Нагарджуна. Двенадцать Врат. Глава 7

Лариса Баграмова
Глава 1. Причинные условия: http://www.proza.ru/2016/02/07/283
Глава 2. Существование и несуществование следствия: http://www.proza.ru/2016/05/16/2256
Глава 3. Условия: http://www.proza.ru/2016/06/05/1263
Глава 4. Признаки: http://www.proza.ru/2016/06/12/1512
Глава 5. Характеризуемое и нехарактеризуемое: http://www.proza.ru/2016/11/03/207
Глава 6. Тождество и различие: http://www.proza.ru/2017/01/28/1273

Глава 7. Бытие или небытие

переложение с санскрита

Опять: все вещи пусты. Отчего?
Небытие и бытие не могут
Ни вместе, ни отдельно [от всего]
Существовать хотя бы и немного.

Не может бытие с небытиём
Явиться [нам], не может без него же.
А если оно было бы при нём,
То было бы всегда лишь им. [Изложим

Подробней эту мысль]: они всегда
Друг [против] друга противоположны.
[И если бытие есть, то тогда
Небытия наличье невозможно].

Одно не может вместе их включить.
Есть жизнь – нет смерти, верно и обратно:
Нет смерти – значит, [длится] время жить,
Мы это обсуждали многократно.

Сказать ты можешь: нет ошибки в том,
Что бытие без небытья возможно.
Но эту мысль [мы ложной назовём],
Поскольку в самом деле она ложна. 

Как может бытие без небытья
Существовать? Мы помним, что являют
Семь факторов немедленно себя,
Как только что-то в мире возникает.

Нам Абхидхарма говорит о том,
Что бытие с непостоянством вместе
Являются на свет. [Так назовём]
Непостоянства признак, он известен:

Тот признак – разрушение всего,
И потому оно так и зовётся.
И бытие не может без него
Существовать: [им на двоих даётся

Тот признак]. И когда б оно могло
На свет явиться вместе с антиподом,
То им всегда и было бы оно.
[Но у него не та совсем природа]:

Ведь если бытие есть небытье,
Тогда откуда длительность явится?
Она ведёт [константы] в забытье –
[Непостоянство же осуществится].

Однако знаем: длительности есть,
[И потому, быть может, небытийно
То бытие]? Противоречье здесь
Мы видим. [Рассуждая не стихийно,

Пришли мы здесь к тому, что] переход
Как длительность – для бытия условье.
А для того – непостоянства ход
В наличии быть должен. [В послесловье

Я новый жду теперь ещё вопрос]. 
– Непостоянство бытию присуще,
Но спит. [И только если есть запрос,
Оно свою на свет являет сущность].

Оно приходит в действие тогда,
Когда бытье [готово] к разрушенью.
Возникновенье, длительность всегда,
Как и распад, ждут своего свершенья.

К возникновенью если есть акцент,
То бытие немедля возникает,
Для длительности после есть момент,
А следом разрушенье наступает.

Распад есть перехода мастерство
К возникновенью, и затем [к движенью]
Как длительности; после – торжество
Финала [как конца преображенья].   

Непостоянство властвует во всём
И делает возможным все явленья,
Которых мы четыре признаём.
[Они-то и приводят к разрушенью].

Поэтому, хотя в предметах есть
Непостоянство, мы назвать не можем
Его небытием. [Так как же здесь
Мы диалог о бытии продолжим]?

– Ты говоришь: непостоянство есть
Уничтоженья признак, и причина
Его есть в бытии. [Однако взвесь,
Откуда происходит та кончина].

Ты говоришь, что бытие с своим
Уничтоженьем происходит снова
И, разрушаясь постоянно им,
Мол, из него же черпает основу.

Однако [сильно противоречив],
Абсурден даже, тезис о возможном
В один момент существованье их.
[И тезис этот однозначно ложный].

Ты говоришь: непостоянства ход,
Который отмечается в предметах,
Оттуда же рождение берёт,   
Где длительность. [И ты уверен в этом].

Однако разрушенью не бывать
В то время, когда нечто ещё длится.
И длительности нам не увидать,
Коль что-то к разрушению стремится,

Поскольку их антагоничен ход:
Есть длительность – распада нет. Напротив,
Когда распад в предмете уж идёт, 
Вы длительностью то не назовёте.

И потому ошибся снова ты:
Непостоянство вещи не первично.
[Лишь четырёх примет есть в ней черты,
Но не его. Иное не логично.

Возникновенье, длительность, распад
И разрушенье – вот её приметы.
Но и они в той вещи не царят,
Мы говорили ранее об этом].

Пусть, предположим, порождён предмет
С непостоянством. Есть ли в нём примета
Распада? [И на это мой ответ:
Без оснований допущенье это].

Непостоянство – признак, что есть крах
Того, что есть, [а значит, больше нету
Того, что есть]. Но не найти в вещах
Едва-едва рождённых признак этот.

Когда же вещь живёт, то снова нет
Тех признаков, что возвестят кончину.
Мы не находим в вещи их примет.
Так как же нам судить об их причинах?

Где нам непостоянство отыскать?
Возможно, мы в сознанье обнаружим
Его следы? Сознательным чтоб стать
[И знать составы четырёх жемчужин],

Необходимо «пребывать в уме»:
Бытийствовать в сознательности надо.
[А без того возможно лишь во тьме
Наощупь продвигаться средь загадок].

Всем нам дана способность ощущать –
И ей благодаря мы ощущаем.
Без этой же способности признать
Должны мы, что чутьём не обладаем.

Возникновенье – признак бытия;
А невозникновение – не признак.
У дления примета есть своя –
То продолжительность. Не может признан,

Однако, быть за признак антипод:
Непродолжительность бытья приметой
Никто из нас уже не назовёт.
[Продолжим дальше разговор об этом].

Распада признак в измененье есть,
А неизменность – не [сигнал] распада.
За признак смерти крах должны мы счесть,
В отсутствии же краха он не задан.

Любое разрушенье признак есть
Непостоянства, а без разрушенья
Непостоянства не найдём мы здесь.
[И если в этом есть ещё сомненья],

Непостоянство снова мы возьмём.
Быть может, оно всё же разрушает
Природу бытия, поскольку в нём
Содержится и на него влияет?

Не сразу, не в средине бытия,
А ближе к окончанью, к завершенью.
[Вполне возможна эта мысль моя
О том, что] они вместе от творенья

И вместе производятся на свет.
[Непостоянство ждёт всего лишь мига,
Чтоб проявиться. В этой мысли нет
Противоречия. Но вся интрига

В том, что] непостоянства признак есть
Там только, где к концу приходит что-то,
А значит, невозможно будет счесть,
[Что были им заполнены пустоты],

И что оно имелось в бытии,
Чтоб позже провести его крушенье.
Итак, [о том теперь слова мои],
Что невозможно их разъединенье,

Как и единство. Есть лишь пустота.
Небытие в итоге пусто тоже.
Все вещи сотворённые тогда
Мы также быть пустотными положим.

Что не творёно, то всегда пусто,
И так как пусто всё, что мы считали,
То пусто и живое вещество.
[А мы продолжим рассужденья дале]. 

Глава 8. Природа (Самосущее): http://www.proza.ru/2017/04/08/2286

Перевод – Валентин Ирхин
Рифмовка – Лариса Баграмова