Лекция Из пещер и дебрей Индостана

Вера Третьякова
23 апреля 2017 года в городской библиотеке имени Н.В. Гоголя состоялось очередное занятие лектория «Время культуры» Новокузнецкого городского Рериховского общества. 
Ежегодно, в завершение цикла лекций, в преддверии Дня Белого Лотоса – дня памяти Е.П. Блаватской, - звучит слово об этой удивительной женщине.
Лекцию на тему «Елена Блаватская. Из пещер и дебрей Индостана» прочитала А.И. Посаженникова.

«Из пещер и дебрей Индостана» - литературное произведение Е.П. Блаватской, написанное в жанре путевых очерков об Индии второй половины ХIХ века. Это было не первое путешествие автора по Индии, и началось оно в феврале 1879 года, когда Елена Петровна и её сподвижник по теософическому обществу Генри Олкотт сошли на пристань Бомбея после тяжёлого тридцатидвухдневного плавания из Ливерпуля.
 
В том же 1879 году под псевдонимом Радда-Бай начинается публикация очерков сначала в газете  «Московские ведомости», затем в журнале «Русский вестник». Публикация продолжалась до 1886 года, когда автор уже покинула Индию. В 1883 году большая часть очерков была выпущена отдельным изданием как приложение к журналу «Русский вестник» с подзаголовком «Письма на родину».
 
Книга с таким названием (год выпуска 1991, издательство Муза) давно уже «пылится» в моём книжном  шкафу. В начале 1990-х годов я купила её и прочитала буквально «взахлёб», и долгое время оставалась под сильным впечатлением от прочитанного. Но за прошедшее время ни разу не открыла её вновь (иные времена - иные книги).

Что для меня лично было интересно, и что узнала нового из услышанного и увиденного во время лекции?

Уже с первых страниц книги автор открывает для читателя страницы истории Древней Индии, воплощённые в камне многочисленных храмовых сооружений.
И лектор вслед за автором ведёт свой рассказ, сопровождая его множеством иллюстраций на большом экране:
от «города пещер» на острове Элефанта, находящегося в бомбейской гавани, до мавзолея Тадж-Махал в Агре.

Далее привожу выдержки из текста лекции и книги Елены Петровны Блаватской (Е.П.Б.)"Из пещер и дебрей Индостана".

***

Буквально на первых страницах книги Елена Петровна описывает удивительный остров Элефанта (Гхарипури) с таинственными пещерами и древним храмом на нём. «…Этот высеченный неизвестною рукой в самой сердцевине скалы храм из камня, похожего на порфир, давно уже служит яблоком раздора для археологов, из коих ни один не был доселе в состоянии определить даже приблизительно его древность. Высоко вздымается скалистое чело Элефанты; густо обросло оно вековым кактусом, а под челом, у самого подножия скалы, высечены два придела и главный храм…»

В интерьере храма – множество настенных рельефов, изображающих жизнь Шивы, его деяния, три его образа: Создатель, Хранитель, Разрушитель.
Напротив северного входа, в глубине пещерного храма высечено пятиметровое изображение Трёхликого Шивы, слева от него - «Ардханаришвара» – андрогинное индуистское божество, объединённая форма божества Шивы и его супруги богини Парвати, олицетворяющая синтез мужской и женской энергий Вселенной); справа - Шива, принимающий поток Ганги в свои волосы.

Е.П.Б.: «Сколько поколений индусов, сколько рас простиралось во прахе пред Тримурти, тройным божеством твоим, о Элефанта!.. Сколько веков понадобилось слабому человечеству, дабы прорыть в порфирном чреве твоём весь этот город пещерных храмов и мраморных пагод и изваять твои гигантские идолы? Кто может это знать теперь! Много лет прошло с тех пор, как виделись мы с тобою в последний раз, древний и таинственный храм! А все те же беспокойные мысли, те же неотвязные вопросы волнуют меня теперь, как и тогда, и остаются всё же безответными…»

Многие скульптуры сильно повреждены португальцами, которые в XVI в. разрушили этот древний город, посчитав, что подобному языческому храму не место на земле. Один из португальцев позднее сообщал, что «красота и величие такого святилища будут только смущать умы верующих».
 
Те же португальцы дали острову название Элефанта (Слоновий), когда увидели скульптуру слона в три раза больше натуральной величины, высеченную в скале. Завоеватели пытались вывезти скульптуру в свою страну, но не смогли погрузить её на корабль из-за слишком большого веса. При попытке погрузить её на корабль, скульптура упала в море. И только в XIX веке её удалось поднять и доставить на берег. Сейчас она находится в Мумбаи в музее.
А вот многочисленные надписи из храма были увезены в Португалию.

Е.П.Б.: «…Старый португальский летописец дон Диего де Кута похваляется (8 декада, книга III, глава XI) тем, что "большой квадратный камень, вделанный над аркой пагоды с четкою и крупною на нем надписью, был выломан и послан королю Дон-Жуану III, а затем таинственно исчез... и добавляет далее: "Возле этой большой пагоды стояла другая... и даже третья... самое изумительное строение на острове как по красоте, так и по неимоверно громадным размерам своим и богатству материала. И на эти-то постройки сатаны наши (португальские) солдаты накинулись с такою яростью, что в несколько лет не осталось от них камня на камне".

А главное, не осталось надписей, кои могли бы дать ключ ко многому. Вследствие этого фанатизма португальских вандалов, хронология пещерных храмов Индии должна остаться для археологического мира навеки загадкой…»

***

До подножия горы, в которой располагались знаменитые пещеры Карли, путешественники добрались на повозке, запряжённой волами.  «… а теперь, - пишет Е.П., - оставалось лишь взлезать или скорее карабкаться на четвереньках по тропе, идущей зигзагами вверх по перпендикулярному почти склону в 900 футов высоты. Совершенно растерявшись, посматривали мы на эту историческую громадину, не зная, что делать далее».
Но тут на выручку пришли сопровождавшие их индусы. На их призыв несколько браминов «с быстротой и ловкостью диких кошек» спустились вниз.
«В пять минут они уже были около нас, опутали нас ремнями и затем скорее поволокли, нежели повели, вверх. Через полчаса, измученные, но целые, мы уже стояли пред входным портиком главного храма, до той поры сокрытого со всех сторон гигантскими липами и кактусами».

В своей книге Е.П. подробно описывает храмовый зал, скульптурные изваяния храма: «колонну льва», мужские и женские фигуры гигантских размеров, трёх колоссальных слонов, выдвигающихся из стены, главную пещеру (чатья-гриха) - зал овальной формы, куполообразный потолок которого поддерживают 42 колонны «богатой лепной работы на капителях».

Прекрасно сохранившиеся барельефы учёные датируют 5-6 вв. нашей эры, возраст самого пещерного храма относят   к 1 веку н.э.
Сама Е.П.Б. приводит несколько мнений современных ей исследователей, которые утверждают, что храм в Карли гораздо древнее: он мог быть построен в I-ом, II-ом и даже в  III веке до Р.Х.

Е.П.Б.: «Кроме главной, есть множество меньших вихар, или храмов-монастырей, еще древнее первой, как полагают археологи, рассеянных по склону горы; но какому именно веку или эпохе принадлежат они, о том не знает никто, кроме немногих браминов, да и те молчат».

Храм в Карли считается буддистским, так же как и пещерные храмы Бхаджа и Бедсе.

В ранних буддистских школах основной догмой было поклонение не Учителю, а Учению, поэтому образов самого Будды просто не существовало, а изображались символы его учения: Колесо Дхармы, две газели, дерево бодхи, пустой трон, ашокинские колонны, отпечатки стопы Будды.
 
Антропоморфные же (человекоподобные) изображения Будды появились довольно поздно: примерно через пятьсот лет после его ухода (в 1-2 в н.э.) и получили особое развитие в связи с формированием новой ветви буддизма – махаяны.

Поэтому все ранние буддистские пещеры в Индии проходили как бы два «жизненных этапа»: вначале в соответствии с ранней традицией создавались элегантные по форме, но простые и даже аскетичные с точки зрения атрибутики сооружения, а уже потом (наверное с 4-5 веков н.э.) они начинали украшаться многочисленными и как правило высокохудожественными барельефами с сюжетами из учения махаяны.

Е.П.Б.: «… между тем археологи даже не в состоянии определить, кем построен этот древний храм, буддистами или браминами. Огромная дагхопа (алтарь), закрывающая от взоров прихожан находящееся за нею святилище, похожая на низкий минарет с куполом, осенена грибообразною крышей, называемою археологами зонтиком, как фигуры Будды и китайских мудрецов. Но шиваиты, во владении коих находится теперь Карли, уверяют, будто это приземистое здание, похожее на барабан с куполом, есть лингам Шивы. К тому же и лепная работа, и вырезанные в скале изваяния богов и богинь не допускают мысли, что этот храм есть произведение буддистов».

***

Тадж-Махал - мавзолей-мечеть, находящийся в Агре, Индия, на берегу реки Джамна. Построен по приказу потомка Тамерлана - падишаха Империи Великих Моголов Шах-Джахана в память о его любимой жене Мумтаз-Махал, умершей при родах четырнадцатого ребёнка (позже здесь был похоронен и сам Шах-Джахан).

Е.П.Б.: «Но что за драгоценная жемчужина Тадж-Махал!… Далеко ото всякого другого здания, окружённый прелестнейшим садом, Тадж-Махал стоит один в своей невыразимой красоте на берегу голубой Джумны, отражающей его чистый, горделивый облик… Это здание до такой степени совершенно в своих архитектурных размерах, очаровательно и закончено в исполнении малейших деталей, и вместе с тем величественно в своей простоте, что не знаешь, чему более удивляться – плану ли, работе или же материалу!

Этот материал - массы самого дорогого белого мрамора, изредка перемешанного с черным и желтым, перламутра, мозаики, яшмы, агата, изумрудов, аквамарина, жемчуга и сотни других камней. Мы еле могли поверить, что Тадж - работа смертных, и были вполне готовы проглотить местную легенду, уверяющую правоверных, будто неутешный халиф был вознесен во время сна некиим святым дервишем в райскую обитель Магомета, где сам Аллах повелел архангелу Гавриилу снять для него план одной из своих обителей. По этому плану и был выстроен Тадж-Махал над телом обожаемой супругом Мумтаз.

Взойдя на верхнюю площадку, в сорока шагах от вас, вы видите самый мавзолей, и просто замираете... Чувствуешь себя точно во сне: словно пред вашими глазами внезапно предстало видение из другого, лучшего, более чистого мира, и вы стараетесь опомниться, уверить себя, что вы наяву и что пред вами действительность, а не фантазия вашего воображения…»

В книге Е.П. подробно описывает внутреннее убранство мавзолея. «…Те же ослепительной белизны стены с панелями, покрытыми мозаикой - гирлянды прелестнейших цветов из драгоценных камней…
Каждый листик, каждый лепесток - отдельный изумруд, яхонт, жемчужина или топаз; и насчитываешь иногда таких камней до ста штук для одной веточки цветов, а подобных этой ветке - сотни на панелях и решетках!
Таинственный полумрак парил в этой обители смерти, и мы с первого взгляда не различили, сколько сокровищ погребено вместе с царской четой. Принесенные факелы, ярко осветив панели, разом зажгли миллионы драгоценных искр, вырывая у нас невольные крики удивления…

Осмотрев весь мавзолей, мы взобрались по витой лестнице на северный минарет и сидели, часа два, отдыхая в нем…
Поселясь в двух шагах от Тадж-Махала, мы посещали его ежедневно…»


«Индия, – пишет Блаватская, – страна легенд и таинственных уголков. Нет в ней развалины, памятника или просто леска, чтобы не было там своей истории».

***

Зинаида Афанасьевна Венгерова (1867-1941), русская писательница, переводчик и литературный критик, весьма критически относящаяся к некоторым сторонам деятельности Е.П. Блаватской, писала:
«"Из пещер и дебрей Индостана" нельзя включить в разряд обыкновенных, более или менее живописных описаний заморских стран. Автор — не любопытствующий турист, описывающий виденные им диковины, а, скорее, член научной экспедиции, задавшийся целью изучить основы истории человечества в застывшей цивилизации Индии. Эта специальная цель проглядывает во всех описаниях Радды-Бай и придаёт им своеобразную прелесть.
Всё, что свидетельствует о великом прошлом ныне порабощенной нации, выдвигается автором на первый план. Просто, но в высшей степени художественно описывает она гениальные постройки, покрывающие Индию с незапамятных времён и на которые протекающие тысячелетия не имеют никакого влияния...»

***

Александр Николаевич Сенкевич (современный советский и российский индолог, филолог, писатель, литературный переводчик, поэт) писал, что путевые очерки Е. П. Блаватской, в которых она «демонстрирует завидную эрудицию и живость ума», имели «ошеломительный успех» в России.
Он отметил, что в определённом смысле её книга — это «страноведческая энциклопедия», до настоящего времени не утратившая своего научного значения.