Упанишада Вселенской Блаженности

Юлиус Гольштейн Анандамурти
          Упанишада Вселенской Блаженности
                или
                Иша Упанишада

 
   Текст и пояснения -
почтительно взяты из трудов Шри Ауробиндо
(толкование понятий в пояснениях может иметь несколько иные ракурсы смыслов, нежели во комментариях);
духотвоённые комментарии были явлены через вашего слугу.

Смею смиренно надеяться на подлинную со-прикосновенность
ко величайшей сути, описанной земными «несказуемыми» словами, -
о Духотворённой Вечности во тебе.*


$za vaSyimd‡ sv; yt! ik; jgTya< jgt!,
ten Ty;en -u;Iwa ma g&x> kSy iSv;nm!.1.
;;; v;syamida; sarva; yat ki;ca jagaty;; jagat†
tena tyaktena bhu;j;th; m; g®dha; kasya sviddhanam‡

   1. Господом населено все это1 — каждый мир, что движется во
вселенском движении.
Отрешившись от него, наслаждайся; не влекись
ни к какому человеческому обладанию.

Комментарий:

Единственная реальность зримая — есть Творец, -
неждвижный во Абсолюте и движимый во явленности.
Нет в этом Мире ничего «самодостаточного», не являющегося проекциями Творца, вне зависимости от степеней их «плотности» и уровней иллюзорности, ибо даже «тени» - принадлежат Хозяину Света.
Истинная блаженность — даруется лишь во отрешённом «многомерном» видении, когда неждвижимый Исток во тебе празднует «танцующую и поющую» видимость.
Все иные виды «отречений» ложны, и лишь осознание себя Творцом, явленным «на вселенский миг» во «скафандры ума-тела» и пребывающим во извечном «нынешнем» во  отражённостях декораций театра бессчётных светотеней Духа -
неизбежно приносит блаженность Вселенской любви просветлённой Душе, и праздник длится непрерывностью явленной безвременности -
во со-творении и со-растворении самосознающего Себя во тебе Бога.


k…vR;eveh kmaRi[ ijjIiv;eCDt‡ sma>,
@v< Tviy naNywetae=iSt n kmR ilPyte nre.2.
kurvanneveha karm;;i jij;vi;ecchata; sam;;†
eva; tvayi n;nyatheto’sti na karma lipyate nare‡

 
____________________
1 Слово васьям (v;syam) может иметь три значения — «быть окутанным», «быть об
лаченным (в одежды)» и «быть населенным». Обычно принимается первое значение.
Смысл предложенного Шанкарой толкования состоит в том, что мы должны утратить
ощущение этой нереальной объективной вселенной в исключающем всевосприятии
чистого Брахмана. При таком объяснении первая строка вступает в противоречие со
всем ходом мысли в Упанишаде, которая учит через восприятие сущностного Единства примирять кажущиеся несовместимыми противоположности — Бога и Мир, Отречение и Наслаждение, Действие и внутреннюю Свободу, Единое и Множественное,
Бытие и его Становления, пассивную божественную Безличность и активную божест
венную Личность, Знание и Неведение, Становление и Нестановление, Жизнь земную
и неземную, равно как и высшее Бессмертие. Мир изображается либо как одеяние, ли
бо как место пребывания одушевляющего и властвующего Духа. Последнее значение
с мыслью Упанишады сочетается лучше.
2 Kurvanneva — слово eva подчеркивает усиление — «поистине, совершая деяния,
а не устраняясь от них».

   2. Воистину2, совершая в этом мире деяния, должно желать прожить
сотню лет.
Так это в тебе — не иначе, а только так: деяние не привязывается к человеку1.

Комментарий:

Истинный Делатель — лишь Творец, твоё делание — отражённные проекции Божественной Воли.
Мудрец во многомерности — всегда посланник Воли Источника, проводник великого Небесного смысла, отрешённо действующий и бездействующий, находящийся за пределами любых двойственностей -
и время разумное быть Мудрецу на земле — есть век —
век провозвестия Божиего любящего света великой Истины Абсолюта -
Праздника Живой Вселенной.


AsUyaR nam te laeka ANxen tmsa==v&ta>,
ta‡Ste ;eTyai-gCDiNt ye ke caTmhnae jna>.3.
as;ry; n;ma te lok; andhena tamas;’’v®t;;†
t;;ste prety;bhigacchanti ye ke c;tmahano jan;;‡

   3. Лишены солнца2 те миры, окутанные непроглядной тьмой, куда
после своей кончины уходят люди, убившие душу в себе.

Комментарий:

Душа человека — «образ и подобие» Души Творца,
самое великое достояние «солярного» духотворённого мира Света;
Душа, - словно кристаллизованная «клеточка» Единого поля Духа,
наделённая «Небесной честью и правом» сознавания себя «частичкой» Вселенского любящего света Источника.
Высшая задача явленной во «скафандры тела-ума человечьего» Души на Земле -
осознать свою Божественную природу и «просветлённо» блаженно любить и праздновать чудо своей «многомерной» явленности.
Люди, не использовавшие своё человеческое рождение «по прямому назначению» - вершат самое страшное «преступление» против себя самих -
«теряют» и явленные Души, «и эту, и ту Жизнь», уходя, при взгляде из Поднебесья, во предвечную забвенность; и  «светозабвенников» поглощает поле Духа, растворяя предвечную «несамосознающую» Душу навсегда во изначальном Свете;
так «гибнет» Душа «бессмысленная», и лишь абсолюция Абсолюта торжественно пропевает прощальный реквием некогда бывшему «кристаллику» Духа.

Anejdek< mnsae jvIyae nEn;eva Aa;uvn! pUvRm;Rt!,
t;avtae=NyanTyeit it;t! tiSm;pae matir;a dxait.4.
anejadeka; manaso jav;yo nainaddev; ;pnuvan p;rvamar;at†
taddh;vato’ny;natyeti ti;;hat tasminnapo m;tari;v; dadh;ti‡
68 ИША УПАНИШАДА
____________________
1 Интерпретация этой строки Шанкарой: «Так в тебе — не иначе, а только так —
действие не пристает к человеку». Он трактует кармани (karm;;i) в первой строке как
«ведические жертвоприношения», которые дозволены невежественным как средство
избавления от дурных поступков и их плодов, а также обретения небес, но следующее
далее слово карма — прямо в противоположном смысле — как «дурной поступок».
Он говорит нам, что в стихе содержится уступка невежественным: просветленная душа
оставляет мир и деяния и удаляется в лес. При такой трактовке все изречение и его
конструкция становятся искусственными и натянутыми. Тот вариант, который даю я,
кажется мне простым и непосредственным смыслом стиха Упанишады.
2 Есть два прочтения — as;ry;;, «лишенные солнца» и asury;;, «асурические»,
«небожественные», «принадлежащие титанам». В идейной структуре Упанишады третий стих является отправной точкой завершающего движения в четырех последних
стихах. В них его мысли подхватываются и разрабатываются. Молитва к Солнцу воз
вращает мысль к лишенным солнца мирам и их сплошному мраку, которые вновь упоминаются в девятом и двенадцатом стихах. В других Упанишадах солнце и его лучи
также теснейшим образом связаны с мирами Света, а их естественной противополож
ностью являются темные и лишенные солнца миры, но не миры титанов.


   4. Единое, Недвижимое, что стремительней Ума, То, чего Боги не
достигают, ибо Оно всегда оказывается впереди.
То, что, покоясь, оставляет позади тех, что бегут.
В Том Владыка Жизни1 полагает Воды2.

Комментарий:

Единоначальное Высшее «Я» - беспространственное и безвременое -
именуемое Дух Абсолюта или Абсолютным Духом -
является «первовременем» силою Любви, творит Слово 
и - Геометрия Воли ниспадает явленностью «вод форм».
Всё и вся — основывается на Абсолюте, но великий дар сознавать себя во Истоке  - является лишь избранным, «образам и подобиям» Высшего самосознающего Я «первовремени».
Так стихия Огня* Духа создаёт Воздух* пространственной временности, кристаллизующийся Водами* отражённых форм во Земле* «инерционной тяжестности материи», так является и Образ и Подобие — Человек* «посереди» полей  Орла* Небесного Льва*, и «ниспадающего» «инерционного» Вола* «земного».
Так великая мистерия Святого Бога обращается, завершая круг, Святым Крепким.
Так происходит круговращение невращаемого.*



tdejit t;Ejit tdoe ;re t;iNtke,
tdNtrSy svRSy t; svRSyaSy ba;t>.5.
tadejati tannaijati tad d;re tadvantike†
tadantarasya sarvasya tadu sarvasy;sya b;hyata;‡


   5. Оно движется, и Оно не движется; Оно далеко, и Оно же близко;
Оно внутри всего этого, и Оно же вне всего этого.

Комментарий:

Великая мистерия Абсолюта - «превращение «вина» во «воды»» -
при взгляде «снизу» - творение мира из Ничего, а при видении «оттуда» -
истечение живого Духа кристаллами самосознающей явленности.
И сие есть — величайшая мистерия Любви — постигаемая непостижимость непостижимой непостигаемости изо всего явленного.
Так Абсолют исходит дарами собственных самосознаний;
так  сотворяется великая магия вселенской Любви.


ИША УПАНИШАДА
____________________
1 Матаришван (m;tari;van), по всей видимости, означает «тот, кто простирается
в Матери или вмещающей», будь то вмещающий материнский элемент, Эфир,
или материальная энергия, которая называется в Ведах Землей и именуется Матерью.
В Ведах это эпитет бога Ваю, который, представляя божественное начало в Жизненной
энергии, Пране, простирается в Материи и наполняет жизнью ее формы. Здесь он обо
значает божественную Жизненную силу, которая является ведущей во всех формах
космической активности.
2 Apas, как подчеркивается в варианте Белой Яджурведы, может означать только
«воды». Если отказаться от этого варианта, мы можем понимать слово как единствен
ное число от apas — «действие», «деятельность». Шанкара, однако, переводит множе
ственным числом — «действия». Сложность возникает лишь из-за того, что был забыт
истинный ведический смысл слова, и оно стало пониматься как обозначение четвер
того из пяти основных состояний Материи — жидкого. В данном контексте такой пе
ревод был бы лишен всякого смысла. Но Воды, иначе именуемые семью потоками или
семью молочными коровами, в Ведах являются символом семи космических принци
пов и их деятельности: трех низших — физического, витального и ментального, четы
рех высших — божественной Истины, божественного Блаженства,
божественной Воли и Сознания и божественного Бытия. На этом же понимании зиждется древняя идея семи миров, в каждом из которых в соответствии с их особым ладом обособленно действуют семь этих принципов. Вполне очевидно, что в Упанишаде в данное слово вложен именно этот смысл.


yStu svaRi[ -Utain AaTmNyevanupZyit,
svR-Ute;u caTman< ttae n ivjuguPste.6.
yastu sarv;;i bh;t;ni ;tmanyev;nupa;yati†
sarvabh;te;u c;tm;na; tato na vijugupsate‡

   6. Но кто видит повсюду во всех существах «Я» и всех существ в «Я»,
тот уже не отвращается ни от чего.

Комментарий:

Образ и Подобие имеет величайшую «Небесную честь и право» -
первое Право Человека — право на просветлённость.
Просветлевшая Душа человечья — видит себя Творцом, на время «краткости» низошедшим на Землю во тело и — блаженно празднует свои дни и ночи земные и славит вечный Исток свой «ответными песнями и танцами» Самого Истока — Себе Самому.
Так обретается Просветлённость Абсолюта — Освобождённость;
«пред ним» — существуют Души и со Солярной Просветлённостью — Спасённые - они призваны служить Предвечности, исполнять духотворённые эволюционные роли мета-судеб явленных планетарных Душ и их Дом «малая Вселенная» Предвечного.


yiSmn! svaRi[ -Utain AaTmEva-Udoe ivjant>,
t; kae maeh> k> zaek @kTvmnupZyt>.7.
yasmin sarv;;i bh;t;ni ;tmaiv;bh;d vij;nata;†
tatra ko moha; ka; ;oka ekatvamanupa;yata;‡

   7. Тот, в ком сущность «Я» стала всеми существами, которые есть
Становления1, ибо он обладает совершенным знанием, как тогда
может он заблуждаться, как может он горевать, видя во всем един
ство?

Комментарий:

Видящий «во сердце своём» Себя Вечным Абсолютом и сохраняющий живую «связанность» во плоти на Планете человек -
обладает наивысшим Знанием — знанием своей извечной безвременности и великой отрешённой любящей блаженностью.
Такой Человек во доподлинном смысле — только и есть Сверх-Человек,  он во человечьей форме и — за пределами её «плоти» - он — всегда Есть ТО и как отражённость -явлен во «этом».
Такой Просветлённый Абсолюта — величайшее таинство Творца, его высшее Искусство духотворённого творчества мироявленности.



s pyRgaCDu;mkaym;[m;aivr< zu;mpapiv;m!,
kivmRnI;I pir-U> SvyM-uyaRwatWytae=waRn! VydxaCDa;
;tI_y> sma_y>.8.
sa paryag;cchukramak;yamavra;amasn
;vira; ;uddhamap;paviddham†
kavirman;;; paribh;; svayambhur
y;th;tathyato’rth;n vyadadh;cch;;vat;bhya; sam;bhya;‡
 ИША УПАНИШАДА
____________________
1 Слова sarv;;i bh;t;ni, в буквальном переводе — «все вещи, которые стали» —
противопоставление Атману, самосущему и неизменному. Выражение обычно значит «все
создания», но оборот bh;t;ni abh;t — «стала Становлениями» определенно акцентирует
буквальный смысл. Смысл состоит в обретении человеком высшего сознания,
благодаря чему единое «Я» в нем, расширяясь, заключает в объятия все существа и
реализует вечное действие, в котором то  Единое проявляет себя во множестве форм
универсального движения.



   8. Это Он простерся за пределы — Тот сияющий, бестелесный, беспорочный, лишенный жил, чистый, неуязвимый для зла.
Провидец, Мыслитель1, Единый, вездесущий, самосущий, распределил совершенно вещи, согласно их природе, с времен предвечных.

Комментарий:

ОН Есть ТО — Бог истекает самосознающей явью Абсолютного Духа и творит иллюзорную неиллюзорность силою Любви как Мыслитель и Геометр кристаллизуемой мудрости извечных духотворённых Скрижалей мироздания.
Так Ничто обращается всем и всё — отражает великий Дух во бессчётных живых зеркалах мироявленности.
Так Реальность обращается «реальной иллюзорностью» и так иллюзорность «кроится» реальностью Духа.
Великая «винная» мистерия Духа истекает  ««оплотнёнными» водами» мироздания.


 
ANx< tm> ;ivziNt ye=iv*amupaste,
ttae -Uy #v te tmae y % iv*aya‡ rta>.9.
andha; tama; pravi;anti ye’vidy;mup;sate†
tato bh;ya iva te tamo ya u vidy;y;; rat;;‡

   9. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Неведением,
словно бы в еще большую тьму — те, кто посвящает себя одному
лишь Знанию.

Комментарий:

Забвенное неведение своей богоприсутственности — неизбежно отдаляет Душу от Света, вплоть до смертельного «бессветия беспросветности»; но ещё большую опасность создают «ловушки» забытийного «знания без бытья», коими полна и наша планета Земля, они — создают «правдивую» иллюзию, зачастую очень искренне проживаемую — «просветлённости» от ума и эго;
из такого «капкана» самозначимости — способна вытащить лишь благодать Божия во лице Учителя, но лишь для тех — чьё сердце воистину готово встретить, увидеть и услышать истинно обретшего Свет человека.



ANydeva;ivR*ya=Nyda;riv*ya,
#it zu;um xIra[a< ye nSti;cci]re.10.
anyadev;hurvidyay;’nyad;huravidyay;†
iti ;u;ruma dh;r;;;; ye nastadvicacak;ire‡

   10. Иное, воистину2, говорят — то, к чему идут по пути Знания, иное—
то, к чему идут по пути Неведения; такое научение мы получили
от Мудрых, которые явили То нашему разумению.

Комментарий:

Истинный Мудрец - «неравен» даже титану умственности;
истинный Просветлённый — живёт в Боге и богом, а «просветлевший» от ума — во иллюзорных концептах и верах своего «я», и сколь бы оные ни были «благи, милы, любящи и красивы» - они есть лишь тени, а не живая бытийственная многомерная реальность Видящего.
Уровни сознания и знаний — категории хоть и пересекающиеся, но совершенно не рядоположенные; и никакие, сколь бы обширны и высоки оные ни были, знания «о чём-то» не равняются «пребыванию в нём».
Живая многомерная присутственность — единственное подлинное достояние духотворённости Человека; иное — лишь блеклые тени «бессчётных зеркал» Духа, уводящие во зачаровывающую забвенность безбытийности.


ИША УПАНИШАДА
____________________
1 В ведической мысли кави (kavi) — «провидец» и маниши (man;;;) — «мыслитель»
четко различаются. Первое указывает на божественное супраинтеллектуальное
Знание, которое благодаря непосредственному видению и озарению зрит реальность,
принципы и формы вещей в их истинных отношениях; последнее указывает на
кропотливый ум, который, начав с разделенного сознания, с упорством движется через
присутствующие в вещах возможности вниз, к их непосредственной проявленности
в форме, и вверх, к их реальности в самосущем Брахмане.
2 Anyadeva — eva здесь усиливает anyad: «Совершенно иным, чем результат, описанный в предшествующем стихе, является то, к чему ведут Знание и Неведение».
Объяснение anyad дается в последующем стихе. Обычное прочтение — «У Знания — один
результат, у Неведения — другой» было бы, вполне очевидно, банальностью,
провозглашенной с излишней напыщенностью, не добавляло бы ничего к высказанной
мысли и выпадало бы из последовательности идей.


iv*a;aiv*a; ySt;edae-y‡ sh,
Aiv*ya m&Tyu< tITvaR iv*ya=m&tm;ute.11.
vidy;;c;vidy;;ca yastadvedobhaya; saha†
avidyay; m®tyu; t;rtv; vidyay;’m®tama;nute‡


   11. Кто знает То  как единство обоих — Знания и Неведения, посредством Неведения превосходит пределы смерти, посредством Знания
обретает Бессмертие.


Комментарий:

Мудрец знает — нет никакой самосущной тьмы — существует лишь различная сила Света.
Бог есть и Ведение, и неведение, предстающее во своих иллюзорных формах «тела» Творца;
Просветлённый — через восхождение над иллюзорностью несуществующего неведения — видит несуществующей и саму смерть;
а во вхождении во Ведение Единосущности — обретает Освобождённость.
Так творится малая мистерия великой мистерии Бессмертия Творца — во просветлевшей Душе.



ANx< tm> ;ivziNt ye=sM-Uitmupaste,
ttae -Uy #v te tmae y % sM-UTya‡ rta>.12.
andha; tama; pravi;anti ye’sambh;timup;sate†
tato bh;ya iva te tamo ya u sambh;ty;; rat;;‡

   12. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Нерождением,
словно бы в еще большую тьму — те, кто посвящает себя одному
лишь Рождению.

Комментарий:

Поклоняться лишь неявленному — сродни поклонению «всезабвенной» поглощающей тьме,
ибо Сознание — Бытие  проживается явленностью, во сколь бы наитончайшем «полувремени» оное ни пребывало.
Но ещё большая опасность — боготворительное  поклонение одной «инерционной яви», сколь бы  она  и тонка, и высока ни была.
Спасает лишь  - осознание великого Единства -
и приятие «Дней и Ночей» Творца как единого Духотворённого целого.
Иные пути  - как желание «навечно раствориться в Абсолюте», так и извечно «пребывать во телах-умах на планетах иль во Небесах во формах бесплотных»- во «отдельности» - не только не просветляют, но и способны ввергнуть во «очарованную» забвенность и явиться «вселенской плачевностью» богопокинутости Души, «расколдовать» которую будет не по силам никому «ни на Небеси, ни на земли» разве что — самому Его Величеству Абсолюту.


ANydeva;> sM-vadNyda;rsM-vat!,
#it zu;um xIra[a< ye nSti;cci]re.13.
anyadev;hu; sambhav;danyad;hurasambhav;t†
iti ;u;ruma dh;r;;;; ye nastadvicacak;ire‡

   13. Иное, воистину говорят, — то, к чему приходят через Рождение,
иное — то, к чему приходят через Нерождение; такое научение мы
получили от Мудрых, которые явили То нашему разумению.

Комментарий:

Рождение и нерождение — пребывают «едино-отсутствующими» во Абсолюте,
извечная Блаженность - «нисходит» по Небесной Лестнице и, ниспадая во миры тяжестной плоти, облекается множеством ограничений, трансцендируемых лишь существами, способными находиться «во духотворённости».
Рождённая нерождённость и нерождённая рождённость — признаки сознания Просветлённого Абсолюта; Солярный Просветлённый — боготворит Небесные лестницы.
Однако, всё находится во Одной Безвременности, и различия —
лишь во «точках сборки восприятия» «самосознающих кристалов» Духа.


 ИША УПАНИШАДА
sM-Uit; ivnaz; ySt;edae-y‡ sh,
ivnazen m&Tyu< tITvaR sM-uTya=m&tm;ute.14.
sambh;ti;ca vin;;a;ca yastadvedobhaya; saha†
vin;;ena m®tyu; t;rtv; sambh;ty;’m®tama;nute‡

   14. Кто знает То как единство обоих —
Рождения и прекращения Рождения, посредством прекращения превосходит пределы смерти,
посредством Рождения обретает Бессмертие.

Комментарий:

Преображённость осознавшей себя во Духе планетарной Души -
рождением «во плоти» превосходит смерть и  прекращением рождений — обретает бессмертие.
Просветлённый Абсолюта видит «единый механизм» мироявления —
где «и день, и ночь» - истекают из одного Божиего Сознания,
и «делятся» лишь во различных  отражённостях;
Просветлённый Солярный же — боготворит лишь Лестницы «Дня».


ihr{myen pa;e[ sTySyaipiht< muom!,
tt! Tv< pU;;pav&[u sTyxmaRy †;ye.15.
hira;mayena p;tre;a satyasy;pihita; mukham†
tat tva; p;;annap;v®;u satyadharm;ya d®;;aye‡

   15. Лик Истины сокрыт золотым сверкающим заслоном; его ты открой,
о Питающий1, ради закона Истины, ради видения.

Комментарий:

«Золотой заслон» лика Истины — иллюзорные энергии Творца, сияющие явленными «солнцами» «галактической правды», именуемые также законами природы.
Истина Творца — за пределами всех и всяческих правд  и познать её можно лишь «преступив через всё «своё»», очистив ум до чистейшего зеркального блеска и погрузив сердце — живую присутственность — во великое молчание.
«Огонь желаний и воды мирские, и медные трубы самодостаточного делателя» - всё это становится лишь набором внешних средств во общении с со-человеками, но безостаточно сгорают у находящегося «во духе» Видящего, которому открывается величественнейшая мистерия всех мистерий —
Живая Истина Богоприсутственности вечности во себе.


ИША УПАНИШАДА
____________________
1 Согласно внутреннему смыслу Вед, Сурья, Бог Солнца, представляет божественное
Озарение Кави, которое превосходит ум и является чистой, самоозаренной
Истиной вещей. Главнейшая его сила — самооткрывающееся знание, которое Веды
называют «видением». Его Царство описывается как Истина, Закон, Простор.
Он именуется Питающим или Увеличивающим, ибо он расширяет темное и ограниченное бытие
человека, открывая его сияющему и беспредельному сознанию. Он есть единственный
Провидец, Провидец Единства и Знающий «Я», и ведет человека к высшему Видению.
Он — Яма, Управляющий или Предопределяющий, ибо он руководит деятельностью
человека и проявленным бытием непосредственно через Закон Истины, сатьядхарма,
а поэтому через верный закон нашей природы — y;th;tathyata;, сияющую силу,
исходящую от Отца всего существования, он открывает себя как божественного Пурушу,
проявления которого суть все существа. Его лучи — мысли, которые сверкая исходят
от Истины, Простора, но в отражающем и разделяющем принципе, Уме, становятся
искривленными и искаженными, преломленными и беспорядочными. Они образуют
золотой заслон, скрывающий лик Истины. Провидец молится Сурье, чтобы тот
расположил их в верном порядке и соотношении, а затем собрал их вместе в единстве
явленной истины. Результат этого внутреннего процесса — восприятие единства всех
существ в божественной Душе Вселенной.




pU;;ek;;R ym sUyR ;ajapTy VyUh rZmIn! smUh,
teja; yt! te ;p< kLya[tm< t;e pZyaim
yae=savsaE pu;;> sae=hmiSm.16.
p;;annekar;e yama s;rya pr;j;patya vy;ha ra;m;n sam;ha†
tejo yat te r;pa; kaly;;atama; tatte pa;y;mi
yo’s;vasau puru;a; so’hamasmi‡


   16. О Питающий, о единственный Провидец, о Предопределяющий,
о Озаряющее Солнце, о мощь Отца созданий, выстрой лучи свои,
сведи воедино свой свет; это сияние — благословеннейшую из всех
твоих форм зрю я в Тебе. Пуруша, который и там, и там, Он есть я.


Комментарий:

Великой вселенской молитвенностью наполняется Душа истинного взывателя, каждая клеточка воспевает во со-резонансе, теряются концепты и веры, растворяется собственная «я-йность», и человек входит «во дух» и свершается величайшая трансценденция «вылезания из кожи»  и зрится воочую взором духовным —
Ты Есть ТО — Вселенский вечный блаженный Дух, -
во всём и вся неявленном и явленном  уме Божиим —
великое неописуемое ни одним планетарным языком чудо
Живой Пустоты всегдашнести.
                (…)


vayurinlmm&tmwed< -SmaNt~ zrIrm!,
` ;tae Smr k«t‡ Smr ;tae Smr k«t‡ Smr.17.
v;yuranilamam®tamatheda; bhasm;nta; ;ar;ram†
OM krato smara k®ta; smara krato smara k®ta; smara‡


   17. Дыхание вещей1 есть бессмертная Жизнь, конец же этого тела —
пепел. ОМ!
О Воля2, помни, то, что свершилось, помни!
О Воля, помни, то, что свершилось, помни!

Комментарий:

Вселенский Дух — «пронзает» всё и вся «дышащее», являя основу всего, но —
не сводится ко любым «отражённостям».
Вселенский Дух дарует и дыхание человеку на Земле, являющимся во образе и подобии Творца, но не сводящегося ни ко телу, ни ко уму своему в этом мире.
Мудрец вопрошает Волю Творца о извечном памятовании преображения, свершившегося с ним «во духе», о живой вселенской Просветлённости духотворённой, осознавшей себя во Духе Души.
Помни Меня на Скрижалях Вечности — ибо я -  Есть ТЫ!


 ИША УПАНИШАДА
____________________
1 Ваю, в другом месте именуемый Матаришван, Энергия Жизни во вселенной.
В свете Сурьи он открывает себя как бессмертный принцип существования, частными
и внешними — и не более того — процессами которого являются рождение и смерть
и жизнь в теле.
2 Ведический термин крату (kratu) иногда обозначает само действие, иногда силу,
приводящую к свершению действия, которую в ментальном сознании представляет
воля. Этой силой является Агни. Он — божественная сила, которая сначала
проявляется в материи как жар, свет и материальная энергия, а затем, принимая различные
формы в других принципах сознания человека, ведет его через все большее проявление ввысь
к Истине и Блаженству.



AHe ny supwa raye ASman! iv;ain dev vyunain iv;an!,
yuyaeXySm;u;ra[menae -Uiy;a< te nm;< ivxem.18.
agne naya supath; r;ye asm;n vi;v;ni deva vayun;ni vidv;n†
yuyodhyasmajjuhur;;ameno bh;yi;;h;; te namaukti; vidhema‡


   18. О Агни, бог, ведающий все, что проявлено, веди нас добрым путем
к блаженству; устрани от нас дурную прелесть греха1.
Тебе мы воздадим2 совершеннейшую речь поклонения.


Комментарий:

Великий «Огненный» Дух Абсолюта во самосознании Творца, -
вопрошает Мудрец о благодатной благостности во своих путях Небесных и временных на Земле, -
отведи всяческие иллюзии самоотождествлённостей, прельщения «сладостной» забвенностью; даруй чудо Твоей блаженности образу и подобию Твоему —
во всегдашнем многомерном «Нынешнем» и во Веки веков бесконечности Твоей!
Мы, Видящие, - славим Тебя непрестанно, и знаем —
это Ты в нас славишь своё Вечное наличие Любви и Света  непревзойдённой Блаженной Красоты  Я ЕСМЬ.
Мы — есть ТЫ, Ты- есть мы.
Великая мистерия вечной Жизнии.

               

ИША УПАНИШАДА
____________________
1 В понимании Вед, откуда целиком заимствован этот стих, грех есть то, что
возбуждает и влечет все способности к отклонению от благого пути. Существует прямая
дорога, дорога естественного возрастания света и истины, ®ju; panth;;, ®tasya panth;;,
ведущая через бесконечные уровни к бескрайним просторам, v;t;ni p®;;h;ni, по
которой, как предполагает закон нашей природы, мы должны идти к своему
предназначению. Вместо этого в силу греха странствие происходит с преткновениями, пролегает
по неровным, узким пространствам, по путям с изгибами и поворотами
(durit;ni,v®jin;ni).
2 Слово vidhema употребляется в значении устроения жертвоприношения, передачи Богу подношений и, в целом, как жертвоприношение и поклонение вообще.
Ведическое namas, внутреннее и внешнее преклонение, представляет собой символ
подчинения божественному Существу в нас самих и во всем мире. В данном случае
подношением является полное смирение и предание всех свойств низшей эгоистической
природы человека божественной Волесиле, Агни, чтобы она, не встречая внутреннего сопротивления, могла вести душу человека через истину к блаженству, полному
духовных богатств, r;ye. Это возвышенно-прекрасное состояние есть искомая
счастливая удовлетворенность собой в принципе чистой Любви и Радости, который
посвященные в тайны Вед рассматривали как источник божественного существования во
вселенной и как основу божественной жизни в человеческом существе. Деформация
этого принципа эгоизмом предстает в нижних мирах как желание и страсть к обладанию.



                Во славу ЕГО БЕСКОНЕЧНОСТИ!

                (...)