Сказка о свободе

Луизиан
      В одном маленьком, но процветающем городке жили благочестивые муж с женой. Их любили все: и соседи, и лавочники, к которым жена регулярно ходила, и сослуживцы мужа – такими хорошими людьми они были.
      Однажды прекрасным весенним утром у них родились близнецы. Счастливые родители нарекли мальчика Либом, а его сестру – Хаби. Родители сразу принялись за их воспитание – они хотели, чтобы брат и сестра выросли такими же правильными людьми, как и родители, и чтобы их любили все, с кем им придется столкнуться за свою жизнь.
      Хаби росла смышленой девочкой. Она всегда соглашалась с тем, что говорили ей мама и папа, и с детства знала, что когда вырастет, обязательно перейдет мост, ведущий в соседний город, и останется там жить, покинув своих родителей. Муж и жена не могли нарадоваться тому, какая умница их дочка.
      Но Либ, как они не старались, рос совсем не таким. Он не хотел слушать того, что говорили ему мать с отцом, не желал переходить через мост, чтобы навсегда остаться жить в соседнем городе, находящемся на другом берегу реки. Либ искренне не мог понять, почему все должны так делать, почему ему придется оставаться там навсегда и даже не видеть родителей, хотя города разделяет лишь жалкая речка. На все увещевания матери о том, что так делали всегда, что это правильно, непокорный сын лишь отмахивался. Устав от нравоучений, он часто сбегал на крышу, чтобы полюбоваться небом или звездами. Либ любовался закатами, мечтая, что когда-нибудь обязательно отправится путешествовать – и увидит гораздо больше, чем этот маленький городишко, такой красивый в лучах закатного солнца, но такой маленький, такой наскучивший.
      Вскоре родители смирились с тем, что сын совершенно непутевый, и воспитать его достойным решительно невозможно. Все силы они направили на дочку, умницу Хаби, и она принимала их внимание с благодарностью.
      Когда пришло время, она покорно попрощалась с родителями и перешла мост, даже не проронив ни слезинки. Родители были счастливы, хоть и плакали: они знали, что вырастили Хаби правильной девушкой. Либ же отправился путешествовать, как и хотел. Родители даже не прощались с ним – они считали, что и без того много сделали для него, просто позволив ему уйти. Либ был первым за много лет, кто посмел нарушить нерушимое правило и не перейти через мост. Может быть, были и другие, но про них никто не знал…
      Так прошло много лет. Хаби устраивала свою жизнь на другом берегу, от Либа не было ни одной весточки. Муж с женой продолжали свою размеренную жизнь, вместе старея, и были бы вовсе счастливы, если бы не их своевольный сын. Смириться с его поступком они не могли до самой смерти. Когда они умерли, с ними прощались, как с настоящими благочестивыми людьми, всем городом.
      Время продолжало течь. Опустевший дом совсем обветшал. И он бы окончательно разрушился – да только вот в один день на пороге появился Либ, возвратившийся из своего долгого путешествия.
      Его странствия сделали его совсем другим человеком. Он испытал многие радости, но вместе с тем и многие тяготы. В его последнем путешествии Либ был серьезно ранен; он больше не мог оставаться в дороге, и с сожалением вернулся в родной дом, ни на что не надеясь…
      Когда Либ обнаружил дом заброшенным, он совершенно не знал, что ему чувствовать, но смутная тоска по отвергшим его родителям сжала его сердце.
      Либ остался жить в обветшавшем доме. У него больше не было сил подниматься на крышу и смотреть на звезды. Слишком болезненными были воспоминания обо всех приключениях, некогда наполнявших его жизнь смыслом. Он лишь гулял вдоль реки, глядя на соседний город и думая о сестре.
      Однажды Либ зашел настолько далеко, что с удивлением обнаружил, что река в этом месте совершенно обмелела, став спокойным и чистым ручейком. Он остановился и присел у берега. Пока он любовался спокойным течением воды, к противоположному берегу реки подошла женщина с корзиной белья… Сначала Либ почти не смотрел на нее, но вскоре его пронзила догадка: это ведь его сестра, хоть изменившаяся и повзрослевшая! Когда он это понял, то громко выкрикнул имя сестры. Она подняла голову, и в ее глазах Либ прочитал узнавание.
      Хаби была искренне рада видеть своего брата, но не осмеливалась перейти через реку. Они разговаривали, стоя на разных берегах реки – Либ не желал переходить на другую сторону даже ненадолго, а Хаби боялась даже на время покинуть город, в котором обязана была оставаться всегда, ведь она однажды перешла через мост.
      Либ рассказывал сестре обо всех своих странствиях и о том, что случилось с ним: о красотах гор и морей, и сражениях с опасными чудовищами, о мудрецах и колдунах, которых ему довелось встретить, о прекрасных женщинах, чью любовь ему удалось познать, о верных товарищах, не единожды спасших его. Хаби слушала Либа с интересом, но качала головой: все это время она не забывала о брате, но по-прежнему не понимала его.
      Брат и сестра условились каждый день хотя бы ненадолго встречаться в том же месте, чтобы поговорить. Так и происходило: каждый приходил к реке в одно и то же время.
      В один из таких дней Либ был особенно печален. Он рассказал сестре о еще одной истории, что случилась с ним во время путешествия, и с тоской добавил:
      – Теперь я ранен, да так серьезно, что больше никогда не смогу отправиться в странствие. Но и забыть я о том, что видел, не могу – я все детство мечтал об этом…
      Хаби покачала головой, как часто это делала, слушая брата, и ответила:
      – Ты был отравлен свободой. Ты видел многие чудеса, но они сделали тебя несчастным. Оставь их, перейди через мост – мы будем жить бок о бок.
      Либ нашел в себе силы лишь бросить короткое «нет». Хаби долго уговаривала его, говоря о том, что он не сможет вечно жить в ветхом родительском доме, что и путешествовать он больше не сможет, а значит, нужно сделать то, о чем ему с детства говорили родители – перейти через мост и начать там новую жизнь…
      – Сестра, – отозвался Либ, – все эти странствия были моей жизнью, настоящей и полной красок. Я познал многие горести, но вместе с ними и радости. Я не могу променять все это на то, что предлагаешь мне ты, но и без них мне жизни нет.
      Хаби лишь поджала губы. Она была уверена, что однажды брат все же согласится с ней – не мог ведь он вечно оставаться в полуразрушенном доме…
      Брат с сестрой виделись у реки еще несколько раз. Однажды Хаби пришла в назначенное время, но Либа не было. Она прождала несколько часов, но он так и не появился.
      Либ так и не вернулся, сколько бы она его ни ждала.