Вчера я завершил перевод последней пьесы, написанной Луиджи Пиранделло, "Неизвестно как" и решил опубликовать по этому случаю на сайте "Проза" соответствующую Аннотацию.
Луджи ПИРАНДЕЛЛО: «НЕИЗВЕСТНО КАК». АННОТАЦИЯ
Д Е Й С Т В У Ю Щ И Е Л И Ц А:
- РОМЕО ДАДДИ, граф.
- БИЧЕ ДАДДИ, графиня, жена Ромео Дадди.
- ДЖОРДЖО ВАНЦИ, офицер морского флота, капитан
дальнего плавания.
- ДЖИНЕВРА, жена Джорджо Ванци.
- НИКОЛА РЕСПИ, маркиз, друг семьи Дадди.
Трагикомедия «Неизвестно как» Луиджи Пиранделло (1867-1936) была написана гениальным итальянским драматургом в 1934 году. И является его последней пьесой, из завершённых им непосредственно перед смертью В ней получила развитие тема, затронутая им ранее в его новеллах : «В омуте» (1913), «Сон и реальность» (1914) и «Чинчи» (1932).
Впервые эта пьеса была поставлена в Риме в 1935 году.
Эта трагикомедия посвящена нашему легкомыслию, деградации человеческой личности и нашей особой ответственности за всё то, что происходит в нашей личной жизни. Страсть имеет такую бешеную силу, что, даже самые воспитанные и образованные люди, легко теряют от неё Голову, не удержавшись от Соблазна!
Не говоря уже о наших бедных, несчастных и хрупких Женщинах, которым даже наш Бог - прощал все их прегрешения! Победить силу безнадёжного сексуального влечения в деликатный момент и отказаться от своего счастья, находящегося на расстоянии вытянутой руки, это равносильно восхождению на вершину Эвереста! Практически на такое - никто не способен!!!
Взаимное притяжение друг к другу можно сравнить с сильнейшим аппетитом! Либо он - есть, либо его - нет!
Граф Ромео Дадди, хотя и безумно влюблённый в свою жену (Биче), совершает адюльтер с Джиневрой – женой своего друга и товарища по детству, Джорджо Ванци. Это было «преступление», совершённое «неизвестно как». И, до этого абсолютно не планировавшееся «влюблённой» парочкой. Оно произошло спонтанно, чему способствовала благодатная летняя погода, солнце и треск цикад... Всё случилось как раз в тот момент, когда на вилле отсутствовали обе их половинки.
Ромео – мучается, совершённым им «грехопадением», и буквально не находит себе покоя, погрузившись в состояние, которое кроме как «безумием», больше ничем другим не назовёшь.
В результате этого любовного «преступления» неожиданно выплывает из небытия - другое преступление, совершённое Ромео ещё в детстве. Он тогда, можно сказать совершенно случайно, убил одного деревенского паренька. Можно сказать по–глупости, в отместку за то, что тот убил пойманную на его глазах ящерицу.
С той поры прошло уже 30 лет, и Ромео совершенно забыл о том убийстве, но сейчас это убийство с новой силой всплыло в его памяти и вместе с его новым «преступлением», с его точки зрения, не только требует решительного осуждения, но и соответствующего наказания.
Его, прежде всего, волнует вопрос, как такая измена могла произойти помимо его воли. Но ещё больше его поражает поведение соучастницы этого преступления - красивой и знающей себе цену - Джиневры, которая встречает затем своего супруга Джорджо так, словно у неё, в его отсутствие, ничего особенного и не произошло!
В результате, он начинает подозревать свою жену Биче в том, что и она тоже, как и Джиневра, могла изменить ему хоть раз в жизни против своей воли! В частности, изменить с Николой Респи, давнишним другом его семьи и необыкновенно влюблённым в его супругу.
Чтобы докопаться до истины, он разыгрывает из себя сумасшедшего и ведёт себя совершенно неадекватно. Всё это приводит к трагической развязке, исполненной в лучших классических традициях. Джорджо, узнав о том, что его жена наставила ему рога, – не выдерживает во время финальной встречи на вилле едких комментариев Ромео, вытаскивает из кобуры свой пистолет и стреляет в упор в своего несносного обидчика!
Ромео тут же падает замертво на пол, на фоне душераздирающих воплей, издаваемых Джинервой и Биче.
Свой столь неожиданный жест отчаяния, Джорджо, уверенный в своей правоте, сопровождает словами : «И это тоже по-человечески!».
Жизнь - это великолепная штука, но человек - слаб и может сам себе навредить и разрушить своё счастье, если он не сумеет во время умерить свой гнев или не сумеет справиться со своей разрушительной и бессознательной страстью.
Но попробуйте в эту, ни с чем несравнимую, минуту - отказаться от такого неожиданно привалившего вам "счастья" и манящего вас в омут страстей неземного "рая", если руки и глаза вашей девушки или женщины "просят" и обещают подарить вам то "чудное мгновенье", о котором говорил Пушкин! ... Это будет уже свыше ваших сил и ничего у вас не получится, если вы где-то в глубине души даже всё-таки попытаетесь освободиться от такого искушения!
Свершённые человеком "преступления" невозможно бывает ему оправдать никакими словами или уловками. Даже Бог в таких случаях - бессилен, облегчить ему его страдания, и "грешник" должен сам наказать себя за совершённые им "убийства"! И не только вынести себе Приговор, но и выбрать для себя соответствующее Наказание!
К такому аллегорическому выводу приходит Пиранделло! И, хотя герой пьесы - Ромео Дадди прекрасно знает, что такое "сладкая" жизнь, он предстаёт совершенно растерянным перед неожиданно свалившейся на его голову проблемой, возникшей в следствии той измены, которую он совершил по отношению к своей любимой жене, и, которая, в свою очередь, тоже горячо любит его! Естественно, что он не может понять, зачем он это сделал, тем более, что это был всего лишь только момент! А непрерывные рассуждения на эту тему - доводят его до Безумия!
Пиранделло – всегда полифоничен и предоставляет огромный простор для фантазии режиссёров, ставящих его пьесы. Так и пьеса «Неизвестно как» - может ставиться и как драма, и как трагикомедия, в зависимости от того как воспринимает текст Пиранделло его Постановщик. Не надо забывать, что Пиранделло был великим комедиографом! А потому я бы эту пьесу отнёс бы к категории драм комедийных! Он издевается над своим поколением, которое сплошь и рядом путает любовь с сексом и легкомысленно относится к последствиям такого страстного увлечения! Поэтому эту пьесу можно также смело назвать - "Преступление - без Наказания!".
Пьеса «Неизвестно как» - безусловно, является самой итальянской из всех пьес, написанных до этого Пиранделло, и наполнена большим количеством диалогов, подчёркивающих особый итальянский характер и менталитет!
В этой пьесе с особой силой ощущается, что Пиранделло был не только итальянским писателем, поэтом и драматургом, но и , несомненно, итальянским литературным Богом! Итальянцам есть, у кого учиться, и, кем восхищаться!
Она является одновременно в высшей степени и психологической, и воспринимается как увлекательнейший любовный детектив!
В этой пьесе Пираделло превзошёл даже Великого Шекспира по количеству диалогов, которые непрерывно ведут его герои! Чтобы понять, сколько энергии и фантазии Пиранделло вложил в своё лучшее театральное Детище - нельзя отвлекаться при чтении или постановке пьесы - ни на минуту! Этот темп в музыке называется "vivace" (резвый, полный жизни).
Пиранделло был также прекрасным поэтом, поэтому неудивительно, что его пьеса "Неизвестно как" - полна итальянской романтики и поэтического вдохновения!
В пьесе «Неизвестно как» - всего лишь 5 персонажей! Но зато каких! За роль Ромео или Биче можно смело отдать не только пол королевства, но и полжизни!
Любая уважающая себя актриса захочет пережить грехопадение Джиневры по Пиранделло и войти в историю мирового Театра!
Пиранделло, несомненно был страстно влюблён и находился под очарованием всемирно известного Шедевра Бомарше "Свадьба Фигаро", сумевшего гениально воспеть с триумфом такое бессмертное чувство человека, как Любовь! И, с моей точки зрения, он с успехом продолжил эту тему, описанною на одном дыхании Великим французским Мастером театральной сцены, и, несомненно, обогатил её более изысканным и глубоким философским Смыслом!
Для празднования Юбилея Пиранделло, 150тилетия со дня рождения, лучшей пьесы для постановки и прочтения, чем пьеса «Неизвестно как» – не найти!
Она сейчас актуальна и востребована нашим театром и нашей жизнью, как никакая другая пьеса на свете!
До этой пьесы я перевёл 9 пьес Луиджи Пиранделло. Для ровного счёта – я решил их довести до 10, переведя сейчас также и его Бестселлер и абсолютный Шедевр – пьесу «Неизвестно как».
Я это сделал, несмотря на то, что я уже знаю, как поведут себя нынешние театры, превратившиеся в вульгарные секты. Они как обычно будут вариться в своём мафиозном соку и ставить в лучшем случае из западной драматургии всего лишь всякие Инсценировки!
Хотя с чем чёрт не шутит, всё бывает! Бывают и из Правил - Исключения!
А вдруг у нас появится идеальный Театральный Принц, который захочет отыскать свою Бедную Золушку в настоящей театральной среде, а не на какой-нибудь театральной Помойке!
По всем вопросам возможной постановки пьесы «Неизвестно как» - просьба обращаться к Автору перевода этой пьесы – Валерию Попову по электронной почте: mariapop@mail.ru
Валерий Попов, Переводчик современной итальянской драматургии.
17.03.2017.