Подражания Пушкину и Цветаевой

Арчибальд Скайлс
«Подражание Пушкину»
Пора! Пора! Дороги сердце просит.
Пускай судьба меня теперь уносит
Куда-нибудь подальше от тебя.
И от себя… Куда мне от себя
Укрыться? Пусть мелькают страны
И лица незнакомых городов.
Пролягут пусть и дали и туманы
Меж наших не единых берегов.
Чтобы не думать, и не видеть, и не знать
И не смотреть в ту сторону, где ты
Могла пройти. Случайно бросить взгляд.
Жить словно больше нет той стороны
Но не сбежать, и на краю земли.
Любимая, прошу же: отпусти!

«Три вариации на смерть Цветаевой»
1.
Сердце – мятная таблетка
Холодком в груди.
Счастье выпрыгнет из клетки;
Шмыг и полетит.
Онемеют мои строчки,
А меж ними крик.
От цветаевской веревки
Шею засвербит.
2.
Сердце мятною таблеткой холодит внутри.
От строки, как от веревки мятые следы
Занемеют вдруг на шее, ну, а между строк
Твои темные аллеи. Твой безумный рок.
3.
От строки, как от веревки след на шее спит.
А на строчках смысл немеет. А меж ними крик.