О том, что я читательница, а не писательница - написано у меня в резюме. Именно поэтому я и нахожусь на Прозе.ру. Мне всегда было интересно наблюдать за тем как рождается писатель, поэт. Правда, это не единственная область моих интересов и тем не менее.
Мне всегда казалось, что автор, прежде чем вынести на суд читателей своё произведение - обязательно неоднократно проверит безупречность своего творения. Оказалось, что это не так. Главное, для некоторой части "писателей" и "поэтов", слепить из того что было то, что они полюбили. Их любовь к своему детищу можно понять, но вот читатель...
А что читатель? А мы все разные. Кто-то из нас просто проскальзывает молча мимо, кто-то прячется под маской неизвестного, а кто-то вступает в полемику которая, как правило, заканчивается выдворением читателя со страницы всеми доступными способами. От простого стирания до жалобы модераторам за оскорбление чести и достоинства автора.
Мне невольно приходит в голову аналогия с лондонскими обитателями трущоб которые разговаривали на своём языке. Это диалект кокни. Так вот именно на нём говорили низшие слои общества. Этот язык позволял обманывать посторонних людей и был своеобразным секретным языком с особой лексикой и произношением.
Позволю себе пример языка жителей трущоб:
"говорок такой недавно стал у метра лить капэль
там поди деваха Клава из деверни "Щей налей"
ложкой по лбу перед свадьбой хорошенько вре-за-ла
и теперь наш метр Ванькой пэрчиком тут хезает"
"не обвиняй других, чем сам грешишь
В компании отъявленных мерзавцев
Подонком станешь, и получишь ШИШ
От Человечества из тризны его пальцев.
* имеющий мозги, да поймёт о чем я сказала."
Тризна — часть языческого погребального обряда у восточных славян, состояла из песен, плясок, пиршества и военных состязаний в честь покойного. Тризна совершалась рядом с местом погребения после сожжения покойника. Позже этот термин употреблялся как синоним обряда "поминок".
Жаль, что у меня нет мозгов и я не понимаю какое Человечество имеет пальцы с тризною или тризна имеет пальцы.
А как можно оценить высокий стиль поэтессы здесь? Взгляните на этот шедевр поэтической мысли:
"Годами млела в страсти лесбиянка
Мой образ, пожирая на экране
Глотнет лишОк в душевной своей пьянке
И попочкою грезит стройной лани
Высматривает, выпячив глазенки
На всех моих коллажах, кинолентах
Где спрятала я страсть её под шконкой
Всплывающую в памяти Мандёнки"
Попробуйте выразить сомнения в том, что подобное "варево" не только неудобоваримо, но и проявляет как лакмусовая бумага социальный статус автора и всё, что с ним связано.
В этом диалекте присутствует и искажённая грамматика. Особенно характерны для кокни принцип рифмованных фраз. Вместо того или иного слова используется фраза, которая рифмуется с ним, но по смыслу ничего общего с этим словом не имеет.
Вот на таком диалекте кокни и пишут некоторые авторы Прозы. Но ведь мы на Проза.ру, а не в предместье Лондона и не все здесь из его трущоб и именно поэтому невольно возникает вопрос - что хочет нам сказать или скрыть носитель языка для которого кокни родной? У кого из вас есть код доступа к пониманию этого диалекта?