувства: радости, праздника, торжества.
Боже мой! Какая же я была дура, что не каталась с инструктором раньше!
Я в Закопане 4-й раз и только сейчас поняла, что я упустила!
Это совершенно два разных катания. Три прежние поездки просто выброшены из жизни для обучения горнолыжному спорту !!!

Лена открывает чешскую водку «Бехеровку», настоянную на 22-х травах (так вот она зачем её купила в «Деликатесах», а я думала, что она повезет её домой), и мы отмечаем наш приезд и первое катание. «Бехеровка» - очень вкусная!
Настроение замечательное.
Ради этого стоило столько преодолеть: границы, автобус, жесткие кушетки поезда, таскание неподъемного чемодана...
БЛАГОДАТЬ!



3. День третий

 Утром мы взбодрились физкультурой и после завтрака понеслись по магазинам.
Вчера мы случайно наткнулись на магазин распродаж «Outlet”, где Лена первая увидела и первая ухватила замечательную блузку: белую в розовых цветах. Она мне тоже подошла, когда я её примерила. Как не просила я продавца найти такую же ещё, но увы-в магазине больше не было. Потом я попыталась уговорить Лену уступить мне её, но сколь я не канючила- у меня ничего не вышло.
Собираясь вчера на гору, я обнаружила, что мои лыжные брюки на мне застегиваются только лёжа, а замок в них периодически расходится. Что Вы хотите от китайского д-ма?!
Сегодня у нас в планах найти мне новые брюки.

Мы проехали на маршрутке лишнюю остановку, т.к. небольшое затмение в моей голове перепутало остановки.
Но как оказалось позже - затмение было не зря.
Мы быстро вышли на Крупувку но не в начале улицы, а в середине, что нас сильно обрадовало. Водоворот чёса и утюживания улицы русскоговорящими туристами, захвативший нас, был сокращен вдвое.

Рядом со вчерашним магазином распродаж я увидела вход в ещё один, малоприметный магазин, на входе которого было написано о распродажах разных коллекций.
Хорошо, что я знаю польский язык и смогла это прочитать, потому что иначе мы туда бы не зашли, такой был на вид простенький магазинчик.
Этот магазин оказался просто кладезью хороших и дешевых товаров известных спортивных марок. Лена кинулась в отдел с джинсами, а я со спортивными брюками. Увы, моего размера нет. Я спрашиваю у пани о другом размере по-польски, и тут же она его откуда-то достает.
Потом таким же образом была найдена безрукавка, джинсы... рюкзак.
Меня обслуживают 2 продавца: через одну я передаю вещи на кассу или отказываюсь от них, а другая ищет мой размер, цвет и форму. Я, как дирижер, управляю процессом прямо из примерочной кабинки.
Обычно, таким образом, я занимаюсь шопингом в российских магазинах, мне лень перебирать вешалки с вещами, и я даю руководящие указания продавцам, а они кружатся вокруг меня и в торговом зале.
Я очень довольна, что в Польше тоже получилось организовать подобный процесс покупки вещей. Да здравствует ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК!
Нагруженные покупками и счастливые, мы в соседнем магазине покупаем мне блузку: не такую же красивую, как у Лены, но всё же милую. Силы на исходе.

Идем в ближайший ресторан. Он огромный, нас обслуживают быстро. Ресторан в стиле польской корчмы, но почему-то в нем неуютно, он напоминает мне огромную столовку.
Может из-за обилия людей?
Или освещение какое-то тусклое?
Или официантки хмурые?
 Хорошо, что хоть порции большие, не то что вчера, да и цены ниже. Мы едим гуляшовый суп. Он налит в тарелку из хлеба. Очень вкусно. Опустошенные хлебные тарелки прихватили с собой - пригодятся дома за ужином.

Дома отдыхаем. Лена любит слушать польское радио «Zet”, где звучат польские и мировые шлягеры разных годов, а я смотрю всё подряд по телевизору. Мы очень устали, совсем не хочется идти на гору кататься.
 
Через пару часов восстановились и пошли кататься. Хотим повторить всё то, чему научил нас Мартин.
Дневная оттепель и вечерний мороз превратили горный спуск в каток.
На горе очень скользко. Я советую Лене не подниматься на бугеле наверх детской горки, а отрабатывать катание только внизу. Сама я без падений с трудом съезжаю по наледи.
Когда я упала в третий раз, то поняла, что пора заканчивать с катанием, иначе будут травмы. То ли мышцы ещё не восстановились, то ли гора слишком скользкая.
 А как вчера прекрасно катались с Мартином!!!

Дома Лена читает книгу на ночь.
Мне же совершенно лень открывать привезенную с собой толстенную книгу или вязать из привезенной пряжи шарф. И зачем я это всё взяла? Только чемодан утяжелила! Мне достаточно польского телевидения, просмотром которого я наслаждаюсь.

4. День четвертый

 Ночью на Закопане набросился ураган. Штормовой ветер так завывал, что мы слышали этот вой в комнате. На непогоду отреагировало болью моё бедро. Я не могла повернуться без боли в постели и проснулась среди ночи. Лена тоже не спит. Попили вместе чай.

Утром за окном сильная метель. Белым-бело. Лиственница, растущая напротив нашего окна, изгибается из стороны в сторону как настоящий Йог-так с ней забавляется ветер.
На горе катаются лыжники. В такую-то МЕТЕЛЬ!
 Ну и непогодь... С другой стороны, здОрово-валит снег, много снега!

Я не встала, а сползла с постели. Тело - деревянное, из-за боли в бедре я хромаю.
Вчера у Лены разъехался молния-замок на горнолыжной куртке, и соскочила собачка. Вечером было относительно тепло, так что Лена смогла кататься, не застегнувшись. Сегодня надо эту проблему решать.
В нашей компании так сложилось само собой, что Лена отвечает за кухню, а я отвечаю за «связи с общественностью», поэтому принимаю решение идти к соседям на поиски мужчины, который справится с замком.
На свежем воздухе около нашего дома стояла пара, мужчина и женщина, наши соседи. Я к ним прихромала с курткой и попросила помощи у мужчины. Женщина сразу же взяла у меня куртку и вставила собачку в одно мгновение, замок-молния работает!!! А я-то искала мужчину?!

Непогодь и моя боль в ноге не позволили мне кататься.
Да мы в общем-то и не собирались. Метель не прекращается... 
Мы сходили в лыжную школу и записались на уроки к Мартину на завтра.
Лыжники катаются в горнолыжных очках. Иначе всё лицо будет залеплено снегом.
На горе без очков делать нечего, но срочно покупать очки за 250 злотых нет желания.
 
Я предложила Лене гулять одной, а сама устроилась на кровати, оберегая свою ногу от движения, непрерывно смотря польское телевидение и злясь на саму себя: «Горнолыжница!
Кататься приехала! Надо ноги привести в порядок!
Ходить быстро не можешь, после катания бедро болят. Просто инвалидка, а туда же - лезешь на гору»,- так я костерила себя про себя.
Лене ничего из пришедших мне на ум гадких мыслей не рассказала.
Так в постели и прошёл весь день.

Поздно вечером, устроившись вдвоём на моей постели мы посмотрели комедию «Лучше не бывает» с Джеком Николсоном в главной роли.
Этот фильм я видела дома раз десять (у меня есть ДВД-диск), многие фразы помню просто наизусть. Переводить с польского не составила труда. Лена видела фильм в первый раз и была в восторге от него!


5. День пятый.

Ночью опять завывал ветер.
Утром моя нога успокоилась. Но тело всё скованно. Я принимаю твердое решение заняться физкультурой. Я тебя растрясу, тело!!!
Сегодня вечером уроки с Мартином, я должна быть в форме!
После целого часа занятий наконец-то чувствую себя лучше.
Лена, как обычно позанимавшись йогой, приготовила нам завтрак и ждёт меня.

В планах у нас на сегодня поискать на рынке Лене новую куртку.
Это становится традицией: каждый раз нам нужно что-то новое из горнолыжного костюма: то шапка, то брюки, теперь куртка...
Наличные деньги тают с космической скоростью.
 Мы находимся в режиме строжайшей экономии: где только можно расплачиваемся картой и считаем каждый наличный грошик.

Я прошу Лену поискать обходной путь к рынку по карте города, чтобы не идти по Крупувке и не видеть бесконечного «чёса» туристов.
Путь найден. И мы спокойно, практически в полном одиночестве (не считая редких поляков) бредём по заснеженной тихой улице, наслаждаясь окружающими видами, морозным воздухом, снегом под ногами, видом гор. Так красиво вокруг. Город весь в снегу. Елки, кусты в снежном убранстве.  Лена фотографирует их на память.
По дороге мы отметили для себя два новых ресторана- зайдем пообедать после покупок.

Беготня по рынку и многочисленные примерки закончилась покупкой новой куртки для Лены, правда, к ней теперь не подходит недавно купленная шапка ...
Наш любимый магазин распродаж закрыт. У поляков сегодня «Праздник 3-х королей» и первый раз в Польше этот день свободен от работы. Вот наш магазинчик и воспользовался случаем… Очень жаль. Мы хотели ещё раз его проинспектировать на тему недорогих и хороших товаров....

Мы в новом для нас польском ресторане под названием «Kurczak”, что в переводе означает «Петушок». На входе ресторана приклеена распечатка на принтере, огромными буквами по-русски написано: «Украинский борщ. Шашлык Ковказский»
Внутри ресторана очень светло, уютно и комфортно, тихо.
Он напоминает корчму: столы и скамейки из дерева в деревенском стиле, стены из бревен, на стенах висит пара старинных лыж, пара женских фольклорных нарядов, деревенские цветные платки, шкуры. Очень колоритно и красиво!
Мы заказали татраньский суп, который был подан в котелке (на две порции) и подвешен к треноге, под котелком зажигается свеча, чтоб его подогревать, и прилагается маленький половничек, чтобы наливать суп в тарелки. Сам суп состоит из густого бульона, картошки, мяса и нежнейших клёцек.
Мы расслабляемся в ресторане. Не слышно русской речи. Как хорошо здесь!
И тут же рядом раздаётся вопрос на чистом русском языке: «А как называется ваш суп?».
Откуда здесь русские? Ресторан находится в стороне от трассы «чёса» русскоговорящих. Я удивленно поворачиваю голову и обнаруживаю за соседним столом, откуда ни возьмись, группу из трех человек. Вопрос задал мужчина, напротив него сидят две взрослые дамы. Вот это неожиданность!
Приходиться общаться, а потом помогать соотечественнику из Сибири делать заказ-поработать переводчиком. Пан-официант и русский гражданин говорят каждый на своем языке и совсем друг друга не понимают.
Словоохотливый   соотечественник рассказывает нам об интересном напитке этого заведения под названием «W;ciek;y pies”, что в переводе означает «Бешеная собака».
Я тут же бегу к официантке и заказываю его для нас.
В стопке находится снизу вверх слоями: малиновый сироп, водка, тобаско.  Выпивается всё залпом. Тобаско обжигает, а сироп смягчает. Очень хорошо для согрева после гуляний на морозе.
Беседа с соотечественниками продолжается. Они охотно делятся впечатлениями и рекомендуют нам подняться на гору Губалувку и съездить в Бялку на термальные источники.
Закончив трапезу, мы прощаемся. Не могу сказать, что эта встреча с соотечественниками меня раздражала, ну, только если в самом начале, чуть-чуть.

Возвращаемся тихой улицей, на углу которой замечаем ещё необследованный нами обувной магазин. Обнаружив   2 пары подходящих сланцев, вторые половины которых красуются как реклама на морозе, мы просим принести их нам, чтоб померить. Сланцы, мокрые от снега и холодные, мерить их не хочется. Продавщица сразу скидывает пять злотых из-за неудобства примерки. Мы, конечно, и за бОльшую цену купили бы, но не отказываемся от скидки.
Потом я примерила весёлые резиновые ботики и зимние сапоги, что отыскала мне Лена. Опять предлагаются скидки, да кто ж от них откажется? Я всё покупаю.

Довольные покупками и прогулками возвращаемся домой.
Вечером у нас уроки в лыжной школе.

6. Уроки на горе.

В это раз наш Мартин пришел первым из инструкторов, обрадовался, увидев нас.
Потом он помогал чистить подошвы наших сапог от налипшего снега.
Небольшая разминка, на которой мы понимаем, как сохранять центр тяжести на лыжах.
Мартин, изогнувшись дугой, наклоняется к носкам своих лыж и достает их руками. Предлагает нам повторить это упражнение. Мы -в шоке от увиденного: от гибкости Мартина, и от того, что он не упал. Повторяем за ним, и тоже не падаем. Лыжные сапоги хорошо держат нас.
Так на наглядном примере усваиваются знания о горнолыжном катании.
Сегодня мы катаемся на более высокой и крутой горке. Лена попросила Мартина пофотографировать нас и отдала ему свой фотик.
Снова подъёмы и спуски. Кропотливо изучаем азбуку катания.
Мы катаемся уже более уверенно, и более быстро. Самое главное, научится регулировать скорость. Когда этого не удается сделать- падаем. Мартин со смехом нас фотографирует, комментируя, что пани отдыхают на горе.
Я спокойно и почти всегда уверенно еду вслед за Мартином. Лена иногда набирает скорость и несется вниз. Снег бьёт нас в лицо, но мы этого не чувствуем, захваченные катанием. Мартин же катается в очках.
Спустившись с горы, мы слушаем, в чем были наши ошибки или успехи.
Каждый спуск получается всё лучше и лучше.

В конце занятий я предложила Лене поменяться очередью спуска. Обычно первым едет Мартин, потом я, следом за мной Лена. Лена быстро набирает скорость. И я подумала, что будет лучше, если мы поменяемся очередностью.
«Пусть всё идет по-старому»,- ответила она мне.
То, что потом случилось, шокировало меня.
Это что, Судьба меня защитила, или бы этого не произошло, если б я пропустила Лену вперёд?
Я осторожно съехала за Мартином. Мы стоим и ждём Лену, которая очень аккуратно, без набора лишней скорости, движется к нам. И вдруг на середине её пути с другой стороны горы, совершенно взявшись ниоткуда, в неё врезается на бешеной скорости лыжник.
Лену разворачивает на 180 градусов, она падает на бок. С головы слетает шапка, очки.
Я в шоке на всё это смотрю, а Мартин уже подъехал к Лене.
Сбивший её придурок чуть проехал и упал ниже, поднялся и понесся к Лене.
«Лена, как дела?»,-  спрашивает Мартин лежащую на снегу Лену.
«Лена, как дела?». Лена молчит.
Придурок от испуга пытается поднять Лену, но Мартин его останавливает.
Через несколько минут Лена поднялась. Оказывается они ударились головами так, что искры из глаз полетели. Это придурок её не видел, а т.к. он полный лох в горнолыжном катанье, то свернуть или сбавить скорость он не смог и сбил мою подружку.
Мы спускаемся вниз. Мартин рассказывает нам, что много инструкторов гибнет на горе вот из-за таких горе-лыжников. Обычно инструктор занят объяснением, и он не может смотреть по сторонам. А эти придурки, не справляясь со скоростью, сбивают на ходу всех подряд.
Мартин был свидетелем несчастного случая на нашей горе Носаль.
На горе есть черная трасса, которая чуть ли не под углом 90 градусов спускается вниз.
Мартин вместе с группкой детей стояли на горе на этой трассе, проводили урок. Вдруг мимо них на бешеной скорости просвистел лыжник, который ехал без поворотов, прямо вниз (ну, как на санках спускался - может он санки с лыжами перепутал?). Чуть ниже он сбил человека, поднялся и не проверив того, которого сбил, понесся дальше вниз. Мартин спустился к лежащему на снегу человеку и увидел кровь, вытекающую из головы. Он вызвал скорую. Потерпевшего на вертолете повезли в Краков, но не довезли, тот умер в дороге.
Вот такая печальная история.

Ещё пару спусков. Наш урок подошел к концу. Мы фотографируемся с Мартином на память об этих незабываемых, приятных и полезных уроках катанья на лыжах. Мартин благодарит нас за то, что мы его хорошо слушали и всё хорошо делали.
Всё хорошее когда-нибудь кончается. И от этого немного грустно.

Дома я обеспокоенно спрашиваю Лену об её голове. Только бы не сотрясение мозга! Лену не тошнит, но правые плечо и рука болят...Вот и ложка дегтя в бочке мёда!!!

7. День шестой

 Утром я каталась на горе самостоятельно, А Лена там же гуляла. После вчерашнего падения она страхуется.
Я же, поднявшись первый раз на гору, стояла пять минут в панике на лыжах и не могла сдвинуться с места, памятуя о вчерашнем столкновении и рассматривая многочисленных горе-лыжников, спускающихся с горы.
Невооруженном глазом видно, что 99 % из них знают только одно торможение - «плуг» (и то плохо) и больше ничего о спуске на лыжах, поэтому эти горе-лыжники очень быстро набирают скорость, спускаясь. А там как повезёт: то ли сами грохнуться, то ли ещё кого-нибудь зацепят и упадут вместе с невинной жертвой своего безрассудства.
Присутствие Мартина рядом с нами придавало уверенности при скольжении на лыжах.
Сейчас на горе полно народу. Большинство туристов ходят на гору утром и днем, вечером их намного меньше.
Этот фактор тоже усложнил мне задачу.

Уххх! Решилась и съехала. Удачно!
Катание началось. Правда, постоянно приходится, как автомобилисту в пробке, вертеть головой влево и вправо, чтоб увернуться от придурков-лыжников: то набрать скорость, то сбросить.
Вижу, как одна девушка с криками несется (скорость набрала) и чуть ниже сбивает такую же неопытную девчонку. Это что-то мне напоминает...
Один раз меня тоже чуть не сбили. Придурок -лыжник ехал впереди, повернув голову назад, разговаривая с кем-то. Я вижу, что очень скоро наши кривые пересекутся. Такое впечатление, что у этого болвана мания величия: то ли он думал, что он один на горе катается, то ли то, что - «не трамваи - объедут».
 Набирая скорость, пролетаю у него под носом, обложив матом: «Смотри куда едешь... пи-пи-пи».

После горы мы традиционно исследуем наш любимый спортивный магазин.
У Лены очень хорошо получается перебирать вешалки с вещами (как она от этого занятия не устает?). Я же стою рядом и только держу выбранные товары.
Мы оккупировали две соседние примерочные и передаем друг другу то, что нам не подошло по размеру.
Таким образом, я опять набрала полно новых вещей и с радостью хотела расплатиться картой. Но не тут-то было. Оказывается половина вещей можно купить только за наличные.
Наших наличных не хватает. Тогда, стоя перед кассиром той кассы, где платят только наличными, применив всё своё обаяние и все свои знания польского языка, я уговариваю кассиршу оплатить наши две куртки (они одинаковые) за 50 евро (это у Лены в кошельке завалялись евро). Это возможно, но если пересчитать на евро, то наши куртки стоят 54 евро. Я канючу о скидке и о том, что у нас нет наличных злотых.
Уговорила. Спасибо польском языку. Опять игра удалась!!!

Традиционно пообедали в «Петушке» и домой отдыхать.

Было, правда, пару интересных эпизодов на Крупувке.
Лена озадачилась и озадачила меня подобрать ей подходящую шапку под новую куртку (теперь мы ищем ослепительно белую шапку под новую белую с разноцветными рисунками куртку, а кто-то в начале нашей поездки говорил, что не носит шапок, вот верь после этого людям).
Лена примеряет шапку, а я не пойму в чем дело: она не похожа на себя...
Очки не одела!
«Надень очки, я не узнаю Вас в гриме...»,- цитирую я прикол из интернета.
Мы весело хохочем над моей шуткой, никак не можем остановиться. Продавцы-поляки удивленно смотрят на нас.

Потом я забежала в книжный магазин, чтоб купить себе календарь.
Объясняю пану, что я хочу, на чисто польском языке. Завязалась беседа: откуда Вы, и.т.д. В конце беседы слышу от пана, что я хорошо говорю по-польски. Мелочь - а как приятно!

Вечером я обещала Лене пойти в ресторан «Ватра», где ежевечерне имеется живая музыка, под которую танцуют посетители.
Про «Ватру» рассказывать особенно нечего. Огромный ресторан, забитый посетителями (мы с трудом нашли себе местечко). Музыканты играют по полчаса с тридцаминутными перерывами шлягеры 70-х (только «Червоны гитары»), под которые обезумевшее от радости моё поколение посетителей (поляки вперемешку с русскоговорящими) исключительно в парах отплясывает. На танцполе яблоку негде упасть.
Два года назад тут был намного лучше репертуар. Мы с Леной сошлись во мнение, что это ансамбль напоминает нам «Атлантику» на выезде (ресторан, который был популярен в прошлом веке в Калининграде).
Когда ансамбль заиграл отечественную песню «Белые розы», мы поняли, что пора уходить.
Я и так иззевалась от тоски в этом ресторане.

8. Последний день в Закопане

Барбара утром узнала, когда у нас поезд (а наш поезд только в 10 вечера) и попросила нас с 6 до 9 вечера переждать время на её кухне с вещами. Ей нужно время для уборки номера, кто-то приезжает из Варшавы.

Катались с утра вместе с Леной недолго. У меня практически нет наличных денег, и мы прокатали по-братски карту на подъёмы Лены.  Пошли на гору рано, чтоб не кататься в толпе.
Потом двинулись сдавать свое лыжное оборудование. Странное дело, сапоги у меня совсем нетяжелые, а лыжи не давят мне на плечо, как в первый день.
Что-то произошло с моим самочувствием. Да я просто окрепла! Вот это да!
 
Позже мы поднялись в вагончиках на рельсах на гору «Губалувка» на высоту 1123 метра,чтоб посмотреть на Закопане « сверху вниз ». Метель помешала всё четко разглядеть и сделать качественные панорамные снимки городка.
Больше всего меня удивило на этой горе то, что там не только есть рыночек, отели, рестораны, магазины, но и то, что там есть дома местных жителей.

Пообедав традиционно в «Петушке», закупив продукты в дорогу, мы примчались домой, чтоб собрать чемоданы и немного отдохнуть перед поездом.
Лена собрала свой чемодан за час и спокойно отдыхает на постели, почитывая книгу.
Я смогла справиться со своим багажом только через два часа. Часть вещей просто не влезло в чемодан (он же не резиновый!). Забиты вещами также два моих рюкзака (один из них я купила здесь-и что б я без него делала?!), есть еще сумка и ещё одна маленькая сумка с документами.
Нагрузилась!!!
Ровно в 18-00 с вещами мы спустились в цокольный этаж, где расположена кухня.
Пока мы готовили себе ужин, чаи и бутерброды в дорогу под веселую музыку радио «Zet”, льющуюся из приемника, прихваченного с собой из нашей, увы, бывшей комнаты, к нам на кухню заглянула Барбара.
Поблагодарили её за теплый прием и попросили вызвать нам такси на девять вечера.

После ужина Лена решила прогуляться на гору. Я тоже хочу присоединиться.
«Ты тоже пойдешь?»,-удивлённо спрашивает она.
«А что мне тут делать одной?»,- спрашиваю в ответ.
«Куковать! Ку-ку, ку-ку»,-Лена показывает, как я буду куковать из окошка кухни. Мы весело смеемся.

Последний раз посмотрели на гору, попрощались с ней - в лучшем случае, до следующего января.

Такси нас довезло прямо к вокзальному перрону.
Проводник, помогая мне затаскивать чемодан в вагон, спросил: «Всё Закопане вывезли?».
Следом за нами в вагон сел поляк, мужчина 50-лет с легким рюкзаком. Он оказался в нашем купе. Я тут же воспользовалась его присутствием, чтобы попросить о помощи в размещении нашего багажа.
Дело в том, что польские купейные вагоны, в отличие от российских, очень неудобны.
В наших вагонах багаж можно поставить под нижнюю полку, а в польских-нет.
Мой чемодан встал между двумя лилипутскими столиками у окна. Ленин чемодан деть уже некуда. Его надо поднять на верхнюю полку, расположенную над окном.
Если в первом поезде Лене удалось это сделать, то сейчас это практически невозможно. Лена же -  не культуристка.
Пан разобрался со своим и нашим багажами, залез на верхнюю третью полку и заснул.
Мы с Леной тоже чуть повозились и легли спать на свои нижние.




9. Последний день в Польше.

Утром я проснулась свежей и отдохнувшей. Купейная кушетка не помяла мои бока, как было в прошлом поезде. И это удивило, и порадовало.
После завтрака мы сидим втроем в купе и разговариваем.
Я преодолела языковой барьер и шпарю на польском, иногда, когда не знаю польские слова, вставляю русские. Пан учил русский в школе и кое-что помнит.
Пан много рассказывает о себе, о Польше. Конечно, я дословно не понимаю, но суть схватываю.
Так мы проговорили четыре часа. Какая замечательная практика для меня!
Пан Войтек меня похвалил, что я хорошо говорю по-польски. Очень приятно!!!

Войтек живет в Гданьске. Он помог нам выгрузиться из поезда.  Потом предложил понести один из чемоданов. Лена, как настоящий друг, указала на мой. Так мы добежали до камеры хранения с паном Войтеком.

До автобуса у нас часа три. У камеры хранения опять пересеклись с калининградцем.
Поляки успели поднять цены на услуги камеры хранения за эту неделю, и нам не хватает мелочи. Соотечественник благородно одолжил нам недостающий один злотый, чтоб мы загрузили свой багаж уже в две камеры хранения. В одну наши раздутые чемоданы и рюкзаки с сумками никак не помещались, как в первый раз.
Традиционно побежали по кругу: кафе, «Мэдиссон», а напоследок заскочили в продуктовый супермаркет. Как приехать из Польши без вкусных польских продуктов? В результате добавилась ещё одна сумка (как будто-то мне мало своего багажа, но что делать?).

Наш калининградец уже ждет нас у камеры хранения, как мы с ним условились. Предлагает свою помощь по тасканию багажа. Опять меня освободили от чемодана... Везет мне сегодня!
И так дружненько мы несемся на автовокзал по подземному переходу, я еле поспеваю за более нагруженными коллегами.
Вот и наш калининградский автобус. До новых встреч Польша!

P.S. А та Ленина белая блузочка в розовых цветах через три дня после поездки оказалась у меня. Лене срочно понадобились деньги...
Оказывается, иногда полезно поканючить....