Петр Вегин -Библиография

Александр Руденский
         
                ПЕТР ВЕГИН

                БИБЛИОГРАФИЯ

      В список изданий произведений Петра Вегина я включил все, что нынче
      доступно для изучения. Это книги советских издательств с его стихами            
      и поэмами, это последний и единственный его прижизненный сборник
      « Блюзы  для бога », вышедший в США в 2002 году, это два издания его
      романа - воспоминаний, изданные в России, три книги поэтов: Литвы
      (Э. Межелайтис), Латвии (М. Чаклайс), Армении (В. Каренц) изданные в
      СССР в переводах Петра Вегина.  А также несколько книг разных авторов               
      с предисловиями, написанными им, которые были изданы в США. К этому
      перечню я посчитал необходимым добавить книгу переводов зарубежной
      литературы « Вечерняя жатва » прекрасного советского поэта Семена
      Кирсанова, составителем которой был Петр Вегин. И еще два выпуска
      альманаха  «Зеркало » 2002 г и 203 годов, главным редактором которого
      он тоже был. Небезынтересным будет и информация о издании его рассказа
      в журнале «Королевский».

            1965 год -  Вегин Петр « Строфы »  – стихи
                В сборнике « Притяжение »

   Издание –  Из-во « Молодая  гвардия »   Москва 1965 г..
   Художественное оформление –
   Переплёт – мягкий, бумажный,.  страниц 
   Формат – уменьшонный   см. х  см
   Тираж –  экземпляров 
   Цена –   коп.

                * * * * *   

            1968 год – Вегин Петр « Винтовая лестница » - Лирика.

   Издание – из-во « Молодая гвардия » Москва 1968г..   
   Художественное оформление – Борис Жутовский
   Переплёт – Мягкий, бумажный  переплет, 80 страниц               
   Формат – Уменьшоный, 7,0 см. х 9,0 см.
   Тираж – 10 000  экземпляров
   Цена – 22 коп.

   Аннотация: Петр Вегин родился в 1939 году. Сменил несколько профессий,   
   работал  на целине и в Сибири.
   С 1962 года печатается в " Литературной газете ", " Неделе ",               
   " Комсомольской правде", в журнале « Юность », « Москва », « Смена »,             
   « Звезда », « Молодая гвардия ».
   Перваая книга - " Строфы " вышла в 1965 году в издательстве " Молодая гвардия " 
   (сборник " Притяжение " ). Был избран делегатом XV съезда комсомола от 
   московской писательской организации. Стихи Петра Вегина переводились в
   Чехословакии, Италии, Болгарии, Бразилии, Югославии.
   " Винтовая лестница " - его вторая книга. 

    Стихотворений – 31

                С о д е р ж а н и е
       Обняв свои колени . . . .  . . . . . . . . ... . .7
       Волжское . . . . . .  . . . . . . .  . . . . . . .9
       Маяковское . . . .  . . . . . . . . . . . . . . .11
       Анна Франк . .  . . . . . . . . . . . . . . . . .13
       Аттракцион «Кривые зеркала» . . . . . . . . . . .15
       Ростов-на-Дону, 1946 год . . . . . . . . . .. . .17
       Пустые рукава . . . .  . . . . . . . . . .  . . .19
       Монолог майской яблони . . . . . . . . . . .. . .20
       Очки в концлагере Заксенхаузен . . . . . . .. . .21
       Из «Арктического дневника» . . . . . . . . .. . .23
       Светает . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
       Ночной Суздаль . . . . . . . . . . . . . . .. . .30
       Баллада, написанная под крики первых петухов .. .32
       Мельница . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
       « Эта женщина далёко-далеко…» . . . . . . . . . .36
       Последний снег . . . . . . . . . . . . . .   .   37
       Соло на флейте . . . . . . . . . . . . . . . .   39
       Ёлка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   41
       Винтовая лестница. . . . . . . . . . . . . . .   43
       Ночной пловец . .  . . . . . . . . . . . . . .   45
       Чистые пруды . . . . . . . . . . . . . . . . .   47
       Разговор с новогодним лесом . . .  . . . . . .   49
       Слалом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   52
       Каракумские ритмы. . . . . . . . . . . . . . .   54
       Могила Пиросмани. . . . . . . . . . . . . . . .  57
       Снег на 31 декабря. . . . . . . . . . . . . . .  58
       Старо Место. . . . . . . . . . . . . . . . . .   60
       Монолог. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   61
       Две свечи. . . . . . . . . . . . . . . . . . .   65
       Икариада  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  71


                *  *  *  *  *   
      
      1968 год – Мирослав Валек « Прикосновение » Москва,
                из-во «Прогресс» 1968 год

           Переводы со словацкого:
           Евгения Цимаховна Аронович               
           Петр Викторович Вегин               
           Павел Моисеевич Грушко               
           Юрий Давыдович Левитанский               
           Булат Шалвович Окуджава               
           Борис Абрамович Слуцкий
 
         Обложка с клапанами, 112 страниц               
         Формат - (средний формат)  13 см. х 16,5 см

   Мирослав Валек - словацкий поэт, публицист и политический деятель (министр   
   Культуры в правительстве Словацкой Социалистической Республики в составе
   Чехословацкой Социалистической Республики). Стихи начал писать ещё   
   гимназистом, во время войны, в 60-е был главным редактором литературного
   журнала «Ромбоид», председателем Союза словацких писателей, затем министром   
   культуры Словакии. Его переводили на русский А.Ахматова, Ю.Левитанский,
   Б.Окуджава, П.Вегин, Р.Сеф и другие, но многое осталось непереведенным. Его
   перу принадлежат сборники гражданской, философско-интеллектуальной и интимной
                лирики, а также детской поэзии.

    Аннотация
   Словацкий поэт Мирослав Валек вместе с Вилемом Завадой в один год были   
   представлены к Нобелевской премии, а получил ее польский поэт Болеслав 3 
   Лесьмян. Все не как у людей, и сборник неполон — нет первого стихотворения,
   нет и предисловия В. Огнева. Не все иллюстрации (а они Вадима Сидура!).
   Ну нет!
     Поэтому — это моя аннотация к моему поэту. Люблю давно, с юности.
     А «любовь и тринадцатилетняя имеет свою историю,  Кровавую и грустную, как  вода…» М. Валек.
 
                * * * * *   

           1969 год - Чаклайс Марис. « Пешеход и вечность » -  Лирика
 
                Перевод с латышского Петра Вегина
   
   Издание – из-во « Молодая гвардия » г. Москва. 1969г.
   Переплёт – Мягкий, бумажная обложка. 63 страницы.
   Уменьшенный формат  - 13 х 16,5 см. .
   Цветные полностраничные иллюстрации – Владимира Сальникова
   Редактор – Эдуард  Балашов
   Мелованная бумага
   Язык издания – Русский
   Тираж – 10,000 экземпляров
   Цена – ?

   Аннотация: "Огонь в ручье" - важные проблемы взаимоотношений природы  и    
   человека. Необходимость бережного сохранения окружающей среды, поиски 
   экологической гармонии находят в стихах М.Чаклайса высокий нравственный смысл.   
   Его стихи продиктованы тревогами и заботами  о завтрашнем дне планеты.
   Переведена книга московским поэтом Петром Вегиным.

                * * * * *   

            1971 год - Каренц Ваагн « Тропа под снегом » - Стихи, поэма..
 
   Перевод армянского – Петра Вегина
   Издание – из-во «Советский писатель»   Москва. 1971г.
   Переплёт – мягкий , бумажный, 80 страиц.
   формат – уменьшонный - 16 см.
   иллюстрации
   Язык издания – Русский
   Тираж – 6,000 экземпляров
   Цена – 24 коп.

   Вместо аннатации:  Книжка эта не поражает никакими эффектами. Но стоит   
   вчитаться в строчки о земле, хлебе, деревенских тропинках, о любви, и
   вот уже чувствуешь, как мягко подчинило тебя авторское настроение, как 
   подхватили токи доброты и тепла. Несколько слов о переводах, выполненных   
   Петром Вегиным. Я думаю, что они в общем  удачны. Петр Вегин перенес
   поэзию В. Каренца в стихию русского языка, не расплескав идей и настроений 
   автора.

   Ниже информация о научной статье посвященной этой книке и переводам Петра Вегина.
 
                http://elibrary.ru/item.asp?id=26184312

   Статья посвящена стихотворениям и переводам П. Вегина из армянской
   литературы. В ней отмечается, что Вегин посвятил Армении ряд стихов, где   
   отразились глубокие чувства поэта к стране своих предков. В статье рассмотрены   
   стихи из поэтического сборника “Каменные колокола”, где образ Армении 
   переплетается с разными символами, ассоциациями, жестами, движением, 
   свидетельствующими об ассоциативном мышлении поэта. Сопоставительным анализом   
   в статье рассмотрены переводы Вегина из поэзии Г. Эмина, свидетельствующие о   
   верной передаче оригиналов по смыслу, стилю, эмоционально-экспрессивной
   окраске. Они звучат равнозначно оригиналам и подтверждают переводческое 
   мастерство Вегина.
            
                * * * * *   

             1971 – « Мы молодые » Из-во « Молодая гвардия »

                Константин Федин – Желаю вам успеха
           Стихи –  в переводе  с армянского Петра Вегина, страница 96.


                * * * * *   

             1973 год - Вегин Петр. « Переплыви Лету » - Лирика.

    Издание –  из-во « Молодая  гвардия » г. Москва 1973 г..
    Предисловие – Евгений Винокуров
    Художник – Борис Жутовский
    Переплёт – Мягкий, бумажный переплет,. 96 страниц.
    Формат – Уменьшенный,  13 см. х 16 см..
    Тираж – 25 000 экземпляров
    Цена – 23 коп.

    Аннотация: В новой книге стихов поэт Петр Вегин противопоставляет мифической   
    реке забвения - Лете реку нашей жизни. Мотивом жизнеутверждения отмечены
    стихи о послевоенном детстве, стихи о любви - порою сложной и противоречивой,   
    но полной чистоты и света.

     Стихотворений – 37

                С о д е р ж а н и е:

            Вместо предисловия. Евгений Винокуров . . . . . . . . . . . 5

                ДАТЫ
           Воспоминание о керосиновой лампе . . . . . . . .   9
           Воспоминание о ёлке 1945 года  . . . . . . . . .  11
           Воспоминание о 46-м годе. . . . . . . . . . . .   13
           Лето Ленина. Поэма . . . . . . . . . . . . . . .  14

                МЁРТВАЯ ПЕТЛЯ
           Сентиментальный романс о трамвае «А» и маме . . . . . 23
           « Мельканье трамвая в московской метели…» . . . . . . . .25
           Воспоминание о Домском органе. . . . . . . . . . . . . . 27
           Сиреневая ночь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
           Мёртвая петля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
           Клинопись. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
           Ода каменотёсу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
           « - Прошу тебя, придумай что-нибудь…». . . . . . . . . . 35
           Весеннее письмо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
           Из истории балета  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
           Пушкин на балу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
           В Михайловское!  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
           « Обещаю, что не выполню… »  . . . . . . . . . . . . . . 45
           « Весь день лило как из ведра…». . . . . . . . . . . . . 47
           Ноктюрн  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
           Лорелея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
           Стихи, написанные под звуки зурны. . . . . . . . . . . . 52
           Однажды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
           Памяти Сергея Дрофенко . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
           « Мятное лето… Ленивые полустанки…». . . . . . . . . . . 58

                РУКИ ВЕНЕРЫ
           Руки Венеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61   

                ПЕРЕОДЕТЫЙ ДАНТЕ
           Фонари Флоренции   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
           « Риму не спится…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
           Час «пик» в Риме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
           Дождь в Риме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
           Снится Блок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
           Десятый круг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  81
           Песенка старого часовщика . . . . . . . . . . . . . . . .83
           Монолог римского современника . . . . . . . . . . . . . .85
           Записи на газетных полях . . . . . . . . . . . . . . . . 87
           Фонариками зыбкими рябя…». . . . . . . . . . . . . . . . 89
           Прощание с Флоренцией. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
           Верона . . .


                * * * * *   

              1974 - Вегин Петр « Лет лебединый» - Стихи Лирика.

    Издание – из-во « Советский  писатель »  г. Москва .1974.
    Художник – В.Г. Виноградов
    Переплёт – мягкий, бумажный,     стр. 101
    формат. – уменьшонный, 12 см. х 16,5 см.
    Тираж – 10.000 тыс
    Цена – 25 коп.

    Аннотация : Содержание этой книги разнообразно. Петр Вегин пишет о разных       
    человеческих судьбах: о жизни рыбаков-поморов и жителях большого города.   
    Здесь же — стихи о любви, природе, искусстве. Поэт стремится к образному,   
    метафоричному языку. Вольшинство стихотворений, вошедших в книгу, было   
    опубликовано в газетах и журналах.

    Стихотворений – 40

                Содержание
                Девушки пели, плели кружева...
                В том сентябре
                Ангелина
                Деревья Дахау
                На холмах
                Переплыви Волгу
                Окуни лицо в черёмуху...
                Так невозможно - ты возникаешь...
                Сад
                Куда ты, Музыка, куда?
                Полоса отчужденья между мной и тобой...
                Гроза
                Карусель
                Я не забуду своей колыбельной...

                Лёт лебединый
                В дни листопада...
                Ни прощенья, ни благословенья...
                Обыкновенный - даже числа...
                В саду, встретив яблоню...
                Медный чекан листопада...
                Мимо храма, вдоль забора...
                Ключ скрипичный - тайный знак...
                Декабрьская метель
                Игры
                Зимняя звезда
                Вчетвером
                Семена снега
                Хлебников
                Ах, осыпаются наши слова...
                Високосная сирень
                Санта
                Мадьярская корчма
                Конец високосного года
                Не виноват
                Под старой Полярной звездой
                Во время вьюги
                Стихи, брошенные в бутылке с борта шхуны
                Поморы
                Как убить белку
                Спать в стогу
                Бабка, Пыка


                * * * * *   
               
            1975 г.  « Современная американская поэзия » 

    Издание – из-во « Прогресс »  г. Москва .1975.
    Редактор – А. Сергеев
    Состовители сборника .Зверев А., Левидова И., Сергеев А., Слуцкий Б.
    Переплёт – твердый, картонный,   страниц 504
    формат – 14,5 см. х 20 см.
    Тираж – ? тыс
    Цена –  ? коп.

     Анотация-
      Авторы: Фрост Р., Сэндберг К., Уильямс У.К., Стивенс У., Оден У.Х.,
      Сент-Винсент Миллей Э., Каммингс Э.Э., Джефферс Р., Мур М., Маклиш А., 
      Рэнсом Д.К., Тейт А.,Эберхарт Р., Шапиро К., Таггарт Ж., Лоуэнфелс У.,
      Хьюз Л., Браун С., Лоуэлл Р., Немеров Г.,Ретке Т.,Уилбер Р.,Рексрот К.,
      Нэш О., Берримен Д., Джаррелл Р., Бишоп Э., Симпсон Л., Стаффорд У., 
      Снодграсс У., Уиттемор Р., Чиарди Д., Райт Д., Макграт Т., Кьюниц С., 
      Гинсберг А., Корсо Г., Ферлингетти Л., Меррилл Д., Блай Р., Смит У.Д., 
      Джонс Л., Хейден Р., Брукс Г., Олсон Ч., Плат С., Крили Р., Данкен Р.,
      Дикки Д., Левертов Д.  50 авторов).

    В 1939 году издательством "Художественная литература" была выпущена книга   
    "Поэты Америки. XX век" - антология американской поэзии с начала века до
    середины 30-х годов. Настоящая книга задумана как продолжение первой 
    антологии. Хронологические рамки издания - конец 30-х - начало 70-х годов.

                РИЧАРД ЭБЕРХАРТ — Стихи
    (Перевод с английского П. Вегина, Е. Витковского, А. Сергеева)  Стр. 169-174

                Содержание
      У могилы Генри Джеймса. Перевод  П. Вегина ................ 169
      О, если б жить я мог на высшей ноте. Перевод П. Вегина .... 169
      Нью-Гэмпшир, февраль. Перевод П. Вегина     ............... 170
      Ярость бомбежки. Перевод Е. Витковского ................... 171
      Дэм Нэк, штат Виргиния. Перевод А. Сергеева................ 171
      Конские каштаны. Перевод А. Сергеева ...................... 172
      Тюлени, ласточки, время. Перевод П. Вегина ................ 173
      Кузина Флоренс. Перевод П. Вегина ......................... 173


                * * * * *   
   
              1977 г. - « Вечерняя жатва »  Стихи зарубежных поэтов
                переводе Семена Кирсанова
               
                Серия – «Мастера поэтического перевода»
      
    Издание – из-во « Прогресс »  г. Москва .1977.
    Составитель – Вегин Петр Викторович
    Предисловие – Евтушенко Евгений
    Редактор – И.В. Ошанин 
    Переплёт – твердый, картон,  стр. 192 страниц
    формат – 12 см. х 16,5 см.
    Тираж – 10.000 тыс
    Цена – ?
:
   "Старый мастер, чье отсутствие столь горестно для нас, его коллег по перу,   
    оставил со щедростью прибоя на берегу жизни многое, что нам так необходимо         
    и дорого. И в числе этих прощальных подарков лучшие из его переводов",- из 
    предисловия Евг. Евтушенко.
    В сборник переводов крупнейшего мастера поэтического слова Семена Кирсанова 
    входят стихи зарубежных поэтов-классиков и наших современников.         
    Евгений Евтушенко.

                * * * * *   


               1978 год - Вегин Петр « Зимняя почта » - Стихи и поэмы. 

   Издание – « Советский писатель » (Современник) Москва
   Переплёт – мягкий, бумажный, 128 стр.
   Тираж – 10 .000 тыс.
   Цена – 45 коп.

   Аннотация : В новой книге лирики Петр Вегин ведет взволнованный разговор          
   о высоких человеческих нравственных идеалах, о трудолюбии и о совести и 
   смелостии героизме о чистоте в любви. Неповторимосьб и ценность человека –   
   основной мотив книги. Поэзии Петра Вегина свойственны яркая образность,   
   метафоричность, ритмическое разнообразие.   

   Стихотворений – 55

                Содержание

                На всей планете понедельник

            « Сердца немигающий зрачок...» ........    7
            Дневники...............................    8
            « Берегите меня!»......................   10
            « Время, л говорю, время...» ..........   12
            Баллада спящего города.................   14
            « Зимняя почта — долгая почта...» .....   16
            Памяти А. Т. Твардовского  ............   18
            Письмо с Кижей ........................   19
            Рука человека..........................   21
            Обыкновенный день......................   23
            Бюро забытых вещей.....................   25
            « Наискосок, наискосок, наискосок...»..   27
            Купание в лесном ручье.................   28
            « Мне подмосковные скворечий...».......   30
            Осень в Тоскании.......................   31
            Сбор яблок ............................   32
            « О Тютчеве напоминая...»..............   34
            Возраст................................   35
            Петухи.................................   36
            « Мне не пишется, не любится...» ......   38
            Могила Пиросмани ......................   40
            Ненаписанные стихи о деревянных коньках...42
            30-е февраля...........................   44
            « Голос в кустах жасмина...» ..........   46

                «Ты меня любишь»

             « Ты мепя любишь».....................   49
             Светает...............................   51
             Сентябрьские стога ...................   53
             При лучине............................   55
             Светляки..............................   57
             Скифские бабы.........................   59
             Кшюроща...............................   61
             Березовый сок.........................   63
             « Болею тобой, болею...»..............   64
             « В оркестровой яме...» ..............   66
             Письма................................   68
             Лес.....,.............................   69
             Озеро Память..........................   70
             Колокол в Херсонесе...................   72
             « Молю о том, чтобы когда,,.»   ......   74
             « Красивая, по городу плешь...» ......   75
             Блесны................................   77
             Жить..................................   79
             « Заместительница солнца...» .........   80
             « В этом доме па меня гадают...» .....   83
             « Эту женщину-подсолнух...» ..........   83
             Заговор на утихание крови ............   84
             После разлива.........................   87
             Прощание с сиренью....................   89
             « Сожгла мои письма...»...............   90
             « Промелькнешь и на бегу...» .........   91
             « Свечи полуночные затени...» ........   92
             Новогодняя сказка ....................   94

                Триптих!
             « Младший лейтенант Вегин »...........  101
             Планета Жени Рудневой.................  106
             Нике Самороссийская...................  114

                * * * * *   

                1979 год - Вегин Петр « Над крышами ».

   Издание – из-во « Советский писатель »  г. Москва, 1979 г.
   Переплёт – мягкий, бумажный,  152 страницы.
   Художник – Борис  Жутовский
   Формат – 12,5 х 16,5 см.
   Цена – 45 коп.

   Аннотация: Тяга человека к высоте в жизни, в любви, в искусстве, его   
   стремление подняться над привычными обстоятельствами – основной мотив новой   
   книги Петра Вегина. Работа поэта отмечена поисками современных средств 
   выразительности, стихотворным экспериментом.

   Стихотворений – 60
                * * * * *   


     1980 – « Железные цветы »  Сборник стихов о труде для старшего возраста               
        Издание – из-во « Детская литература » Москва, 1980 г.
        Составители: Николай Арсеньев, Е. Винокуров
        Оформление – И. Сальниковой
        Переплёт – твердый, картонный,  стр. 176 страниц
        формат – 14,5см. х 20 см.
        Тираж – 75,000 экземпляров.
        Вес 245 гр.
        Цена – 50 коп.

   Анотация - Поэзия труда! Еще с древности эта тема, тема труда, находила своих   
   певцов. С какой любовью, например, Гомер описывает процесс изготовления щита. 
   Как умели древние передать поэзию труда крестьянина! Л как поэтично древний
   поэт Антипарос приветствует изобретение первой машины - водяной мельницы: 
   "Дайте отдых своим рукам, о, работницы... Дэо поручила работу девушек нимфам,
   и они легко теперь прыгают по колесам, так что сотрясаемые оси вертятся вместе 
   со своими спицами и заставляют вращаться тяжелый жернов..." Предлагаемый
   читателю сборник включает в себя стихотворения советских поэтов о труде. Нигде
   в мире так не уважается труд, как у нас. И возможно, потому нигде в мире
   столько не написано замечательных стихов о труде. Сборник не претендует на 
   всеохватывающую полноту - многое не вошло в него,- ибо размеры книги не 
   позволяют это сделать. Но все же, мне кажется, что лучшее на эту тему из
   написанного советскими поэтами вошло и, я уверен, будет с интересом прочитано
   читателем. "Железные цветы" - называется сборник, и это не случайно, ведь
   красота, выкованная молотами "кузнецов", эта особая красота "железных" цветов,
   созданная поэтами, по праву занимает свое почетное место в букете советской поэзии.

              Петр Вегин - Стихи –  « Плуг и борозда »;
                –  « Оглядываюсь с гордостью назад. » ...
               
                * * * * *   

              1981 год - Вегин Петр « Cозвездие отца и матери » - Лирика.

   Издание – из-во « Молодая  гвардия » г. Москва, 1981г..   
   Художественное оформление автора.
   Илюстрации – Гравюры Ст. Красаускаса 
   Переплёт – Мягкий, бумажный переплет, 127страниц.    
   Формат – 7 см. х 10,8 см.
   Тираж – 30000 экземпляров
   Цена – 50 коп.

   Аннотация: Новая книга Петра Вегина - утверждение бесконечности любви.    
   Всегда обновляющее людей, поднимающее до высот Отцовства и Материнства,         
   это чувство продолжается в детях и внуках, придавая глубокий  смысл их
   существованию. " Миром  правит любовь" - этим мотивом отмечены и  две
   публицистические поэмы " Небо " и  " Богиня Нищеты ". В книгу входят также
   стихи об искусстве, о природе.

   Стихотворений – 69

                * * * * *   

             1983 год - Вегин Петр « Вальс деревенской луны » - книга лирики

   Издание – из-во « Советский  писатель »  г. Москва  1983г. .
   Оформление автора
   Переплёт – мягкий, бумажный, 144 страниц.
   Формат – Уменьшенный,  12,5 см. х 16,5 см.
   Тираж – 20, 000 экземпляров      
   Цена – 50 коп.
 
   Аннотация: Сегодняшний человек, его отношения с окружающим миром 
   — эта тема проходит через всю книгу Петра Вегина. В своих стихах,
   отмеченных поисками новых средств выражения, автор старается показать
   все возрастающее тяготение сегодняшнего городского человека к природе
   — таков, по мнению автора, путь обретения душевной чистоты. Большинство 
   произведений, вошедших в книгу «Вальс деревенской  луны», было
   опубликовано в периодической печати.

   Стихотворений – 52

                * * * * *   

        1983 год - « Двойная радуга » - Стихи и проза русскиих
                и грузинских писателей

         Издание – из-во « Современник»  г. Москва  1983г. .
         Серия – « Дерево дружбы »
         Состовители: Ирэна Сергеева и Джансуг Чарквиани
         Переплёт – тавердый картонный,  488 страниц.
         Формат – 14,5 см. х 20 см.
         Тираж – 25 000 экземпляров      
         Вес – 790 гр.
         Цена – коп.

    Анотация - Сборник "Двойная радуга" посвящен двухсотлетию Георгиевского   
    трактата - исторического документа, объединившего договорными отношениями
    Грузию и Россию. Дружба и взаимное обогащение культур между братскими русским 
    и грузинским народами - не только факт истории, но и активный процесс
    сегодняшнего дня. В сборнике представлены произведения классиков русской и 
    грузинской литератур, а также известных советских прозаиков и поэтов.

         Петр Вегин - Стих « Первый урок грузинского...»   стр. 264


                * * * * *   

              1984 год - Вегин Петр « Серебро» - Стихотворения и поэмы.

   Издание – из-во « Современник  » . г.Москва.
   Переплёт – Шенный, обложка мягкая, бумажная. 
   175 страниц
   Рецензент – В. Цыбин
   Художник Ил. – Борис Жутовский
   Формат – Уменьшенный, .17 см. 
   Тираж – 20.000 экземпляров
   Цена – 90 коп.

   Аннотация: Кроме новых стихов, в книгу вошли стихотворения и  поэмы из   
   предыдущих сборников –
   « Созвездие Отца и Матери »,
   « Вальс деревенской луны »,
   « Над крышами »,
   « Лет лебединый »,
   « Зимняя почта ».

   Стихотворений – 104

                * * * * *   

              1984 год - Чаклайс Марис. « Огонь в ручье » - Стихи
 
                Перевод с латышского Петра Вегина

   Издание – « Советский писатель » г. Москва. 1984г.
   Переплёт – Мягкая, бумажная обложка. 136 страниц.
   Уменьшенный формат  - 13 х 165 см. .
   Цветные полностраничные иллюстрации – Владимира Сальникова
   Редактор – Эдуард  Балашов
   Мелованная бумага
   Язык издания – Русский
   Тираж – 10,000 экземпляров
   Цена –?

   Аннотация: "Огонь в ручье" - важные проблемы взаимоотношений природы  и   
   человека. Необходимость бережного сохранения окружающей среды, поиски   
   экологической гармонии находят в стихах М.Чаклайса высокий нравственный смысл.   
   Его стихи продиктованы тревогами и заботами   о завтрашнем дне планеты.
   Переведена книга московским поэтом Петром Вегиным.

                * * * * *   

            1985 год - Межелайтис Эдуардас « Асимметрия » - Лирика, сатира,   
                поэмы. Литовская поэзия.

                Перевод с литовского  Петра Вегина.

   Издание – « Вага »  г. Вильнюс.1985г.
   Переплёт – Твердый, картонный переплет,. 221страниц.
   Формат – 13 см. х 20,5 см.
   Язык издания – Русский
   Тираж – 10 000 экземпляров
   Цена –

   Произведения народного поэта Литовской ССР, лауреата Ленинской премии   
   Э. Межелайтиса. В книгу входят ранняя лирика, сатирические произведения и   
   поэмы, в которых автор, используя приемы гротеска и парадокса, углубляется в   
   сложные проблемы современности, поэтизирует мироощущение и высокие идеалы
   советского человека.


                * * * * *   

            1986 - Вегин Петр « Избранное » (Стихотворения и поэмы

   Издание – Советский  писатель.Москва.  1986г..
   Предисловие – Юнны  Мориц
   Художник – В. И. Левинсон
   Редактор – Е. Л. Хроков
   Переплёт – Твердый переплет, 416 стр.
   Формат – Обычный  21 см. 84x108/32 (~130х205 мм)
   Тираж – 25  000 экземпляров
   Цена – 1руб. 90 коп..

   Аннотация:
   Девять книг стихотворений и поэм составляют основу "Избранного" Петра   
   Вегина. Это - итог двадцатипятилетней работы поэта,отмеченной поисками   
   современных средств  выразительности, стихотворным экспериментом
 
   Стихотворений – 233

                *  *  *  *  *   

             1986 год - Романенко Лариса « Утро года » - стихи
 
                Перевод с латышского Петра Вегина
 
        Издание – из-во « Советский писатель » г. Москва. 1986 г.
        Переплёт – Мягкий, бумажная обложка, 112 страниц.
        Уменьшенный формат  -  х   см.
        Художественное оформление – Т. Фадеева
        Язык издания – Русский
        Тираж – ? экземпляров
        Цена – ?

       Аннотация: книга Переведена московским поэтом Петром Вегиным.

 
                * * * * *   

            1989 - Вегин Петр « Мастерская» - Книга стихов.

   Издание – из-во « Современник » . Москва.  1989г..
   Художник – И. Бороздина
   Переплёт – Мягкий, бумажный переплет,. 123с.
   Формат – 10,5 см. х 16,5 см.
   Тираж – 10,000 экземпляров
   Цена – 45 коп.

  Аннотация: Новый сборник П. Вегина  - это не просто мастерская художника,  это   
  сама жизнь, живущая по законам творчества. Вокруг неё нет стен, она под 
  открытым небом. Тысячи ветров пронизывают её. Это ветры времени. Ими дышит « 
  Мастерская » - любя и созидая.   

  Стихотворений – 65

  ISBN: 5-270-00538-7 
                * * * * *   

              1989 год - Вегин Петр « Катины секреты » - Стихи для детей.
                (Забавные стихи о маленькой девочке Кате)
 
   Издание – Из-во « Детская Литература » г. Москва 1989 г.
   Художник – Ира Введенская.. 
   Цветные иллюстрации.
   Переплёт – Мягкий, картонный  24 стр  . 
   Формат – Энциклопедический  х   см. 28 см
   Цена – ?

    ISBN: 5080004975 

               
                * * * * *   
 
               1989 год - Вегин Петр « Раненая роза » - Стихи.

   Издание – Библиотека « Огонёк ». №25  г.Москва. 1989 г.
   Переплёт – Мягкий, бумажный переплет,. 31страница.
   Формат – 12 см. х 16 см.
   Тираж –
   Цена –

   Аннотация: Петр Вегин родился в городе.Ростове-на-Дону 21 июля 1939 года.   
   Поэт, член Союза писателей СССР. Печатается с 1960 года. Абтор поэтических   
   книг «Притяжение» (1964), «Винтовая лест¬ница» (1968), «Переплыви Лету»   
   (1973), «Лёт лебединый» (1974), «Зимняя почта» (1917), «Над Крышами!» (1979), 
   «Созвездие Отца и Матери» (19&1). «Вальс деревенской луны» (1983), «Серебро»   
   (1984), «Избранное» (1986), «Мастерская* (1989).
   Стихи Петра Кегина переведены на многие языки, выходят за рубежом
   отдельными книгами. Переводил стихи современных европейских и
   американских поэтое, в также стихи позтое Армении, Латвии, Украины, Литвы.

   Стихотворений – 30
               
                * * * * *   

        1989 год – Джансуг Чарквиани « Вот я вернулся » - стихи и поэмы   
                Переводы с грузинского. 

            Издание – « Художественная литература » Москва, 1985г.
            Переплёт – мягкий переплет, 368 страниц.
            Формат – стандартный    см. х  см.
            Язык издания – Русский
            Тираж – 10 000 экземпляров
            Цена – ?

   Джангус Чарквиани – современный грузинский поэт. Его поэзия широко известна               
   не только в Грузии, но и далеко за ее пределами. В его стихах живет древняя               
   Грузия – ее прекрасные храмы и суровые крепости, память о героях, поэтах,               
   зодчих былых времен. О новой, сегодняшней Грузии поэт пишет так же страстно               
   и с глубокой любовью.  В сборник "Вот я вернулся" вошли лучшие поэтические
   произведения Дж. Чарквиани из всех его книг.

                - « Весной »   Перевод П. Вегина  стр. 202
                - « Поздняя осень »  Перевод П. Вегина ... стр. 204
               
       ISBN: 5-280-00616-5;
               
                * * * * *   

               1989 год - Вегин Петр « Каменные колокола » - Стихи. 

   Издание - из-во « Хорурдаин грох » г. ЕРЕВАН. 1989 г.
   Переплёт - Мягкий, бумажный переплет, 231 страниц
   Портрет. 
   Формат – уменьшонный  .
   Язык издания – Русский
   Тираж –  .
   Цена –
   Аннотация –
 
   Стихотворений –

   ISBN: 5-550-00299-X.

                * * * * *   
               
               1996 год - Давид Зиновьев  « Ностальгия » - 
                Предисловие Петра Вегина.

   Издание – «Anzori printing Incю.»
   Оформление –  Автора
   Переплёт – Мягкий, бумажный, 213 страниц
   формат –  13,7 см. х 21 см.
   Язык издания – русский 
   Тираж – не указан
   Цена – не указана
   2007 году – второе издание.
 
                ПРЕДИСЛОВИЕ   ПРОФЕССИОНАЛА

  Жил-был человек. Звали его старинным библейским именем Давид. Жил-поживал, душу   
  наживал: любил свой домт свою улицу, город свой любил и всю свою Родину,
  которая дала ему язык для вдохновенных стихов и горьких снов, снившихся по-
  русски. Так жил он много дней и лет в полном единстве с душой своей и со своей 
  любовью. А потом вдруг Родина взяла и плюнула — неожиданно и незаслуженно — в 
  душу. В благо¬дарность за верность.

  Но он защитился от её предательства шитом своим — своей любовью к неверной   
  Родине, которой он верой и правдой служил всю жизнь. Страшно. В литературном 
  словаре это опреде¬ляется как драма. В жизни — страшней.

  В мире не так уж много чудаков, подобных Давилу Зиновьеву. Всю жизнь он   
  посвятил России, честно и бескорыстно отдав ей лучшие годы... Отстраивал её, 
  делая красивее и богаче, и всю свою жизнь писал стихи во имя её,

  И ни строчки не опубликовал. Это несправедливо и посему ложно. Другие ечатались         
  и обретали звание Поэта. А он был всегда поэтом, но никто об этом не знал.
  Это подвиг. Поймёт ли его Родина?  Оценит ли этот многолетний подвижнический   
  труд, где душа прибита не пулями, а словами, и потому смерть длится долгие годы?

  Давид Зиновьев — исключительный случай русской поэзии и тем более русской души.      
  Всех нас привели и Америку не лучшие отношения с Отечеством.  Но при всём при   
  этом у многих читателей - иммигрантов воэмикнет резкий вопрос : «Зачем уехал?!»
  Те, кго думают, что можно перечеркнуть прошлое и начать жить заново — жестого   
  ошибаются. Потому что врастать а новую почву можно, только сохранив крепкие   
  корни прошлого.
  Эти убедительно доказывают стики  Давила Зиновьева — удивительно душевный 
  документ, отмеченный искренностью, чистотой, сумасше¬ствием и правдой чувств.

  «Память о РОССИИ — вечный мой приют ».. Горькая боль  сопровождает это   
  признание, но она и есть истина.  Для всех нас, кто приехал о позднем возрасте.
  У наших детей будет другая судьба и души иные. Но мы — есгь мы. И нас нельзя    
  сбросить со счетов, даже при такой нескрываемой 6опи, как поэзия Давида 
  Зиновьева».                Петр Вегин. 
 
     ISBN: 0-9653497-1-3.
 
               
                * * * * * 

             1997 год - Владимир Рагимов « Струна » - сборник песен
 
          Предисловие и послесловие  Петра Вегина и Анатолий Постолов
.
   Издание –
   Обложка –
   Оформление –
   Переплёт -   страницы
   формат –   х  см.
   Язык издания – русский, 
   Выходные данные  и тираж –
   Цена –

   В книге собраны 104 песни с нотами для голоса и аккордами для гитары.
   В комплекте также компакт кассеты в точности соответствующие               
   содержанию книги.  5 альбомов песен - 4 часа звучания.

                Предисловие к сборнику " Струна "
   Проколесив три дня по хайвеям, мы с дочкой, добрались до Лос-Анджелеса, где   
   мои  друзья уже сняли нам квартиру на втором этаже двухэтажного же дома.   
   Естественно, что мы устали от дороги, и, уложив дочку спать, я лег на пол - а
   мебели еще никакой не было, - и затеял традиционный интимный разговор с   
   сигаретой. Апрельский вечер уже смеркался, пальмы засыпали и весь, мне
   незнакомый мир, готовился ко сну. И вдруг, на этом полусонном состоянии людей
   и неба, воздух прорезала песня, несущаяся явно не издалека, а прямо из под
   меня, то есть с первого этажа. Два молодых приятных голоса, невзирая на
   сумерки, перебирали струны гитар и упивались издаваемыми ими звуками:
   За разведенные мосты всем расставаниям навстречу от простоты до пустоты
   наш путь заменами отмечен...

   Естественно, я приподнялся на локте, и спустя еще несколько строк и аккордов,      
   постучал в дверь квартиры, которая была ровно подо мной, хотя дверь и была   
   нараспашку. "Можно к вам?" "Конечно..." "Меня зовут..."  Тот самый?" -  "Да, 
   тот самый..." Так я познакомился с моими будущими друзьями - Володей Рагимовым   
   и Женей Трахтенбергом, которые и нарушали вечерний покой нашей тихой улицы.
   Мы быстро сошлись, спелись и "спились" - в пределах нормы, конечно. Вместе мы   
   прошли какие-то первые шаги иммиграции, вместе грустили, вместе отмечали дни   
   рождения, и на каждом таком сборище, достигнув определенной шкалы, я просил:   
   "Володька, возьми гитару. Пожалуйста..."

   Меня всегда поражало его умение увидеть внутреннюю музыку стиха, найти ту   
   сокровенную струну и, точно передав настроение, соединить слово и мелодию в 
   нечто новое - песню. Причем многие Володины песни часто выходят за рамки 
   традиционного бардовского жанра, тем самым расширяя его границы. С годами   
   Володя стал реже беспокоить свою шестиструнную подругу, увлекся компьютерной   
   музыкой, самим компьютером. Он вообще человек, наделенный многогранным 
   талантом, то есть талантом одним, но способным воплощаться в  разных, порой 
   вроде бы несовместимых формах, - музыка, картография, звукозапись,   
   компьютерный дизайн...

   И все же я думаю, что лично для меня, Володя Рагимов остается прежде всего   
   человеком, способным извлечь из гитары волшебные, заставляющие подняться с 
   постели, звуки. И подпевать ему - независимо от того, есть ли у вас голос или   
   он напрочь отсутствует, как например у меня.          Петр Вегин
               

                * * * * *   

              1998 год - Анатолий Берлин  « Музыка шагов » - стихи
 
                Предисловие Петра Вегина.

   Издание – Не указано
   Редактор – Евгений Митницкий               
   Переплёт -  Мягкий, бумажный переплет,  страниц 87
   формат –  11,7 см. х 16,5 см.
   Язык издания – русский 
   Выходные данные и тираж – не указаны
   Цена – не указана

                Предисловие к сборнику "Музыка шагов"

   “Человечеству хочется песен, мир без песен неинтересен” – написал  когда-то    
   Леонид Мартынов. Анатолий Берлин относится к той категории людей, которая   
   делает мир интереснее,  ярче, поэтичней.  Без поэзии, живописи, музыки 
   человечество становится жестоким, в нём разрастаются дупла одиночества.   
   Избывая одиночество через стихи, музыку, картины, художники уменьшают его, 
   возвращая миру священное единство. Каждый, кто прочтёт сборник Анатолия 
   Берлина, найдёт в нём своё, обозначит  симпатии и удачи автора. Главное -
   они есть.                Пётр Вегин
 
               
                * * * * *   

               
               1998 год - Журнал «Королевский» № 12 Нью-Йорк
 
                Петр Вегин - Рассказ « DEADWOOD »

   Издание – Royal Magazine Inc.
   Обложка – художник Юлия Сегалова
   Оформление – В. Кауфман
   Переплёт – Мягкий, бумажный переплет,  98 страниц
   формат –  14 см. х 21,5 см.
   зык издания – русский, английский
   Выходные данные  и тираж – ?
   Цена – 10 долларов

     Рассказ « DEADWOOD » - страница 30
 
                * * * * *   

                1999 год - Анатолий Берлин  « Пушкин » -  Поэма
 
                Предисловие Петра Вегина.
               
   Издание – не указано
   Обложка – художник Юлия Сегалова
   Оформление – В. Кауфман
   Переплёт – Мягкий, бумажный, 24 страницы
   формат –  14 см. х 21,5 см.
   Язык издания – русский, английский
   Выходные данные  и тираж – не указаны
   Цена – не указана

              Что, казалось бы, можно добавить к Пушкину?

  Вероятно, то жсе самое, что и к Любви - как бы ни велика была поэтическая   
  пушкиниана, наша любовь к Пушкину не вмещается в неё и ищет новых выражений.   
  Принадлежность к одному языку, одной культуре, чти и Пушкин, уже это - великое 
  счастье. А если ещё - в меру отпущенных нам способностей – мы, подражая ему,   
  дерзаем сочетать слова в строки, то как же удержаться и не выплеснуть эту еечно   
  волнующую нас любовь, имя которой - Пушкин. Родившийся в один день с Александром
  Сергеевичем Анатолий Берлин, которого всю жизнь пленяет "поэзии российской   
  божество", не стал сдерживать своих чувств ч скрывать любви Так поступают люди, 
  владеющие пером. И, думаю, что вслед за автором этой поэмы, каждый из нас может 
  с гордостью повторить: "Я - гения российского потомок... "       Пётр Вегин


                * * * * *   

               2000 год - Вегин Петр « Опрокинутый Олимп »

   Издание – «Красноярское  книжное издательство».
   Переплёт – Мягкий, бумажный переплет,   
   219 страниц.
   Формат – 13 см. Х 20 см.
   Мумага, печать – офсетная 
   Тираж – 1 000 экземпляров..
   Цена – не указана

   Аноттация: «Один из популярнейших поэтов своего поколения Петр Вегин   
   вспоминает кумиров  публики 70-80-х гг. XX века, друзей и соратников по   
   поэтическому цеху, учителей и предшественников, подчеркивая связь времен в
   культуре. В орбиту авторского внимания попали В.Аксенов, И.Бродский, 
   В.Высоцкий, Б.Ахмадулина, А.Вознесенский, Е.Евтушенко, Б.Окуджава, А.Галич,
   Н.Глазков, Г.Шпаликов, Л.Брик и другие примечательные личности, чьим
   творчеством и личным присутствием во многом определялась неповторимая
   атмосфера литературной Москвы тех лет. Книга П.Вегина оригинальна по форме,
   насыщена малоизвестным документальным и иллюстративным материалом, изобилует
   меткими наблюдениями и остроумными характеристиками.

   ISBN: 5-7- 7479 -0773 -5 

                * * * * *   

               2001 год - Вегин Петр « Опрокинутый Олимп »

   Изд-во « Центрполиграф » 2001 г.
   Переплет – Твердый, картонный,
   362 страницы.
   Формат – 13 х19 см
   Художник – И. А. Озеров
   Тираж – 5,000 экземпляров
   Цена – не указана.

   Анотация:
   Один из популярнейших поэтов своего поколения Петр Вегин вспоминает кумиров
   публики 70-80-х гг. XX века, друзей и соратников по поэтическому цеху,   
   учителей и предшественников, подчеркивая связь времен в культуре. В орбиту
   авторского внимания попали В.Аксенов, И.Бродский, В.Высоцкий, Б.Ахмадулина, 
   А.Вознесенский, Е.Евтушенко, Б.Окуджава, А.Галич, Н.Глазков, Г.Шпаликов,
   Л.Брик и другие примечательные личности, чьим творчеством и личным 
   присутствием во многом определялась неповторимая атмосфера литературной Москвы
   тех лет. Книга П.Вегина оригинальна по форме, насыщена малоизвестным
   документальным и иллюстративным материалом, изобилует меткими наблюдениями и
   остроумными характеристиками.

   ISBN: 5-227-01196-6 

                * * * * *   
                2001 год - Александр Половец « Булат » - 

                Предисловие «Свидетель» Петра Вегина.

   Издание - из-во « Альманах Всеамериканского фонда Булата Окуджавы » Лос Анжелес 2001 г.
   Оформление – Любовь Васильева, Галина Лисницкая
   Редакторы: Сюзана Орлова, Галина Столина
   Фотографии из архива автора
   Переплёт – Мягкий, бумажный переплет,  80 страниц
   Формат –  14 см. х 21,5 см.
   Язык издания – Русский
   Тираж – не указан
   Цена – не указана

   Аннотация: Об авторе - Александр Половец  - профессиональный издательский
   работник, литератор, родился в Москве, эмигрировал в США в 1976 году. Работая   
   в американской рекламно-издательской фирме, основал в 1977 году  русское 
   издательство "Альманах", выпустившее ряд книг - в частности, первую  на
   Западе русско-английскую двухтомную антологию анекдотов из России 
   "Недозволенный смех", вывезенный нелегально из СССР  "Центральный Дом   
   Литераторов" Л.Халифа, «Русскую  кухню в изгнании " П.Вайля и А.Гениса и др.   
   С 1980 по 2000 г. -  главный редактор и издатель  основанной им газеты   
   "Панорама", ставшей самым популярным еженедельным газетным изданием на русском   
   языке в США. Автор 5публикаций, книг и множества газетных. С 1997 года  - 
   президент Всеамериканского Культурного Фонда, носящего имя Булата Окуджавы, с 
   которым он  дружил многие годы..

                СВИДЕТЕЛЬ

   Этот великий Поэт и Человек настолько дораг  каждому из га, настольно вошел в   
   наши души, что стал бесценен каждый штрих, каждое свидетельство его жизни. Мы   
   не представляли, что он может уйти, и даже при всей любви и восхищении - не до 
   конца предполагали, как много значил для каждого из нас Булат Окуджава. 
   Пустота, возникшая после его ухода,  самое точное доказательство этого.

   Те, кого он  одарил своей дружбой счастливые люди. Поэтому свидетельства 
   Александра Полоаца дороги и бесценны для всех, в чьих душах живёт  Булат
   Окуджава. О нем будет еще много написано, на эти свидетельства – первые
.
   Их связывали многолетниг  близкие отношенья, не только литературные, ноиа 
   чисто человеческие - мужская дружба. Записи. которые вел в ту пору александр 
   Половец, сделанные им фогографии сегодня не имеют цены.

   Лично я должен отдать дань автору – и уверен, что, прочитав эту хнижу, все со   
   со мной согласятся,  - с какой тактичностью он беседовал с Булатом,. никогда   
   не навязывал ему своих вопросов,  своих позиций, зачастую даже оставаясь  в   
   тени, только бы нг упустать ни одной детали, мысли, ощущения Пэтта.  В этом не 
   только высокий профессионализм, но и удивительное почтение к Человеку.

   Читая страницы згой книжки, я все время слышал не¬повторимый голос Булата   
   Окуджавы. Пустть же и каждый, кому посчастливилось слушать его стихи  и песни
   на сцене или в узком дружеском кругу,  испытают те же ощущения простого, но 
   волшебного чуда общения с этим безукоризненным Человеком и великим рыцарем
   русской Поэзии.                Петр Вегин.

    ISBN: 0-935090-41-Х
               
               
                * * * * *   
                2003  год -  Давид Зиновьев 
               « Пусть память сердца защитит нас от забвения » - стихи 
 
                Предисловие Петра Вегина.

   Издание – «Anzori printing Incю.»
   Редактор – София Могилевская
   Оформление –  автора
   Переплёт -  Мягкий, бумажный  страниц  115
   формат –  13,5 см. х 21 см.
   Язык издания – русский 
   Тираж – не указан
   Цена – не указана
   2009 год – второк издание

                СЛОВО ПЕЧАЛИ И СКОРБИ

   Мрамор, бронза, гранит, чугун - что более подходит для того, чтобы увековечить   
   Память, тем более - Память трагическую. Мне кажется, что самое надёжное и 
   долговечное — это Слово. Живущее во все времена, при любых режимах власти, 
   никогда не стареющее и не ржавеющее Слово, с которого и начи¬нается Библия.
   Слово печали и скорби, Слово благодарности, Слово проклятия...

   Давид Зиновьев, киевлянин, для своего памятника Бабьему Яру выбрал Слово.   
   Пишущий стихи с юношеских лет, он не мог обойти стороной эту трагедию, эту 
   великую боль, которая живёт и будет всегда жить в каждом честном человеке,
   независимо от его национальности.

   Бабий Яр - это не только трагедия, прежде всего, великого еврейского народа,
   но и трагедия людей всех национальностей, поскольку в Бабьем Яру были
   погублены и русские, и цыгане, и украинцы... Давид Зиновьев с полным
   основанием может сказать, пере¬фразируя Тиля Уленшпигеля: «Пепел Бабьего Яра 
   стучит в моё сердце».
   
   Первыми, кто открыто осмелился заговорить о Бабьем Яре были Анатолий Кузнецов,   
   Евгений Евтушенко и Виктор Некрасов. Они вдохновили  щественность, прорвали   
   немоту и замалчивание этой трагедии. Их пример поддержали многие литераторы, и   
   народы узнали страшную правду о трагедии в Бабьем Яру. Под давлением   
   общественного мнения в 1976 г. в Киеве был установлен памятник жертвам
   трагедии. Но, к сожалению, его содержание не раскрыло сути трагедии. Такой
   памятник можно было установить в любом городе России, находившимся под
   немецкой оккупацией, где зверствовали фашисты...
   Сегодня любой интеллигентный человек знает, что тогдашнее советское      
   правительство много десятилетий замалчивало сам факт существования Бабьего 
   Яра. И только в канун 50-летия этой трагедии, в 1991 г., правительство Украины    
   приняло специальное Поста¬новление о сооружении мемориального комплекса для
   увековечивания памяти жертв, погибших в Бабьем Яру в 1941 году. И хотя уже
   прошло 12 лет с момента принятия Постановления, мало что практически
   изме¬нилось...
   Но это не значит, что больше об этом не нужно говорить. Каждый вносит свою 
   лепту, свою слезу, своё неравнодушное слово, свой камешек в этот один из самых
   трагических на нашей планете Памятник.

   Давид Зиновьев вынашивал и писал эту книгу не один год, писал со всей болью   
   сердиа... И пусть даже не всех читателей удовлетворит свойственная автору   
   индивидуальная поэтическая манера, но степень сопе¬реживания и его искренность 
   не вызывают никаких сомнений.
   
   Его «Слова взрываются проклятьями внезапными, как град, И с ними - вера   
   зыбкая, что та беда не повторится. Стоит златая осень...Тихий листопад... Он к 
   нам печальной памятью в сердца ложится...»

   Этот небольшой сборник стихов ещё один призыв к тому, чтобы мы ни на один день   
   не забывали минувших трагедий, не привыкали к ним... И не только всегда
   помнили, но и делали всё от нас зависящее, чтобы трагедии, подобные Бабьему
   Яру, никогда боль¬ше не повторились.   Настоящая книга переведена и издана на
   английском языке. Сентябрь, 2003 г. Лос-Анджелес  Поэт и писатель Петр Вегин.


   ISBN:1-889650-60-9
               
                * * * * *   

                2003 год - Вегин Петр « Блюзы для Бога » - Новые Стихи

   Издание – Флаги . Лос Анжелес 2002г.
   Переплёт – Мягкий, бумажный,. 69 страниц.
   Формат -  11 см. х 20,5 см.
   Тираж –  100 экземпляров
   Цена – не указана

   Аннотация: Новый сборник П.Вегина - это стихотворения написанные
   в Америке и некоторые из неопубликованнных прежде. На обложке
   рисунок Кати Вегиной.   

   Стихотворений – 83.

    ISBN:
               
                * * * * *   
   
              2003 год - « Зеркало» - литературно-художественный альманах
                Главный редактор Петр Вегин

                Вступление Петра Вегина

   Издание – «LK Graphiks Media » Лос Анжелес 2003г.
   Переплёт – Мягкий, бумажный,  160 страниц.
   Художественный дизайн – Леонид  Кацнельсон
   Формат -  13 см. х 21 см.
   Тираж –  1650 экземпляров
   Цена – 15 дол. 
   Стихотворений – 83.

                ПЕРЕД «ЗЕРКАЛОМ»

   Сознательно понимая, насколько огромна и талантлива россий¬ская диаспора, мы   
   все же не в состоянии оценить ее творческий потенциал.   Тем более не только в   
   одной Америке, но и во всех странах Европы, в Австралии, Израиле, где   
   проживают наши соотечественники. Те, кто хоть однажды взялся за перо или за   
   кисть, уже не в состоянии расстаться с ними, ибо все мы воспитаны великой 
   русской культурой, вспоены великим русским языком. Наверно, это единственное
   великое, что создали поколения людей, которые жили на территории России,
   которых десятилетиями угнетали, гноили, обрекали на нечеловеческие условия, но   
   ни в одном поколении не смогли уничтожить ту святую власть Слова и Культуры, 
   которой мы все пропитаны с детства, и которая сильнее любой политической 
   власти. Наверно, эта святая власть помогает и сегодня жить каждому из нас,   
   принадлежащим ныне российской диаспоре. И пишутся стихи и проза, создаются   
   картины, ставятся спектакли, вы¬пускаются газеты. Многие из нас знают друг 
   друга, но далеко не все. Прочитаем в газете, запомним - и не больше. На   
   книжных полках у нас не так уж много наших здешних изданий, а журнала - после 
   «Континента» вообще нет. И именно с целью сохранения нашего литературного   
   творчества, нашего искусства, мы и решаемся на выпуск этого альманаха. Нам   
   хочется объединить живущих в разных уголках мира, нам хочется, чтобы спустя   
   десятилетия, исследователи литературы не утруждали бы себя долгими поисками   
   наших публикаций в пожелтевших от времени газетах, а сняли с книжной полки   
   наше «Зеркало», в котором отражаемся все мы, и составили четкое представле¬ние 
   о культурном богатстве, которое создается сегодня твор¬ческими силами
   российской диаспоры.
   И наконец - нам хочется удовлетворить духовные потребности наших   
   замечательных, внимательных и благодарных читателей, которые в прошлой жизни   
   выписывали и читали по несколько журналов и всегда были для нас духовной
   поддержкой. Альманах «Зеркало» открыт всем творческим людям с различ¬ными
   направлениями и школами, различными взгладами на жизнь, искусство, религию. 
   Единственное условие для публикации в «Зеркале» - это соблюдение
   определенного литературного уровня. Мы надеемся, что вскоре значительно
   расширим географию наших авторов и будем печатать произведения не только тех,
   кто живет в США, знакомя читателей с далекими, но близкими по духу творческими
   представителями огромной российской диаспоры.
   И, как сказал наш любимый поэт, «Возьмемся за руки, друзья, чтоб не пропасть   
   по одиночке!»                Петр Вегин

                СОДЕРЖАНИЕ

      Валерий Петроченков –  5 стр.
      Олег Видов –  9
      Мария Подшивалова –   13
      Борис Штейн  –  17
      Анатолий Постолов –     22
      Михаил Юпп –    26
      Семен Гофман  –   30
      Вера Волконская   34
      Сергей Аракелов –    36
      Семен Бокман  –   40
      Лариса Кобринская  –    43
      Аркадий Гурович  –   46
      Елена Чемирисова –    51
      Igor Vепеlеes  –   55
      Марина Гснчикмахер –    59
      Михаил Зиновьев  –   64
      Леонид Стиль –  70
      Майя Розова  –   73

                МАСТЕРСКАЯ
      Абрам Кацнельсон. Десять ответов на десять вопросов – 76

                ПРОЗА. ПУБЛИЦИСТИКА

      Семен Динавицер.  «Что скажет двор?» Рассказ –  82 
      Григорий Злотин.    «Мост». «Варшавский вокзал». Рассказы  – 87
      Давид Зиновьев.     «Тайна судьбы Михаила Кольцова» – 91

                ВСТРЕЧА

      Юрий Серебряный   «Я к этой книге шея всю жизнь» – 105
      
                ВЕРНИСАЖ

      Гия Чикваидзе «Куда мы тывем?»  – 107

                ВСТРЕЧА

      Валерий Бикташсв «Я приношу удачу людям» –  111

                ПОЭЗИЯ

      Александр Быстрицкий  – 116
      Jannet  Miller  – 121
      Анатолий Берлин  – 124
      Виктор Фет  – 128
      Леонид Вайсман  –  132
      Наталья Могли (Минц)  – 136
      Татьяна Негго  –  141
      Евгений Бородин  – 146
      Алла Ходос  – 149
      Михаил Каплунов  – 152

                ВЕРНИСАЖ

       Алекс Чемер «Это моя страсть и необходимость» –  155


          В Альманахе «Зеркало» №1 предствлены 36 авторов.

     Кроме авторов  поэзии и прозы в Альманахе « Зеркало »  №1 были представлены:
   – художник Гия Чекваидзе (4 его карандашные рисунка).
     Информация о художнике была написана Петром Вегиным;
   – Алекс Чемер  художник-фотограф  ( четыре фото работы)
   – Валерий Бекташев – занимающийся Фен-шуем и пишущем на эту и подобные            
     темы. Раздел о нем представляющий собой интервью с ним, которое носит               
     рекламный характер, тоже был написан Петром Вегиным. Учитывая, что это тоже   
     относится к творчеству Петра Вегина, я привожу эти заметки полностью.

     Если вы обратили внимание, среди авторов актер Олег Видов.
     Из множества стихотворений написанных Олегом Видовым, Петр Вегин выбрал
     семь. Подбирал их по своему усмотрению. Хотя, как я знаю, у Олега Видова 
     естьи другие, более интересные на мой взгляд...
     Среди авторов этого Альманаха есть Марина Генченмахер – прекрасная,
     необыкновенно талантливая поэтеса.   
 
                ВЕРНИСАЖ - Гия ЧИКВАИДЗЕ «КУДА МЫ ПЛЫВЕМ?»

     И живописные полотна, и графика Гии Чикваидзе настолько впечатляю¬щи,         
   что около каждой работы останавливаешься надолго - сначала восхи¬щаясь   
   изображением в целом, а потом, погружаясь в нее, вникаешь в много¬численные
   детали, в чувственные и философские аспекты. В нем много гро¬теска и
   беспощадности, но если вникнуть, то видишь и ту явную доброту, с которой
   художник относится к окружающему его миру. Просто мир еще не настолько чист   
   и естественен, настолько продолжает чудить и глупить, что за сюрреальностью
   изображений художника прочитывается реальная подо¬плека нашей жизни.   
   Фантастичность изображений не мешает понять, что перед нами - зре¬лый, сильный
   мастер, одинаково успешно сочетающий и свою фантастич¬ность, и свое
   мастерство.

   Гия Чикваидзе родился в Тбилиси (Грузия) в 1961 году, он сын известно¬го
   художника, заслуженного деятеля искусств Грузии Юрия Чикваидзе. Гия окончил
   знаменитую Тбилисскую академию искусств, выставки его работ проходили во   
   многих странах мира - Германии, Югославии, Финляндии, Польше, Италии, Америки.
   «Мы все плывем на том самом Ноевом ковчеге, - говорит художник, - только не   
   совсем понятно - куда мы плывем?»              PV.

   ISBN: 1-888454-4

                * * * * *   
 
             2004 год - « Зеркало » - литературно-художественный альманах (2)
                Главный редактор Петр Вегин

                Предисловие Петра Вегина

   Издание –  «LK Graphiks Media »  Лос Анжелес 2004 г.
   Переплёт – Мягкий, бумажный , 160 страниц.   
   Художественный дизайн – Леонид  Кацнельсон
   Формат – 13 см. х 21 см.
   Тираж – 1650 экземпляров
   Цена – 15 дол. 

   Аннотация:.   

   Стихотворений –

   ISBN: 

                * * * * *   
      
                2007 –  « Общая тетрадь »
              Сборник  современной русской поэзии Северной Америки
               
   Из-во « Э.РА » (Эвелины Ракитской и Анатолия Богатых), Москва
   Составители : 
   Михаил Ромм (Сан-Диего, Калифорния)
   Борис Штейн (Лос-Анджелес, Калифорния)
   Переплет – 500  страиц
   Формат –  ?
   Тираж – ?
   Цена – долл.   

                В сборнике опубликованы стихи  60 поэтов:
  1. Лиана Алавердова - (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
  2.   Рита Бальмина - (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
  3.   Анатолий Берлин  - (Лос-Анджелес, Калифорния, США)
  4.   Михаил Бриф - (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
  5.   Леонид Буланов - (Бостон, Массачусеттс, США)
  6.   Александр Бурш - (Дандас, Онтарио, Канада)
  7.   Пётр Вегин - (Лос-Анджелес, Калифорния, США) (1939-2007)
  8.   Светлана Вельковская – (Вашингтон, Вирджиния, США)
  9.   Марина Гарбер, (Денвер, Колорадо и Чикаго, Иллинойс, США)  (в Люксембурге)      
 10.  Марина Генчикмахер – (Лос-Анджелес, Калифорния, США)
 11.  Имануил Глейзер -  (Сан-Франциско, Калифорния, США)
 12.  Наталья Дорошко-Берман – ( Чикаго, Иллинойс США) (умерла в 2000)
 13.  Александр Зевелёв – (Сан-Франциско, Калифорния, США)
 14.  Вера Зубарева – (Пенсильвания, США)
 15.  Леонид Израелит - (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 16.  Пётр Ильинский – (Бостон, Массачусеттс, США)
 17.  Виктор Каган, Даллас – (Техас, США)
 18.  Татьяна Калашникова – (Оттава, Онтарио, Канада)
 19.  Яна Кане – (Нью-Джерси, США)
 20.  Ирина Кант – (Милуоки, Висконсин, США)
 21.  Андрей Карепов – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 22.  Василий Колченко – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 23.  Борис Кригер – (Мускока, Северное Онтарио, Канада)
 24.  Борис Кушнер – (Питтсбург, Пенсильвания, США)
 25.  Майя Лановская – (Цинциннати, Огайо, США)
 26.  Елена Литинская – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США
 27.  Елена Максина – (Филадельфия, Пенсильвания, США)
 28.  Григорий Марговский – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 29.  Александр Маркман – (Сан-Диего, Калифорния, США)
 30.  Мартин Мелодьев – (Силиконовая долина, Калифорния, США)
 31.  Людмила Меломед – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 32.  Семён Островский – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 33.  Семён Патлис – (Сан-Диего, Калифорния, США)
 34.  Мария Перцова – (Сан-Хосе, Калифорния, США)
 35.  Галина Пичура (Диссон) – (Нью-Джерси, США)
 36.  Сергей Плышевский - (Оттава, Онтарио, Канада)
 37.  Анатолий Постолов  - (Лос-Анджелес, Калифорния, США)
 38.  Эдуард Прониловер, Лос-Анджелес, Калифорния, США)
 39.  Михаил Рабинович, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 40.  Евгения Райзер, Сан-Диего, Калифорния, США)
 41.  Макс Ремпель, Вашингтон DC, США)
 42.  Михаил Ромм, Сан-Диего, Калифорния, США)
 43.  Виталий Рудник, Чикаго, Иллинойс, США)
 44.  Слава Рутман, Рочестер, Нью-Йорк, США)
 45.  Георгий Садхин, Филадельфия, Пенсильвания, США)
 46.  Сергей Сапожников, США)
 47.  Елена Соснина, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США0
 48.  Роман Спивак, Толидо, Огайо, США)
 49.  Николай Сундеев, Сан-Франциско, Калифорния, США)
 50.  Александр Таллер, штат Нью-Йорк, США)
 51.  Елена Тверская, Пало-Альто, Калифорния, США)
 52.  Элла Титова, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 53.  Ян Торчинский - (Чикаго, Иллинойс, США)
 54.  Виктор Фет - (Хантингтон, Западная Вирджиния, США)
 55.  Лиля Хайлис - (Сакраменто, Калифорния, США)
 56.  Ефим Шляк - (Чикаго, Иллинойс, США)
 57.  Борис Штейн (Лос-Анджелес, Калифорния, США)
 58.  Татьяна Щёголева – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 59.  Михаил Этельзон – (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США)
 60.  Катя Яровая - (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) (умерла в 1992)

                Петр Вегин – 9 стихотворений
 
     –  Я тихонечко поеду...
     –  Полночь стоит горяча...
     –  Пасяти Марины
     –  Покоряясь долгожданному слову..
     –  Если я забуду тебя раньше моей 
     –  Жизни плащ поизносился
     –  а, в Филадельфии снег...
     –  Летели высокие гуси, ...
     –  Неторопливые армяне...

     Я хочу обратить внимание на то, что в этом сборнике тоже присутствуют
     стихи Марины Генчикмахер, прекрасной поэтесы из Лос Анжелеса.

   Аннотация:

   ISBN: 1-888454-4
               
                * * * * *   
            
                2009 - 2010  –  « Звезды в снегу! »
                Шедевры поэзии и живописи
               
   Из-во «АСТ-Пресс »  Москва
   Серия – Шедевры поэзии и живописи
   Жанр: Поэзия, Художественная литература в подарок
   Составитель – Т. Деревянко 
   Переплет – 7А – твердый, картонный обтянутый
   тканью (или бумвинил).
   Обрез золотой, бумага мелованная,
   320  страиц
   Оформление: Тиснение золотом,
   Тиснение цветное
   Обрез золотой, Ляссе
   Футляр открытый
   Иллюстрации: Цветные
   Формат –  19,4 x 11,8 x 3,8 см.
   Масса: 676 гр.
   Тираж – не указан
   Цена – 3850 руб. в 2017 г.   

                В книге  стихотворения Петра Вегина:
                « Снег на 31 декабря » – стр. 188
                « Декабрьская метель » – стр 190

    Аннотация:
    Зима - жестокая и бодрящая, угрюмая и великолепная, гнетущая и полная   
   сказочного очарования и красоты… Каждый из нас по-своему относится к зиме,
   неодинаково воспринимали ее поэты и художники. И очень часто зима вселяла в их 
   души не холод и мрак, а любовь, жажду жизни, восторг перед совершенством
   окружающего мира. Удивительная многокрасочная картина предстает перед
   читателями на страницах этой книги: зима глазами поэтов и художников,
   творивших в разных странах, в разные времена и в разные зимы.

    ISBN: 978-5-9446-4164-9


                * * * * *   
                2009 – 2010  –  « Любви кудесница, весна! »
                Шедевры поэзии и живописи
               
   Из-во «АСТ-Пресс »  Москва
   Серия – Шедевры поэзии и живописи
   Жанр: Поэзия, Художественная литература в подарок
   Составитель – Т. Деревянко 
   Художник – В. Мирошниченко
   Редактор – Добрынин  А.
   Переплет – 7А – твердый, картонный обтянутый
   тканью (или бумвинил).
   Обрез золотой, бумага мелованная,
   320  страиц
   Оформление: Тиснение золотом,
   Тиснение цветное
   Обрез золотой, Ляссе
   Футляр открытый
   Иллюстрации: Цветные
   Формат –  19,2 x12 x 1,7 см.
   Масса: 658 г
   Тираж – не указан
   Цена – 3850 руб. в 2017 г.   

                В книге  стихотворение Петра Вегина:
                Последний снег.

   Весна - самое поэтическое время года, порождающее в уставшей от мрака и холода   
   человеческой душе стремление к возвышенному и прекрасному, надежды на счастье 
   и любовь. Именно такой и предстает весна в стихах русских и зарубежных поэтов, 
   вошедших в нашу книгу. Любителей поэзии эта антология из серии "Шедевры поэзии
   и живописи" порадует выверенным подходом к подбору стихов: классические
   образцы соседствуют в ней с произведениями современных авторов, известные со
   школьной скамьи имена - с именами поэтов, не вошедших в учебники, но оттого не
   менее талантливых. Помещенные в качестве иллюстраций шедевры знаменитых
   художников, изображающие весну, сделают эту книгу настоящим подарком не только   
   для библиофилов, но и для всех ценителей прекрасного.

   ISBN: 978-5-462-01349-2
               

                * * * * *   
                2009 – 2010  –  « Цветы любви »
                Шедевры поэзии и живописи
               
   Из-во «АСТ-Пресс »  Москва
   Серия – Шедевры поэзии и живописи
   Жанр: Поэзия, Художественная литература в подарок
   Составитель – Т. Деревянко 
   Переплет – 7А – твердый,               
   картонный, обтянутый
   тканью (или бумвинил).
   Обрез – золотой
   бумага – мелованная, 288  страиц
   Оформление – Тиснение золотом
   Тиснение цветное
   Обрез золотой, Ляссе
   Футляр открытый
   Иллюстрации – Цветные
   Формат –  19,2 x11,8 x 3,6 см.
   Масса – 546 грамм.
   Тираж – не указан
   Цена – 3850 руб. в 2017 г.   

                В книге  стихотворение Петра Вегина:
                « Високосная сирень »  стр. 186


   Пожалуй, нет на земле человека, равнодушного к цветам. Ведь для нас они   
   символизируют красоту и совершенство, любовь и надежду, разлуку и печаль… В 
   бесконечном многообразии цветов, в их удивительных красках и тончайших
   ароматах находят вдохновение поэты и художники. В нашей книге собраны самые
   изысканные образцы поэзии и живописи, главными героями которых стали цветы.

   Оформление: футляр, тиснение золотой фольгой по тканевому переплету, блинт, 
              печать золотой краской, золотой обрез, ляссе.

     ISBN: 978-5-462-01353-9

               
                * * * * *   

                2009 - 2010 –  « Осенней неги поцелуй »
                Шедевры поэзии и живописи
               
   Из-во «АСТ-Пресс »  Москва
   Серия – Шедевры поэзии и живописи
   Жанр: Поэзия, Художественная литература в подарок
   Составитель – Т. Деревянко 
   Переплет – 7А – твердый, картонный обтянутый
   тканью (или бумвинил).
   Обрез золотой, бумага мелованная,
   336  страиц
   Оформление: Тиснение золотом,
   Тиснение цветное
   Обрез золотой, Ляссе
   Футляр открытый
   Иллюстрации: Цветные
   Формат –  19 x11,5 x 3,7 см.
   Масса: 694 г
   Тираж – не указан
   Цена – 3850 руб. в 2017 г.   

                В книге 4 стихотворения Петра Вегина:
                Под занавес лета.
                Кисть раскаленной рябины  стр. 235
                Вбегу в осенний сад
                Что за октябрь , послушайте, небывалый октябрь
               
   Аннотация:
   Осень... В это время года поэтам и художникам работалось как-то особенно легко   
   и вдохновенно, и именно осени они посвятили наибольшее количество шедевров.
   При этом русские стихи об осени звучат с тем особым светлым и возвышенным
   чувством, которого, кажется, не найти ни в какой другой литературе и которое
   никого не оставит равнодушным. Прекрасный подбор стихов, когда классические
   образцы соседствуют с шедеврами современных авторов, и не менее прекрасный
   подбор иллюстраций дают читателю уникальную возможность увидеть осень глазами
   более ста гениальных художников и поэтов, восхититься ее удивительными
   красками и проникнуться ее очарованием.

    ISBN: 978-5-94464-165-6

                *  *  *  *  *   

         2015 – « Наш Маяковский » Сборник стихов донских поэтов
         
                Составитель Тартынский,
                Редактор Тихонов,
                Оформление Коноваленко
                Тираж - 100 экз.      
           Петр Вегин - Стихотворение – «Лилия Юрьевна, добрый вечер! »


                *  *  *  *  *