Урок внуку

Володя Новозеландский
Внук пришёл с дополнительных (разовых) занятий в университете и рассказывает, что занятия вёл преподаватель Петров Василий (изменено).
«Я хотел обратиться к нему по-русски, но не решился.»
«Почему?»
«Он говорил не глядя на меня и говорил слишком громко. Меня это смутило.»
«А занятие он вёл хорошо, интересно, понятно?»
«Да, всё было хорошо, всё нормально.»
Пришлось провести воспитательную беседу, что я сделал с удовольствием, стараясь быть интересным.
Я объяснил, что у каждого народа свои правила поведения, своя культура общения.
У одних смотреть глаза-в-глаза не принято, это смущает человека, у других это обязательно, так требует их этикет.
В одних языках есть вежливая форма обращения «Вы», в других такой формы нет.
Анекдот про итальянца: «Почему ты молчишь и молчишь?» «Холодно, руки мёрзнут.»
В театре зрители выражают свой восторг вскакивая с мест, криками, свистом, аплодируя, в другой стране такой же восторг проявляется спокойными аплодисментами.
Одни здороваются пожимая руки, другие не знают такого обычая, они кланяются, третьи приветствуют открытой ладонью (нет оружия).
У одних «да» кивок вниз-вверх, у других это значит «нет».
Одни в трауре снимают головной убор, у других это делать недопустимо.
Одни говорят, например: «Мой сын талантлив,он красавец», у других так говорить не принято, это бахвальство.

Мне нужно было донести до внука ту мысль, что люди разные, культуры различны, люди ведут себя по разному, но ничто из этого не может быть оценено хорошо – плохо, лучше – хуже, это их обычай, это их право, как и твоё право соответствовать своей культуре.