Вечные крылья Икара

Мара Фрейя
      В мегаполисе царила жара. Мертвящая, одуряющая, невыносимая жара. Те счастливчики, которые не спешили на работу, проклиная все на свете, улетали в места, где дует прохладный бриз и есть живительная влага - реки, озера, моря, океаны, дарящие надежду на избавление от изматывающей  городской жажды. Отпуск, пусть и за свой счет, брали все, кому не было необходимости было париться в душных офисах и делать бессмысленные, бесконечные вещи, которые никому не нужны и, в то же время, так необходимы, чтобы доказать именно твои право и полезность на существование в данной фирме.

- О Боже, ненавижу Лондон! - воскликнула хорошенькая, как куколка, рыжая Блейс Пламмер.

- В такую жару ты бы ненавидела любой город планеты, - сказала Лора Рид, брюнетка, серьезная, слегка мрачная девица.

- Нет, я бы с радостью уехала в Осло. Лотта писала, что там прохладно и свежо. Но Лотте хорошо, она вышла замуж, и теперь ей не придется работать, гнуть спину на этих акционеров.

- Ну выйди замуж и реши все свои проблемы.

- Ни за что! - Блейс засмеялась. - Замуж я выйду, возможно, лет в тридцать пять, когда сделаю карьеру, накоплю много-много денег и встречу человека своей мечты.

- У тебя нет мечты. И человека быть не может.

- Можно подумать, у тебя есть, - хмыкнула Блейс.

- У меня есть ... мечта, не человек. Но так как она никогда не исполнится, я и думать не хочу.

- Мне становится страшно, что разумный человек вообще о чем-то может мечтать в такую жару. Пойдем в клуб сегодня вечером?

Лора неопределенно хмыкнула, что Блейс восприняла, как согласие:

- Тогда нам надо поторопиться, пока мистер Чоннер не заорал по поводу нашего совместного проекта.

Блейс закусила губку и принялась что-то строчить на клавиатуре. Лора Рид тяжело вздохнула и тоже впряглась в работу. В их так называемом совместном проекте главную скрипку играла Блейс. Несмотря на внешность принцессы из сказки, Блейс обладала незаурядным умом и могла проанализировать любой сложный проект за несколько часов. Она прикидывалась хорошенькой дурочкой, когда ей это было выгодно. На самом деле, в рыжеволосой головке было заложено множество знаний и умений. Лора давно оценила потенциал Блейс и без сомнений стала ее правой рукой, отгоняя прочь чувства зависти и ревности, которые время от времени все-таки ею овладевали. Блейс была столь красива, умна, амбициозна и мила, что не завидовать ей было нельзя. И Лора завидовала спокойно, привычно и беззлобно, поэтому Блейс воспринимала Лору как верную подругу и была готова тащить ее за собой в любые начинания. Лора никогда не сомневалась, что Блейс многого добьется, и почему бы ей, Лоре Рид, по большому счету, не блещущей никакими талантами, не быть рядом, когда судьбе будет угодно подбросить Блейс на самый верх. Лора была особой не сентиментальной, она четко понимала границы дружбы и принимала благодеяния судьбы не как случайность, а как закономерный ход.

Расчеты Блейс и анализ, основанный на многочисленных выкладках, которые готовила Лора, произвели должное впечатление на начальника департамента мистера Чоннера. Он даже решил не перепроверять их - в такую жару акционеры тоже люди, а не божества с Олимпа. Он просто перебросил анализ на флешку и, довольно потирая руки, вгляделся в вид, открывающийся с сорок седьмого этажа. Город его мечты, город мечты его жены раскинулся перед ним. И впереди было покорение следующей вершины - место заместителя директора по маркетингу, а с ним - соответствующая зарплата и блага, которые полагаются практически достигшим уровня небожителей. Мистер Чоннер был почти счастлив. Ему даже хотелось запеть, но что петь - он не знал, да и со слухом проблемы.

Блейс и Лора спустились на лифте вместе с такими же вымотанными и молчащими офисными клерками. Выйдя на улицу и вдохнув жаркий воздух, Блейс воскликнула:

- Знаешь, я бы всей душой приветствовала конец света, если бы он принес хоть немного прохлады!

- Он бы принес много чего еще, - проворчала Лора. - Люди всегда будут всем недовольны. Холод, жара, дождь, снег, - всегда найдется повод для того, чтобы обвинить кого-то. Наверное, только первобытным людям было все равно, что за пределами их пещеры, была бы еда.

Блейс засмеялась:

- Да, тогда точно было проще. Но я бы не протянула долго без крема для лица и вот таких классных босоножек, - она с удовольствием посмотрела на свою обувь, покрутилась на месте, вызвав восхищенный свист молодых ребят, сидящих на парапете набережной. - Да, и без таких вот взглядов, - добавила она шепотом. - Хотя одно следует из другого. Скорей, скорей, в прохладу клуба!!! Шевелись, моя славная подружка.

Лора шла чуть позади, привыкшая отдавать пальму первенства хорошенькой Блейс. Но в клубе, куда они пришли и с наслаждением окунулись в атмосферу насыщенной запахами свежести морского бриза прохлады, Лора танцевала до умопомрачения. Она не отдыхала ни одного танца. Блейс потягивала коктейль, весело кокетничая с парнями, а Лора без устали кружилась на танцполе, умело подстраиваясь под любую музыку. Она могла танцевать все, даже фокстрот и чарльстон, только ни чарльстон, ни фокстрот уже давно не играли в молодежных клубах.

Потом, отвязавшись от парней, они шли к метро, смеясь и вспоминая, как было весело и прохладно. Свернув в какой-то переулок, Лора вдруг сказала:

- Тебе не кажется, что здесь гораздо прохладнее?

Блейс поежилась:

- Не гораздо, а вообще холодно. Где это мы?

Она попыталась найти название улочки, подсвечивая себе телефоном, но ни названия, ни номера дома нигде не было. Лора присела на какой-то ящик и, сняв туфлю, принялась массировать ногу. Блейс рассмеялась:

- Натанцевалась? Я не знала, что ты такая плясунья.

- Ты многого обо мне не знаешь.

- Научишь меня так танцевать?

- Зачем тебе? У тебя и так все есть.

- Мне понравилось, как ты двигаешься. Почти профессионально. Ты училась танцам?

- Это было давно.

- Как говорится, мастерство не пропьешь. О!

- Что еще?

- Ты погляди!

Лора натянула туфли и подошла поближе. Блейс читала какую-то вывеску. На медной старинной табличке было выгравировано:

"Хиромантия и гипноз.

Прием ведет знаменитый маг и чародей Мистер Горацио Гамлет.

Озабоченным просьба не беспокоиться, превращу в жабу или крысу (по выбору).

Только для особ избранных.

Заходите и приносите свои проблемы и проблемки, решу мгновенно или в течение столетия (по выбору)."

- Класс! Давай зайдем! - воскликнула Блейс.

- Да поздно уже, - возразила Лора. - И он, наверняка, сумасшедший.

- Для сумасшедших времени не существует. Тем более, свет горит. Давай, не робей, Лора. Когда мы еще здесь окажемся?

Лора пожала плечами и потянулась к медному колокольчику, висящему над входом. Блейс вдруг схватила подругу под локоть и прошептала страшным голосом:

- Ты случаем не озабоченная?

- Как бы нет. А ты?

- Ну и я вроде нет.

Они сдавленно засмеялись и одновременно позвонили. Никто не ответил, Лора толкнула дверь, она открылась, и девушки скользнули в темноватую прихожую. Блейс прошептала:

- Сейчас мы обнаружим разложившийся труп, как в детективе. Или кто-нибудь выпрыгнет на нас из-за шторы.

- Да, и его будут звать Полоний.

- А почему не Стронций или Меркурий?

- Ты "Гамлета" не читала?

- Нет, только краткое содержание, но уже не помню. А что?

- Неважно.

Внутри помещения было прохладно. Пахло какими-то травами и специями. Они, держась за руки, прошли в большую комнату, где горел свет. По стенам стояли стеллажи с различными банками и мензурками, на которых было что-то написано на латыни. Лора пыталась понять хоть одну надпись, но ничего не могла прочесть. Блейс оглядывалась по сторонам. Что-то ее настораживало, и она начинала жалеть, что они вошли сюда.

- Итак, юные леди, что вам угодно? - послышался сзади них голос.

Они завопили и оглянулись. Они увидели довольно-пожилого человека в накинутом на плечи длинном бархатном халате темно-зеленого цвета. Под халатом была рубашка с рюшами, красивый атласный жилет и бархатные брюки. Это выглядело бы очень элегантно, не будь слишком старомодным и каким-то вычурным.

- Как вы сюда попали, леди? - спросил он снова.

Его голос был совсем не старческим, очень властным и, как показалось Лоре, насмешливым и ехидным. Она первая пришла в себя и сказала:

- Вообще-то на улице страшная жара, мы почувствовали в этом переулке прохладу и пришли.

- Вы почувствовали? Ну что же, значит, вам действительно ко мне, - джентльмен показал на старые стулья. - Присаживайтесь, девушки, и рассказывайте, что вас привело.

Девушки не без опаски сели на стулья, которые не производили впечатления слишком устойчивых, но оказались на удивление удобными. Блейс произнесла, пытаясь выглядеть уверенной:

- А что вы можете нам предложить? Уверяю вас, мы современные люди, не верим во все эти штучки с гаданиями и предсказаниями.

- Вы уверены, что я собираюсь вам гадать? - он засмеялся, а потом зашелся в кашле.

Лоре показалось, что он сделал это намеренно, и она прочитала про себя "Отче наш" на всякий случай. Больше никаких молитв она не помнила. Мистер  Гамлет или как его там скользнул по ней взглядом, но перевел глаза на Блейс и стал обращаться только к ней, как будто Лоры вообще не было в комнате.

- У вас на табличке написано "хиромант", - сказала Блейс. - Разве это не значит какое-то копошение с руками?

- Копошение? Вы хорошо сказали, красавица. Если вам так хочется, я возьму вашу руку,  вот так, - он мягко взял ладонь Блейс, погладил ее и добавил: - Вы же не боитесь меня, милая?

- С чего это? У меня в сумочке шокер, и я владею приемами самообороны, - ответила Блейс.

- Не сомневаюсь. Но, дитя мое, вам совсем не пригодится мой подарок.

- Какой подарок? - напряглась Блейс.

- Ваша рука рвется в бой, вы хотите покорять вершину за вершиной, стать лучшей, первой, залезть так высоко, чтобы выше вас были только облака.

- Вы все это видите по руке?

- Не только. И по глазам тоже.

- А я достигну того, чего хочу?

- Вот поэтому мой подарок вам не нужен.

- Я не понимаю. Мистер, вы можете дать мне не свой подарок, а то, что мне действительно нужно?

- Моя дорогая, сначала послушайте, что я вам предлагаю.

Блейс усмехнулась, как ей показалось, очень уверенно и высокомерно. Она почувствовала себя принцессой, которой сейчас предложат корону и королевство. Ее спина выпрямилась, рука напряглась, готовая в секунду отринуть все, что ей будет сказано.

Но мистер Гамлет сказал тихо:

- Я предлагаю вас спокойствие, безмятежность, тишину, защиту от всего, что вас беспокоит, тревожит и напрягает. В урагане городского шума вы станете самой непоколебимой, уверенной и снисходительной. Ведь этот огромный город, как любой большой город мира, медленно разрушает вас. Вы сами этого не замечаете, но вы гибнете. А вам нельзя этого делать, вы слишком ценны для мира и для самой себя.

- Глупости! Никогда не стремилась к покою. Покой - это удел слабых и безвольных, которые не осмеливаются смотреть опасности в глаза и не стремятся к чему-то большему, что дает им их жалкая судьба. Мистер, вам не понять нас, молодых и амбициозных. Поэтому ищите себе других дурочек!

- Как вы мне отпели, красавица! Вы прекрасная молодая девушка, у которой впереди, действительно, много свершений и побед. Но, поверьте мне, ни одна наивкуснейшая устрица или бокал самого дорогого вина не покажется вам совершенным, если у вас не будет покоя в душе. Той гармонии, которая расправляет крылья за спиной и дает подняться к солнцу.

- Как Икару? - вдруг спросила Лора.

Блейс вздрогнула и засмеялась: она уже забыла о существовании Лоры, которая тихо сидела сзади и, не двигаясь, слушала мистера Гамлета.

- У Икара была мечта, и она исполнилась, - мягко произнес мистер.

- Он всего лишь хотел убежать из своей тюрьмы, но мечта ударила его в голову, расплавила его крылья и погубила его.

- Потому что он не был спокоен, милая. Он пренебрег советами старшего, но это нормально для столь юного паренька, каким был Икар.

- Не знаю, о чем вы тут говорите, - сказала Блейс. - Я не знаю никого по имени Икар. И если он не слушал никого и делал все, как ему хотелось, что ж, он сам виноват в своей беде. И я хочу винить только себя, если жизнь у меня не сложится.

- Вы так в этом уверены? И вам не хочется просто попробовать: глотнуть каплю забвения, остановиться и задуматься.

- Мне есть над чем задумываться и без ваших гнусных предложений. Я же знаю, что вы за это потребуете.

- Да? И чего же?

- Спать с вами!

Мистер Гамлет засмеялся так задорно и легко, что Лора не сдержалась и присоединилась к нему. Они оба хохотали над ней, совершенной и прелестной Блейс. И Лора еще называет себя ее подругой!

Блейс возмущенно вскочила:

- Вы просто мерзкий извращенный старикашка! Как у вас язык поворачивается предлагать такое порядочной девушке!

- О, а разве ваш шеф, мистер Чоннер, если не ошибаюсь, не предлагал вам это пару недель назад? - спросил мистер Гамлет, продолжая смеяться. Лору тоже накрыл очередной приступ хохота:

- Блейси, это правда? Неужели мистер Чоннер, говнюк и трус, пытался приударить за тобой? А что ты ему сказала?

- Неважно. Но вам, мои дорогие, я скажу так: идите вы оба к черту!!! Я ухожу, чтобы продолжать свою бурную молодую жизнь, которую я не поменяю ни на какие ваши спокойные кущи! Лора, ты идешь со мной?

Лора поднялась, но тут же села. Мистер Гамлет удивленно посмотрел на нее и проговорил:

- Лаура, разве вы не пойдете со своей подругой?

- Лаура? - переспросила Блейс. - Ее зовут Лора.

- Нет, милая. Ее зовут Лаура, это ее имя, вписанное в метрики и в жизненную книгу, правда?

- Да, - тихо ответила девушка. - Но меня всегда называли Лорой, хотя я не слишком люблю это имя.

- Людям свойственно все сокращать. Одна буква, две, три, или четыре, - не имеет значения, только бы быстрее оказаться у финишной ленточки и разорвать ее хотя бы зубами, если напирающие сзади выкручивают тебе руки.

- Мне все равно, - заявила Блейс. - Будь ты хоть Елизаветой Английской, я еще раз спрашиваю: - Ты пойдешь со мной или останешься с этим безумцем, чтобы слушать его шизофренические речи?

- Все Гамлеты так или иначе безумны, - произнес мистер Гамлет, и они с Лор ... Лаурой засмеялись.

Блейс пожала плечами, вышла из комнаты, специально громко протопала по коридору, а потом сняла босоножки и подкралась к двери, чтобы послушать, что там происходит.

Но ничего не происходило. Дурочка Лора что-то тихо спрашивала, а мистер Гамлет утешал ее, шелестя красивыми словами.

Блейс усмехнулась: старый греховодник, наверняка, задурит девчонке голову. Впрочем, Лора уже взрослая, и пусть с ней случится то, должно случиться.

Блейс вышла из дома, переборов искушение сильно захлопнуть дверь, так сильно, чтобы весь этот дом затрясся, как при землетрясении. Но нет, они не должны знать, что вывели ее из себя. Она быстро шла по улице и не понимала, отчего ей обиднее: от того, что Лора оказалась изменницей или от того, что Блейс отказалась от подарка мистера Отелло, даже не попытавшись им воспользоваться?

Так ведь не все еще потеряно! Она резко затормозила, едва не сбив с ног какую-то пожилую женщину, не извинилась: дома сидеть надо, а не шляться по ночам в таком-то возрасте! - и вернулась к тому переулку, из которого вышла пять минут назад. Но переулка не было. Была улица, были невысокие дома, но вот прохода между ними, который вел внутрь, не было. Блейс обошла улицу взад-вперед несколько раз, топнула ногой и пошла к метро.

Она придет сюда завтра и при дневном свете гораздо быстрее найдет этот треклятый дом. И тогда мистер Тит Андроник уже не отвертится.

Но назавтра была суббота, Блейс закружилась в вихре встреч и походов по магазинам. И в воскресенье было то же самое. Времени на поиски какого-то странноватого мистера точно не оставалось. Ничего, в понедельник Лора расскажет, чем закончился ее разговор с мистером Безумцем, и что он ей, в конце концов, предложил.

Утром, в понедельник, Блейс узнала, что должна отправиться в командировку в один из филиалов, и ей было ну совсем некогда общаться с кем-бы то ни было, она слишком спешила собраться и не опоздать на поезд.

А в четверг, когда она вернулась в офис, ей сказали, что Лора уволилась. Блейс пожала плечами: что ж, так тому и быть. Для очистки совести она пару раз набирала номер Лоры, но так и не позвонила: нечего унижаться перед той. в кого вложила столько сил! Хотя, в глубине души, Блейс было все равно, что произойдет с Лорой дальше. Если им дальше не по пути, Лора ее больше не интересует. У Блейс слишком много дел, чтобы вспоминать о какой-то неблагодарной девчонке.

Лишь иногда, ложась в свою мягкую постельку, Блейс вдруг вспоминала о странном доме, чудаковатом мистере ... как его ... Макбете и об его словах: спокойствие, безмятежность, гармония. Да кому это нужно сейчас, когда каждый день диктует, чтобы скорость кружила голову, заставляя накручивать и накручивать обороты, пока не ощутишь, что живешь на самом деле...

                * * * * * * * * * *
Спустя два года Блейс ехала по Оксфорд Стрит, наслаждаясь мягким ходом своего серебристого "Ягуара". Статусная машина, дизайнерская одежда, маникюр за тысячу фунтов ... в ее жизни теперь было все. Все, кроме душевного покоя. Иногда ей казалось, что она ездит по кругу, не умея, и, что самое ужасное, не зная, как остановиться. Да, ей нравилась ее жизнь, но она начинала уставать от суеты лиц и событий.

На светофорах ее взгляд скользил по сторонам, насмешливо глядя на тех, кому повезло гораздо меньше. Она надеялась, что больше никогда не смешается с этой пешей серой массой. Она не имела ничего против каждого из них, но вместе они были лишь толпой.

Ее внимание привлекла большая вывеска на трехэтажном доме. "Танцевальная студия". Ничего особенного в этом не было, но имя на вывеске было "Лаура Рид". Блейс остановилась и прочитала полностью "Танцевальная студия Лауры Рид". Что-то в ее сердце дрогнуло, и она вылезла из машины, чтобы удостовериться.

На первом этаже ее встретила улыбчивая девушка, спросила, что ей угодно. Когда она услышала, что Блейс нужна хозяйка девушка попыталась говорить, что хозяйка занята, что у нее посетители ... ну в общем, все, что говорит в данном случае обученный персонал. Но Блейс уверенно шла на девушку, потом вдруг завопила во весь голос:

- Эй, Лора, Лора Рид, выходи по-хорошему!!!

Девушка испуганно замахала руками, но на крик Блейс из углового кабинета появилась Лора Рид. Не та Лора, которую хорошо знала Блейс и над которой часто подтрунивала из-за ее вечно-зачесанных волос и консервативных костюмов. Нет, эта Лора была кудрявой темноволосой бестией с сияющими глазами, с фигурой феи, обтянутой легким летним платьем, в сандалиями со сверкающими стразами и с звенящими браслетами на тонких запястьях. Она вышла в зал, и вместе с ней словно вошли солнечные лучи, свежесть леса и травы, запах летнего луга. Она засмеялась, и в ее голосе переливались птичьи трели. Она обняла Блейс, и ту охватило нежное спокойствие и счастье.

Блейс закрыла глаза и прошептала:

- Что с тобой случилось?

- Да ничего особенного. Я с благодарностью приняла то, что мне протянули.

- Тот противный старикашка?

- Да, мой благословенный учитель, милый славный Горацио. Ты ушла, а мы еще долго-долго говорили. Я поняла, что живу неправильно. Мне было необходимо то, что Горацио мне предложил.

- Лора ...

- Зови меня Лаура, пожалуйста. Без одной буквы я словно становлюсь меньше ростом, - засмеялась Лаура.

- У меня один вопрос ... Лаура. А что, если бы я взяла это? Ведь твой старикашка предлагал мне первой. Ты осталась, но ведь это я могла получить все.

- Думаешь, я была запасным вариантом? - Лаура снова залилась смехом.

Блейс нахмурилась: Лаура стала такой легкомысленной и воздушной, того и гляди, улетит, словно только того и ждет, чтобы крылья за спиной появились.

- Нет, Блейси. Тот аттракцион был устроен ради меня. Славный Горацио точно знал, что ты откажешься. А я жадно схвачу все, что свалится на меня с небес.

- И что он попросил взамен?

- Ничего особенного ... мою душу.

- Твою душу?

Лаура снова захохотала и обняла Блейс:

- Ну а что я могла тебе ответить, такой серьезной и насупленной? Что мне просто надо было поверить в то, что существует другая жизнь, ради которой я всего лишь должна оставить то, что тяготило меня, заставляло прятать мою неповторимую сущность, загонять ее в угол, скрывая от солнечных лучей. Еще немного, и я бы исчезла совсем, не исполнив ничего, что хотела бы сделать, не раскрыв свою собственную книгу жизни. Милый славный Горацио заставил меня поверить в себя. Теперь я чувствую себя защищенной, словно вокруг меня стоит кольцо, сквозь которое не проникает ничто чужеродное. Теперь ничто и никто не способно причинить мне вред, испортить мое настроение, заставить меня плакать и страдать.

- Но это ведь не жизнь...

- А что это тогда такое?

  - Гипноз, хиромантия, магия. Что он на тебя навел? Морок? Порчу? Ты другая, Лаура. Не может человек так измениться за пару лет.

- Может, если не хочет потерять себя и свою душу. Блейс, ты тогда не поняла, что с тобой происходит, потому что твоя душа уже почти исчезла, свернулась где-то в самой середине твоей груди, боясь лишний раз показаться.

- Сама ты бессердечная стерва, Лора, - с чувством сказала Блейс, отталкивая ее. - У меня есть душа.

- Откуда ты знаешь?

- Я бы не жила, не дышала, не двигалась, если бы во мне не было этой малости!

- Вот именно, что малости.

- И ты счастлива?

- Да, я живу в гармонии с собой.

- Ты просто дурочка, глупая курица, которой запудрили мозги. Вот таких, как ты, и разводят всякие новомодные гуру.

- А таких, как ты, разводит сама жизнь. Блейс, мне не надо, чтобы мы простились вот так враждебно. Если хочешь, приходи сюда сегодня вечером или в любой вечер, когда тебе захочется. Ты увидишь, что в моей танцевальной студии собираются люди счастливые или те, кто уже готов стать счастливыми. Тебе тоже нужен кусочек счастья, маленький кусочек надежды, которого не хватает в твоей прекрасной мозаике. Приходи, Блейс.

- Я подумаю, - холодно сказала Блейс.

Она вышла из студии гордой походкой королевы, зная, что Лаура смотрит ей вслед. Но за дверью студии ее плечи чуть-чуть опустились, самую малость сгорбилась спина, слегка отяжелели ноги и заломило шею.

Она шла к своей прекрасной дорогой машине, с каждым шагом ощущая, что теряет что-то, живущее в самой ее глубине. Дурочка Лора неправа: у Блейс есть душа, иначе бы так не болело внутри.

Около машины она оглянулась, и ей показалось, что из большого итальянского окна на третьем этаже ей приветливо помахал мистер Горацио Гамлет.