Вечером накануне

Михаил Анохин
               

Журчащий поток Аль-Гези струился у самых ног Иоды и его учителя.  От холодной горной воды несло прохладой, особенно благодатной в полдень, но и сейчас, ближе к закату, прохлада воды ублажала их тела.  Они  здесь уже с  полудня  до вечера, и за все время учитель не сказал  ни слова. Иода истомился этим безмолвием  и  потому  разговаривал  мысленно, сам с собой, чтобы найти себе дело.  Орешник,  отягощенный плодами, склонялся к потоку.  Дикий виноград оплетал его ветки,  и  тощие гроздья ягод приглашали отведать себя.
Иода подумал:  «Вот так приглашает старая  блудница на крышу своего дома случайного прохожего, выставляя напоказ свои отощавшие груди».   
Подумал и ужаснулся тому,  что подобные мысли приходят в голову непрошенно.  Он хотел думать о высоком,  но  думалось больше о суетном.  Там,  за источником,  на другой стороне была маслиновая роща, и рабы – сборщики маслин, тихо напевали  песню и в этой песне они тосковали о земном.
Жизнь обступала Иоду со всех сторон:  хохочущая, плачущая,  бесстыдная, она сидела в его теле и напоминала о себе голодом, усталостью и нечистыми мыслями, которые так трудно прогнать.
Учитель и его любимый ученик сидели на валунах, отшлифованных водой,  босые, в застиранных льняных хитонах – некогда белоснежных,  а теперь  посеревших,  выцветших  от  жаркого солнца и изъеденных тонкой пылью, что приносят ветры с восточного берега священной реки Ирдан. 
Там, за рекой, бесконечные  пески пустынь с редкими оазисами.  Пески, населенные диким,  неукротимым народом, как песок, перетекающим с места на место. 
Под   хитонами учителя и ученика было голое тело, и оно требовало заботы о себе,  как любое человеческое тело. Впрочем. это больше касалось ученика.  Об его учителе   мало что было известно, хотя уже год как они бродят по селам и городам имранов, под палящим  солнцем и проливным дождём. 
Он воскрешает мертвых и изгоняет бесов, врачует прокаженных и расслабленных, но люди,  эти люди  не понимают его, поскольку он никогда не говорит прямо,  а все время рассказывает  разные  истории,  которые можно толковать как угодно. 
Его спрашивали:
- Ты Ил-ия, которого Предвечный взял к Себе?  Но если ты Ил-ия, то почему не пророчествуешь о возрождении царства Имранского?»   
Но он  на эти вопросы  отвечал туманно: 
- Я меньше, чем Ил-ия, но и больше, чем он. – Словно может меньшее вместить в себя большее, а часть быть полнее целого!
Рассказывали, что он пришел из чародейной страны Куш, где древние цари выстроили себе из камня могилы величиной с гору, но он не отрицал и не подтверждал этих слов.
………………………………………………………….
Полностью  по адресу: http://andronum.com и ЛитРес в сборнике "Мерцающая аритмия».