Сказки города Вюрцбурга странствия Михаэля

Эмилия Орловская
        В земле Бавария среди пологих склонов гор, словно на дне гигантской чаши, стоит старинный  франконский  город Вюрцбург. Его название оставляет на языке привкус пряностей, его величие не подавляет, а его узкие кокетливые улочки хранят тайны.
    
        Когда смотришь на него с высоты расположенной на горе крепости Мариенберг, кажется, что этот город, будто забавная красивая игрушка, может уместиться на ладони. А когда стоишь возле величественной резиденции архиепископов-курфюрстов ощущаешь себя ничтожно крошечным. В этом и во многом другом –  загадка Вюрцбурга.
    
        Он может быть ликующим, когда солнце золотит купола и остроконечные башни кирх, делает праздничными стоящие плотно друг к другу уютные домики под красными черепичными крышами. Он бывает угрюмым при пасмурной погоде, когда облака низко нависают над Майном, как бы пытаясь дотронуться до реки и закрыть навсегда город от солнечного света. Он становится озорным во время зимних карнавальных шествий или весной, бурлящим  радостью от немыслимой мозаики всевозможных цветов, буйства зелени и плавных изгибов помолодевшего Майна.          
    
        Город чудесных виноградников, ровными рядами бороздящих склоны гор, город уютных беккераев – булочных,обдающих прохожих ароматом ванили и сдобы и словно зовущих отведать восхитительные булочки с начинкой и без, город уличных
артистов, среди которых встречаются настоящие таланты.
      
        Город, в котором можно встретить монашенок, лихо мчащихся на велосипедах, панков с весёлыми разноцветными гребнями волос на обритой по бокам голове, нищих с сытыми и ухоженными физиономиями, опрятно одетых, которым всё равно подают, щёголей-стариков, со значением носящих красивые баварские шляпы с перьями.
    
        Многоликий разноголосый Вюрцбург. Здесь можно услышать
китайскую, русскую, арабскую, итальянскую, турецкую, английскую речь, и к этим языкам немцы снисходительны и терпимы, когда они не теснят немецкую. Город влюблённых, где много немецких пар, но бывает и так, что крепкие высокие блондины заводят браки со стройными грациозными африканками или берут в жены миниатюрных нежных азиаток, а светловолосые крупные баварки предпочитают страстных темнокожих мужчин. От всех этих браков рождаются красивые и умные дети, маленькие граждане этого города.
       
        Однажды тень фашизма легла на Вюрцбург, и это определило его судьбу. Когда Вторая мировая война подходила к концу, город всё ещё находился под властью нацистов, а потому стал объектом нападения Военно-Воздушных Сил Великобритании. Англичане не забыли беспощадные бомбовые налёты немецких лётчиков на города своей родины и  за семнадцать минут бомбардировки почти полностью разрушили Вюрцбург, который вовсе не был стратегическим военным объектом. Справедлива ли была месть или слепа, можно ли по праву рассудить это? Но вюрцбургцы по окончании войны отстроили свой прекрасный город, восстановив все удивительные памятники архитектуры и истории.
    
        И сказочно красивый город стоит апофеозом человеческому труду. А в ясном небе над Вюрцбургом  летают не военные самолёты, а огромные разноцветные воздушные шары, в корзинах которых смелые путешественники пересекают город в разных направлениях.
      
        Жителей Вюрцбурга трудно чем-нибудь ошеломить. Они ведут размеренную спокойную жизнь, и ничто, казалось бы, не может вывести их из равновесия. Но в плотном влажном воздухе, царящем у подножий гор и окутавшем этот город, рождаются чудесные, незримые скучному обывателю образы. Они кружат в волшебном танце и сплетают словно кружево, удивительные сказки – сказки города Вюрцбурга. 


                Глава I.  ПОЛЁТ ЧУГУННОГО СОКОЛА

   
        В ясный осенний полдень в отеле «Вюрцбургер хоф», имеющем солидное историческое прошлое, произошло событие, на которое никто по традиции не обратил особого внимания. На висевшем в холле зеркале, окантованном старинной роскошной рамой с балдахином, неожиданно появилась продольная трещина, которая симметрично разделила его на две половины. Трещина стала расширяться, из неё высунулись изящные холёные женские ручки, которые раскрыли половинки зеркала, будто створки ставень, и из зияющей темноты появилась странно одетая пожилая госпожа. Она перешагнула нижний обод рамы, прошла по холлу, улыбнулась каменному амуру, держащему вазу с лампой, и тот в ответ озорно ей подмигнул. Дама даже не взглянула на портье и вышла на улицу. Возле решетчатой металлической скамейки она заметила небольшой самокат, взяла его и, умело отталкиваясь правой ногой, лихо покатила по улице Юлиус-промeнадэ.    
   
        Тогда же чугунный сокол на красивейшем здании города – бывшей гостинице вдовы Мейснер, в которой сейчас расположена городская библиотека, взмахнул крыльями и, оттолкнувшись от крыши, сделал круг над городом.
   
        В это же время учитель словесности Михаэль Денк  вышел
из класса гимназии, оставив ученикам сложное задание, и, надев куртку, поспешил к кафе на Рыночной площади. Впоследствии он не мог объяснить себе, почему он это сделал, он только знал, что смутное желание заставило его бросить всё и направиться к  уютным маленьким столикам кафе, выставленным на улицу по случаю хорошей погоды. Он взглянул на крышу здания вдовы Мейснер и не увидел сокола. «Не может быть, - подумал он и тут же забыл об этом. Посетителей было немного, хотя обычно вюрцбургцам доставляет особое удовольствие провести свободное время, потягивая вино или коктейли за столиками, расположенными на площади среди снующих прохожих. Михаэль заказал кельнерше чашку кофе, кусок вкусного творожного пирога и остался сидеть в полной задумчивости.   
    
        Возле кафе притормозила на самокате странного вида  пожилая дама. Оставив это оригинальное для людей зрелого возраста средство передвижения у стены дома, она направилась к Михаэлю.
       
        -  Халлё,- приветствовала его она, - не разрешите ли вы мне
присесть за ваш столик? 
    
        Михаэль внимательно посмотрел на даму. На ней было зелено-желтое платье, которое украшали букетики, составленные из увядших осенних цветов и рябиновые бусы. На голове, прикрывая замысловато уложенные седые волосы, красовалась терракотовая шляпка в форме черепичной крыши. Пожалуй, лет ей было немало, но сколько, Михаэль не мог определить. Его поразило, что пожилая госпожа была очень стройна и красива. «Старухи не могут быть красивыми, потому что уже отжили своё. Только молодость бывает свежа и прекрасна», - подумал он. На внешности этой женщины, безусловно, отразились прожитые годы, но не обезобразили её, а придали особую прелесть. Огромные синие ясные глаза, тонкий нос и женственная загадочная улыбка делали её особенной.
 
        Михаэль был воспитанным и деликатным молодым человеком, и хотя он был далеко не в восторге от того, что его потревожили, он пригласил даму за столик. Собственно, это его ни к чему не обязывало.
    
        Кельнерша принесла Михаэлю кофе и пирог, а даме - стакан терпкого с кислинкой вюрцбургского вина.

        -  Милая девочка, - заметила та, - уже принесла то, что я бы хотела заказать. Разрешите представиться, меня зовут госпожа Зееле. Можете не называть мне своего имени, я знаю его.      
       
        -  Что вы думаете о Вюрцбурге, Михаэль? - спросила она его, как старая знакомая.               

        -  Я люблю его, - просто сказал он.
    
        -  Да, любите, - согласилась дама, - поэтому я и здесь.   
Только вы можете мне помочь. Вы славный добрый молодой человек, и жизнь ещё истинно не испытывала вас. Почему бы вам, не узнать себя по-настоящему и не отправиться  со мной в путешествие. Оно будет опасным, но будет и удивительным. Ведь вы не однажды представляли себя в роли героя, когда читали книги или смотрели кинофильмы. Хорошо быть героем, оставаясь в удобном кресле возле телевизора. Но гораздо увлекательнее быть им наяву. Страдать, мучиться, побеждать, любить как в последний раз. Всё это я вам обещаю, осталось получить только ваше согласие. 

         -  Но кто же вы на самом деле?! – спросил Михаэль, почувствовав смятение.   
       
         -  Я – душа этого города, его королева, Королева Зееле. Сами понимаете, я прожила тут сотни лет и повидала немало. Я думала, что могу здесь всё,  но даже у меня есть враги, которых я не в состоянии победить собственными силами. Мне нужны именно вы: юноша, который мечтает о подвигах, но боится признаться в этом самому себе. Человек, который ищет испытаний, но не уверен, что справится с ними, робкий и застенчивый, что и мухи не обидит, но при случае может сразиться со львом, и, наконец, человек, любящий этот город, как сын, и ощущающий себя его частичкой. Разве я говорю не о вас, разве вы не чувствуете всего этого?   
       
        -  Возможно, я тот, кто вам нужен, - уклончиво сказал Михаэль, - но в чём же состоят испытания? Я готов послужить своему городу, но сначала расскажите, что с вами приключилось, и что побудило вас, если вы действительно из другого мира, показаться людям и обратиться за помощью к одному из них? Итак, почему именно я?

                (Продолжение следует)