5 мая 2017 года. Умер поэт-воин Ион Деген

Феликс Рахлин
На снимке выше: скан дарственной надписи Иона Дегена автору этих заметок на титульном листе   его  книги "Уцелевшие стихи" (Израиль, 2003).

Привожу текст стихотворения Иона Дегена со стр. 191 его книги:

                Игорю Губерману
                Я  трезв - амбиций глупых нет.
                Мне так судьбу слепил Создатель,
                Что я, конечно, не поэт,    
                Зато приличный врачеватель.
   
                *      *      *

Воин, поэт, вступивший в войну 16-летним мальчишкой, сказочный храбрец и в дни мира, что не всегда бывает с героями войны,ставший после войны врачом, кандидатом и доктором наук, кавалер советских и иностранных наград, репатриант в Израиль из Киева в 70-х гг. ХХ века вместе с женой и сыном, много лет продолжавший здесь как лечебную и научную медицинскую, так и художественно-литературную и общественную деятельность, он прожил изумительно красивую и мужественную жизнь. Хотя мы НИ РАЗУ не встретились (что объясняется преклонным возрастом обоих: он лишь чуть больше месяца не дожил до 92-х (умер 28 апреля с.г.), а мне недавно исполнилось 86), однако мы списались несколько лет назад в Интернете (он жил в центре страны) и довольно активно общались, обсуждая наши литературные работы, советуясь, иногда споря...

Обменивались и своими книгами. Он прислал мне в подарок книгу своих стихов, вышедшую в Израиле в 2003 году. Я, помнится, отправил ему и вышедшую в в 2014-м брошюру израильской "роман-газеты" с главами из своей мемуарной повести "Грудь четвёртого человека" (впечатления о моей солдатской службе в Советской Армии в дни мира, каковой на его долю не выпало), книжку стихов, другую - тоже стихов, но переведённых мною с украинского ("Еврейские мелодии" Дмытро Павлычко)... Более благодарного читателя трудно представить!  Он был щедр на похвалу, а вместе с тем свои стихи оценивал очень заниженно. Как-то обратился ко мне за... литературной консультацией: читающий по-русски Израиль зачитывается его военными рассказами, зачастую мемуарными, а он ко мне обратился с конкретным вопросом: как лучше изложить концовку такого-то сюжета... У него, видите ли, литературного образования нет, а я - филолог с дипломом...  Ему казалось, что этот фактор - решающий!

Стал я листать книгу его стихов. Не буду утверждать, что она издана профессионально: далее покажу, что, к сожалению, он не придал должного значения этой стороне вопроса, и в результате книга грешит рядом редакционно-издательских промахов. И это тем более бросается в глаза, чем насыщеннее она в литературно-художественном отношении. Собираюсь далее это показать.

В его книге, главное название которой на титульном листе - "Уцелевшие стихи", имеется штук 5 - 6 иллюстраций. Поскольку на данном портале (proza.ru) каждая отдельная подача считается "произведением", а каждый раз можно опубликовать только одну иллюстрацию, то и количество моих публикаций о творчестве и жизни Иона Лазаревича Дегена будет примерно соответствовать числу иллюстраций.

Хочу также предупредить читателя: в течение около 25 лет мне известна некая, как бы получше выразиться,  интригующая подробность об одном знаменитом его стихотворении. При  этом она такова, что ему самому я не решился  рассказать, дабы не тревожить понапрасну его душу. И он так и умер, ничего об этом не зная...

В конце моей работы (но не могу сказать, когда он последует: через неделю? Две? Месяц? Два месяца?) непременно раскрою  "тайну", а пока прошу читателя набраться терпения.