Ïåðåâîä Íîñòðàäàìóñà. CI. 41 - CI. 45

Çàïîðîæàí Àëåêñàíäð
Ïðåäûäóùèå êàòðåíû CI. 36 - CI. 40  http://proza.ru/2017/02/11/196

CI.41.

Siege en cite, & de nuict assaillie,
Peu eschapes: non loing de mer conflict.
Femme de ioye, retours filz defaillie
Poison & lettres cachees dans le plic.

Ïåðåâîä

Ñèäèò â ãîðîäñêîì äîìå, è òüìîé àòàêîâàí,
Åäâà ñáåæàâøèé: íå äàëåê îò ìíîãî÷èñëåííûõ êîíôëèêòîâ.
Æåíùèíà èç óäîâîëüñòâèÿ, ïåðåñòðàèâàåò èçíåìîæåííîãî ìàëü÷èêà
ßä è ïèñüìà ñêðûòûå â ïîñûëêå.

CI.42.

Le dix Kalendes d’Apuril de faict Gotique
Refus cite encor par gens malins:
Le feu estainct, assemblee diabolique
Cherchant les or du d’Amant et Pselyn.

Ïåðåâîä

Äåñÿòîãî êàëåíäàðíîãî Àïðåëÿ Ãîòè÷åñêîãî îáðàçöà
Îòêàçûâàåò äóìà âñå òåìè æå çëûìè ëþäüìè:
Îãîíü ãîðèò íå ðàñòðàè÷âàÿñü, ñîáðàíèå äüÿâîëüñêîå
 ïîèñêå çîëîòûõ Ðóí è Àëìàçîâ.

CI.43.

Auant qu’auienne le changement d’empire,
Il auiendra vn cas bien merueilleux,
Le champ mue, le pilier de porphyre
Mis, translate fus le rochier noilleux.

Ïåðåâîä

Ïðåæäå ÷åì íàñòóïèò ïåðåìåíà èìïåðèè,
Ãðÿäåò ñëó÷àé î÷åíü ÷óäåñíûé,
Ïîëå â äåéñòâèè, ïîðôèðíûé ñòîëá
Âñòàâëåí, áûë ïåðåâåäåí íî÷íîé äåðáíèê.

CI.44.

En brief seront de retour sacrifices,
Contreuenants seront mis a martyre:
Plus ne seront moines abbes ne nouices:
Le miel sera beaucoup plus chere que cire.

Ïåðåâîä

Êðàòêî ãîâîðÿ áóäóò âîçíàãðàæäåíû áåñêîðûñòíûå âëîæåíèÿ,
Íàðóøèòåëè áóäóò ïîäâåðæåíû ìó÷åíèÿì:
Áîëüøå íå áóäåò ìîíàõîâ àááàòîâ íè ïîñëóøíèêîâ:
Ìåä ñòàíåò íàìíîãî öåííåå âîñêà.

CI.45.

Secteur de sectes grand preme au delateur:
Beste en theatre, dresse le ieu scenique:
Du faict antique ennobli l’inuenteur,
Par sectes monde confus & scismatique.

Ïåðåâîä

Îáëàñòü ñåêò áîëüøàÿ îñíîâà äëÿ ðàçîáëà÷èòåëÿ:
Òâàðü â òåàòðàëüíîì äåéñòâèè, äðåññèðóåò (âûâåðÿåò) ñöåíè÷åñêóþ èãðó (ïîñòàíîâêó):
Àíòè÷íûìè ôàêòàìè ñîâåðøåíñòâóåòñÿ èçîáðåòàòåëü,
Ñåêòàìè ìèð çàïóòàí è ðàñêîëîò.

Ñëåäóþùèå êàòðåíû CI. 46 - CI. 50  http://www.proza.ru/2017/05/11/171
Íà÷àëî ïðîèçâåäåíèÿ http://proza.ru/2016/08/27/117


CI.41.
Ñëîâàðü

1 ñòðîêà

Siege -
[ñüåæ]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ñèäåíüå; ñòóë, êðåñëî
  le siege pliant — ñêëàäíîé ñòóë
  siege du juge-arbitre ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) — âûøêà ñóäüè
  prenez un siege — ñàäèòåñü
  a deux sieges — äâóõìåñòíûé
 2) äåïóòàòñêîå ìåñòî; ìàíäàò
 3) ìåñòîíàõîæäåíèå, ìåñòîïðåáûâàíèå; ðåçèäåíöèÿ; øòàá-êâàðòèðà; ìåñòîíàõîæäåíèå öåíòðàëüíûõ îðãàíîâ (êàêîé-ë îðãàíèçàöèè); øòàá-êâàðòèðà; çàâîäîóïðàâëåíèå; îôèñ
  siege du gouvernement — ðåçèäåíöèÿ ïðàâèòåëüñòâà
  siege d'un tribunal — ìåñòîíàõîæäåíèå ñóäà
  siege social — ìåñòîíàõîæäåíèå þðèäè÷åñêîãî ëèöà (ôèðìû)
 4) ñóä; ñóäåéñêîå êðåñëî
  gens (èëè magistrature) de siege — ÷ëåíû ñóäà, ñóäåéñêèå ðàáîòíèêè
  jugement rendu sur le siege — ïðèãîâîð, âûíåñåííûé â çàëå çàñåäàíèÿ (áåç óõîäà íà ñîâåùàíèå)
 5) öåíòð, î÷àã
  siege de l'industrie — öåíòð ïðîìûøëåííîñòè
  siege d'une maladie — î÷àã áîëåçíè
  siege central — öåíòðàëüíûé àïïàðàò; ïðàâëåíèå
 6) îñàäà
  entamer le siege — ïðèñòóïèòü ê îñàäå
  mettre le siege devant une ville — îñàäèòü ãîðîä
  guerre de siege — îñàäíàÿ âîéíà
  lever le siege — à) ñíÿòü îñàäó; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) óéòè, ðåòèðîâàòüñÿ
  ••
  mon siege est fait — ìîé âûáîð ñäåëàí; ÿ óæå ñîñòàâèë ñâî¸ ìíåíèå
 7) ðåë (ðåëèãèÿ) þðèñäèêöèÿ ñàíîâíèêà öåðêâè
  siege episcopal — åïèñêîïñòâî; öåíòð åïèñêîïñòâà
  siege pontifical — ïàïñêèé ïðåñòîë
 8) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) îïîðíàÿ ïîâåðõíîñòü, ãíåçäî, ïîäóøêà (ðåññîðû); ñåäëî (êëàïàíà)
 9) ÿãîäèöà
  bain de siege — ñèäÿ÷àÿ âàííà


En -
I [àí]
pron non autonome (íåñàìîñòîÿòåëüíîå ìåñòîèìåíèå)
 êîíñòðóêöèè ñ ìåñòîèìåíèåì en ñîîòíîñèòåëüíû
 1) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) è âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ
  à) äåéñòâèå è ìåñòî, ãäå îíî íà÷èíàåòñÿ îòòóäà
   il se rend a Paris, moi, j'en viens (ñð. je viens de Paris) — îí îòïðàâëÿåòñÿ â Ïàðèæ, à ÿ âîçâðàùàþñü îòòóäà
  á) äåéñòâèå è îðóäèå èì, ýòèì
   il avait une regle, il en frappait la table (ñð. il frappait de cette regle la table) — ó íåãî áûëà ëèíåéêà, îí áèë åþ ïî ñòîëó
  â) (òæ ñ êîíñòðóêöèÿìè: ãë etre + ïðèë + ïðåäëîã de) äåéñòâèå è ïðè÷èíó îò ýòîãî
   il risque d'en mourir (ñð. il risque de mourir de cela) — îí ìîæåò óìåðåòü îò ýòîãî
  ã) äåéñòâèå è åãî îáúåêò ýòèì, îá ýòîì, èì, î í¸ì è ò. ï.
   je m'en souviendrais (ñð. je me souviendrais de cela) — ÿ áóäó ïîìíèòü îá ýòîì
   cette histoire, il en ferait un roman (ñð. il ferait un roman de cette histoire) — èç ýòîé èñòîðèè îí ìîã áû ñäåëàòü ðîìàí
   il en est fier (ñð. il est fier de cela) — îí ãîðäèòñÿ ýòèì
 2) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ñóù + ïðåäëîã de + ñóù), âûðàæàþùèìè ïðåäìåò è åãî ïðèíàäëåæíîñòü, åãî ÷àñòü åãî
  je connais Paris, j'en admire les musees (ñð. j'admire les musees de Paris) — ÿ çíàþ Ïàðèæ è âîñòîðãàþñü åãî ìóçåÿìè
  ce roman m'a beaucoup plu, j'en ai relu plusieurs passages — ìíå ýòîò ðîìàí î÷åíü ïîíðàâèëñÿ, ìíîãèå ìåñòà (åãî) ÿ ïåðå÷èòàë
 3) ñ êîíñòðóêöèÿìè ãë + ñóù â ôóíêöèè ïðÿìîãî äîïîëíåíèÿ ñ íåîïð àðòèêëåì, ÷àñòè÷íûì àðòèêëåì èëè êîëè÷åñòâåííûì ñëîâîì èõ, èç íèõ
  avez-vous des amis ici? oui, j'en ai (ñð. j'ai des amis) — ó âàñ åñòü çäåñü äðóçüÿ? äà, åñòü
  m'avez-vous envoye des lettres? je n'en ai pas recu (ñð. je n'ai pas recu de lettres) — âû ïîñûëàëè ìíå ïèñüìà? ÿ èõ íå ïîëó÷àë
  avez-vous pris du fromage? merci, j'en ai pris (ñð. j'ai pris du fromage) — âû âçÿëè ñûðà? äà, âçÿë
  avez-vous de l'argent sur vous? non, je n'en ai pas (ñð. je n'ai pas d'argent) — ó âàñ åñòü ïðè ñåáå äåíüãè? íåò
  avez-vous des freres? oui, j'en ai deux (ñð. j'ai deux freres) — ó âàñ åñòü áðàòüÿ? äà, äâà
  il a beaucoup de livres, il vous en pretera (ñð. il vous pretera des livres) — ó íåãî ìíîãî êíèã, îí âàì äàñò èõ ïî÷èòàòü
  je n'en ai plus — ó ìåíÿ áîëüøå ýòîãî íåò
  j'aime les romans de cet auteur, j'en ai relu plusieurs (ñð. j'ai relu plusieurs romans…) — ìíå íðàâÿòñÿ ðîìàíû ýòîãî àâòîðà, ÿ ñíîâà ïðî÷èòàë íåêîòîðûå èç íèõ
 4) ìåñòîèìåíèå en âõîäèò â ñîñòàâ óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  en vouloir a… — ñåðäèòüñÿ
  en arriver a… — äîéòè äî òîãî, ÷òî…
  en etre a se demander — çàäàâàòü ñåáå âîïðîñ
  c'en est fait! — âñ¸ êîí÷åíî, ñ ýòèì ïîêîí÷åíî; ðåøåíî
  il en sort ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí òîëüêî ÷òî âûøåë èç òþðüìû
  il en est ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí èç ýòèõ ñàìûõ (î ïðåçèðàåìîé ãðóïïå ëþäåé: äîíîñ÷èêàõ, ãîìîñåêñóàëèñòàõ è ò.ä.) ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ãëàãîëû
II [àí]
prep (Ïðåäëîã)
 â, íà
 1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ãë + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî ñîâåðøåíèÿ
   vivre en France — æèòü âî Ôðàíöèè
   publier en troisieme page — íàïå÷àòàòü íà òðåòüåé ïîëîñå
  á) äåéñòâèå è ìåñòî, êóäà îíî íàïðàâëåíî
   rentrer en France — âîçâðàùàòüñÿ âî Ôðàíöèþ
   monter en voiture — ñåñòü â ìàøèíó
  â) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   partir en automne — óåõàòü îñåíüþ
   en decembre — â äåêàáðå
   en quelle annee? — â êàêîì ãîäó?
   faire son travail en deux jours — âûïîëíèòü ðàáîòó çà äâà äíÿ
  ã) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
   compter en francais — ñ÷èòàòü ïî-ôðàíöóçñêè
   ecrire en quelques mots — íàïèñàòü â íåñêîëüêèõ ñëîâàõ
   ensemencer en lin — çàñåÿòü ëüíîì
  ä) õàðàêòåðèñòèêó ñóáúåêòà èëè îáúåêòà äåéñòâèÿ
   il parle en connaisseur — îí ãîâîðèò, êàê çíàòîê
   se battre en lion — ñðàæàòüñÿ êàê ëåâ
   recevoir un livre en cadeau — ïîëó÷èòü êíèãó â ïîäàðîê
  å) etre + en + ñóù âûðàæàåò ïðîöåññ
   l'usine est en greve — çàâîä áàñòóåò
 2) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ñóù + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
  à) ÿâëåíèå è ìåñòî, ãäå îíî ñîâåðøàåòñÿ
   Exposition universelle en France — Âñåìèðíàÿ âûñòàâêà âî Ôðàíöèè
  á) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
   cheminee en marbre — ìðàìîðíûé êàìèí
  â) ïðåäìåò è åãî ïðèçíàê
   sucre en poudre — ñàõàðíàÿ ïóäðà
   docteur en droit — äîêòîð ïðàâà
 3) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
  en pente — íàêëîííî
  en evidence — íà âèäó
 4) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
  en vue de… — ââèäó…, äëÿ, ÷òîáû, ñ öåëüþ
  en raison de… — â ñîîòâåòñòâèè ñ…; â ñèëó
III [àí]
partic (÷àñòèöà)
 â ñî÷åòàíèè ñ ãåðóíäèåì, âûðàæàþùèì îäíî èç äâóõ îäíîâðåìåííî ñîâåðøàþùèõñÿ ÿâëåíèé
  elle reprit en souriant — îíà ïðîäîëæàëà, óëûáàÿñü


Cite -
 [ñèòå]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ãîðîä; ïîñ¸ëîê; íàñåë¸ííûé ïóíêò
  cite ouvriere — ðàáî÷èé ãîðîäîê, ðàáî÷èé ïîñ¸ëîê; ðàáî÷èé êâàðòàë
  cite universitaire — óíèâåðñèòåòñêèé ãîðîäîê
  cite militaire — âîåííûé ãîðîäîê
  ••
  cite des livres — êðóïíîå êíèãîõðàíèëèùå
  droit de cite — ïðàâî ãðàæäàíñòâà òæ (òàêæå) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè)
  avoir droit de cite — áûòü âõîæèì êóäà-ë; èìåòü ïðàâî çàíèìàòüñÿ êàêèì-ë äåëîì
  les lois de la cite óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — ãîñóäàðñòâåííûå çàêîíû
  la cite sainte — ñâÿòîé ãîðîä (î Èåðóñàëèìå)
 2) la Cite ñòàðàÿ ÷àñòü ãîðîäà; Ñèòå (â Ïàðèæå); Ñèòè (â Ëîíäîíå)


& - et [å] - è;


De -
I [ä¸]
prep (Ïðåäëîã) (d', du, des)
 1) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ñóù + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) ïðåäìåò è ïðèíàäëåæíîñòü åãî
   la chambre de la mere — êîìíàòà ìàòåðè
  á) ïðåäìåò èëè ÿâëåíèå è åãî ñâîéñòâî
   homme de haute taille — âûñîêèé ÷åëîâåê
   cri de terreur — êðèê óæàñà
   la tranquillite du soir — òèøèíà âå÷åðà
  â) ìåðó, âåñ, êîëè÷åñòâî ÷åãî-ë
   un verre d'eau — ñòàêàí âîäû
   deux kilogrammes de sucre — äâà êèëîãðàììà ñàõàðó
   des milliers d'oiseaux — òûñÿ÷è ïòèö
  ã) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
   marches de pierre — êàìåííûå ñòóïåíè
   mouchoir d'indienne — ñèòöåâûé ïëàòîê
  ä) ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
   habits de fete — ïðàçäíè÷íàÿ îäåæäà
  å) ïðåäìåò è åãî íàçâàíèå
   place de la Concorde — ïëîùàäü Ñîãëàñèÿ
  æ) äåéñòâèå è ëèöî èëè ïðåäìåò, åãî ñîâåðøàþùèå
   bavardage des ecoliers — áîëòîâíÿ øêîëüíèêîâ
   pepiement des oiseaux — ùåáåòàíèå ïòèö
  ç) äåéñòâèå è ïðåäìåò, íà êîòîðûé îíî íàïðàâëåíî
   prise de la Bastille — âçÿòèå Áàñòèëèè
   le blocus du littoral — áëîêàäà ïîáåðåæüÿ
  è) îòíîøåíèå ê êîìó-ë, ê ÷åìó-ë
   amour de la mere — ëþáîâü ìàòåðè
  ê) ïðåäìåò è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
   appartement de la rue de Grenelle — êâàðòèðà íà óëèöå Ãðåíåëü
  ë) ÿâëåíèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   repos du soir — âå÷åðíèé îòäûõ
  ì) ïðîèñõîæäåíèå
   docker de Marseille — äîêåð èç Ìàðñåëÿ
   l'avion de Paris — ñàìîë¸ò èç Ïàðèæà
  í) ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
   les oeuvres de Flaubert — ïðîèçâåäåíèÿ Ôëîáåðà
   le Systeme de Taylor — ñèñòåìà Òåéëîðà
   la loi de Gay-Lussac — çàêîí Ãåé-Ëþññàêà
  î) ïðèíàäëåæíîñòü ê ãðóïïå
   chacun de nous — êàæäûé èç íàñ
   toutes les cigarettes du paquet — âñå ñèãàðåòû èç ýòîé ïà÷êè
  ï) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó; ïðèëîæåíèå
   un drole de personnage — ñòðàííûé ÷åëîâåê
   la ville de Paris — ãîðîä Ïàðèæ
   le mot de liberte — ñëîâî ñâîáîäà
  ð) ïðè ïîâòîðå ñóùåñòâèòåëüíîãî âûðàæàåò âûñøóþ ñòåïåíü
   c'est l'as des as — îí ìîëîäåö èç ìîëîäöîâ
 2) íà îñíîâå êîíñòðóêöèè ñ de âîçíèê ðÿä óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  hotel de ville — ðàòóøà, çäàíèå ãîðîäñêîãî ìóíèöèïàëèòåòà
  fil de fer — ïðîâîëîêà
 3) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
  à) ñîäåðæàíèå ìûñëè
   envie de causer — æåëàíèå ïîãîâîðèòü
   promesse de venir — îáåùàíèå ïðèåõàòü
  á) âîçìîæíîñòü èëè íåîáõîäèìîñòü ÷åãî-ë
   la possibilite de travailler — âîçìîæíîñòü ðàáîòàòü
   la necessite de partir — íåîáõîäèìîñòü óåõàòü
  â) âðåìÿ äåéñòâèÿ
   le moment de partir est venu — íàñòàëî âðåìÿ îòúåçäà
  ã) íåîæèäàííîå äåéñòâèå
   et les enfants de sauter et de crier — à ðåáÿòà äàâàé ïðûãàòü è êðè÷àòü (êàê çàïðûãàëè è çàêðè÷àëè)
 4) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî íà÷àëà
   venir de France — ïðèåõàòü èç Ôðàíöèè
   telegraphier de Paris — äàòü òåëåãðàììó èç Ïàðèæà
  á) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   travailler de nuit — ðàáîòàòü íî÷üþ
   du matin au soir — ñ óòðà äî íî÷è
   ne rien faire de la journee — öåëûé äåíü íè÷åãî íå äåëàòü
  â) äåéñòâèå è îðóäèå äåéñòâèÿ
   designer du doigt — ïîêàçûâàòü ïàëüöåì
   frapper du pied — óäàðèòü íîãîé
  ã) äåéñòâèå è åãî õàðàêòåð
   sourire d'un air bienveillant — áëàãîñêëîííî óëûáàòüñÿ
   citer de memoire — öèòèðîâàòü ïî ïàìÿòè
  ä) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
   parler des recoltes — ãîâîðèòü îá óðîæàå
   se souvenir des paroles de qn — âñïîìèíàòü ÷üè-ë ñëîâà
  å) ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
   mourir de faim — óìåðåòü ñ ãîëîäó
   punir qn de ses fautes — íàêàçûâàòü êîãî-ë çà åãî ïðîñòóïêè
  æ) äåéñòâèå è ìåðó
   augmenter de cinq fois — óâåëè÷èòüñÿ â ïÿòü ðàç
   retarder de cinq minutes — îïîçäàòü íà ïÿòü ìèíóò
  ç) ñîåäèíÿåò ãëàãîë-ñâÿçêó è àòðèáóò
   elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
   ce ciel est d'un bleu! — êàêîå ñèíåå íåáî!
   traiter qn de menteur — íàçûâàòü êîãî-ë ëæåöîì
   ••
   etre (que) de… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — áûòü íà ÷ü¸ì-ë ìåñòå
   si j'etais que de vous… — åñëè áû ÿ áûë íà âàøåì ìåñòå
  è) äåéñòâèå â ïàññèâå è ëèöî åãî ñîâåðøàþùåå
   il est entoure de ses amis — îí îêðóæ¸í ñâîèìè äðóçüÿìè
   il est estime de tout le monde — åãî âñå óâàæàþò
 5) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
  à) âîëåèçúÿâëåíèå
   defendre de sortir — çàïðåòèòü âûéòè
  á) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
   il proposa de l'emmener — îí ïðåäëîæèë óâåçòè åãî
  â) íåîáõîäèìîñòü ñîâåðøåíèÿ äåéñòâèÿ
   il est oblige de reculer — îí âûíóæäåí îòñòóïèòü
  ã) íà÷àëî, ïðîòåêàíèå èëè êîíåö äåéñòâèÿ
   commencer de crier — íà÷àòü êðè÷àòü
   continuer de rire — ïðîäîëæàòü ñìåÿòüñÿ
   cesser de manger — ïåðåñòàòü åñòü
  ä) íå ïåðåâîäèòñÿ ïðè èíôèíèòèâå-ïîäëåæàùåì
   plutot mourir que d'y rester — ëó÷øå óìåðåòü, ÷åì òàì îñòàâàòüñÿ
   de mentir est honteux — ëãàòü - ñòûäíî
 6) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ìåñòîèìåíèÿìè
  rien de nouveau — íè÷åãî íîâîãî
  quelque chose de tres important — íå÷òî î÷åíü âàæíîå
 7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) ïðè÷èííîå îòíîøåíèå
   rouge de fievre — êðàñíûé îò æàðà
   pale de colere — áëåäíûé îò ãíåâà
  á) âûäåëåíèå ïðåäìåòà èëè ÿâëåíèÿ ïî êàêîìó-ë ïðèçíàêó (ïðåâîñõîäíàÿ ñòåïåíü)
   cette fete a ete la plus brillante de toutes les fetes — ýòîò ïðàçäíèê áûë ñàìûì áëåñòÿùèì èç âñåõ
  â) ìîäàëüíîñòü (ïðèë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ)
   il est heureux de pouvoir faire cela — îí ðàä, ÷òî ìîæåò ýòî ñäåëàòü
  ã) õàðàêòåðèñòèêó ïðåäìåòà (ïðåäëîã de + ïðèëàãàòåëüíîå èëè ïðè÷àñòèå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
   nous avons trois jours de libres — ó íàñ òðè ñâîáîäíûõ äíÿ
   en voici une de terminee — îäíà âîò óæå çàêîí÷åíà
 8) êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì (íàðå÷ + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò êîëè÷åñòâî
  tant de paroles — ñòîëüêî ñëîâ
  que de monde! — ñêîëüêî íàðîäó!
 9) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé
  de bonne grace — îõîòíî; ëþáåçíî
  du premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
 10) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
  au milieu de… — ïîñåðåäèíå; ïîñðåäè, ìåæäó
  autour de… — âîêðóã
  au-dessus de… — âûøå, íàä, ñâåðõó
  a cause de… — èç-çà;
 11) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ñîþçîâ
  d'autant plus que… — òåì áîëåå ÷òî
 12) ïðåäëîã de âûïîëíÿåò ôóíêöèþ ÷àñòèöû ïðè ôàìèëèÿõ äâîðÿíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ
  Jean de La Fontaine — Æàí (äå) Ëàôîíòåí
  Monsieur de Pourceaugnac — ãîñïîäèí äå Ïóðñîíüÿê
  un discours de de Gaulle — ðå÷ü äå Ãîëëÿ
II
1. [ä¸]
art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü)
  de jolies maisons — êðàñèâûå äîìà (ñð. une jolie maison)
2. art part (÷àñòè÷íûé àðòèêëü)
  óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) jouer de bonne musique — èñïîëíÿòü õîðîøóþ ìóçûêó (ñð. de la bonne musique)


Nuict - nuit -
[íóüè]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) íî÷ü
  nuit opaque — ò¸ìíàÿ íî÷ü
  passer une nuit blanche — âñþ íî÷ü íå ñîìêíóòü ãëàç
  (la) nuit et (le) jour, jour et nuit — äí¸ì è íî÷üþ
  la nuit tombe — òåìíååò, íàñòóïàåò íî÷ü
  la nuit venue, a la tombee de la nuit, a la nuit tombante — ñ íàñòóïëåíèåì íî÷è, ñ íàñòóïëåíèåì òåìíîòû
  de toute la nuit — öåëóþ íî÷ü íàïðîë¸ò; çà íî÷ü
  nuit de noces — áðà÷íàÿ íî÷ü
  nuit d'hotel — íî÷ü, ïðîâåä¸ííàÿ â ãîñòèíèöå
  dormir sa nuit — ïðîñïàòü âñþ íî÷ü
  c'est (comme) le jour et la nuit ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ýòî äåíü è íî÷ü
  de nuit — íî÷íîé
  etre de nuit ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ðàáîòàòü, äåæóðèòü íî÷üþ
  de nuit, la nuit loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — íî÷üþ
  la nuit porte conseil ïîñë (ïîñëîâèöà) — óòðî âå÷åðà ìóäðåíåå
  la nuit, tous les chats sont gris ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — íî÷üþ âñå êîøêè ñåðû
  le flambeau de la nuit ïîýò (ïîýòè÷åñêîå ñëîâî) — íî÷íîå ñâåòèëî (î ëóíå)
  nuit bleue — íî÷ü ñ òåððîðèñòè÷åñêèìè âçðûâàìè
 2) ìðàê, òåìíîòà, òüìà
  il fait nuit noire — òüìà êðîìåøíàÿ, íåïðîãëÿäíàÿ
  ••
  vivre dans la nuit — áûòü ñëåïûì
  la nuit des temps ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — òüìà âåêîâ
  la nuit du tombeau, l'eternelle nuit ïîýò (ïîýòè÷åñêîå ñëîâî) — âå÷íàÿ íî÷ü, ìðàê ìîãèëû, ñìåðòü
 3) ïëàòà çà íî÷ü â ãîñòèíèöå


Assaillie - assaillir -
[àñàéèð]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) àòàêîâàòü, íàïàäàòü, íàñòóïàòü íà…
 2) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îñàæäàòü, îäîëåâàòü, îáóðåâàòü; íàáðàñûâàòüñÿ íà…
  assaillir qn de questions — çàáðàñûâàòü êîãî-ë âîïðîñàìè


2 ñòðîêà


Peu -
[ï¸]
1. adv (íàðå÷èå)
 1) ìàëî, íåìíîãî
  peu de monde — ìàëî ëþäåé
  peu de temps — ìàëî âðåìåíè
  peu de chose — ìàëîñòü, ïóñòÿê
  peu lui importe — åìó ñîâåðøåííî áåçðàçëè÷íî
  peu leur importe — äëÿ íèõ àáñîëþòíî íåâàæíî
  ce n'est pas peu dire — ãîâîðÿ áåç ïðåóâåëè÷åíèÿ
  de peu — åäâà, íåíàìíîãî
  il est de peu mon aine — îí íåíàìíîãî ñòàðøå ìåíÿ
  echapper de peu a la mort — åäâà èçáåãíóòü ñìåðòè
  peu a peu — ïîíåìíîãó, ìàëî-ïîìàëó, ïîñòåïåííî
  a peu (de choses) pres — ïî÷òè, îêîëî, ïðèáëèçèòåëüíî
  tant soit peu â ñî÷åòàíèè ñ ïðèëàãàòåëüíûìè — íåìíîæêî, ÷óòî÷êó; ñêîëüêî-íèáóäü, ìàëî-ìàëüñêè
  peu s'en faut — ÷óòü íå…; ïî÷òè ÷òî…
  il n'est pas pour peu dans… — îí ïðèíèìàë íåìàëîå ó÷àñòèå â…
  il n'etait pas peu fier — îí áûë âåñüìà ãîðä
  tres peu pour moi ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íåò (óæ), ñïàñèáî (âåæëèâûé îòêàç); ìíå ýòî íå ïîäõîäèò
  si peu que (ce soit)… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — êàê íè ìàëî…, êàê áû ìàëî íè…
  pour peu que… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — åñëè òîëüêî…, ñòîèò òîëüêî…
 2) (îáîçíà÷åíèå âðåìåíè)
  d'ici peu ca va changer — ñêîðî âñ¸ èçìåíèòñÿ
  dans peu, sous peu — âñêîðå, ñêîðî
  depuis peu, il y a peu — ñ íåäàâíåãî âðåìåíè, íåäàâíî
  peu apres — âñêîðå
  peu avant — íåçàäîëãî äî…
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) íåìíîãèå
  peu le savent — íåìíîãèå ýòî çíàþò
 2) íåìíîãîå, ìàëîå
  peu lui suffit — åìó ìíîãî íå íóæíî
  vivre de peu — æèòü ìàëûì
  se contenter de peu — äîâîëüñòâîâàòüñÿ ìàëûì
  homme de peu óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — ÷åëîâåê íèçêîãî çâàíèÿ
  pour si peu — èç-çà òàêîãî ïóñòÿêà
  c'est peu que (+ subj), c'est peu de … — íåäîñòàòî÷íî…
  c'est du peu ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — óæ íåäîëãî îñòàëîñü (æäàòü)
 3) (un)
  un petit peu — íåìíîæå÷êî
  un tout petit peu — ñîâñåì íåìíîãî; ÷óòî÷êó
  un peu — à) íåìíîãî; á) (ñ íàðå÷èåì) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) î÷åíü, ñëèøêîì; â) (ñìÿã÷åíèå; ïîä÷¸ðêèâàíèå) æå; -êà, äàâàé (ñ èìïåðàòèâîì)
  un peu fort — ñëèøêîì ñèëüíî
  un peu beaucoup — ÷åðåñ÷óð
  je vous demande un peu — ÿ âàñ ñïðàøèâàþ; ÿ æå âàñ ïðîøó
  va-t-en voir un peu ce qu'il fait — ïîéäè-êà ïîñìîòðè, ÷òî îí äåëàåò
 4) (â îòâåòíîé ðåïëèêå) êîíå÷íî!, à êàê æå!
  un peu plus, un peu moins — ïðèìåðíî; òóäà-ñþäà
  quelque peu — íåìíîãî, äîâîëüíî; îò÷àñòè
  ••
  pas qu'un peu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïîðÿäî÷íî
  un peu… beaucoup… passionnement — ëþáèò… íå ëþáèò… (ãàäàíèå íà ðîìàøêå)
  un peu, mon neveu! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — à êàê æå!, åù¸ áû!
  pour un peu, un peu plus et… — åù¸ íåìíîãî è…
  un peu que je… ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — òàê ÿ è…
 5) (le)
  le peu — íåìíîãîå
  le peu que je possede — òî íåìíîãîå, ÷åì ÿ âëàäåþ
  son peu de savoir — åãî ñêóäíûå çíàíèÿ
  ••
  excusez du peu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — íè áîëüøå íè ìåíüøå
 6)
  plusieurs peu font un beaucoup ïîñë (ïîñëîâèöà) — ïî ç¸ðíûøêó âîðîõ, ïî êàïåëüêå ìîðå


Eschapes - echapper -
[åøàïå]
1. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) (a (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë avoir), e (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë etre))
 1) (a qn, a qch)
 èçáåãàòü, èçáàâëÿòüñÿ îò…
  echapper au danger — èçáåæàòü îïàñíîñòè
  echapper a la poursuite — ñïàñòèñü îò ïðåñëåäîâàíèÿ
  echapper a la defaite — óéòè îò ïîðàæåíèÿ
  faire echapper — âûñâîáîäèòü
 2) (a qn, a qch)
 óñêîëüçàòü, íå ïîääàâàòüñÿ
  cela echappe au sens — ýòî íå ïîääà¸òñÿ ðàçóìó
  ce raisonnement m'echappe — ÿ íå ìîãó ïîíÿòü ýòîãî ðàññóæäåíèÿ
  les revenus qui echappent a l'impot — äîõîäû, íå îáëàãàåìûå íàëîãîì
  cela m'echappe — ýòî âíå ìîèõ âîçìîæíîñòåé
  cela m'a echappe — ýòî óñêîëüçíóëî îò ìåíÿ, ÿ íå çàìåòèë ýòîãî
  ce nom m'echappe — íå ïðèïîìíþ èìåíè
  ce mot m'a echappe — ÿ íå ðàññëûøàë ýòîãî ñëîâà
  laisser echapper — âûðîíèòü, âûïóñòèòü
 3) ñðûâàòüñÿ (ñ ÿçûêà); âûðûâàòüñÿ (î êðèêå)
  laisser echapper — èçäàòü (êðèê); ñêàçàòü, ñáîëòíóòü
  laisser echapper un mot — ïðîãîâîðèòüñÿ
  laisser echapper un soupir — âçäîõíóòü
  laisser echapper une occasion — óïóñòèòü ñëó÷àé
 4) (de)
 óáåãàòü; âûðûâàòüñÿ; âûñêàëüçûâàòü
  echapper de la main — âûïàñòü èç ðóê
  echapper des mains — âûñêîëüçíóòü èç ðóê
  echapper de prison — óáåæàòü èç òþðüìû
 5) âûõîäèòü, âûòåêàòü
2. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà)
 1) èçáåãàòü
  echapper un danger — èçáåæàòü îïàñíîñòè
  ••
  l'echapper belle ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ä¸øåâî, ñ÷àñòëèâî îòäåëàòüñÿ
 2) êàíàä (êàíàäñêèé âàðèàíò àíãëèéñêîãî ÿçûêà; ñëîâî èëè âûðàæåíèå, óïîòðåáëÿåìûå â Êàíàäå) óðîíèòü; óïóñòèòü; âûïóñòèòü èç ðóê
 •
 - s'echapper


Non -
[íîí]
1. adv (íàðå÷èå)
 1) íåò
  ni oui ni non — íè äà íè íåò
  dire non — îòêàçûâàòü(ñÿ)
  je ne dis pas non — íå âîçðàæàþ; ÿ íå ïðîòèâ
  je vous dis que non — ÿ âàì ãîâîðþ, ÷òî ýòî íå òàê
  cent fois non — íè â êîåì ñëó÷àå
  non vraiment — ïðàâî æå íåò
  non que je sache — íàñêîëüêî ÿ çíàþ, íåò
  oh, que non! — î íåò!; äà íåò æå
  non fait áåëüã (óïîòðåáèòåëüíî â Áåëüãèè) — íåò, êîíå÷íî
  ah! ca non! — íåò, íåâîçìîæíî
  ••
  non a qch — íåò ÷åìó-ë; äîëîé
 2) (ñ âîïðîñèòåëüíîé èíòîíàöèåé â íà÷àëå ôðàçû) â ñàìîì äåëå?
  il nous quitte. Non, pas possible — îí óåçæàåò. Êàê? â ñàìîì äåëå?
 3) (â ñåðåäèíå èëè â êîíöå ôðàçû) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) íå òàê ëè?, äà?, ïðàâäà?; æå
  vous n'allez pas me tromper, non! — âû æå íå ñòàíåòå ìåíÿ îáìàíûâàòü
  vous venez, non? — âû èä¸òå, äà?
 4) (â çíà÷ ìåæäîìåòèÿ, âûðàæàåò âîçìóùåíèå, ïðîòåñò)
  non par exemple! — ýòî åù¸ ÷òî?
  non mais — âû ÷òî?, íàäî æå
  non mais des fois — íàäî æå òàêîå
 5) íå
  non loin de… — íåäàëåêî îò…
  non sans cause — íå áåç ïðè÷èíû
  terrain non defriche — íåâîçäåëàííûé ó÷àñòîê çåìëè
  et non — à íå
  loc adv: non seulement — íå òîëüêî
  non plus — òîæå (ïðè îòðèöàíèè)
  vous n'en voulez pas, moi non plus — âû ýòîãî íå õîòèòå, ÿ òîæå
  non (pas) que, non plus que loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — íå òî, ÷òîáû…; íå ïîòîìó, ÷òî…
  non pas qu'elle soit mauvaise — íå òî, ÷òîáû îíà áûëà ïëîõà
2. conj (ñîþç)
 à íå
  a moi, non a lui — ìíå, à íå åìó
3. m invar (íåèçìåíÿåìîå ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 (êàòåãîðè÷åñêèé) îòêàç


Loing - loin -
[ëóýí]
 adv (íàðå÷èå)
 äàëåêî
  c'est remettre bien loin — âû íàçíà÷àåòå ìíå ñëèøêîì äàë¸êèé ñðîê
 ••
  aller loin — à) äîëãî äëèòüñÿ; á) èìåòü áîëüøèå ïîñëåäñòâèÿ; ïðåóñïåâàòü
  il ira loin — îí äàëåêî ïîéä¸ò
  cela peut aller loin — ýòî ìîæåò äàëåêî çàâåñòè
  il n'ira pas loin — åãî äíè ñî÷òåíû
  aller trop loin — çàõîäèòü ñëèøêîì äàëåêî; çàáûâàòüñÿ; ïðåóâåëè÷èâàòü
  j'irai meme plus loin… — áîëåå òîãî, ÿ ñêàæó äàæå…
  aller chercher (bien) loin qch — óñëîæíÿòü ÷òî-ë
  mener (èëè entrainer) loin — à) äàëåêî çàâåñòè; á) âîâëå÷ü â áîëüøèå ðàñõîäû; ïîäâåðãàòü îïàñíîñòè
  porter loin — ðàñïðîñòðàíÿòüñÿ íà áîëüøîå ðàññòîÿíèå, ñëûøàòüñÿ äàëåêî
  arme qui porte loin — äàëüíîáîéíîå îðóæèå
  sa vue porte loin — îí âèäèò äàëåêî
  porter (èëè pousser) loin qch — óãëóáëÿòü, ðàñøèðÿòü ÷òî-ë, äàëåêî çàõîäèòü â ÷¸ì-ë
  etre loin — à) äóìàòü ñîâñåì î äðóãîì; á) øâåéö (ñëîâî, èìåþùåå ðàñïðîñòðàíåíèå â Øâåéöàðèè) îòñóòñòâîâàòü
  il y a loin — à) äàëåêî; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) áîëüøàÿ ðàçíèöà
  pas plus loin qu'hier ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íå äàëåå, êàê â÷åðà
  au loin loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — âäàëåêå, âäàëè, âäàëü
  de loin loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — à) èçäàëè, èçäàëåêà; á) íàìíîãî; â) çàäîëãî
  il revient de loin ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — îí åëå âûæèë
  voir (de) loin — à) âèäåòü èçäàëåêà; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ïðåäâèäåòü, áûòü ïðîçîðëèâûì
  je le vois venir de loin — ÿ âèæó, êóäà îí êëîíèò, ÷åãî îí äîáèâàåòñÿ
  voir les choses de loin — ñìîòðåòü íà âåùè ñî ñòîðîíû
  dater (èëè venir) de loin — áûòü äðåâíèì, ñòàðûì
  c'est de loin son meilleur roman — ýòîò åãî ðîìàí íàìíîãî ëó÷øå äðóãèõ; ýòî, âíå âñÿêîãî ñîìíåíèÿ, ñàìûé ëó÷øèé åãî ðîìàí
  et de loin — è íàìíîãî, ãîðàçäî, áîëåå
  de loin en loin — èíîãäà, èçðåäêà; âðåìÿ îò âðåìåíè; íà áîëüøîì ðàññòîÿíèè äðóã îò äðóãà
  loin de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — à) äàëåêî îò; âäàëè îò; á) äàëåêî îò òîãî, ÷òîáû; â) âìåñòî òîãî, ÷òîáû
  loin de me remercier — âìåñòî òîãî, ÷òîáû ìåíÿ ïîáëàãîäàðèòü
  non loin de… — íåäàëåêî îò…
  loin des yeux, loin du coeur ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — ñ ãëàç äîëîé - èç ñåðäöà âîí
  loin de la — îòíþäü; íàïðîòèâ
  loin d'ici — ïðî÷ü îòñþäà!
  je suis loin de (+ infin) — ÿ äàë¸ê îò ìûñëè…
  il est loin de croire que… — îí âîâñå íå äóìàåò, ÷òî…
  loin de moi l'idee… — ÿ äàë¸ê îò ìûñëè, ÷òî…
  ne… pas loin de… — ïðèìåðíî, îêîëî
  il n'est pas loin de minuit — ñêîðî ïîëíî÷ü
  non loin de — íåäàëåêî îò…; loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå)
  d'aussi loin que…, du plus loin que… — êàê òîëüêî
  (bien) loin que… — íå òîëüêî…, íî (íàîáîðîò)…
  bien loin que je me plaigne, je me rejouis — ÿ íå òîëüêî íå æàëóþñü, íî ðàäóþñü


De [ä¸] - ñì. 1 ñòðîêó;


Mer -
[ìýð]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ìîðå
  haute mer — à) îòêðûòîå ìîðå; á) (òæ pleine mer) ïðèëèâ; ïîëíàÿ âîäà
  mer basse — îòëèâ, ìàëàÿ âîäà
  la mer est basse — â ìîðå îòëèâ, ìîðå îòñòóïèëî
  la mer est pleine — ìîðå äîñòèãëî ìàêñèìóìà ïðè ïðèëèâå
  mer nationale þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — âíóòðåííåå ìîðå
  mer territoriale, mer juridictionnelle, mer littorale — òåððèòîðèàëüíûå âîäû
  mer secondaire — îêðàèííîå ìîðå
  mer fermee — âíóòðåííåå ìîðå
  la mer du sud óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — Þæíûå ìîðÿ (Èíäèéñêèé è Òèõèé îêåàíû)
  les deux mers — Àòëàíòè÷åñêèé îêåàí è Ñðåäèçåìíîå ìîðå
  bras de mer — óçêèé ìîðñêîé çàëèâ
  coup de mer — øêâàë
  droit de la mer — ìîðñêîå ïðàâî
  hommes de mer, gens de mer — ìîðÿêè
  mal de mer — ìîðñêàÿ áîëåçíü
  navigation en mer — ìîðåïëàâàíèå
  par mer — ìîðåì
  voyage par mer — ìîðñêîå ïóòåøåñòâèå
  combat sur mer — ìîðñêîé áîé
  tenir la mer — ïëàâàòü, îñòàâàòüñÿ â îòêðûòîì ìîðå
  prendre la mer — âûéòè â ìîðå, îòïëûòü
  mettre a la mer — ñïóñòèòü íà âîäó
  avoir la maitrise de la mer — ãîñïîäñòâîâàòü íà ìîðå
  il y a de la mer — ìîðå âîëíóåòñÿ
  il n'y a pas beaucoup de mer — ïðèëèâ íåáîëüøîé; ìîðå ñïîêîéíî
  un homme a la mer — à) ÷åëîâåê çà áîðòîì; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ÷åëîâåê, ïîòåðÿâøèé ïîëîæåíèå è ðåïóòàöèþ
  ••
  ce n'est pas la mer a boire — ýòî íå òàê óæ òðóäíî
  une goutte d'eau dans la mer ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — êàïëÿ â ìîðå
  il boirait la mer et les poissons — åãî ìó÷àåò æàæäà
 2) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) øèðîêîå ïðîñòðàíñòâî (÷åãî-ë)
  mer de sable — ïåñêè, ïóñòûíÿ
  la mer de Glace — áîëüøîé ëåäíèê â Àëüïàõ
 3) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ìàññà, îãðîìíîå êîëè÷åñòâî
  une mer de sang — ìîðå êðîâè


Conflict -
[êîíôëè]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) êîíôëèêò, ñòîëêíîâåíèå; âîéíà; ññîðà; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) áîðüáà
  conflit arme — âîîðóæ¸ííîå ñòîëêíîâåíèå
  conflit des interets — ñòîëêíîâåíèå èíòåðåñîâ
  situation de conflit — êîíôëèêòíàÿ ñèòóàöèÿ
  etre en conflit avec qn — áûòü â ññîðå, â êîíôëèêòå ñ êåì-ë
 2) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñïîð, êîíôëèêò
  conflit collectif du travail — êîëëåêòèâíûé òðóäîâîé ñïîð
  conflit des lois — êîëëèçèÿ çàêîíîâ


3 ñòðîêà


Femme -
[ôàì]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) æåíùèíà
  femme de chambre — ãîðíè÷íàÿ
  femme au foyer — äîìàøíÿÿ õîçÿéêà, íåðàáîòàþùàÿ æåíùèíà; õîðîøàÿ õîçÿéêà
  femme de lettres, femme ecrivain — ïèñàòåëüíèöà
  professeur femme — ïðåïîäàâàòåëüíèöà
  belle femme — à) êðàñàâèöà; á) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) æåíùèíà â òåëå
  bonne femme — à) (äîáðàÿ) æåíùèíà; á) ñòàðóøêà; ïðîñòàÿ æåíùèíà; â) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ò¸òêà; æåíà
  (de) bonne femme (â ïðèëîæåíèè) — ïðîñòîíàðîäíûé, ïðîñòåíüêèé
  courir les femmes — áåãàòü çà æåíùèíàìè
  etre tres femme — áûòü òèïè÷íîé æåíùèíîé
  elle est femme a (+ infin) — îíà ñïîñîáíà íà…
  la femme Dupont þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — æåíà Äþïîíà
  ce que femme veut, Dieu le veut øóòë (øóòëèâîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ÷òî õî÷åò æåíùèíà, òî(ãî) õî÷åò Áîã
  femme — = femme íàñòîÿùàÿ æåíùèíà
 2) æåíà, ñóïðóãà
  prendre femme — æåíèòüñÿ


De [ä¸] - ñì. 1 ñòðîêó;


Ioye - joye - joie -
[æóà]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ðàäîñòü, âåñåëüå
  joies de la vie — ðàäîñòè æèçíè
  joies du monde — ìèðñêèå ðàäîñòè, ìèðñêèå óòåõè
  transporte de joie — âíå ñåáÿ îò ðàäîñòè
  etre en joie — âåñåëèòüñÿ, ðàäîâàòüñÿ; ðàçâåñåëèòüñÿ (îò âèíà)
  coeur en joie — âåñ¸ëûé; ðàäîñòíûé; ðàäîñòíî
  mettre qn en joie — ðàçâåñåëèòü êîãî-ë; ðàäîâàòü
  faire la joie, etre la joie de… — áûòü ÷üèì-ë óòåøåíèåì, ðàäîñòüþ
  se faire une joie de… — ñ óäîâîëüñòâèåì, ñ ðàäîñòüþ äåëàòü ÷òî-ë
  quand aurais-je la joie de vous revoir? — êîãäà ÿ áóäó èìåòü óäîâîëüñòâèå âèäåòü âàñ ñíîâà?
  vive la joie! — óðà! (âîçãëàñ ëèêîâàíèÿ âî âðåìÿ ïðàçäíåñòâà)
  etre a (èëè dans) la joie — âåñåëèòüñÿ
  ••
  c'est pas la joie! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — äåëî ñêâåðíîå
 2) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) "ðàäîñòè", íåïðèÿòíîñòè
 3) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ÷óâñòâåííîå íàñëàæäåíèå
  fille de joie — ïðîñòèòóòêà


Retours -
[ðåòóð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) âîçâðàùåíèå (îòêóäà-ë); îáðàòíàÿ ïîåçäêà
  etre de retour — âåðíóòüñÿ
  etre sur le (èëè son) retour — ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
  sans esprit de retour — íå íàìåðåâàÿñü âîçâðàùàòüñÿ
  a mon (ton) retour — ïî âîçâðàùåíèè
  retour de… — âîçâðàùàþùèéñÿ èç…
  au retour — íà îáðàòíîì ïóòè
  de retour de… — âîçâðàòèâøèñü èç…
 2) âîçâðàò
  de retour — âîçâðàòíûé
  par retour du courrier — ñ îáðàòíîé ïî÷òîé
  sans retour — áåçâîçâðàòíî
  en retour — âçàìåí
  retour sur investissement — îêóïàåìîñòü; îáðàòíûé
  action en retour — îáðàòíàÿ ñâÿçü
  croisement en retour — âîçâðàòíîå ñêðåùèâàíèå
  faire retour a… — âåðíóòüñÿ ê…
  en retour de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — âçàìåí ÷åãî-ë, â íàãðàäó çà ÷òî-ë
  ••
  faire un retour sur soi-meme — îäóìàòüñÿ, îáðàçóìèòüñÿ
  a beau jeu, beau retour ïîñë (ïîñëîâèöà) — êàê àóêíåòñÿ, òàê è îòêëèêíåòñÿ
 3) ïîâòîðåíèå, âîçâðàùåíèå ê ÷åìó-ë
  retour au calme — âîññòàíîâëåíèå ñïîêîéñòâèÿ
  eternel retour — âå÷íîå ïîâòîðåíèå
  retour de froid — âîçâðàò õîëîäîâ
  retour offensif — à) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) êîíòðíàñòóïëåíèå; âîçîáíîâëåíèå íàñòóïëåíèÿ; á) âíåçàïíîå èçìåíåíèå
  retour offensif d'une maladie — âíåçàïíîå óõóäøåíèå; ðåöèäèâ áîëåçíè
 4) îáðàòíîå äâèæåíèå, îáðàòíûé õîä; îáðàòíàÿ ñâÿçü; ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) îáðàòíûé òîê
  retour de maree — ñìåíà ïðèëèâíî-îòëèâíîãî äâèæåíèÿ
  retour de manivelle — à) îòäà÷à ïóñêîâîé ðóêîÿòêè; îáðàòíîå ñöåïëåíèå; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îòâåòíûé óäàð; íåïðèÿòíûå ïîñëåäñòâèÿ
  retour de flamme — à) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) îáðàòíàÿ âñïûøêà; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) çàòåÿ, îáîðà÷èâàþùàÿñÿ ïðîòèâ å¸ èíèöèàòîðà
  retour en arriere — âçãëÿä íàçàä
  retour (en) arriere èñê (èñêóññòâî) — îòñòóïëåíèå íàçàä; ðåòðîñïåêöèÿ; "îáðàòíûé êàäð"; âîçâðàùåíèå ê ïðîøëîìó
  match de retour — ïîâòîðíàÿ âñòðå÷à (äâóõ êîìàíä, óæå âñòðå÷àâøèõñÿ â ïåðâîé ÷àñòè ÷åìïèîíàòà)
 5) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) âçàèìíîñòü
  payer de retour — ïëàòèòü âçàèìíîñòüþ
 6) èçãèá, èçëó÷èíà, ïîâîðîò
  un retour de l'opinion — ïîâîðîò â îáùåñòâåííîì ìíåíèè
  des retours de jugement — ïðè÷óäû
  avoir de facheux retours — áûòü ñòðàííûì, ïðè÷óäëèâûì
 7) ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé ïåðèîä, êëèìàêñ
  retour de couches — ïåðâàÿ ìåíñòðóàöèÿ ïîñëå ðîäîâ
  retour d'age — êðèòè÷åñêèé âîçðàñò; ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé âîçðàñò
  etre sur le retour — à) (de l'age) ñòàðåòü, óâÿäàòü; á) ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
  sur le retour — ñòàðåþùèé
 8) ïðåâðàòíîñòè (ñóäüáû), çëîïîëó÷èå
  par un juste retour des choses — ñïðàâåäëèâîñòè ðàäè
 9) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ïðàâî íà îáðàòíîå ïîëó÷åíèå äàðèòåëåì èìóùåñòâà â ñëó÷àå ñìåðòè âëàäåëüöà
 10) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) âûõëîï
  retour au carburateur — îáðàòíûé óäàð, âçðûâ â êàðáþðàòîðå
 11) ðàäèî (ðàäèî; ðàäèîòåõíèêà) îòðàæ¸ííûé ñèãíàë
 12) ñòð (ñòðîèòåëüñòâî) óãîë, âûñòóï
  en retour d'equerre — ïîä ïðÿìûì óãëîì
 13) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) êîëåíî (äûìîõîäà); îáðàòíàÿ ëèíèÿ (òðóáîïðîâîäà)
 14) ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) õîäîâîé êîíåö òðîñà
 15) îáðàòíàÿ ñòîðîíà, îòâîðà÷èâàåìàÿ ÷àñòü (íàïð. ïðîñòûíè)
 16) âîçâðàùåíèå íåïðîäàííûõ ýêçåìïëÿðîâ (èçäàòåëþ)
 17) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) èçìåíåíèå ìíåíèÿ; ïåðåñìîòð ñâîåãî ðåøåíèÿ


Retourner -
[ðýòóðíå]
1. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) ïåðåâîðà÷èâàòü; âûâîðà÷èâàòü
  retourner un habit — ïåðåëèöåâàòü ïëàòüå
  retourner comme un gant — âûâåðíóòü íàèçíàíêó
  retourner le sol (èëè la terre) — ïåðåêîïàòü, ïåðåïàõàòü çåìëþ
  retourner du foin — âîðîøèòü ñåíî
  retourner la salade — ðàçìåøèâàòü ñàëàò
  retourner une carte — îòêðûòü êàðòó
  retourner carreau êàðò (òåðìèí êàðòî÷íîé èãðû) — âñêðûòü êîçûðÿ áóáíû
  ••
  retourner qn comme une chaussette ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — çàñòàâëÿòü ìåíÿòü ìíåíèå; âåðòåòü êåì-ë êàê óãîäíî
 2)
  tourner et retourner — ðàññìàòðèâàòü ñî âñåõ ñòîðîí; áåç êîíöà ïåðåæ¸âûâàòü (ìûñëü è ò. ï.)
 3) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïåðåâåðíóòü ââåðõ äíîì
 4) ïåðåäåëàòü, ïåðåñòðîèòü (ôðàçó)
 5) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïåðåóáåæäàòü
  retourner comme une crepe (èëè comme un gant) — ëåãêî èëè ïîëíîñòüþ ïåðåóáåäèòü êîãî-ë
 6) âîçâðàùàòü; îòñûëàòü
 7) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îáðàòèòü, íàïðàâèòü ïðîòèâ…
  retourner la critique a qn — îòâåòèòü êðèòèêóþùåìó òîé æå êðèòèêîé; îáðàòèòü êðèòèêó ïðîòèâ êðèòèêóþùåãî
  retourner la question — îòâå÷àòü âîïðîñîì íà âîïðîñ; çàäàâàòü âñòðå÷íûé âîïðîñ
 8) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âçâîëíîâàòü, ïîòðÿñòè
  retourner les sangs — ñèëüíî ïîòðÿñòè
2. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) (e (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë etre))
 1) âîçâðàòèòüñÿ, âåðíóòüñÿ
  retourner sur ses pas — âåðíóòüñÿ íàçàä
  retourner en arriere — ïîâîðà÷èâàòü íàçàä; îáðàòèòüñÿ âñïÿòü
 2) âîçîáíîâèòü, âíîâü ïðèíÿòüñÿ çà…
  retourner a l'ecole — âíîâü çàñåñòü çà ó÷¸áó
  retourner au travail — ïðèíÿòüñÿ çà ðàáîòó
  retourner au combat — âîçîáíîâèòü áîé
 3) (sur)
 âåðíóòüñÿ ê ìûñëè, ê âîïðîñó; ñíîâà çàäóìàòüñÿ íàä ÷åì-ë.; ñíîâà çàãîâîðèòü î ÷¸ì-ë
 4) (a faire qch)
 óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ñíîâà íà÷àòü ÷òî-ë
 5) (contre qn)
 ðåçêî âûñòóïèòü ïðîòèâ êîãî-ë; îáåðíóòüñÿ ïðîòèâ êîãî-ë
 6)
  vous ne savez pas de quoi il retourne? ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — âû íå çíàåòå, â ÷¸ì äåëî?
  de quoi retourne-t-il? — ÷òî çäåñü ïðîèñõîäèò?
 •
 - se retourner


Filz – fils -
[ôèñ]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ñûí
  mon fils — ìîé ìàëü÷èê, ñûíîê (â îáðàùåíèè)
  fils de la maison — õîçÿéñêèé ñûí
  fils a papa ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïàïåíüêèí ñûíîê
  le fils un tel, le fils N — ìîëîäîé N
  Nn tel et fils, negociants — òàêîé-òî ñ ñûíîì (î òîðãîâîì äîìå èëè ôèðìå)
  fils de Dieu — ñûí Áîæèé
  fils de l'homme — ñûí ÷åëîâå÷åñêèé (îá Èèñóñå Õðèñòå)
  fils des gaulois — ãàëëû
  fils du ciel — ñûíû íåáà (î êèòàéöàõ)
  fils spirituel — äóõîâíûé ñûí
  ••
  fils de garce — ñóêèí ñûí
  le fils de la poule blanche — ñ÷àñòëèâ÷èê
  il est fils de ses oeuvres — îí âñåì îáÿçàí ñàìîìó ñåáå
 2) ïîòîìîê


Defaillie [äåôàéè] -
Defaillir -
[äåôàéèð]
 vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - defailli, defaillie [äåôàéè]
 1) ñëàáåòü, èçíåìîãàòü; ïàäàòü â îáìîðîê
 2) ñëàáåòü, îòêàçûâàòü (î ñèëàõ, ñïîñîáíîñòÿõ)
 3) ïðîÿâëÿòü ìàëîäóøèå, ñäàâàòü
 4) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) âûõîäèòü èç ñòðîÿ, òåðïåòü àâàðèþ
  sans defaillir — íåóêëîííî, ÷åãî áû òî íè ñòîèëî; áåçîòêàçíî
 5) âûìèðàòü, óãàñàòü
 6) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) íå ÿâëÿòüñÿ (â ñóä)
 7) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) íåäîñòàâàòü


4 ñòðîêà


Poison -
[ïóàçîí]
1. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ÿä, îòðàâà
 2) îòâðàòèòåëüíûé íàïèòîê; îòðàâà
 3) õèì (õèìè÷åñêèé; õèìèÿ), ôèç (ôèçèêà) èíãèáèòîð; ïîãëîòèòåëü (íåéòðîíîâ); ãàñèòåëü (ëþìèíåñöåíöèè); îòðàâëÿþùàÿ ïðèìåñü (â ïîëóïðîâîäíèêàõ)
 4) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âðåä; îòðàâà; îïàñíîñòü
 5) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñêó÷íîå çàíÿòèå; ñêó÷èùà
 6) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) çëîé, âðåäíûé ÷åëîâåê
 7) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) áåñ¸íîê (î ðåá¸íêå)
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
 íåâûíîñèìûé


& - et - è;


Lettres -
[ëýòð]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) áóêâà; ïîëèãð (ïîëèãðàôèÿ) ëèòåðà, øðèôò
  lettre initiale — çàãëàâíàÿ, ïðîïèñíàÿ áóêâà
  lettre italique — êóðñèâíûé øðèôò
  en toutes lettres — ïðîïèñüþ; öåëèêîì, áåç ñîêðàùåíèé; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îòêðîâåííî, íàïðÿìèê
  ••
  lettre morte — ì¸ðòâàÿ áóêâà, êëî÷îê áóìàãè
  a la lettre, au pied de la lettre — â áóêâàëüíîì ñìûñëå (ñëîâà), áóêâàëüíî; òî÷íî
  traduire a la lettre — ïåðåâîäèòü äîñëîâíî
  s'en tenir a la lettre de la loi — ïðèäåðæèâàòüñÿ áóêâû çàêîíà
  la lettre et l'esprit de la loi — áóêâà è äóõ çàêîíà
  ecrire (èëè graver) en lettres d'or — ïèñàòü çîëîòûìè áóêâàìè
  les cinq lettres — ÷¸ðò ïîáåðè (ýâôåìèçì âìåñòî merde)
 2) íàäïèñü (ïîä ãðàâþðîé, óêàçûâàþùàÿ ñþæåò)
  epreuve avant [apres] la lettre — îòòèñê ãðàâþðû áåç íàäïèñè [ñ íàäïèñüþ]
  ••
  avant la lettre — íå âïîëíå çàêîí÷åííûé; ðàçâèâàþùèéñÿ; ðàííèé
 3) ïèñüìî, ïîñëàíèå; çàïèñêà
  lettre recommandee — çàêàçíîå ïèñüìî
  lettre ouverte — îòêðûòîå ïèñüìî (â ïå÷àòè)
  lettre circulaire — öèðêóëÿðíîå ïèñüìî
  lettre ministerielle, lettre de service — ïðåäïèñàíèå; ïðèêàç (ìèíèñòðà) î íàçíà÷åíèè íà äîëæíîñòü
  lettre commune — ñîâìåñòíîå ïèñüìî (íåñêîëüêèõ âåäîìñòâ)
  lettre de chateau — ïèñüìî ñ âûðàæåíèåì áëàãîäàðíîñòè çà ãîñòåïðèèìñòâî
  lettre d'intention — ïèñüìî-ïîðó÷èòåëüñòâî; ïèñüìî î íàìåðåíèÿõ
  lettre pastorale — ïàñòûðñêîå ïîñëàíèå
  lettre de mort áåëüã (óïîòðåáèòåëüíî â Áåëüãèè) — èçâåùåíèå î ñìåðòè
  lettre d'envoi — ñîïðîâîäèòåëüíàÿ çàïèñêà
  lever les lettres — ïðîèçâîäèòü âûåìêó ïèñåì (èç ïî÷òîâîãî ÿùèêà)
  par lettre — ïèñüìåííî
  ••
  passer comme une lettre a la poste — à) ïðîéòè ãëàäêî, ëåãêî, êàê ïî ìàñëó; á) ïðîéòè áûñòðî, íåçàìåòíî
 4) ãðàìîòà; äèïëîì; äîêóìåíò
  lettre de marque ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) — êàïåðñêîå ñâèäåòåëüñòâî
  lettre de rappel, lettres de recreance äèïë (äèïëîìàòèÿ) — îòçûâíûå ãðàìîòû
  lettre de credit — àêêðåäèòèâ
  lettre de gage — çàêëàäíàÿ
  lettre de connaissement êîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí) — êîíîñàìåíò
  lettre de maitrise — ïàòåíò íà ïðàâî ñàìîñòîÿòåëüíî çàíèìàòüñÿ ðåìåñëîì
  lettre de mer — êîðàáåëüíûé ïàñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò)
  lettre de voiture — (òðàíñïîðòíàÿ) íàêëàäíàÿ
  lettre patente èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — êîðîëåâñêàÿ ãðàìîòà, æàëîâàííàÿ ãðàìîòà íà èìÿ ïàðëàìåíòà
  lettre reversale èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — îáìåííàÿ ãðàìîòà
  lettre de grace — ãðàìîòà î ïîìèëîâàíèè
 5) ðåë (ðåëèãèÿ) ïîñëàíèå
 6) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ó÷¸íîñòü, îáðàçîâàííîñòü
  avoir des lettres — áûòü êóëüòóðíûì, îáðàçîâàííûì ÷åëîâåêîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí)
 7) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ôèëîëîãèÿ; ëèòåðàòóðà
  les belles-lettres, les lettres — õóäîæåñòâåííàÿ ëèòåðàòóðà, ñëîâåñíîñòü
  homme (pl gens) de lettres — ïèñàòåëü, ëèòåðàòîð
  femme de lettres — ïèñàòåëüíèöà
  faculte des lettres — ôèëîëîãè÷åñêèé ôàêóëüòåò
  lettres classiques — êëàññè÷åñêàÿ ôèëîëîãèÿ
  lettres modernes — ñîâðåìåííûå ÿçûêè è ëèòåðàòóðà


Cachees [êàøå] -
Cacher -
[êàøå]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) ïðÿòàòü, ñêðûâàòü, óòàèâàòü
  cacher son visage dans ses mains — çàêðûòü ëèöî ðóêàìè
  cacher a qn — ñêðûâàòü îò êîãî-ë
  je ne vous cache pas que… — íå ñêðîþ îò âàñ, ÷òî…
  pour ne rien vous cacher — ïðÿìî ãîâîðÿ…, ãîâîðÿ îòêðîâåííî…
  ••
  cacher son jeu (èëè ses cartes) — ñêðûâàòü ñâîè íàìåðåíèÿ
 2) çàñëîíÿòü; çàêðûâàòü; ìåøàòü âèäåòü
 3) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) åñòü, æðàòü
 •
 - se cacher


Dans -
[äàí]
 prep (Ïðåäëîã)
 1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ dans âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è ìåñòî, ãäå îíî ñîâåðøàåòñÿ
   courir dans la rue — áåæàòü ïî óëèöå
   se trouver dans la cour — íàõîäèòüñÿ âî äâîðå
   lire dans un livre — ÷èòàòü â êíèãå
   etre dans l'enseignement — áûòü ïðåïîäàâàòåëåì
   on trouve cela dans (l'oeuvre de) Descartes — ýòî ìîæíî íàéòè ó Äåêàðòà
   cache dans l'ombre — ñêðûòûé â òåíè
  á) äåéñòâèå è ïðåäìåò, ïî íàïðàâëåíèþ ê êîòîðîìó îíî ñîâåðøàåòñÿ
   tomber dans la mer — óïàñòü â ìîðå
   s'introduire dans l'appartement — ïðîíèêíóòü â êâàðòèðó
   il est entre dans la magistrature — îí ïîñòóïèë ñëóæèòü â ñóäåáíîå âåäîìñòâî
  â) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   reveiller dans la nuit — ðàçáóäèòü íî÷üþ, ñðåäè íî÷è
   soigner dans la maladie — óõàæèâàòü âî âðåìÿ áîëåçíè
  ã) äåéñòâèå è åãî ñîâåðøåíèå â îïðåäåë¸ííûé ìîìåíò â áóäóùåì
   venir dans un mois — ïðèåõàòü ÷åðåç ìåñÿö
   dans un instant, dans une minute — ñèþ ìèíóòó, ñðàçó, âñêîðå
  ä) äåéñòâèå è åãî êà÷åñòâåííóþ õàðàêòåðèñòèêó èëè îáñòîÿòåëüñòâà, ïðè êîòîðûõ îíî ñîâåðøàåòñÿ
   vivre dans de bons rapports — áûòü â õîðîøèõ îòíîøåíèÿõ, æèòü â ìèðå è ñîãëàñèè
   agir dans les regles — äåéñòâîâàòü ïî ïðàâèëàì
  å) ïðèáëèçèòåëüíóþ îöåíêó (ðàçã)
   il pese dans les soi-xante — â í¸ì îêîëî øåñòèäåñÿòè êèëîãðàììîâ
   cela couterait dans les 50 euros — ýòî áóäåò ñòîèòü ïðèìåðíî 50 åâðî
   peindre dans les bleus — ïèñàòü â ñèíèõ òîíàõ
 2) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ dans âûðàæàþò
  à) ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
   des etoiles dans le ciel — çâ¸çäû íà íåáå
  á) ñïîñîá, õàðàêòåðèñòèêó
   edifice dans le style du XVIII siecle — çäàíèå â ñòèëå XVIII âåêà
   dans l'espoir de… — â íàäåæäå íà…


Plic - pli -
I [ïëè]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ñêëàäêà; ñáîðêà
  faire des plis — ìîðùèòü (îá îäåæäå)
  faux pli — íåíóæíàÿ, ëèøíÿÿ ñêëàäêà
  mise en plis — óêëàäêà (âîëîñ)
  pli couche — îäíîñòîðîííÿÿ ñêëàäêà
  pli creux — âñòðå÷íàÿ ñêëàäêà
  pli plat — æ¸ñòêàÿ ñêëàäêà
  pli rond — ìÿãêàÿ ñêëàäêà
  faire le pli d'un pantalon — ïðîãëàäèòü ñêëàäêó íà áðþêàõ
  ••
  pas faire un pli ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — èäòè êàê ïî ìàñëó
  sans un pli ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ÷¸òêî; áåç ñó÷êà, áåç çàäîðèíêè
 2) ñãèá, çàãèá
 3) ìîðùèíà
 4) êîíâåðò; ïî÷òîâîå îòïðàâëåíèå, ïèñüìî; áàíäåðîëü; ïàêåò
  pli charge — çàêàçíîå ïèñüìî
  pli cachete — çàïå÷àòàííûé ïàêåò
  pli neutre — ïðîñòîå ïèñüìî
  deux lettres sous le meme pli — äâà ïèñüìà â îäíîì êîíâåðòå
  sous pli — ïîä áàíäåðîëüþ
  sous pli recommande — çàêàçíûì ïèñüìîì
 5) ãåîë (ãåîëîãèÿ) ñêëàäêà ïëàñòà
  pli du terrain — ñêëàäêà ìåñòíîñòè
 6) ïðèâû÷êà
  prendre le pli de… — óñâîèòü ïðèâû÷êó
  mettre qn au pli ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ïðèó÷èòü êîãî-ë ê ïîðÿäêó
 7) âçÿòêà (â êàðòàõ)
 8) áåëüã (óïîòðåáèòåëüíî â Áåëüãèè) ïðîáîð
 9) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ôàëüö
II [ïëè]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 ñëîé, òîíêèé ïëàñò (â ìíîãîñëîéíîé ôàíåðå)



CI.42.
Ñëîâàðü

1 ñòðîêà

Dix -
[äèñ]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 1) äåñÿòü
  ••
  neuf fois sur dix — î÷åíü ÷àñòî
 2) äåñÿòûé
  page dix — äåñÿòàÿ ñòðàíèöà
  numero dix — äåñÿòûé íîìåð, íîìåð äåñÿòü
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) (öèôðà) äåñÿòü; äåñÿòêà (òæ îòìåòêà; èãðàëüíàÿ êàðòà)
  ••
  ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) ca vaut dix! — âîò çäîðîâî!
  ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) dix de der — ïîñëåäíÿÿ âçÿòêà
 2) äåñÿòîå ÷èñëî
  le dix janvier — äåñÿòîå ÿíâàðÿ; äåñÿòîãî ÿíâàðÿ


Kalendes - calendes -
[êàëàíä]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí)
 êàëåíäû
 ••
  renvoyer aux calendes grecques — îòêëàäûâàòü â äîëãèé ÿùèê

Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:

calendes [êàëàíä] feminin (plurale tantum)

1. Le premier jour de chaque mois dans le calendrier romain.

Ïåðâûé äåíü êàæäîãî ìåñÿöà â ðèìñêîì êàëåíäàðå.

2. (histoire) (religion) Assemblee de cures convoques par leur eveque.

(Èñòîðèÿ, ðåëèãèÿ) Ñîáðàíèå ñâÿùåííèêîâ ñîçâàííîå èõ åïèñêîïîì.


Apuril - Auril - Avril -
[àâðèë]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 àïðåëü
  en avril, au mois d'avril — â àïðåëå
  en avril ne te decouvre pas d'un fil; en mai, fais ce qui te plait ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — àïðåëü îáìàí÷èâ


De -
I [ä¸]
prep (Ïðåäëîã) (d', du, des)
 1) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ñóù + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) ïðåäìåò è ïðèíàäëåæíîñòü åãî
   la chambre de la mere — êîìíàòà ìàòåðè
  á) ïðåäìåò èëè ÿâëåíèå è åãî ñâîéñòâî
   homme de haute taille — âûñîêèé ÷åëîâåê
   cri de terreur — êðèê óæàñà
   la tranquillite du soir — òèøèíà âå÷åðà
  â) ìåðó, âåñ, êîëè÷åñòâî ÷åãî-ë
   un verre d'eau — ñòàêàí âîäû
   deux kilogrammes de sucre — äâà êèëîãðàììà ñàõàðó
   des milliers d'oiseaux — òûñÿ÷è ïòèö
  ã) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
   marches de pierre — êàìåííûå ñòóïåíè
   mouchoir d'indienne — ñèòöåâûé ïëàòîê
  ä) ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
   habits de fete — ïðàçäíè÷íàÿ îäåæäà
  å) ïðåäìåò è åãî íàçâàíèå
   place de la Concorde — ïëîùàäü Ñîãëàñèÿ
  æ) äåéñòâèå è ëèöî èëè ïðåäìåò, åãî ñîâåðøàþùèå
   bavardage des ecoliers — áîëòîâíÿ øêîëüíèêîâ
   pepiement des oiseaux — ùåáåòàíèå ïòèö
  ç) äåéñòâèå è ïðåäìåò, íà êîòîðûé îíî íàïðàâëåíî
   prise de la Bastille — âçÿòèå Áàñòèëèè
   le blocus du littoral — áëîêàäà ïîáåðåæüÿ
  è) îòíîøåíèå ê êîìó-ë, ê ÷åìó-ë
   amour de la mere — ëþáîâü ìàòåðè
  ê) ïðåäìåò è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
   appartement de la rue de Grenelle — êâàðòèðà íà óëèöå Ãðåíåëü
  ë) ÿâëåíèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   repos du soir — âå÷åðíèé îòäûõ
  ì) ïðîèñõîæäåíèå
   docker de Marseille — äîêåð èç Ìàðñåëÿ
   l'avion de Paris — ñàìîë¸ò èç Ïàðèæà
  í) ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
   les oeuvres de Flaubert — ïðîèçâåäåíèÿ Ôëîáåðà
   le Systeme de Taylor — ñèñòåìà Òåéëîðà
   la loi de Gay-Lussac — çàêîí Ãåé-Ëþññàêà
  î) ïðèíàäëåæíîñòü ê ãðóïïå
   chacun de nous — êàæäûé èç íàñ
   toutes les cigarettes du paquet — âñå ñèãàðåòû èç ýòîé ïà÷êè
  ï) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó; ïðèëîæåíèå
   un drole de personnage — ñòðàííûé ÷åëîâåê
   la ville de Paris — ãîðîä Ïàðèæ
   le mot de liberte — ñëîâî ñâîáîäà
  ð) ïðè ïîâòîðå ñóùåñòâèòåëüíîãî âûðàæàåò âûñøóþ ñòåïåíü
   c'est l'as des as — îí ìîëîäåö èç ìîëîäöîâ
 2) íà îñíîâå êîíñòðóêöèè ñ de âîçíèê ðÿä óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  hotel de ville — ðàòóøà, çäàíèå ãîðîäñêîãî ìóíèöèïàëèòåòà
  fil de fer — ïðîâîëîêà
 3) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
  à) ñîäåðæàíèå ìûñëè
   envie de causer — æåëàíèå ïîãîâîðèòü
   promesse de venir — îáåùàíèå ïðèåõàòü
  á) âîçìîæíîñòü èëè íåîáõîäèìîñòü ÷åãî-ë
   la possibilite de travailler — âîçìîæíîñòü ðàáîòàòü
   la necessite de partir — íåîáõîäèìîñòü óåõàòü
  â) âðåìÿ äåéñòâèÿ
   le moment de partir est venu — íàñòàëî âðåìÿ îòúåçäà
  ã) íåîæèäàííîå äåéñòâèå
   et les enfants de sauter et de crier — à ðåáÿòà äàâàé ïðûãàòü è êðè÷àòü (êàê çàïðûãàëè è çàêðè÷àëè)
 4) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî íà÷àëà
   venir de France — ïðèåõàòü èç Ôðàíöèè
   telegraphier de Paris — äàòü òåëåãðàììó èç Ïàðèæà
  á) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   travailler de nuit — ðàáîòàòü íî÷üþ
   du matin au soir — ñ óòðà äî íî÷è
   ne rien faire de la journee — öåëûé äåíü íè÷åãî íå äåëàòü
  â) äåéñòâèå è îðóäèå äåéñòâèÿ
   designer du doigt — ïîêàçûâàòü ïàëüöåì
   frapper du pied — óäàðèòü íîãîé
  ã) äåéñòâèå è åãî õàðàêòåð
   sourire d'un air bienveillant — áëàãîñêëîííî óëûáàòüñÿ
   citer de memoire — öèòèðîâàòü ïî ïàìÿòè
  ä) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
   parler des recoltes — ãîâîðèòü îá óðîæàå
   se souvenir des paroles de qn — âñïîìèíàòü ÷üè-ë ñëîâà
  å) ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
   mourir de faim — óìåðåòü ñ ãîëîäó
   punir qn de ses fautes — íàêàçûâàòü êîãî-ë çà åãî ïðîñòóïêè
  æ) äåéñòâèå è ìåðó
   augmenter de cinq fois — óâåëè÷èòüñÿ â ïÿòü ðàç
   retarder de cinq minutes — îïîçäàòü íà ïÿòü ìèíóò
  ç) ñîåäèíÿåò ãëàãîë-ñâÿçêó è àòðèáóò
   elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
   ce ciel est d'un bleu! — êàêîå ñèíåå íåáî!
   traiter qn de menteur — íàçûâàòü êîãî-ë ëæåöîì
   ••
   etre (que) de… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — áûòü íà ÷ü¸ì-ë ìåñòå
   si j'etais que de vous… — åñëè áû ÿ áûë íà âàøåì ìåñòå
  è) äåéñòâèå â ïàññèâå è ëèöî åãî ñîâåðøàþùåå
   il est entoure de ses amis — îí îêðóæ¸í ñâîèìè äðóçüÿìè
   il est estime de tout le monde — åãî âñå óâàæàþò
 5) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
  à) âîëåèçúÿâëåíèå
   defendre de sortir — çàïðåòèòü âûéòè
  á) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
   il proposa de l'emmener — îí ïðåäëîæèë óâåçòè åãî
  â) íåîáõîäèìîñòü ñîâåðøåíèÿ äåéñòâèÿ
   il est oblige de reculer — îí âûíóæäåí îòñòóïèòü
  ã) íà÷àëî, ïðîòåêàíèå èëè êîíåö äåéñòâèÿ
   commencer de crier — íà÷àòü êðè÷àòü
   continuer de rire — ïðîäîëæàòü ñìåÿòüñÿ
   cesser de manger — ïåðåñòàòü åñòü
  ä) íå ïåðåâîäèòñÿ ïðè èíôèíèòèâå-ïîäëåæàùåì
   plutot mourir que d'y rester — ëó÷øå óìåðåòü, ÷åì òàì îñòàâàòüñÿ
   de mentir est honteux — ëãàòü - ñòûäíî
 6) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ìåñòîèìåíèÿìè
  rien de nouveau — íè÷åãî íîâîãî
  quelque chose de tres important — íå÷òî î÷åíü âàæíîå
 7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) ïðè÷èííîå îòíîøåíèå
   rouge de fievre — êðàñíûé îò æàðà
   pale de colere — áëåäíûé îò ãíåâà
  á) âûäåëåíèå ïðåäìåòà èëè ÿâëåíèÿ ïî êàêîìó-ë ïðèçíàêó (ïðåâîñõîäíàÿ ñòåïåíü)
   cette fete a ete la plus brillante de toutes les fetes — ýòîò ïðàçäíèê áûë ñàìûì áëåñòÿùèì èç âñåõ
  â) ìîäàëüíîñòü (ïðèë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ)
   il est heureux de pouvoir faire cela — îí ðàä, ÷òî ìîæåò ýòî ñäåëàòü
  ã) õàðàêòåðèñòèêó ïðåäìåòà (ïðåäëîã de + ïðèëàãàòåëüíîå èëè ïðè÷àñòèå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
   nous avons trois jours de libres — ó íàñ òðè ñâîáîäíûõ äíÿ
   en voici une de terminee — îäíà âîò óæå çàêîí÷åíà
 8) êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì (íàðå÷ + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò êîëè÷åñòâî
  tant de paroles — ñòîëüêî ñëîâ
  que de monde! — ñêîëüêî íàðîäó!
 9) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé
  de bonne grace — îõîòíî; ëþáåçíî
  du premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
 10) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
  au milieu de… — ïîñåðåäèíå; ïîñðåäè, ìåæäó
  autour de… — âîêðóã
  au-dessus de… — âûøå, íàä, ñâåðõó
  a cause de… — èç-çà;
 11) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ñîþçîâ
  d'autant plus que… — òåì áîëåå ÷òî
 12) ïðåäëîã de âûïîëíÿåò ôóíêöèþ ÷àñòèöû ïðè ôàìèëèÿõ äâîðÿíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ
  Jean de La Fontaine — Æàí (äå) Ëàôîíòåí
  Monsieur de Pourceaugnac — ãîñïîäèí äå Ïóðñîíüÿê
  un discours de de Gaulle — ðå÷ü äå Ãîëëÿ
II
1. [ä¸]
art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü)
  de jolies maisons — êðàñèâûå äîìà (ñð. une jolie maison)
2. art part (÷àñòè÷íûé àðòèêëü)
  óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) jouer de bonne musique — èñïîëíÿòü õîðîøóþ ìóçûêó (ñð. de la bonne musique)


Faict - fait - faire -
I
1. [ôýð]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - fait, faite [ôýò]
 â êîíñòðóêöèè ñ ñóùåñòâèòåëüíûì èëè ìåñòîèìåíèåì
 1) äåëàòü
  vous devriez bien faire cela — âû äîëæíû áûëè áû ñäåëàòü ýòî
  il faut faire qch — íàäî ÷òî-òî äåëàòü
  c'est ce que je fais — èìåííî ýòî ÿ è äåëàþ
  il n'a rien a faire — åìó íå÷åãî äåëàòü
  (il n'y a) rien a faire — íè÷åãî íå ïîäåëàåøü; íè÷åãî íå âûéäåò
  cela ne fait rien — ýòî íè÷åãî íå çíà÷èò
  qu'est-ce que cela fait? — íó ÷òî æå?
  qu'est-ce que cela lui fait? — ÷òî åìó çà äåëî äî ýòîãî?
 2) äåëàòü, èçãîòîâëÿòü, ïðîèçâîäèòü, òâîðèòü, ñîçäàâàòü
  faire des jouets — äåëàòü èãðóøêè
  faire un costume — ñøèòü êîñòþì
  faire du ma;s — âûðàùèâàòü êóêóðóçó
  faire des vers — ñî÷èíÿòü, ïèñàòü ñòèõè
  faire une caricature — íàðèñîâàòü êàðèêàòóðó
  faire un plan — íà÷åðòèòü ïëàí
  faire un tableau — íàïèñàòü êàðòèíó
  fait a Versailles — ó÷èíåíî, ñîâåðøåíî â Âåðñàëå (ôîðìóëà äèïëîìàòè÷åñêèõ àêòîâ)
  ••
  ni fait ni a faire — ïëîõî ñäåëàííûé, õàëòóðíûé
 3) äåëàòü, èñïîëíÿòü
  faire la commission — âûïîëíèòü ïîðó÷åíèå
 4) äåëàòü, ñîâåðøàòü (êàêîå-ë äåéñòâèå)
  faire une promenade — ñîâåðøèòü ïðîãóëêó
  faire qch sans y etre convie — ñäåëàòü ÷òî-ë íå ñïðîñÿñü, áåç ñïðîñó
  faire le tri — îòáèðàòü, ïðîèçâîäèòü îòáîð
  faire floc — õëþïàòü (î âîäå)
  faire ses examens — ñäàâàòü ýêçàìåíû
 5) çàíèìàòüñÿ ÷åì-ë; çàíèìàòüñÿ ãäå-ë
  faire sa medecine — èçó÷àòü ìåäèöèíó
  faire de la bicyclette — åçäèòü íà âåëîñèïåäå
  faire de l'anglais — çàíèìàòüñÿ àíãëèéñêèì ÿçûêîì
  faire l'Ecole Normale — ó÷èòüñÿ â "Ýêîëü Íîðìàëü" (ñì (ñìîòðè) E.N.S. )
  faire dans qch ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ðàáîòàòü â êàêîé-ë îáëàñòè
 6) ïðèâîäèòü â ïîðÿäîê
  faire la vaisselle — ìûòü ïîñóäó
  faire les couteaux — ÷èñòèòü íîæè
  faire ses chaussures — ÷èñòèòü ñâîþ îáóâü
 7) íàçíà÷àòü
  on l'a fait professeur — åãî íàçíà÷èëè ïðåïîäàâàòåëåì, ïðîôåññîðîì
  faire qn juge de… — ïðèçâàòü êîãî-ë â ñóäüè; âûíåñòè ÷òî-ë íà ÷åé-ë ñóä
 8) âûçûâàòü, áûòü ïðè÷èíîé, ïðè÷èíÿòü
  faire des difficultes — ÷èíèòü ïðåïÿòñòâèÿ
  faire du chagrin — îãîð÷èòü
  qu'est-ce que cela fera si… — ÷òî áóäåò, åñëè…
 9) îêàçûâàòü, ïðîÿâëÿòü
  faire une politesse a… — îêàçàòü âíèìàíèå
 10) ñîñòàâëÿòü, ðàâíÿòüñÿ (òàêæå ñî ñëîâàìè, îáîçíà÷àþùèìè êîëè÷åñòâî)
  cent centimetres font un metre — ñòî ñàíòèìåòðîâ ñîñòàâëÿþò îäèí ìåòð
  cela fait trois metres de haut — çäåñü âûñîòà òðè ìåòðà
  cela fait quinze jours que… — âîò óæå äâå íåäåëè, êàê…
  ca te (lui…) fait quel age (èëè combien)? ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñêîëüêî òåáå (åìó…) ëåò?
  cela ne fait assez — ýòîãî íåäîñòàòî÷íî
  cela fera cinquante euro — ýòî ñîñòàâèò 50 åâðî
  deux et deux font quatre — äâàæäû äâà - ÷åòûðå
 11) äåëàòü, ïðîõîäèòü
  faire quatre kilometres — ïðîéòè, ïðîåõàòü ÷åòûðå êèëîìåòðà
  faire une longue marche — ñîâåðøèòü äëèííûé ïåðåõîä
 12) çàïàñàòüñÿ
  faire des provisions — çàïàñàòüñÿ ïðîâèçèåé
 13) îòáûâàòü ñðîê; îòñëóæèòü
  faire sa prison — îòáûòü ñðîê òþðåìíîãî çàêëþ÷åíèÿ
 14) áûòü, ïðåäñòàâëÿòü ñîáîþ
  faire le secretaire — áûòü ñåêðåòàð¸ì, ñåêðåòàðñòâîâàòü
 15) îáðàçîâûâàòü
  faire une tache — ïîñàäèòü ïÿòíî
 16) ñòð (ñòðîèòåëüñòâî)îèòü èç ñåáÿ, êîð÷èòü, èçîáðàæàòü
  faire le grand seigneur, faire un personnage — ñòðîèòü èç ñåáÿ âàæíóþ ïåðñîíó; êîð÷èòü âåëüìîæó
  faire la jolie — ìîëîäèòüñÿ
  faire le bouffon — êîð÷èòü øóòà, ôèãëÿðíè÷àòü
  quel sot je fais! — êàêîé ÿ äóðàê!
 17) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïðèîáðåòàòü
  faire un ami — ïðèîáðåñòè äðóãà
  faire des relations — óñòàíîâèòü ñâÿçè
 18) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) áðàòü, çàáèðàòü; òàùèòü, êðàñòü; îá÷èùàòü, îáîáðàòü
  faire une montre — ñïåðåòü, ñòàùèòü ÷àñû
  faire une femme — ïîäöåïèòü æåíùèíó
 19) îáîéòè, îáúåõàòü; ïîñåòèòü, ïîáûâàòü
  faire toute la ville — îáåãàòü âåñü ãîðîä
  faire les libraires — îáîéòè êíèæíûå ìàãàçèíû
  faire la Bretagne — ïîáûâàòü â Áðåòàíè
 20) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) èãðàòü, èñïîëíÿòü (ðîëü), âûñòóïàòü â ðîëè
 21) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïðîäàâàòü (çà êàêóþ-ë öåíó)
  a combien faites-vous cette robe? — çà ñêîëüêî ïðîäà¸òå âû ýòî ïëàòüå?
 22) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñòîèòü
  ca fait combien, cette robe? — ýòî ïëàòüå ñêîëüêî ñòîèò?
 23) ãðàì (ãðàììàòèêà) ïðèíèìàòü ôîðìó
 24) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ðîæàòü
  la chatte a fait cinq petits — êîøêà ðîäèëà ïÿòü êîòÿò
 25) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) îñìàòðèâàòü, îáøàðèâàòü
  faire les poubelles — ðûòüñÿ â ìóñîðíûõ ÿùèêàõ
 26) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñäåëàòüñÿ, áûòü, ñòàòü
  il fera un bon medecin — îí áóäåò õîðîøèì âðà÷îì
 27) áîëåòü (êàêîé-ë áîëåçíüþ)
  faire une grippe — áîëåòü ãðèïïîì
  faire de la tension — èìåòü ïîâûøåííîå äàâëåíèå
 28) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ðàñõîäîâàòü, ïîòðåáëÿòü
 29) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïîäñòðåëèòü, ïîéìàòü
 30) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñëóæèòü (î ïðåäìåòå)
  ce manteau m'a fait quatre ans — ýòî ïàëüòî ÿ íîñèë ÷åòûðå ãîäà
 31) âûãëÿäåòü (î âîçðàñòå)
  faire vingt ans — âûãëÿäåòü íà äâàäöàòü ëåò
  etre fait ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — à) áûòü ñõâà÷åííûì, âëèïíóòü; á) îêàçàòüñÿ â áåçâûõîäíîì ïîëîæåíèè, ïðîïàñòü
  tenir pour fait — ñ÷èòàòü äîñòîâåðíûì
  c'est fait — ãîòîâî
  c'en est fait — âñ¸ êîí÷åíî, ñ ýòèì ïîêîí÷åíî; ðåøåíî
  c'en est fait de lui — îí ïðîïàùèé ÷åëîâåê; åãî óæå íåò (â æèâûõ)
  (c'est) bien fait a lui — ïîäåëîì åìó
  c'est un grand pas de fait — ýòî áîëüøîé øàã âïåð¸ä
  avez-vous bientot fait? — ñêîðî ëè âû êîí÷èòå?
  si faire — äà, êîíå÷íî äà; áåçóñëîâíî, íó äà
  ce qui est fait est fait; t'est fait, c'est fait! ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — ÷òî ñäåëàíî, òî ñäåëàíî
  comme si c'etait fait — ñêàçàíî - ñäåëàíî;
2. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 íà îñíîâå êîíñòðóêöèè faire + ñóù îáðàçîâàëîñü ìíîãî óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  faire force de loi — âîéòè â äåéñòâèå, âñòóïèòü â ñèëó
  faire la lumiere sur… — îñâåòèòü, ïðîëèòü ñâåò íà ÷òî-ë
  faire des pertes — ïîòåðïåòü óáûòîê
  faire liste commune — âûñòóïàòü ñ îáùèì ñïèñêîì íà âûáîðàõ
  faire a qn un crime — âìåíÿòü êîìó-ë â ïðåñòóïëåíèå
  ne faire ni une ni deux ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íå êîëåáàòüñÿ
  faire la petite voix — ñþñþêàòü (ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ñóùåñòâèòåëüíûå)
3. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 íà îñíîâå êîíñòðóêöèé ñ ïðèëàãàòåëüíûìè ìåñòîèìåíèÿìè-äîïîëíåíèÿìè îáðàçóþòñÿ
 1) ãëàãîë-çàìåñòèòåëü le faire
  ne t'agite pas comme tu le fais — íå êðóòèñü òàê
 2) óñòîé÷èâûå âûðàæåíèÿ
  il faut le faire! — ñì (ñìîòðè) falloir
  la faire a qn — îáìàíóòü êîãî-ë
  le faire a qch — èãðàòü íà ÷¸ì-ë
  le faire au sentiment — áèòü íà ÷óâñòâà
  en faire de bonnes, en faire de belles ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íàäåëàòü äåë
  il n'en fait pas (èëè jamais) d'autres — îí âñåãäà òàê ïîñòóïàåò; ýòî â åãî äóõå
  en faire autant — äåëàòü ñòîëüêî æå, òî æå
  en faire de meme — ïîñòóïàòü òàê æå
  il en fait plus qu'un autre — îí äåëàåò áîëüøå âñåõ
  savoir y faire — ñïðàâëÿòüñÿ
4. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de
 1) ïðåâðàùàòü â…; ñäåëàòü
  il a fait de moi un homme — îí ñäåëàë èç ìåíÿ ÷åëîâåêà
 2) äåëàòü ñ…
  n'avoir rien faire de… — íå íóæäàòüñÿ â…
  ••
  pour ce que j'en fais! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ÷òî ìíå äî òîãî!
5. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a ïðèó÷àòü, ïðèñïîñîáëÿòü
  faire au froid — ïðèó÷àòü ê õîëîäó
  etre fait a… — ïðèâûêøèé, ïðèó÷åííûé ê…
6. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 â êîíñòðóêöèè ñ ïðèë
 äåëàòü, ñ÷èòàòü (êàêèì-ë)
  faire coupable — ñ÷èòàòü âèíîâíûì, îáâèíÿòü
7. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 â êîíñòðóêöèè ñ èíôèí âûðàæàåò ïîáóæäåíèå ê äåéñòâèþ, âûðàæåííîìó èíôèí
 1) çàñòàâèòü, ïðèêàçàòü; âåëåòü; ïîðó÷èòü, ñêàçàòü (ñäåëàòü ÷òî-ë)
  cela le fera penser a moi — ýòî åãî çàñòàâèò âñïîìíèòü îáî ìíå
  faire faire — à) âåëåòü ñäåëàòü (êàêóþ-ë ðàáîòó); á) çàêàçàòü (íàïð. ïëàòüå)
  faire obeir — çàñòàâèòü ïîä÷èíèòüñÿ
  faire classer les dossiers a (èëè par) un secretaire — ïîðó÷èòü ñåêðåòàðþ ðàçîáðàòü äåëà
 2) êîíñòðóêöèÿ ïåðåâîäèòñÿ îäíèì ãëàãîëîì èëè ãëàãîëüíûì âûðàæåíèåì
  faire pleurer — âûçâàòü ñë¸çû
  faire couler — ïðîëèòü; ïîòîïèòü
  faire entrer — ââåñòè, âïóñòèòü; âíåäðèòü
  faites entrer! — ïðîñèòå (âîéòè)
  faire courir un bruit — ðàñïóñêàòü ñëóõ
  faire souffrir — ïðè÷èíÿòü áîëü; çàñòàâèòü ñòðàäàòü
  faire reluire — íàâîäèòü ëîñê
  faire lever le gibier — âñïóãíóòü äè÷ü
  faire asseoir — óñàäèòü (ñ îïóùåíèåì se)
 3) íå ïåðåâîäèòñÿ
  se faire photographier — ñôîòîãðàôèðîâàòüñÿ (â ôîòîàòåëüå)
8. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 ñ ïðèäàòî÷íûì äîïîëíèòåëüíûì ïðåäëîæåíèåì
 1) áûòü ïðè÷èíîé
  cela fait que… — èç-çà ýòîãî…
 2) (ñ èìïåðàòèâîì èëè subj (Ïîäëåæàùåå) âûðàæàåò ïîæåëàíèå) äåëàòü òàê, ÷òîáû…
  fasse le ciel que… — äàé áîã, ÷òîáû…
  faites qu'il n'en sache rien — ïóñòü îí íè÷åãî îá ýòîì íå çíàåò
 3)
  je ne puis faire que je ne… (+ infin) — ÿ íå ìîãó íå…
9. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 â ôóíêöèè ãëàãîëà-çàìåñòèòåëÿ (áåç le)
  je ne saurais chanter aussi bien que vous faites — ÿ íå ñìîã áû ïåòü òàê õîðîøî, êàê âû
  il nous traite comme il fait ses ennemis — îí îòíîñèòñÿ ê íàì, êàê ê âðàãàì
10. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 ïðè ââåäåíèè ïðÿìîé ðå÷è
 ñêàçàòü
  Nous voila tous reunis, fit-il. — - Âîò ìû âñå â ñáîðå, - ñêàçàë îí.
11. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 (â àáñîëþòíîì óïîòðåáëåíèè) äåéñòâîâàòü
  il faut faire et non pas dire — íàäî äåéñòâîâàòü, à íå ãîâîðèòü
  facon de faire — ñïîñîá äåéñòâèÿ, ïîâåäåíèå
12. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 â êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì è ñ ïðèëàãàòåëüíûì â ôóíêöèè íàðå÷èÿ
 1) ïîñòóïàòü, âåñòè ñåáÿ; äåéñòâîâàòü
  faire vite — òîðîïèòüñÿ
  faire bien [mal] — ïîñòóïàòü õîðîøî [ïëîõî]
  ca fait bien — ýòî õîðîøî, ýòî ïðèëè÷íî
  ca va faire mal ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî íàäåëàåò øóìó
  ca me ferait mal (que…) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — áûòü òîãî íå ìîæåò, ÷òîáû…
  cela commence a bien faire ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòîãî äîñòàòî÷íî
  bien faire et laisser dire ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — äåëàòü õîðîøî ñâî¸ äåëî, è ïóñòü ëþäè ãîâîðÿò, ÷òî óãîäíî
  cela fera mieux — ýòî áóäåò ëó÷øå
  faire bien de (+ infin) — èìåòü îñíîâàíèå (, ÷òîáû)
  il ferait mieux de rester — åìó áû ëó÷øå îñòàòüñÿ
  faire tant (èëè si bien) que… — òàê ñòàðàòüñÿ, ÷òî…
  ••
  faire comme si ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — êàê íè â ÷¸ì íå áûâàëî
  faites comme chez vous — ÷óâñòâóéòå ñåáÿ êàê äîìà
 2) ãàðìîíèðîâàòü, ñîîòâåòñòâîâàòü
  faire bien [mal] avec…, faire bien [mal] ensemble — ïîäõîäèòü [íå ïîäõîäèòü] äðóã ê äðóãó
 3) âûãëÿäåòü, èìåòü âèä; ïðîèçâîäèòü âïå÷àòëåíèå
  elle fait vieille (èëè vieux) a trente ans — îíà âûãëÿäèò ñòàðîé â ñâîè òðèäöàòü ëåò
  faire laid [joli] — íåêðàñèâî [êðàñèâî] âûãëÿäåòü
  ca fait bien ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî èìååò õîðîøèé âèä
  ••
  faire plus [moins] — çíà÷èòü áîëüøå [ìåíüøå]
13. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 passe compose, futur anterieur ãëàãîëà faire â êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èÿìè vite, tot, ñ ïðåäëîãîì de è ñ èíôèíèòèâîì ñêîðî, ñðàçó; òîò÷àñ æå
  nous avons (eu) vite fait de voir — ìû ñðàçó æå óâèäåëè
  on a tot fait de demolir cette maison — ýòîò äîì ïîñïåøèëè ñíåñòè
14. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) ne faire que…
 â ñî÷åòàíèè ñ èíôèíèòèâîì
 1) èìååò óñèëèòåëüíîå çíà÷åíèå
 òîëüêî, âñ¸ âðåìÿ: il ne fait que crier îí òîëüêî è äåëàåò, ÷òî êðè÷èò
 2) îáîçíà÷àåò íåäàâíåå äåéñòâèå
  je ne fais que commencer — ÿ òîëüêî ÷òî íà÷àë
 3) ne faire que de… îáîçíà÷àåò íåäàâíåå äåéñòâèå
 òîëüêî ÷òî
  il ne fait que d'arriver — îí òîëüêî ÷òî ïðèåõàë
15. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 â áåçëè÷íûõ êîíñòðóêöèÿõ
 1) (ïðè õàðàêòåðèñòèêå îêðóæàþùåé ñðåäû)
  il fait froid [chaud] — õîëîäíî [òåïëî, æàðêî]
  il fait bon [mauvais] — ïîãîäà õîðîøàÿ [ïëîõàÿ]
  il fait beau — ïðåêðàñíàÿ ïîãîäà
  il fait jour [nuit] — ñâåòëî [òåìíî]
  il fait bon ici — òóò õîðîøî, ïðèÿòíî
 2) (ïðè âûðàæåíèè îòíîøåíèÿ; ñ èíôèíèòèâîì)
  il fait bon de… — õîðîøî, ñòîèò, ñëåäóåò…
  il ferait beau voir que… — íå ìîæåò áûòü ðå÷è î…
16. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
  ca fera que ca fera — áóäü ÷òî áóäåò (äåòñêîå ñëîâî, íà ÿçûêå äåòåé)
  - se faire
II [ôýð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ìàñòåðñòâî; ìàíåðà, âûïîëíåíèå
 2) æèâ (æèâîïèñü) ôàêòóðà
 3) äåéñòâèå
  il y a loin du dire au faire — äàëåêî îò ñëîâ äî äåëà


Gotique -
[ãîòèê]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 1) ãîòè÷åñêèé
 2) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) äîïîòîïíûé
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ãîòèêà
 2) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) ãîòñêèé ÿçûê
3. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 ãîòè÷åñêèé øðèôò


2 ñòðîêà


Refus -
[ðýôó]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) îòêàç
  ce n'est pas de refus ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îõîòíî, íå îòêàæóñü
  refus d'obeissance, refus de se soumettre — íåïîâèíîâåíèå
  a refus — äî îòêàçà
  plein a refus — ïîëíûé äî îòêàçà
  au refus de… — âñëåäñòâèå îòêàçà, ïî ñëó÷àþ îòêàçà
  refus de reconnaitre — íåïðèçíàíèå
  opposer un refus a qn — îòâåòèòü îòêàçîì êîìó-ë
  essuyer un refus — ïîëó÷èòü îòêàç
  conduites de refus — îòðèöàòåëüíàÿ ïîçèöèÿ, íåãàòèâèçì
 2) íåïîâèíîâåíèå ëîøàäè ïåðåä ïðåïÿòñòâèåì
 3) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) "îòêàç" (ïðè çàáèâêå ñâàé); îòäà÷à


Cite -
[ñèòå]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ãîðîä; ïîñ¸ëîê; íàñåë¸ííûé ïóíêò
  cite ouvriere — ðàáî÷èé ãîðîäîê, ðàáî÷èé ïîñ¸ëîê; ðàáî÷èé êâàðòàë
  cite universitaire — óíèâåðñèòåòñêèé ãîðîäîê
  cite militaire — âîåííûé ãîðîäîê
  ••
  cite des livres — êðóïíîå êíèãîõðàíèëèùå
  droit de cite — ïðàâî ãðàæäàíñòâà òæ (òàêæå) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè)
  avoir droit de cite — áûòü âõîæèì êóäà-ë; èìåòü ïðàâî çàíèìàòüñÿ êàêèì-ë äåëîì
  les lois de la cite óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — ãîñóäàðñòâåííûå çàêîíû
  la cite sainte — ñâÿòîé ãîðîä (î Èåðóñàëèìå)
 2) la Cite ñòàðàÿ ÷àñòü ãîðîäà; Ñèòå (â Ïàðèæå); Ñèòè (â Ëîíäîíå)


Encor - encore -
[àíêîð]
 adv (íàðå÷èå)
 1) åù¸, âäîáàâîê; òàêæå; êðîìå òîãî
  pas encore — íåò åù¸
  non seulement… mais encore — íå òîëüêî, íî è…
  encore plus, encore davantage — åù¸ áîëåå
  encore et encore! — äà è òî âðÿä ëè; ñàìîå áîëüøåå
  mais encore? — íó è ÷òî (äàëüøå)?
  si encore, encore si — åñëè áû òîëüêî
 2) îïÿòü, ñíîâà
  encore! — îïÿòü?!
  encore vous! — îïÿòü âû!
 3) (â íà÷àëå ïðåäëîæåíèÿ) ê òîìó æå, êðîìå òîãî
  tout ceci est terrible, encore ne sait-on pas tout — âñ¸ ýòî óæàñíî, ê òîìó æå ìû åù¸ íå âñ¸ çíàåì
  encore que loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — õîòÿ
  encore qu'il soit jeune — õîòÿ îí åù¸ ìîëîä


Par -
I [ïàð]
prep (Ïðåäëîã)
 1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + ñóù)
  à) ñëóæàò äëÿ âûðàæåíèÿ äåéñòâèÿ ïðè ñòðàäàòåëüíîì ïðè÷àñòèè
   mordu par le chien — óêóøåííûé ñîáàêîé
   elabore par les savants — ðàçðàáîòàííûé ó÷¸íûìè
   brule par le soleil — ñîææ¸ííûé ñîëíöåì
   faire faire qch par qn — çàñòàâèòü êîãî-ë ñäåëàòü ÷òî-ë; ïîðó÷èòü êîìó-ë ñäåëàòü ÷òî-ë
   j'ai appris la nouvelle par mes voisins — ÿ óçíàë ýòî îò (÷åðåç) ìîèõ ñîñåäåé
  á) âûðàæàþò äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
   tenir par la main — äåðæàòü çà ðóêó
   envoyer une lettre par la poste — ïîñëàòü ïèñüìî ïî ïî÷òå
   diviser une quantite par une autre — ðàçäåëèòü îäíî ÷èñëî íà äðóãîå
  â) âûðàæàþò äåéñòâèå è îðóäèå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
   fixer par une epingle — óêðåïèòü áóëàâêîé
  ã) âûðàæàþò ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
   faire par curiosite — ñäåëàòü èç ëþáîïûòñòâà
  ä) âûðàæàþò ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
   revenir par la foret — âåðíóòüñÿ ëåñîì
   sortir par la porte — âûéòè â äâåðü; (÷åðåç) äâåðü
   passer par de rudes epreuves — ïðîéòè ÷åðåç ñóðîâûå èñïûòàíèÿ
   courir par les rues — áåãàòü ïî óëèöàì
   etre assis par terre — ñèäåòü íà çåìëå
   se trouver par 30° de latitude Nord — íàõîäèòüñÿ íà òðèäöàòîì ãðàäóñå ñåâåðíîé øèðîòû
  å) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
   se promener par de belles journees — ãóëÿòü â ñîëíå÷íûå äíè
 2) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò ïîñëåäîâàòåëüíîñòü äåéñòâèé
  il commenca par nous dire — îí íà÷àë ñ òîãî, ÷òî ñêàçàë íàì
  il finit par s'asseoir — îí íàêîíåö ñåë
 3) èìåííûå êîíñòðóêöèè (ñóù + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è òîãî, êòî åãî ñîâåðøàåò
   l'assassinat de Cesar par Brutus — óáèéñòâî Öåçàðÿ Áðóòîì
  á) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
   traitement par les phosphates — îáðàáîòêà ôîñôàòàìè
   transport par eau et par air — âîäíûé è âîçäóøíûé òðàíñïîðò
  â) ïðåäìåò, ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
   un buste par Rodin — áþñò Ðîäåíà
   un roman par Romain Rolland — ðîìàí Ðîìåíà Ðîëëàíà
  ã) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó
   oncle par alliance — äÿäÿ æåíû (ìóæà)
   societe par actions — àêöèîíåðíîå îáùåñòâî
 4) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûìè (ïðèë + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò ïðè÷èíó, îñíîâàíèå
  femme remarquable par sa beaute — æåíùèíà èñêëþ÷èòåëüíîé êðàñîòû
 5) êîíñòðóêöèè ñ ñóùåñòâèòåëüíûì è ÷èñëèòåëüíûì èìåþò äèñòðèáóòèâíîå çíà÷åíèå
  plusieurs fois par jour — íåñêîëüêî ðàç â äåíü
  gagner 5000 euros par mois — ïîëó÷àòü ïÿòü òûñÿ÷ åâðî â ìåñÿö
  aller par petits groupes — èäòè íåáîëüøèìè ãðóïïàìè
  c'est tant par la personne — ïî ñòîëüêó-òî íà ÷åëîâåêà
  deux par deux — ïî äâà, ïî äâîå
 6) âõîäèò â ñîñòàâ
  à) ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé è íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
   par-ci, par-la, par-dela, par-derriere, par-dessous, par-dessus, par-dedans — ñì (ñìîòðè) ci , la , dela è ò. ï.
   par en haut — íàâåðõ, íàâåðõó, ïîâåðõó, ïî âåðõíåé äîðîãå
   par en bas — âíèçó, ñíèçó
   par trop — ÷åðåñ÷óð, ÷ðåçìåðíî
   il est par trop bete — îí ñëèøêîì ãëóï
   par parenthese — ìåæäó ïðî÷èì, ìèìîõîäîì
   par hypothese — ïðåäïîëîæèòåëüíî (ñì ñîîòâåòñòâóþùåå ñóùåñòâèòåëüíîå)
  á) ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
   de par — à) âî èìÿ, èìåíåì, îò èìåíè; á) ïî
   de par la loi — èìåíåì çàêîíà
   de par sa formation… — ïî ñâîåé ïîäãîòîâêå…
   de par toute la France — ïî âñåé Ôðàíöèè
  â) ìåæäîìåòèé, âîñêëèöàíèé
   par Zeus! — êëÿíóñü Þïèòåðîì!
   par ma barbe! — êëÿíóñü ìîåé áîðîäîé!
II [ïàð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 (â ãîëüôå) ÷èñëî óäàðîâ, íåîáõîäèìîå äëÿ òîãî, ÷òîáû ñðàâíÿòüñÿ ñ ëó÷øèì èãðîêîì


Gens -
I [æàíñ]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 ðîä (â Äðåâíåì Ðèìå)
II [æàí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) èëè f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî)
 1) ëþäè
  jeunes gens — ìîëîäûå ëþäè
  vieilles gens — ñòàðûå ëþäè
  bonnes gens — ïðîñòàêè
  gens de bien — ïîðÿäî÷íûå ëþäè
  gens bien ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñîëèäíûå, ïîðÿäî÷íûå ëþäè
  petites gens — ìàëåíüêèå, ïðîñòûå ëþäè
  ••
  il y a gens et gens — âñå ëþäè ðàçíûå
 2) gens de… âõîäèò â îáîçíà÷åíèå ëþäåé ïî èõ êà÷åñòâàì, çàíÿòèÿì è ò. ï.; ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ñëîâà
  gens d'ici — ìåñòíûå æèòåëè
  gens du Nord — ñåâåðÿíå
  gens d'eglise — äóõîâåíñòâî
  gens de maison — ïðèñëóãà
  gens de front — ôðîíòîâèêè
  gens d'armes èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — ñîëäàòû, âîîðóæ¸ííûå âñàäíèêè
  gens de pied — ïåõîòèíöû
  gens de voyage — áðîäÿ÷èå àêò¸ðû, ãàñòðîëèðóþùèå àðòèñòû
 3) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ÷åëÿäü, ñâèòà, "ëþäè" (òàêîãî-òî ñåíüîðà)


Malins -
[ìàëýí, -èí]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - maligne [ìàëèíü] (ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) -ine)
 1) çëîé, çëîáíûé
  esprit mal, malin esprit ôîëüê (ôîëüêëîð) — çëîé äóõ, íå÷èñòàÿ ñèëà
  sans maligne intention — áåç çëîãî óìûñëà
  eprouver un malin plaisir (une joie maligne) a faire qch — ñî çëîðàäñòâîì äåëàòü ÷òî-ë
 2) ïàãóáíûé, çëîâðåäíûé
 3) âðåäíûé, çëîêà÷åñòâåííûé
  tumeur maligne — çëîêà÷åñòâåííàÿ îïóõîëü
 4) íàñìåøëèâûé; ëóêàâûé, õèòðûé, ñåáå íà óìå; øàëîâëèâûé
  etre plus malin que… — ïåðåõèòðèòü êîãî-ë
  malin comme un singe — õèòðûé êàê ëèñà, õèòðþùèé
 5) äîãàäëèâûé, ñîîáðàçèòåëüíûé; óìíûé
  vous vous croyez mal! — âû äóìàåòå, ÷òî âû î÷åíü óìíûé?
  bien malin qui trouvera! — ïîïðîáóé, äîãàäàéñÿ!
  c'est malin èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — î÷åíü óìíî
 6) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ìóäð¸íûé, òðóäíûé
  c'est tres mal, ca — ýòî ìóäðåíî
  ce n'est pas malin — ýòî íåñëîæíî
  ce n'est pas plus malin que ca! — ýòî íå òàê óæ òðóäíî
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) õèòðåö, ïðîéäîõà, ïðîíûðà; ëîâêà÷; óìíèê
  c'est un malin — õèòðûé îí ÷åëîâåê; åãî íå ïðîâåä¸øü
  faire le malin ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — õèòðèòü; óìíè÷àòü
  ••
  a mal, malin et demi — íà âñÿêîãî ìóäðåöà äîâîëüíî ïðîñòîòû; ïåðåõèòðèëè!
 2) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) çíàþùèé, óìåëûé ÷åëîâåê; ìîëîä÷èíà
  ••
  gros malin èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — íåäîò¸ïà, ðàñòÿïà
 3)
  le Malin — çëîé äóõ, äüÿâîë, ëóêàâûé


3 ñòðîêà


Feu -
I [ô¸]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) îãîíü, ïëàìÿ; êîñò¸ð
  feu sacre — ñâÿùåííûé îãîíü
  avoir le feu sacre pour le travail — ãîðåòü íà ðàáîòå
  feu bengale (èëè de Bengale) — áåíãàëüñêèå îãíè
  feu nu — îòêðûòûé îãîíü
  feu(x) du ciel ïîýò (ïîýòè÷åñêîå ñëîâî) — ìîëíèÿ
  feu de camp — êîñò¸ð (ïèîíåðîâ, ñêàóòîâ è ò. ï.)
  les arts du feu — êåðàìèêà; ýìàëü, ñòåêëî
  cercle de feu ãåîë (ãåîëîãèÿ) — "îãíåííîå êîëüöî" (êîëüöî âóëêàíîâ Òèõîãî îêåàíà)
  coup de feu — à) ðåçêîå ïîòåïëåíèå; á) ñïåøêà; ìîìåíò áóðíîé äåÿòåëüíîñòè
  pointe de feu — ïðèæèãàíèå
  de feu — îãíåííûé
  en feu — ãîðÿùèé
  etre en feu — ãîðåòü
  a feu doux — íà ìàëîì îãíå
  a petit feu — íà ìåäëåííîì îãíå
  faire du feu — çàæå÷ü îãîíü
  prendre feu — à) çàãîðåòüñÿ, âñïûõíóòü; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) çàãîðåòüñÿ; â) âñïûëèòü
  mettre le feu a qch — ïîäæå÷ü ÷òî-ë
  avez-vous du feu? — ó âàñ åñòü ñïè÷êè, çàæèãàëêà?
  ••
  le (èëè du) feu de Dieu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — î÷åíü ñèëüíûé; ñèëüíî, çäîðîâî
  au feu de Dieu — î÷åíü äàëåêî
  y aller de bon feu — ïîñòóïàòü ïðÿìî, îòêðûòî
  mettre a feu et a sang — ïðåäàòü îãíþ è ìå÷ó
  faire mourir a petit feu ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ñæèãàòü íà ìåäëåííîì îãíå; òîìèòü, ìó÷èòü
  bruler (èëè cuire) qn a petit feu — òîìèòü êîãî-ë
  jeter (èëè lancer) feu et flamme — ìåòàòü ãðîìû è ìîëíèè, íåèñòîâñòâîâàòü
  n'y voir que du feu — áûòü îñëåïë¸ííûì (íè÷åãî íå ïîíèìàòü); ñîâåðøåííî ðàñòåðÿòüñÿ
  etre entre deux feux — áûòü ìåæäó äâóõ îãíåé
  faire feu des quatre fers (èëè des quatre pieds) — à) ñêàêàòü âî âåñü îïîð; óáåãàòü ñî âñåõ íîã; á) ñòàðàòüñÿ èçî âñåõ ñèë
  employer le fer et le feu — ïðèìåíÿòü êðàéíèå ñðåäñòâà
  conquerir par le fer et par le feu — çàâîåâàòü îãí¸ì è ìå÷îì
  faire feu de tout bois — ïóñêàòü â õîä âñå ñðåäñòâà
  avoir le feu au derriere ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — à) òîðîïèòüñÿ, ñïåøèòü; á) èñïûòûâàòü ñèëüíîå æåëàíèå
  cracher le feu — áûòü â îòëè÷íîé ôîðìå
  peter le (èëè du) feu — áûòü î÷åíü ýíåðãè÷íûì, àêòèâíî äåéñòâîâàòü
  ca va peter du feu — òàêîå áóäåò!
  il n'y a pas le feu (au lac èëè dans les montres, au robinet) — íå ãîðèò, òîðîïèòüñÿ íåêóäà
 2) ïîæàð
  crier au feu — çâàòü íà ïîìîùü (ïðè ïîæàðå)
  au feu! — ïîæàð!, ãîðèì!
 3) îãîíü (ñâåò); ìàÿê; ôîíàðü
  feu vert — à) çåë¸íûé ñâåò; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ðàçðåøåíèå
  donner le feu vert ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — äàòü "çåë¸íóþ óëèöó", äàòü ðàçðåøåíèå, îòêðûòü ïóòü
  griller (èëè bruler) le feu rouge — ïðîåõàòü íà êðàñíûé ñâåò
  feu d'horizon — ìàÿê ñ êðóãîâûì îñâåùåíèåì
  feux d'atterrissage àâ (àâèàöèÿ) — ïîñàäî÷íûå îãíè
  feux de lisiere àâ (àâèàöèÿ) — ïîãðàíè÷íûå îãíè
  feux de jalonnement àâ (àâèàöèÿ) — ìàðøðóòíûå îãíè
  feux de joie — èëëþìèíàöèÿ
  feux de croisement — áëèæíèé ñâåò (ïðè âñòðå÷íîì äâèæåíèè)
  feux de detresse — àâàðèéíûå îãíè
  feux de stationnement — ñòîÿíî÷íûé ñâåò
  feux "stop" — ñòîï-ñèãíàë
  feu tricolore — ñâåòîôîð
  ••
  pleins feux sur… — âíèìàíèå ê…; âñ¸ îá…
 4) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) îãîíü; ñòðåëüáà
  feu nourri — èíòåíñèâíûé îãîíü; íåïðåðûâíàÿ ïåðåñòðåëêà
  feux convergents — ñîñðåäîòî÷åííûé îãîíü
  feu(x) croise(s) — ïåðåêð¸ñòíûé îãîíü
  battre de feu(x) croise(s) — îáñòðåëèâàòü ïåðåêð¸ñòíûì îãí¸ì
  feu de barrage — çàãðàäèòåëüíûé îãîíü
  feu fichant — íàâåñíûé îãîíü
  feu a repetition — ñòðåëüáà ïà÷êàìè
  feu antichar(s) — ïðîòèâîòàíêîâûé îãîíü
  arme a feu — îãíåñòðåëüíîå îðóæèå
  ecole a feu — ó÷åáíàÿ ñòðåëüáà; îãíåâàÿ ïîäãîòîâêà
  faire feu — âûñòðåëèòü
  je fais feu! — ñòðåëÿþ! (îêðèê ÷àñîâîãî)
  feu! — îãîíü!, ïëè! (êîìàíäà)
  faire faux feu — äàòü îñå÷êó
  ouvrir le feu — îòêðûòü îãîíü
  faire long feu — à) äàòü çàòÿæíîé âûñòðåë; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) äîëãî ïðîäåðæàòüñÿ; äîëãî ñëóæèòü; â) ïðîâàëèòüñÿ, ïîòåðïåòü íåóäà÷ó
  le feu est aux poudres — âçðûâ íåìèíóåì
  mettre le feu au poudre ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — âûçâàòü âçðûâ ãíåâà, íåãîäîâàíèÿ
 5) áîé
  aller au feu — èäòè â áîé
 6) ñâåò, áëåñê
  le feu d'un diamant — áëåñê àëìàçà
 7) æàð, æàðà
  les feux de l'ete — ëåòíÿÿ æàðà
 8) âîñïàëåíèå, æàð
  le feu du rasoir — ðàçäðàæåíèå îò áðèòüÿ
  feu celeste — ãàíãðåíîçíîå ðîæèñòîå âîñïàëåíèå
  etre tout en feu — ãîðåòü, áûòü â æàðó (î áîëüíîì)
 9) ãîðåëêà; òîïêà; î÷àã; ïå÷ü
  cuisiniere a deux feux — äâóõêîìôîðî÷íàÿ ïëèòà
  ••
  avoir qch sur le feu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ãîòîâèòü, âàðãàíèòü ÷òî-ë
  casserole sur le feu — ñïåøíîå äåëî
  avoir une casserole sur le feu — áûòü çàíÿòûì, ñïåøèòü
 10) äâîð (êðåñòüÿíñêèé), äîì
  on compte deux cent feux dans ce village — â ýòîé äåðåâíå äâåñòè äâîðîâ
  ••
  n'avoir ni feu ni lieu — íå èìåòü íè êîëà íè äâîðà
 11) îãíåííûé öâåò
  oiseau de feu — æàð-ïòèöà
  rouge feu — îãíåííî-ðûæèé; ÿðêî-îðàíæåâûé
 12) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) îðóæèå; ðåâîëüâåð
 13) ïûë, ïûëêîñòü, âäîõíîâåíèå; âîîäóøåâëåíèå
  dans le feu de sa colere — â ïûëó ãíåâà
  etre tout feu, tout flamme — ãîðåòü ðåøèìîñòüþ
  plein de feu — ñ æèâûì âîîáðàæåíèåì
 14) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ëþáîâíûé æàð, ñòðàñòü
II [ô¸]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - feue
 ïîêîéíûé, óñîïøèé
 ma feue mere
  feu ma mere — ìîÿ ïîêîéíàÿ ìàòü (ïåðåä àðòèêëåì èëè ïðèòÿæàòåëüíûì ìåñòîèìåíèåì îñòà¸òñÿ íåèçìåííûì)


Estainct [ýñòýéíò] - â òàêîé ôîðìå îòñóòñòâóåò â ñëîâàðå.

Âàðèàíòû ïåðåâîäà:

Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:

estant [ýñòàí]

Participe present de ester [ýñòå].

estant [ýñòàí]

Participe present de estre [åñòðå], estre - àðõàè÷íàÿ ôîðìà ãëàãîëà etre [ýòðå] - áûòü;


Ester -
I [ýñòå]
vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
  ester en justice þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — ïðåäúÿâëÿòü èñê â ñóäå; ïðåñëåäîâàòü â ñóäåáíîì ïîðÿäêå
II [ýñòåð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 ñëîæíûé ýôèð;



Etain -
[ýòýí]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 îëîâî
  d'etain — îëîâÿííûé
  oxyde d'etain — îêèñü îëîâà
  sel d'etain — äâóõëîðèñòîå îëîâî
  papier d'etain — ôîëüãà
  potee d'etain — øëèôîâàëüíûé ñîñòàâ

Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:

eteint [ýòýí]

1. Qui ne se consume plus, en parlant d’un feu.

×òî íå ðàñòðà÷èâàåò (íå ïðîåäàåò) ñåáÿ, ãîâîðÿ îá îãíå.

2. (Par extension) En situation de non-fonctionnement, en parlant d’un appareil mecanique ou electrique (en particulier une lampe).

Eteint -
[et;;; -t] [åòýí, åòýíò]
 adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – eteinte [åòýíò]
 óãàñøèé
  l'oeil (èëè regard) eteint — ïîòóõøèé âçîð
  chaux eteinte — ãàø¸íàÿ èçâåñòü

Eteindre -
[åòàíäð]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - eteint, eteinte [åòýí, åòýíò]
 1) òóøèòü, ãàñèòü
  eteindre la chaux — ãàñèòü èçâåñòü
  eteindre le poste — âûêëþ÷àòü ðàäèî
  eteindre une dette — ïîãàñèòü äîëã
  eteindre le feu de l'ennemi — ïîäàâèòü îãîíü ïðîòèâíèêà
 2) çàãëóøàòü; óìåðÿòü
  eteindre les couleurs æèâ (æèâîïèñü) — ïðèãëóøèòü òîíà
  eteindre la soif — óòîëèòü æàæäó
 3) èñòðåáëÿòü
  eteindre une race — èñòðåáèòü ïîðîäó
 4) àííóëèðîâàòü, ëèêâèäèðîâàòü
 •
 - s'eteindre


Assemblee -
[àñàìáëå]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) ñîáèð (ñîáèðàòåëüíîå (ñóùåñòâèòåëüíîå))àòü (âîéñêî, àóäèòîðèþ è ò. ï.); ñîçûâàòü
 2) ñîåäèíÿòü, ñîáèðàòü, ìîíòèðîâàòü, ñâÿçûâàòü; ïîäáèðàòü
 •
 - s'assembler


Diabolique -
[äèàáîëèê]
 adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 äüÿâîëüñêèé, ÷åðòîâñêèé


4 ñòðîêà


Cherchant - chercher -
[øåðøå]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) èñê (èñêóññòâî)àòü
  chercher des yeux — èñêàòü ãëàçàìè
  chercher des moyens — èçûñêèâàòü ñðåäñòâà
  venir chercher qn — ïðèéòè çà êåì-ë
  envoyer chercher — ïîñëàòü çà…
  aller chercher — à) ïîéòè, ïîåõàòü çà…, çàéòè çà…; á) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) äîñòèãàòü
  ca va chercher dans cent euros — ýòî ñîñòàâèò ñîòíþ åâðî; ýòî îáîéä¸òñÿ â ñîòíþ åâðî
  aller chercher a la gare — âñòðåòèòü íà âîêçàëå
  ••
  qu'allez-vous chercher la? ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ÷òî ýòî âû âûäóìûâàåòå?
  chercher qch dans sa tete (èëè dans ses souvenirs) — èñêàòü ÷òî-ë â ïàìÿòè, ñòàðàòüñÿ âñïîìíèòü ÷òî-ë
  qui cherche trouve — êòî èùåò, òîò íàéä¸ò; êîïí¸øü, òàê íàéä¸øü
 2) äîìîãàòüñÿ, äîáèâàòüñÿ; ñòðåìèòüñÿ ê…
  chercher querelle — èñêàòü ïîâîäà äëÿ ññîðû
  ••
  il l'a cherche, c'est bien fait pour lui! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îí ýòîãî õîòåë, òàê åìó è íàäî!
 3) (a + infin) ñòàðàòüñÿ, íîðîâèòü, ñòðåìèòüñÿ ê…
  chercher a plaire — ñòàðàòüñÿ ïîíðàâèòüñÿ
 4) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïðîâîöèðîâàòü, èñêàòü ññîðû ñ…; ïðèñòàâàòü ê…
 •
 - se chercher


Or -
I
1. [îð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) çîëîòî
  or de denier, or de loi — ïðîáíîå çîëîòî
  or natif, or vierge — ñàìîðîäíîå çîëîòî
  or de filon — æèëüíîå çîëîòî
  or bas — çîëîòî íèçêîé ïðîáû
  or a haut titre — çîëîòî âûñîêîé ïðîáû
  or blanc — à) ïëàòèíà; á) çîëîòîíèêåëåâûé ñïëàâ
  or jaune — ñïëàâ çîëîòà ñ ñåðåáðîì è ìåäüþ
  or vert — ñïëàâ çîëîòà ñ ñåðåáðîì
  or rouge — ñïëàâ çîëîòà ñ ìåäüþ
  or gris — ñïëàâ çîëîòà ñ æåëåçîì, ñåðåáðîì è ìåäüþ
  de l'or trait — èç çîëîòîé êàíèòåëè
  au poids de l'or, a prix d'or — íà âåñ çîëîòà; î÷åíü äîðîãî
  liqueur d'or — äàíöèãñêàÿ âîäêà
  d'or — çîëîòîé
  age d'or, siecle d'or — çîëîòîé âåê
  livre d'or — êíèãà ïî÷¸òíûõ ãîñòåé; êíèãà îòçûâîâ
  Saint-Jean Bouche d'or — Èîàíí Çëàòîóñò
  franc comme l'or — ÷èñòîñåðäå÷íûé, îòêðîâåííûé
  bon comme l'or — î÷åíü äîáðûé
  en or — à) çîëîòîé; á) âûãîäíûé; â) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) èñêëþ÷èòåëüíûé, çàìå÷àòåëüíûé, çîëîòîé
  ••
  or blanc — äîõîäû îò çèìíåãî ñïîðòà
  or noir — íåôòü
  or vert — äîõîäíîå ñåëüñêîå õîçÿéñòâî
  pour tout l'or du monde — íè çà ÷òî íà ñâåòå
  avoir un coeur d'or — èìåòü äîáðîå, çîëîòîå ñåðäöå
  l'avoir en or àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) — áûòü ñ÷àñòëèâ÷èêîì
  couvrir d'or — à) ïëàòèòü äîðîãî; á) îñûïàòü äåíüãàìè
  rouler sur l'or et sur l'argent — êóïàòüñÿ â çîëîòå
  c'est de l'or en barres ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ýòî ÷èñòîå çîëîòî, ñóùèé êëàä; ýòî áîëüøàÿ öåííîñòü
  tout ce qui reluit (èëè brille) n'est pas or ïîñë (ïîñëîâèöà) — íå âñ¸ òî çîëîòî, ÷òî áëåñòèò
 2) çîëîòàÿ ìîíåòà; çîëîòûå ïðåäìåòû; çîëîòàÿ ïîñóäà
 3) çîëîòèñòûé öâåò
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå)
  valeur or — ñòîèìîñòü â çîëîòîì èñ÷èñëåíèè
  standard or — çîëîòîé ñòàíäàðò
  clause or þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — çîëîòàÿ îãîâîðêà (â ñâÿçè ñ èçìåíåíèåì êóðñà äåíåã)
II
1. [îð]
conj (ñîþç)
 à; æå; íó è âîò, íî âîò; èòàê; îäíàêî; à âåäü
2. adv (íàðå÷èå) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà)
 òåïåðü, ñåé÷àñ
  or ca! — íó-êà! (ñì (ñìîòðè) ores )


Amant -
[àìàí, àìàíò]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - amante
 ëþáîâíèê, ëþáîâíèöà; óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) âëþáë¸ííûé, -àÿ; âîçëþáëåííûé, -àÿ
  amant de la gloire — ÷åñòîëþáåö
  amant de la liberte — áîðåö çà ñâîáîäó
 ••
  querelle(s) d'amants, renouvellement d'amour(s) ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — ìèëûå áðàíÿòñÿ - òîëüêî òåøàòñÿ

Du d’amant - åñëè èñïîëüçîâàòü ñëîâî amant, òîãäà ïî ãðàììàòè÷åñêèì íîðìàì äîëæíî îòñóòñòâîâàòü ïîâòîðíîå de (de le de amant – de le d’amant – du d’amant), ÷òî îçíà÷àåò, ÷òî èñïîëüçóåòñÿ ïîýòè÷åñêîå ñîêðàùåíèå ãëàñíîé i â ñëîâå diamant (d’amant).

Diamant -
[äèàìàí]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) àëìàç, áðèëëèàíò
  diamant blanc — àëìàç ÷èñòîé âîäû
  diamant brut — íåîáðàáîòàííûé àëìàç
  diamant gendarmeux — àëìàç íå÷èñòîé âîäû
  en pointe de diamant — ñ ðîìáîâèäíûìè âûñòóïàìè
  edition diamant — êíèãà î÷åíü ìàëåíüêîãî ôîðìàòà
 2)
  diamant (a queue) — àëìàç (äëÿ ðåçêè ñòåêëà);


Pselyn [ïñåëèí]  - â òàêîé ôîðìå îòñóòñòâóåò â ñëîâàðå;

Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:

Psellion [ïñåëüîí] masculin

(antiquite) Anneau, bracelet.

Anneau -
[àíî]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) êîëüöî
  anneau de renfort — ñòÿæíîå êîëüöî, îáðó÷
  anneau de croissance, anneau an-nuel — ãîäè÷íîå êîëüöî (äåðåâà)
 2) êîëüöî, ïåðñòåíü
  anneau nuptial, anneau de mariage — îáðó÷àëüíîå êîëüöî
  anneau sigillaire — ïåðñòåíü ñ ïå÷àòüþ, ïå÷àòêà
 3) óøêî, ñåðüãà, ïåòëÿ; çâåíî
 4) ëîêîí
 5) âåí÷èê, îáîäîê
 6) áèîë (áèîëîãèÿ) ÷ëåíèê; ñåãìåíò (íàñåêîìûõ)
 7) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ãèìíàñòè÷åñêèå êîëüöà
  exercices aux anneaus — óïðàæíåíèÿ íà êîëüöàõ
 8) áóõòà (ñâÿçêà âåð¸âêè êîëüöîì)
 9) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) øàéáà; ìàíæåòà (ñàëüíèêà)
 10) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ñåêöèÿ, çâåíî (òþáèíãîâîé) êðåïè
 11)
  anneau de stockage ôèç (ôèçèêà) — íàêîïèòåëüíîå êîëüöî
 12) ìåñòî ñòîÿíêè ëè÷íîé ÿõòû (ïëàòíîå)
 13) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) âåçåíèå, óäà÷à


Bracelet -
[áðàñëý]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) çàïÿñòüå, áðàñëåò
 2) êîæàíîå çàïÿñòüå (ó ñïîðòñìåíîâ, ðàáî÷èõ)
  bracelet de force — íàïóëüñíèê
 3) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) íàðó÷íèêè

Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:

Pellion [ïåëüîí] masculin

Toison des chabins ou hybrides du bouc et de la brebis.

Øåðñòü ãèáðèäà êîçëà è îâöû.


Ëàòûíü pellis - êîæà, øêóðà;



CI.43.
Ñëîâàðü

1 ñòðîêà

Auant -
I
1. [àâàí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ïåð¸ä, ïåðåäíÿÿ ÷àñòü
  marcher de l'avant — èäòè âïåð¸ä
  aller de l'avant — à) èäòè âïåð¸ä; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ðåøèòåëüíî ïðîäîëæàòü íà÷àòîå äåëî
 2) íîñ, íîñîâàÿ ÷àñòü (êîðàáëÿ)
 3) ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) íàïàäàþùèé; ôîðâàðä; èãðîê ïåðåäíåé ëèíèè (â âîëåéáîëå)
  avant centre — ñì (ñìîòðè) avant-centre
  avant droit, gauche — êðàéíèé ïðàâûé, êðàéíèé ëåâûé íàïàäàþùèé
 4)
  l'avant âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) — ïåðåäîâàÿ
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå)
 ïåðåäíèé
  les roues avant — ïåðåäíèå êîë¸ñà
II
1. [av;;] [àâàí]
adv (íàðå÷èå)
 1) ðàíüøå, äî ýòîãî âðåìåíè
  d'avant — ïðåäûäóùèé, ïðåäøåñòâóþùèé
  le jour d'avant — äí¸ì ðàíüøå, çà äåíü äî…
 2) âïåðåäè, âïåð¸ä
  mettre avant — ñòàâèòü âïåð¸ä; ïîñòàâèòü âïåðåäè
 3) äàëåêî, ãëóáîêî
  avant dans le bois — â ãëóáèíå ëåñà
  bien avant dans le corps — ãëóáîêî (âîéòè) â òåëî
  bien avant dans la matinee — ïîçäíî óòðîì
  bien avant dans la nuit — äàëåêî çà ïîëíî÷ü
  entrer avant dans les esprits — ãëóáîêî çàïàñòü â óìû
  en avant loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — âïåð¸ä; âïåðåäè
  marcher en avant — èäòè âïåð¸ä
  je suis arrive en avant — ÿ ïðèåõàë ðàíüøå, äî
  mettre en avant — à) âûäâèíóòü (âïåð¸ä); á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âûäâèãàòü; íàñòàèâàòü íà…
  mettre qn en avant — óêðûòüñÿ çà êåì-ë, çà ÷üèì-ë àâòîðèòåòîì
  se mettre en avant — âûñòàâëÿòü ñåáÿ â âûãîäíîì ñâåòå
  en avant de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — âïåðåäè, âïåð¸ä
2. prep (Ïðåäëîã)
 êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã avant + ñóù) âûðàæàþò
 1) âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
  arriver avant neuf heures — ïðèéòè äî äåâÿòè ÷àñîâ
  avant peu — âñêîðå; íåäàâíî
  peu avant — íåçàäîëãî äî…
  avant tout, avant toutes choses — ïðåæäå âñåãî; âî-ïåðâûõ
 2) ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
  passer avant qn — ïðîéòè ïåðåä êåì-ë
  faire passer qn avant les autres — ñòàâèòü êîãî-ë íà ïåðâîå ìåñòî; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ñòàâèòü êîãî-ë âûøå äðóãèõ
  avant de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — ïðåæäå ÷åì; äî òîãî, êàê
  avant de partir il se retourna — ïðåæäå ÷åì óéòè, îí îáåðíóëñÿ
  avant que… (+ subj) loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — ïîêà, äî òîãî, êàê
  sauvez-vous avant qu'il ne pleuve — ñïàñàéòåñü, áåãèòå, ïîêà íå ïîø¸ë äîæäü.


Que -
I
1. [ê¸]
pron inter (âîïðîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = (qu')
 ÷òî?
 1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ íåïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
  qu'est ceci? — ÷òî ýòî?
  qu'arrive-t-il? — ÷òî çäåñü ïðîèñõîäèò?, ÷òî ñëó÷èëîñü?
  qu'est-il devenu? — êåì îí ñòàë?, ÷òî ñ íèì ñòàëî?
  qu'y a-t-il? — â ÷¸ì äåëî?
 2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
  que dit-il? — ÷òî îí ãîâîðèò?
  que voulez-vous? — ÷òî âû õîòèòå?
  qu'avez-vous decide? — ÷òî âû ðåøèëè?
  que faire! — ÷òî ïîäåëàåøü!
 3) ïîñëå íåêîòîðûõ ãëàãîëîâ â êîñâåííîì âîïðîñå
  je ne sais que dire — ÿ íå çíàþ, ÷òî ñêàçàòü
2. pron relat (îòíîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = qu' I
 êîòîðûé
 1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
  le journal que nous lisons — ãàçåòà, êîòîðóþ ìû ÷èòàåì
  l'homme que nous avons suivi — ÷åëîâåê, çà êîòîðûì ìû øëè
  le site que nous avons admire — ìåñòíîñòü, êîòîðîé ìû ëþáîâàëèñü
 2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ èìåííûì ñêàçóåìûì
 êàê, êàêîé: na;f que j'etais! êàê ÿ áûë íàèâåí
  malheureux que je suis! — êàê ÿ íåñ÷àñòåí
  un singulier enfant que mon frere! — ÷òî çà ñòðàííûé ðåá¸íîê ìîé áðàò!
  l'homme qu'il est devenu — ÷åëîâåê, êàêèì îí ñòàë
  il en doute, convaincu qu'il est du contraire — îí â ýòîì ñîìíåâàåòñÿ, òàê êàê óáåæä¸í â îáðàòíîì
 3) â ââîäíîì ïðåäëîæåíèè
  ce fait n'a exerce, que nous sachions, aucune influence — ýòîò ôàêò íå îêàçàë, íàñêîëüêî ìû çíàåì, íèêàêîãî âëèÿíèÿ
 4) â ñî÷åòàíèè ñ ce ââîäèò êîñâåííûé âîïðîñ, äîïîëíåíèå
  demandez-lui ce qu'il veut — ñïðîñèòå ó íåãî, ÷åãî îí õî÷åò
  il ne sait pas ce que vous faites — îí íå çíàåò, ÷òî âû äåëàåòå;
 5)
  qui que — êòî áû íè
  quoi que — ÷òî áû íè
  ou que — ãäå áû íè
 6) â ðàçãîâîðíîé ðå÷è óïîòðåáëÿåòñÿ äëÿ âûðàæåíèÿ âîïðîñà è ââåäåíèÿ ïðÿìîé ðå÷è
  chez qui que vous restez? — ó êîãî âû æèâ¸òå?
  ou que tu vas? — êóäà òû èä¸øü?
  je m'en vais, qu'il dit — ÿ óõîæó, ñêàçàë îí
II [ê¸]
= qu' II
 1) çà÷åì, ïî÷åìó, ñêîëüêî
  que lui sert tout cela? — ê ÷åìó åìó âñ¸ ýòî?
  que n'ai-je vingt ans? — îò÷åãî ìíå íå 20 ëåò?
  que de fois ne vous l'a-t-on pas dit — ñêîëüêî ðàç âàì ýòî òâåðäèëè
  qu'il eut ete etonne de vous voir — êàê áû îí óäèâèëñÿ, óâèäåâ âàñ
  que ne me l'avez-vous pas dit? — ïî÷åìó âû ìíå ýòîãî íå ñêàçàëè?
 2) â âîñêëèöàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ
 ñêîëüêî!, êàê!, êàêîé! que vous etes bon! êàê âû äîáðû!
  que de gens! — ñêîëüêî ëþäåé!
  ce que…! — êàê…!
  ce qu'il est bete! — êàê îí ãëóï!
  ce que c'est que de… — âîò ÷òî çíà÷èò…
III
1. [ê¸]
conj (ñîþç); = qu' III
 1) â ïðîñòîì ïðåäëîæåíèè ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè ÷åì
  il est plus coupable que vous — îí áîëåå âèíîâàò, ÷åì âû
  ce fut moins un appel qu'un cri d'angoisse — ýòî áûë ñêîðåå êðèê óæàñà, ÷åì ïðèçûâ
 2) â ñëîæíîì ïðåäëîæåíèè êîíñòðóêöèè ñ ñîþçîì que
  à) óïîòðåáëÿþòñÿ ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè
   ils sont meilleurs que vous ne l'etes — îíè ëó÷øå âàñ
   l'hiver fut le plus dur qu'on eut vu depuis quarante ans — çà ñîðîê ëåò íå âèäåëè áîëåå ñóðîâîé çèìû
  á) âûðàæàþò ñîäåðæàíèå ðå÷è èëè ìûñëè ÷òî
   je repondis que j'avais envie de dormir — ÿ îòâåòèë, ÷òî ìíå õî÷åòñÿ ñïàòü
   je remarquai qu'il regardait derriere lui — ÿ çàìåòèë, ÷òî îí îãëÿäûâàåòñÿ
   je doute qu'il soit venu — ñîìíåâàþñü, ÷òî îí ïðèåõàë
  â) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
   il y a dix ans qu'il est parti — äåñÿòü ëåò, êàê îí óåõàë
   ne venez point que vous n'ayez de mes nouvelles — íå ïðèåçæàéòå, ïîêà íå ïîëó÷èòå èçâåñòèé îáî ìíå
  ã) óêàçûâàþò íà öåëü
   mets-toi la que je te voie ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñòàíü òóäà, ÷òîáû ìíå áûëî òåáÿ âèäíî
  ä) âûðàæàþò óñëîâèå, ñëåäñòâèå, óñòóïêó
   qu'un seul flechisse, tout s'ebranle — ñòîèò çàêîëåáàòüñÿ îäíîìó - âñ¸ ðóøèòñÿ
  å) ïðè ïåðå÷èñëåíèè âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ, ÷òî è ïðåäûäóùèé ñîþç
   comme il etait tard, qu'il ne venait pas, l'inquietude nous gagna — òàê êàê áûëî ïîçäíî è îí íå ø¸ë, íàñ îõâàòèëî áåñïîêîéñòâî
  æ) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò óñèëåíèå, ñëóæàò äëÿ âûäåëåíèÿ ÷ëåíà ïðåäëîæåíèÿ
   c'est ainsi qu'il reussit a nous convaincre — âîò òàê åìó óäàëîñü íàñ óáåäèòü
   c'est a son exemple qu'il fit cela — îí ñäåëàë ýòî èìåííî ïî åãî ïðèìåðó
  ç) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò ðàçúÿñíåíèå äåëî â òîì, ÷òî; äà…
   c'est que nous avions demenage — äåëî â òîì, ÷òî ìû ïåðåìåíèëè êâàðòèðó, ÷òî ìû ïåðååõàëè
   ce n'est pas que… — äåëî íå â òîì, ÷òî…
  è) ñîþç que âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ñîþçîâ pendant que, alors que, a moins que è äð.
2. loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå); ne… que
 òîëüêî
  il n'a qu'un livre — ó íåãî òîëüêî îäíà êíèãà
  que ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — òîëüêî (áåç ne)
  j'ai que dix francs sur moi — ó ìåíÿ ïðè ñåáå òîëüêî äåñÿòü ôðàíêîâ
  ne… pas que — íå òîëüêî
  il n'y avait pas que des pommes — áûëè íå òîëüêî ÿáëîêè
3. partic (÷àñòèöà)
 êîíñòðóêöèè ñ ÷àñòèöåé que
 1) ñîîòâåòñòâóþò èìïåðàòèâó
  qu'il s'en aille — ïóñòü îí óéä¸ò
  qu'on ouvre la porte — ïóñòü îòêðîþò äâåðü
 2) óñèëèâàþò óòâåðæäåíèå èëè îòðèöàíèå
  que si! — íåò!
  oh que non! — äà íåò æå!
  ••
  et que je te… — è òàê ñèëüíî…, è…, è…


Auienne - avienne (æåíñê. ðîä) - avien (ìóæñê. ðîä) -
[avj;;; -j;n] [àâüåí]
 adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - avienne; ñì (ñìîòðè) aviaire.

Aviaire -
[àâüåð]
 adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 ïòè÷èé, îòíîñÿùèéñÿ ê ïòèöàì
  grippe aviaire — ïòè÷èé ãðèïï.

Îäíàêî â äàííîì ñëó÷àå Íîñòðàäàìóñ èñïîëüçóåò ñëîâî avienne â êà÷åñòâå ãëàîãîëà, ïðîèñõîäÿùåãî îò venir (vienne (venir) – advienne (advenir) – avienne (avenir); ñì. íèæå 2 ñòðîêó).


Changement -
[øàíæìàí]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ïåðåìåíà; èçìåíåíèå
  changement en mieux — ïåðåìåíà ê ëó÷øåìó
  changement d'adresse — ïåðåìåíà àäðåñà
  changement de residence — ïåðåìåíà ìåñòà æèòåëüñòâà, ïåðååçä
  changement de pays — ïåðååçä â äðóãóþ ñòðàíó
  changement de place — ïåðåìåùåíèå
  changement du gouvernement, changement dans la composition du gouvernement — èçìåíåíèå â ñîñòàâå ïðàâèòåëüñòâà
  changement d'arme — ïåðåâîä â äðóãîé ðîä âîéñê
 2) ïåðåêëþ÷åíèå; ïåðåâîä
  changement de vitesse àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) — ïåðåêëþ÷åíèå ïåðåäà÷
 3) çàìåíà, ñìåíà
 4) æ-ä (æåëåçíîäîðîæíûé òðàíñïîðò) ñòðåëêà;


De -
I [ä¸]
prep (Ïðåäëîã) (d', du, des)
 1) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ñóù + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) ïðåäìåò è ïðèíàäëåæíîñòü åãî
   la chambre de la mere — êîìíàòà ìàòåðè
  á) ïðåäìåò èëè ÿâëåíèå è åãî ñâîéñòâî
   homme de haute taille — âûñîêèé ÷åëîâåê
   cri de terreur — êðèê óæàñà
   la tranquillite du soir — òèøèíà âå÷åðà
  â) ìåðó, âåñ, êîëè÷åñòâî ÷åãî-ë
   un verre d'eau — ñòàêàí âîäû
   deux kilogrammes de sucre — äâà êèëîãðàììà ñàõàðó
   des milliers d'oiseaux — òûñÿ÷è ïòèö
  ã) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
   marches de pierre — êàìåííûå ñòóïåíè
   mouchoir d'indienne — ñèòöåâûé ïëàòîê
  ä) ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
   habits de fete — ïðàçäíè÷íàÿ îäåæäà
  å) ïðåäìåò è åãî íàçâàíèå
   place de la Concorde — ïëîùàäü Ñîãëàñèÿ
  æ) äåéñòâèå è ëèöî èëè ïðåäìåò, åãî ñîâåðøàþùèå
   bavardage des ecoliers — áîëòîâíÿ øêîëüíèêîâ
   pepiement des oiseaux — ùåáåòàíèå ïòèö
  ç) äåéñòâèå è ïðåäìåò, íà êîòîðûé îíî íàïðàâëåíî
   prise de la Bastille — âçÿòèå Áàñòèëèè
   le blocus du littoral — áëîêàäà ïîáåðåæüÿ
  è) îòíîøåíèå ê êîìó-ë, ê ÷åìó-ë
   amour de la mere — ëþáîâü ìàòåðè
  ê) ïðåäìåò è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
   appartement de la rue de Grenelle — êâàðòèðà íà óëèöå Ãðåíåëü
  ë) ÿâëåíèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   repos du soir — âå÷åðíèé îòäûõ
  ì) ïðîèñõîæäåíèå
   docker de Marseille — äîêåð èç Ìàðñåëÿ
   l'avion de Paris — ñàìîë¸ò èç Ïàðèæà
  í) ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
   les oeuvres de Flaubert — ïðîèçâåäåíèÿ Ôëîáåðà
   le Systeme de Taylor — ñèñòåìà Òåéëîðà
   la loi de Gay-Lussac — çàêîí Ãåé-Ëþññàêà
  î) ïðèíàäëåæíîñòü ê ãðóïïå
   chacun de nous — êàæäûé èç íàñ
   toutes les cigarettes du paquet — âñå ñèãàðåòû èç ýòîé ïà÷êè
  ï) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó; ïðèëîæåíèå
   un drole de personnage — ñòðàííûé ÷åëîâåê
   la ville de Paris — ãîðîä Ïàðèæ
   le mot de liberte — ñëîâî ñâîáîäà
  ð) ïðè ïîâòîðå ñóùåñòâèòåëüíîãî âûðàæàåò âûñøóþ ñòåïåíü
   c'est l'as des as — îí ìîëîäåö èç ìîëîäöîâ
 2) íà îñíîâå êîíñòðóêöèè ñ de âîçíèê ðÿä óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  hotel de ville — ðàòóøà, çäàíèå ãîðîäñêîãî ìóíèöèïàëèòåòà
  fil de fer — ïðîâîëîêà
 3) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
  à) ñîäåðæàíèå ìûñëè
   envie de causer — æåëàíèå ïîãîâîðèòü
   promesse de venir — îáåùàíèå ïðèåõàòü
  á) âîçìîæíîñòü èëè íåîáõîäèìîñòü ÷åãî-ë
   la possibilite de travailler — âîçìîæíîñòü ðàáîòàòü
   la necessite de partir — íåîáõîäèìîñòü óåõàòü
  â) âðåìÿ äåéñòâèÿ
   le moment de partir est venu — íàñòàëî âðåìÿ îòúåçäà
  ã) íåîæèäàííîå äåéñòâèå
   et les enfants de sauter et de crier — à ðåáÿòà äàâàé ïðûãàòü è êðè÷àòü (êàê çàïðûãàëè è çàêðè÷àëè)
 4) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî íà÷àëà
   venir de France — ïðèåõàòü èç Ôðàíöèè
   telegraphier de Paris — äàòü òåëåãðàììó èç Ïàðèæà
  á) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   travailler de nuit — ðàáîòàòü íî÷üþ
   du matin au soir — ñ óòðà äî íî÷è
   ne rien faire de la journee — öåëûé äåíü íè÷åãî íå äåëàòü
  â) äåéñòâèå è îðóäèå äåéñòâèÿ
   designer du doigt — ïîêàçûâàòü ïàëüöåì
   frapper du pied — óäàðèòü íîãîé
  ã) äåéñòâèå è åãî õàðàêòåð
   sourire d'un air bienveillant — áëàãîñêëîííî óëûáàòüñÿ
   citer de memoire — öèòèðîâàòü ïî ïàìÿòè
  ä) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
   parler des recoltes — ãîâîðèòü îá óðîæàå
   se souvenir des paroles de qn — âñïîìèíàòü ÷üè-ë ñëîâà
  å) ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
   mourir de faim — óìåðåòü ñ ãîëîäó
   punir qn de ses fautes — íàêàçûâàòü êîãî-ë çà åãî ïðîñòóïêè
  æ) äåéñòâèå è ìåðó
   augmenter de cinq fois — óâåëè÷èòüñÿ â ïÿòü ðàç
   retarder de cinq minutes — îïîçäàòü íà ïÿòü ìèíóò
  ç) ñîåäèíÿåò ãëàãîë-ñâÿçêó è àòðèáóò
   elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
   ce ciel est d'un bleu! — êàêîå ñèíåå íåáî!
   traiter qn de menteur — íàçûâàòü êîãî-ë ëæåöîì
   ••
   etre (que) de… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — áûòü íà ÷ü¸ì-ë ìåñòå
   si j'etais que de vous… — åñëè áû ÿ áûë íà âàøåì ìåñòå
  è) äåéñòâèå â ïàññèâå è ëèöî åãî ñîâåðøàþùåå
   il est entoure de ses amis — îí îêðóæ¸í ñâîèìè äðóçüÿìè
   il est estime de tout le monde — åãî âñå óâàæàþò
 5) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
  à) âîëåèçúÿâëåíèå
   defendre de sortir — çàïðåòèòü âûéòè
  á) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
   il proposa de l'emmener — îí ïðåäëîæèë óâåçòè åãî
  â) íåîáõîäèìîñòü ñîâåðøåíèÿ äåéñòâèÿ
   il est oblige de reculer — îí âûíóæäåí îòñòóïèòü
  ã) íà÷àëî, ïðîòåêàíèå èëè êîíåö äåéñòâèÿ
   commencer de crier — íà÷àòü êðè÷àòü
   continuer de rire — ïðîäîëæàòü ñìåÿòüñÿ
   cesser de manger — ïåðåñòàòü åñòü
  ä) íå ïåðåâîäèòñÿ ïðè èíôèíèòèâå-ïîäëåæàùåì
   plutot mourir que d'y rester — ëó÷øå óìåðåòü, ÷åì òàì îñòàâàòüñÿ
   de mentir est honteux — ëãàòü - ñòûäíî
 6) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ìåñòîèìåíèÿìè
  rien de nouveau — íè÷åãî íîâîãî
  quelque chose de tres important — íå÷òî î÷åíü âàæíîå
 7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
  à) ïðè÷èííîå îòíîøåíèå
   rouge de fievre — êðàñíûé îò æàðà
   pale de colere — áëåäíûé îò ãíåâà
  á) âûäåëåíèå ïðåäìåòà èëè ÿâëåíèÿ ïî êàêîìó-ë ïðèçíàêó (ïðåâîñõîäíàÿ ñòåïåíü)
   cette fete a ete la plus brillante de toutes les fetes — ýòîò ïðàçäíèê áûë ñàìûì áëåñòÿùèì èç âñåõ
  â) ìîäàëüíîñòü (ïðèë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ)
   il est heureux de pouvoir faire cela — îí ðàä, ÷òî ìîæåò ýòî ñäåëàòü
  ã) õàðàêòåðèñòèêó ïðåäìåòà (ïðåäëîã de + ïðèëàãàòåëüíîå èëè ïðè÷àñòèå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
   nous avons trois jours de libres — ó íàñ òðè ñâîáîäíûõ äíÿ
   en voici une de terminee — îäíà âîò óæå çàêîí÷åíà
 8) êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì (íàðå÷ + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò êîëè÷åñòâî
  tant de paroles — ñòîëüêî ñëîâ
  que de monde! — ñêîëüêî íàðîäó!
 9) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé
  de bonne grace — îõîòíî; ëþáåçíî
  du premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
 10) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
  au milieu de… — ïîñåðåäèíå; ïîñðåäè, ìåæäó
  autour de… — âîêðóã
  au-dessus de… — âûøå, íàä, ñâåðõó
  a cause de… — èç-çà;
 11) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ñîþçîâ
  d'autant plus que… — òåì áîëåå ÷òî
 12) ïðåäëîã de âûïîëíÿåò ôóíêöèþ ÷àñòèöû ïðè ôàìèëèÿõ äâîðÿíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ
  Jean de La Fontaine — Æàí (äå) Ëàôîíòåí
  Monsieur de Pourceaugnac — ãîñïîäèí äå Ïóðñîíüÿê
  un discours de de Gaulle — ðå÷ü äå Ãîëëÿ
II
1. [ä¸]
art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü)
  de jolies maisons — êðàñèâûå äîìà (ñð. une jolie maison)
2. art part (÷àñòè÷íûé àðòèêëü)
  óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) jouer de bonne musique — èñïîëíÿòü õîðîøóþ ìóçûêó (ñð. de la bonne musique);


Empire -
[àìïèð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) âëàñòü, ãîñïîäñòâî, ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âëèÿíèå, âîçäåéñòâèå
  empire de l'air — ãîñïîäñòâî â âîçäóõå
  l'empire de la raison — âëàñòü ðàçóìà
  prendre de l'empire sur… — çàõâàòèòü âëàñòü íàä…
  exercer un empire (èëè avoir de l'empire) sur… — îêàçûâàòü âëèÿíèå íà…
  sous l'empire de… — ïîä âëàñòüþ; ïîä âëèÿíèåì
  empire sur soi-meme — ñàìîîáëàäàíèå
  avoir de l'empire sur soi-meme — âëàäåòü ñîáîé
 2) èìïåðàòîðñêàÿ âëàñòü
 3) èìïåðèÿ, öàðñòâî
  le premier Empire — Ïåðâàÿ èìïåðèÿ, öàðñòâîâàíèå Íàïîëåîíà I
  Ie second Empire — Âòîðàÿ èìïåðèÿ, öàðñòâîâàíèå Íàïîëåîíà III
  Iaint-Empire romain Germanique — "Ñâÿùåííàÿ Ðèìñêàÿ èìïåðèÿ (ãåðìàíñêîé íàöèè)"
  l'Empire du Milieu — Ñðåäèííàÿ èìïåðèÿ
  style Empire èñê (èñêóññòâî) — ñòèëü àìïèð
  ••
  pas pour un empire! — íè çà ÷òî!


2 ñòðîêà


Il -
[èë]
1. (pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ils); pron (Ìåñòîèìåíèå) non autonome - 3 pers (òðåòüå ëèöî) sing (åäèíñòâåííîå (÷èñëî)) m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 îí; ñ ëè÷íûì ãëàãîëîì
  il rit — îí ñìå¸òñÿ (ñð. je ris, nous rions, on rit)
2.
 â áåçëè÷íîì îáîðîòå - íå ïåðåâîäèòñÿ
  il faut — íàäî
  il pleut — èä¸ò äîæäü
  il y a — èìååòñÿ
  il est trois heures — ñåé÷àñ òðè ÷àñà
  il est vrai, il est juste que… — âåðíî, ÷òî…
  il se fait que… — ïîëó÷àåòñÿ, ÷òî…
  il se dit — ãîâîðèòñÿ
  il existe des gens qui… — ñóùåñòâóþò ëþäè, êîòîðûå…


Auiendra [àâüåíäðà] - òðåòüå ëèöî åäèíñòâåííîãî ÷èñëà áóäóùåãî âðåìåíè ñòàðîôðàíöóçñêîãî ãëàãîëà avenir;

Avenir -
I [àâ¸íèð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) áóäóùåå; áóäóùíîñòü
  avenir assure — îáåñïå÷åííîå áóäóùåå
  plein d'avenir — ïîäàþùèé áîëüøèå íàäåæäû, ìíîãîîáåùàþùèé
  perspectives d'avenir — ïåðñïåêòèâû íà áóäóùåå
  d'avenir — áóäóùèé, ïåðñïåêòèâíûé, ñ áóäóùèì
  l'avenir nous le dira — áóäóùåå ïîêàæåò
  a l'avenir loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — îòíûíå, âïðåäü
 2) ãðÿäóùèå ïîêîëåíèÿ, ïîòîìêè
II [àâ¸íèð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí)
 äîêóìåíò, êîòîðûì ïîâåðåííûé èñòöà âûçûâàåò äðóãóþ ñòîðîíó â ñóä;

Advenir -
[àäâ¸íèð]
 vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) (e (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë etre)); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - advenu, advenue
 ñëó÷àòüñÿ, ïðîèñõîäèòü
  il advint que… — ñëó÷èëîñü, ÷òî…
  quoi qu'il advienne — ÷òî áû íè ñëó÷èëîñü
  advienne que pourra — áóäü ÷òî áóäåò (äåòñêîå ñëîâî, íà ÿçûêå äåòåé);


Vn - un -
[ýí, þí]
1. art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü) m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – une [þí] , pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) - des, de
 1) îçíà÷àåò ïðåäìåò, íåèçâåñòíûé ãîâîðÿùåìó, ñëóøàþùåìó îäèí, êàêîé-òî, êàêîé-íèáóäü èëè íå ïåðåâîäèòñÿ
  on t'a apporte une lettre — òåáå ïðèíåñëè (êàêîå-òî) ïèñüìî
  je t'ai apporte un livre — ÿ ïðèí¸ñ òåáå (îäíó) êíèãó
  chante-nous une chanson francaise — ñïîé íàì êàêóþ-íèáóäü ôðàíöóçñêóþ ïåñåíêó
 2) óïîòðåáëÿåòñÿ â ñðàâíåíèÿõ
  courir comme un lievre — áåæàòü êàê çàÿö
 3) óïîòðåáëÿåòñÿ â âîñêëèöàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ íó è; êàê
  il y a un monde! — íó è íàðîäó!, ñêîëüêî íàðîäó!
  elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
 4) ïåðåä èìåíåì ñîáñòâåííûì òàêîé ÷åëîâåê, êàê…; êàêîé-òî; îäèí èç…
2. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 1) îäèí
  un seul — åäèíñòâåííûé
  un euro — îäèí åâðî
  ne demander qu'une chose — ïðîñèòü ëèøü îá îäíîì
  ••
  un a zero ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îäèí-íîëü (â íàøó ïîëüçó)
 2) åäèíûé; íåäåëèìûé
  l'action est une dans cette piece — â ýòîé ïüåñå äåéñòâèå åäèíî
 3) ïåðâûé
  la page un — ñòðàíèöà ïåðâàÿ
3. pron (Ìåñòîèìåíèå)
 1) îäèí, îäíà, îäíî
  n'etre qu'un, ne faire qu'un — ñëèòüñÿ âîåäèíî, ñîñòàâëÿòü åäèíîå öåëîå
  pas un — íè îäèí, íè îäíîãî
  un de… — îäèí èç…
  un des ouvrages — îäíî èç ïðîèçâåäåíèé…
  un(e) qui… (que…) — êòî…
  une qui etait contente, c'etait la petite — êòî áûë äîâîëåí, òàê ýòî ìàëûøêà
  l'un — îäèí
  l'un quelconque — îäèí èç…, ëþáîé; þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) õîòÿ áû îäèí èç…
  l'un des deux — îäèí èç äâóõ
  un de ces jours — íà äíÿ;õ
  un entre mille — îäèí èç òûñÿ÷è
  c'est tout un, ce n'est qu'un — ýòî âñ¸ ðàâíî, ýòî îäíî è òî æå
  un a un — ïîîäèíî÷êå, ïî îäíîìó
  l'un l'autre — äðóã äðóãà
  l'un apres l'autre — îäèí çà äðóãèì
  pas un — íè îäèí
 2) en… un (une) çàìåíÿåò ïðÿìîå äîïîëíåíèå
  avez-vous des amis dans cette ville? - Oui, j'en ai un — ó âàñ åñòü äðóçüÿ â ýòîì ãîðîäå? - Äà, åñòü (îäèí)
  en voila un qui ne manque pas de toupet! — âîò êîìó íå çàíèìàòü íàõàëüñòâà!
  ••
  sans un — áåç ãðîøà â êàðìàíå
  et d'un! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå), et d'une! — ðàç, ðàçîì; íåìåäëåííî
  une! deux! — ðàç, äâà! ne faire ni une ni deux ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) äåéñòâîâàòü ðåøèòåëüíî
  l'un dans l'autre ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — â ñðåäíåì
  c'est d'une ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî îäíî è òî æå
  c'etait moins une ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — åù¸ íåìíîãî è ýòî ñëó÷èëîñü áû
  comme pas un ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — êàê íèêòî äðóãîé
  en prendre (èëè tenir) une fameuse ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íàïèòüñÿ âäðûçã
  ne pas en branler une ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — íè÷åãî íå äåëàòü, ïàëüöåì íå ïîøåâåëèòü
  tu en as vu un, tu en as vu cent ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îíè âñå îäèíàêîâûå; ÷òî îäèí, ÷òî äðóãîé
4. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) (öèôðà) îäèí; åäèíèöà (òæ îòìåòêà)
  un logique — ëîãè÷åñêàÿ åäèíèöà
 2) ôèëîñ (ôèëîñîôèÿ)
  l'Un — ñóùåñòâî, îñîáü
5. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïåðâàÿ ñòðàíèöà (èëè ïîëîñà) ãàçåòû
  a la une — à) íà ïåðâîé ïîëîñå (ãàçåòû); á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) íà ïåðåäíåì ïëàíå
 2) ïåðâàÿ ïðîãðàììà òåëåâèäåíèÿ
 3)
  a la un, a la deux, a la trois ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ðàç, äâà, âçÿëè!


Cas -
I [êà]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ñëó÷àé; îáñòîÿòåëüñòâî; ïðîèñøåñòâèå
  les cas ci-apres — ñëåäóþùèå ñëó÷àè
  le cas etait clair — äåëî áûëî ÿñíîå
  le cas est different — ýòî íå òîò ñëó÷àé
  comme c'est le cas — êàê â äàííîì ñëó÷àå
  cas limite — êðàéíèé ñëó÷àé; ïîãðàíè÷íîå ÿâëåíèå
  cas de figure — âîçìîæíîñòü; âîçìîæíûé ïðèìåð
  dans le cas present, dans ce cas — â ýòîì ñëó÷àå, â òàêîì ñëó÷àå
  dans le cas contraire — â ïðîòèâíîì ñëó÷àå
  en pareil cas — â ïîäîáíîì ñëó÷àå
  en cas de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — â ñëó÷àå…; loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
  en tout cas, dans tous les cas — â ëþáîì ñëó÷àå; âî âñÿêîì ñëó÷àå
  en aucun cas — íè â êîåì ñëó÷àå
  en ce cas — òîãäà; â òàêîì ñëó÷àå
  en cas ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íà âñÿêèé ñëó÷àé
  au cas que…, en cas que… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà), au cas ou…, dans le cas ou… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — â ñëó÷àå, åñëè
  ••
  cas de conscience — âîïðîñ, äåëî ñîâåñòè
  cas de guerre — ïîâîä äëÿ âîéíû
  cas de divorce — ïîâîä äëÿ ðàçâîäà
  c'est le cas ou jamais — òåïåðü èëè íèêîãäà
  c'est le cas — âîò-âîò, èìåííî
  c'est bien le cas de dire — ïîèñòèíå ìîæíî ñêàçàòü
  faire cas de… — ïðèäàâàòü çíà÷åíèå; äîðîæèòü, öåíèòü
  grand cas óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — âàæíîå äåëî
  faire grand cas de… — âûñîêî ñòàâèòü, ïðèäàâàòü (ñëèøêîì) áîëüøîå çíà÷åíèå ÷åìó-ë
  faire peu cas de… — ïðåíåáðåãàòü ÷åì-ë
 2) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñëó÷àé, äåëî
  cas de mort — ñìåðòíûé ñëó÷àé
  cas royaux èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — ïðåñòóïëåíèÿ, ïîäëåæàâøèå êîðîëåâñêîìó ñóäó
  cas fortuit — à) íåïðåäâèäåííîå îáñòîÿòåëüñòâî; á) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñëó÷àé, îòñóòñòâèå âèíû (ïðè íåèñïîëíåíèè îáÿçàòåëüñòâà)
  ••
  se mettre dans un mauvais cas — ïîïàñòü â íåïðèÿòíîå ïîëîæåíèå
 3) ìåä (ìåäèöèíà) ñëó÷àé
  cas social — ÷åëîâåê (÷àùå ðåá¸íîê), íàõîäÿùèéñÿ â òÿæ¸ëûõ ñîöèàëüíûõ óñëîâèÿõ
  ••
  cette personne est un cas, c'est un cas — íåíîðìàëüíûé ÷åëîâåê; ÷åëîâåê ñ îòêëîíåíèÿìè
II [êà]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) ãðàì (ãðàììàòèêà)
 ïàäåæ;


Bien -
I
1. [áüåí]
adv (íàðå÷èå)
 1) õîðîøî
  tres bien — î÷åíü õîðîøî
  voila qui va bien — âîò è îòëè÷íî
  bien fait — êðàñèâûé
  c'est bien fait — òàê è íàäî
  tant bien que mal, ni bien ni mal — êîå-êàê; ñ ãðåõîì ïîïîëàì
 2) ïðàâèëüíî, êàê ñëåäóåò, õîðîøî
  on l'a bien conseille — åìó õîðîøî, ïðàâèëüíî ïîñîâåòîâàëè
  bien lui a pris de… (èëè que…) — îí õîðîøî ñäåëàë, ÷òî…; åãî ñ÷àñòüå, ÷òî…
  faire bien — à) èäòè íà ïîëüçó; á) (de + infin) ïîñòóïàòü õîðîøî, ïðàâèëüíî
 3) ìíîãî; î÷åíü
  bien de…, bien des… — ìíîãî
  bien loin — î÷åíü äàëåêî
  elle est bien jolie — îíà î÷åíü õîðîøåíüêàÿ
  songez-y bien — ïîäóìàéòå (îá ýòîì) õîðîøåíüêî
  je vous ai bien donne de la peine — ÿ âàì äîñòàâèë ìíîãî õëîïîò, ÿ âàì äåéñòâèòåëüíî ïðè÷èíèë áåñïîêîéñòâî
  j'espere bien — ÿ î÷åíü íàäåþñü
 4) ñëèøêîì; ãîðàçäî
  il est bien jeune pour… — îí ñëèøêîì ìîëîä äëÿ…
  je le trouve bien jeune — îí ìíå êàæåòñÿ ñëèøêîì ìîëîäûì
  bien mieux — ãîðàçäî ëó÷øå; áîëåå òîãî
 5) (ïîäòâåðæäåíèå, óñèëåíèå) âïîëíå, ïî ìåíüøåé ìåðå, â ñàìîì äåëå, äåéñòâèòåëüíî; èìåííî
  il y a bien une heure qu'il est sorti — îí âûøåë íå ìåíüøå ÷àñà òîìó íàçàä
  c'est bien lui — ýòî (èìåííî) îí
  il y a bien deux ans — âîò óæå ïî ìåíüøåé ìåðå äâà ãîäà
  c'est bien parce que… — èìåííî ïîòîìó, ÷òî…
  il faut bien — íåîáõîäèìî…
  vouloir bien — ñì (ñìîòðè) vouloir
  bien a tort — ñîâñåì íåñïðàâåäëèâî, íàïðàñíî
  on dit bien — ïðàâäà, ãîâîðÿò…
  ••
  c'est bien de lui — ýòî â åãî äóõå
  il s'agit bien de cela! èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — êàê áóäòî â ýòîì äåëî
  c'etait bien la peine èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — ñòîèëî, íóæíî áûëî
  mais bien … — íî ñêîðåå…
  ou bien … — èëè (æå)
 6) (ïðîòèâîïîñòàâëåíèå, óñòóïêà) âñ¸ æå, âñ¸-òàêè
  cela finira bien un jour — ýòî âñ¸-òàêè êîãäà-íèáóäü êîí÷èòñÿ
  il le fait bien, pourquoi pas moi? — îí æå ýòî äåëàåò, ïî÷åìó ìíå íåëüçÿ?
  j'irais bien avec vous — ÿ ïîø¸ë áû ñ âàìè
 7)
  bien que… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — õîòÿ
  si bien que… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — òàê ÷òî
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå)
 1) õîðîøèé
  c'est bien a vous de… — õîðîøî ñ âàøåé ñòîðîíû
  ce sera bien ainsi — òàê áóäåò õîðîøî
  je suis bien ici — ìíå çäåñü õîðîøî
  le malade est moins bien — áîëüíîìó õóæå
  elle est bien, dans ce role — îíà õîðîøà â ýòîé ðîëè
  etre bien avec qn — áûòü â õîðîøèõ îòíîøåíèÿõ ñ êåì-ë
  bien en main — à) óäîáíûé â îáðàùåíèè; á) òâ¸ðäî, ëåãêî óïðàâëÿåìûé
  ••
  nous voila bien! — õîðîøè æå ìû!
 2) êðàñèâûé, ïðèÿòíûé
  avoir l'air bien — õîðîøî âûãëÿäåòü, áûòü êðàñèâûì
  cette femme est bien — ïðèÿòíàÿ (âíåøíå) æåíùèíà; ýòà æåíùèíà õîðîøà ñîáîé
  etre bien de sa personne — áûòü êðàñèâûì, îáëàäàòü ïðèÿòíîé íàðóæíîñòüþ
 3) õîðîøèé, ïðèëè÷íûé
  un monsieur tres bien — âïîëíå ïðèëè÷íûé ãîñïîäèí
  un type bien — õîðîøèé ÷åëîâåê
3. interj (ìåæäîìåòèå)
  (tres) bien! — õîðîøî!; î÷åíü õîðîøî!; ëàäíî!
  eh bien! — ñì (ñìîòðè) eh
  ah bien, oui! — âîò îíî ÷òî! (óäèâëåíèå, èðîíèÿ, ðàçî÷àðîâàíèå)
II [áüåí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) äîáðî, áëàãî
  pour le bien de la Patrie — íà áëàãî Ðîäèíû
  le bien commun — îáùåå áëàãî, îáùèé èíòåðåñ
  le bien public — îáùåñòâåííîå áëàãî
  faire le bien — äåëàòü äîáðî, áëàãîäåòåëüñòâîâàòü
  faire du bien a qn — ïîìîãàòü êîìó-ë, äåëàòü äîáðî êîìó-ë
  dire du bien, parler en bien de… — õîðîøî îòçûâàòüñÿ î…
  discerner le bien du mal — îòëè÷àòü õîðîøåå îò äóðíîãî
  voir tout en bien — âèäåòü âñ¸ â ëó÷øåì ñâåòå
  en tout bien (et) tout honneur — ñ áëàãèìè íàìåðåíèÿìè
 2) äîáðî, ïîëüçà
  faire du bien — èäòè íà ïîëüçó
  cela lui fit grand bien — ýòî î÷åíü ïîìîãëî åìó
  ce sera un bien pour vous — âàì ýòî ïîéä¸ò íà ïîëüçó
  ••
  grand bien lui fasse! èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — íà çäîðîâüå!
  ca fait du bien par ou ca passe ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïðèÿòíî ïèòü (ýòî); õîðîøî èä¸ò
  y a pas de mal a se faire du bien ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ìîæíî è ïîðàçâëå÷üñÿ
 3) èìåíèå; èìóùåñòâî, ñîáñòâåííîñòü
  biens meubles, biens mobiliers — äâèæèìîå èìóùåñòâî, äâèæèìîñòü
  biens immeubles, biens immobiliers — íåäâèæèìîå èìóùåñòâî, íåäâèæèìîñòü
  le bien de la nation — âñåíàðîäíîå äîñòîÿíèå
  biens nationaux èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — íàöèîíàëüíîå èìóùåñòâî (â ýïîõó Ôðàíöóçñêîé ðåâîëþöèè)
  biens communaux èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — êîììóíàëüíûå óãîäüÿ
  bien d'autrui — ÷óæàÿ ñîáñòâåííîñòü
  biens de la terre — ïëîäû çåìëè
  biens terrestres — çåìíûå áëàãà
  biens publics — ãîñóäàðñòâåííîå, îáùåñòâåííîå äîñòîÿíèå
  biens dotaux — íåäâèæèìîñòü, âõîäÿùàÿ â ïðèäàíîå
  biens vacants, biens sans maitre — áåñõîçíîå èìóùåñòâî
  bien de consommation — ïîòðåáèòåëüñêèå òîâàðû
  bien de large consommation — òîâàðû øèðîêîãî ïîòðåáëåíèÿ
  biens de production — ñðåäñòâà ïðîèçâîäñòâà
  biens d'equipement — îáîðóäîâàíèå
  avoir du bien — âëàäåòü èìóùåñòâîì
  biens durables (èëè d'usage) — ïðåäìåòû äëèòåëüíîãî ïîëüçîâàíèÿ
  nul bien sans peine ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — áåç òðóäà íåò ïëîäà; áåç òðóäà íå âûëîâèøü è ðûáêó èç ïðóäà
  bien perdu, bien connu ïîñë (ïîñëîâèöà) — ÷òî èìååì íå õðàíèì, ïîòåðÿâøè ïëà÷åì
  je prends mon bien ou je le trouve ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — õîðîøåé ìûñëüþ íå ãðåøíî âîñïîëüçîâàòüñÿ
 4) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) öåííîñòè;


Merueilleux - merveilleux -
[ìåðâåéî, ìåðâåéîç]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – merveilleuse [ìåðâåéîç]
 1) ÷óäåñíûé, óäèâèòåëüíûé
 2) ÷óäíûé, äèâíûé, âåëèêîëåïíûé
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ñêàçî÷íîå, ñâåðõúåñòåñòâåííîå; íå÷òî ÷óäåñíîå, óäèâèòåëüíîå
  le merveilleux de l'affaire est que… — ñàìîå óäèâèòåëüíîå â ýòîì äåëå, ÷òî…
 2) íå÷òî ïðåâîñõîäíîå
 3) m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) ù¸ãîëü, -èõà (â ýïîõó Äèðåêòîðèè);


3 ñòðîêà


Champ -
I [øàì]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ïîëå; íèâà; pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ïîëå, ñåëüñêàÿ ìåñòíîñòü
  champ d'essai, champs d'experimentation — îïûòíîå ïîëå
  champs ouverts — ïîëÿ, íå ðàçãîðîæåííûå îãðàäàìè
  travaux des champs — ïîëåâûå ðàáîòû
  fleurs des champs — ïîëåâûå öâåòû
  vie des champs — ñåëüñêàÿ æèçíü
  en plein champ — â îòêðûòîì, ÷èñòîì ïîëå
  a travers champs — ïîëåì (íå ïî äîðîãå)
  couper a travers champs — èäòè ïîëåì íàïðÿìèê
  courir les champs — áðîäèòü ïî ïîëÿì
 2) ïîëå; îòêðûòîå ðîâíîå ìåñòî; ïëîùàäü; ïîâåðõíîñòü
  champ de Mars — Ìàðñîâî ïîëå
  champ de combat, champ de bataille, champ d'honneur — ïîëå áîÿ, ñðàæåíèÿ, áèòâû, áðàíè
  mourir (èëè tomber) sur le champ de bataille — ïàñòü íà ïîëå áðàíè
  sonnerie aux champs — ñèãíàë ïðèâåòñòâèÿ
  champ de manoeuvre — ïëàö, ïîëèãîí; ðàéîí ìàí¸âðîâ
  champ de courses — ñêàêîâîé êðóã, èïïîäðîì
  champ de tir — ñòðåëüáèùå, ïîëèãîí; ñåêòîð îáñòðåëà
  champ d'exercice — ó÷åáíîå ïîëå
  champ de mines — ìèííîå ïîëå
  champ clos — àðåíà (òóðíèðà), ìåñòî ïîåäèíêà
  champ de repos, champ mortuaire — êëàäáèùå
  ••
  champ libre — ñâîáîäà äåéñòâèé
  laisser le champ libre — à) óäàëèòüñÿ; á) ïðåäîñòàâèòü ïîëíóþ ñâîáîäó äåéñòâèé
  donner libre champ a… — äàòü âîëþ ÷åìó-ë
  prendre du champ — ðàçáåæàòüñÿ; âçÿòü ðàçãîí; îòñòóïèòü; loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
  a tout bout de champ — òî è äåëî, ïîìèíóòíî
 3) ïîëå; ïîëå çðåíèÿ; êôò (êèíîôîòîòåõíèêà) êàäð
  champ de lunette — ïîëå çðåíèÿ ïîäçîðíîé òðóáû
  entrer dans le champ — âõîäèòü â ïîëå çðåíèÿ, â êàäð
  une voix hors champ — çàêàäðîâûé ãîëîñ
  champ electrique — ýëåêòðè÷åñêîå ïîëå
  champ rotationnel — âèõðåâîå ïîëå
 4) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ïîëå, ñôåðà, êðóã
  champ de la conscience — ïîëå ñîçíàíèÿ
  champ ideologique — ñîâîêóïíîñòü ìåòîäîâ, ïîíÿòèé, îáúåêòîâ, ëåæàùèõ â îñíîâå ðàçðàáîòêè êàêîé-ë íàóêè
  champ d'action — ïîëå äåÿòåëüíîñòè, ïîïðèùå
 5) ëèöåâàÿ ñòîðîíà (ìåäàëè è ò. ï.)
II [øàì]
= champ'
 øàìïàíñêîå;


Mue - 
I [ìþ]
pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè); ñì (ñìîòðè) mouvoir ; = mu
II [ìþ]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ëèíüêà (æèâîòíûõ); îïàäåíèå ðîãîâ (ó îëåíÿ)
 2) âðåìÿ ëèíüêè
 3) ïåðüÿ, âûïàâøèå ïðè ëèíüêå; ñáðîøåííàÿ çìå¸é êîæà; ñáðîøåííûå îëåíåì ðîãà; ñáðîøåííàÿ æèâîòíûìè øåðñòü
 4) ëîìêà ãîëîñà (ó ìàëü÷èêîâ); ìóòàöèÿ
 5) ïðåîáðàçîâàíèå, ïðåâðàùåíèå
 6) ðåø¸ò÷àòàÿ êëåòêà (äëÿ êóð, äëÿ êðîëèêîâ)
III [ìþ]
adj f (ïðèëàãàòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
  rage mue óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — íåìîå áåøåíñòâî (ñîáàê);

Mouvoir -
[ìóâóàð]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - mu, mue
 1) äâèãàòü; ïðèâîäèòü â äâèæåíèå
  faire mouvoir — ïðèâîäèòü â äâèæåíèå
  mu par l'electricite — ïðèâîäèìûé â äâèæåíèå ýëåêòðè÷åñòâîì
 2) ïðîáóæäàòü
  mu par le sentiment de bonte — äâèæèìûé ñâîåé äîáðîòîé
 •
 - se mouvoir


Pilier -
[ïèëüå]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ñòîëá, ñòîéêà; óñòîé; êîëîííà, áûê
  pilier d'un pont — îïîðà ìîñòà
  pilier public øâåéö (ñëîâî, èìåþùåå ðàñïðîñòðàíåíèå â Øâåéöàðèè) — ìåñòî äëÿ âûâåøèâàíèÿ îáúÿâëåíèé
 2) ïåðåãîðîäêà â êîíþøíå
 3) àíàò (àíàòîìèÿ) îïîðà, êîëîííà; íîæêà äèàôðàãìû; äóæêà (í¸áíî-ÿçû÷íàÿ)
 4) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) òîëñòàÿ íîãà
 5) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îïîðà, îïëîò; çàùèòà
 6) çàâñåãäàòàé
  pilier de cabaret — çàâñåãäàòàé êàáàêîâ
 7) íàïàäàþùèé (â ðåãáè);


Porphyre -
[ïîðôèð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ïîðôèð (ãîðíàÿ ïîðîäà)
 2) ïîðôèðíûé ïåñò;


4 ñòðîêà


Mis -
[ìè, -ç]
 adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – mise [ìèç]
 1) íàêðûòûé
  table mise — íàêðûòûé ñòîë
 2) ïîñòàâëåííûé
  couvert mis — ïîñòàâëåííûé ïðèáîð
 3) îäåòûé
  bien mis — õîðîøî îäåòûé
 4) âûäðåññèðîâàííûé (î ëîøàäè);


Translate - translater -
[òðàíñëàòå]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) ìàò (ìàòåìàòèêà) ñäâèãàòü
 2) òëâ (òåëåâèäåíèå) èíôîðì (èíôîðìàòèêà) ïåðåäàâàòü, òðàíñëèðîâàòü;


Fus [ôþ] - ïåðâîå èëè âòîðîå ëèöî åäèíñòâåííîãî ÷èñëà ïðîøëîãî âðåìåíè ãëàãîëà etre [ýòð] - áûòü.


Rochier -
[ðîøüå]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) îðíèò (îðíèòîëîãèÿ) äåðáíèê
 2) èõò (èõòèîëîãèÿ) ìîðñêîé êîò, ìîðñêîé ï¸ñ, ìàëàÿ êîøà÷üÿ àêóëà.


Noilleux [íîé¸] - â òàêîé ôîðìå îòñóòñòâóåò â ñëîâàðå.

Noille -
[n;j] [íîé]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå); = noille
 íî÷ü




CI.44.
Ñëîâàðü

1 ñòðîêà

En -
I [àí]
pron non autonome (íåñàìîñòîÿòåëüíîå ìåñòîèìåíèå)
 êîíñòðóêöèè ñ ìåñòîèìåíèåì en ñîîòíîñèòåëüíû
 1) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) è âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ
  à) äåéñòâèå è ìåñòî, ãäå îíî íà÷èíàåòñÿ îòòóäà
   il se rend a Paris, moi, j'en viens (ñð. je viens de Paris) — îí îòïðàâëÿåòñÿ â Ïàðèæ, à ÿ âîçâðàùàþñü îòòóäà
  á) äåéñòâèå è îðóäèå èì, ýòèì
   il avait une regle, il en frappait la table (ñð. il frappait de cette regle la table) — ó íåãî áûëà ëèíåéêà, îí áèë åþ ïî ñòîëó
  â) (òæ ñ êîíñòðóêöèÿìè: ãë etre + ïðèë + ïðåäëîã de) äåéñòâèå è ïðè÷èíó îò ýòîãî
   il risque d'en mourir (ñð. il risque de mourir de cela) — îí ìîæåò óìåðåòü îò ýòîãî
  ã) äåéñòâèå è åãî îáúåêò ýòèì, îá ýòîì, èì, î í¸ì è ò. ï.
   je m'en souviendrais (ñð. je me souviendrais de cela) — ÿ áóäó ïîìíèòü îá ýòîì
   cette histoire, il en ferait un roman (ñð. il ferait un roman de cette histoire) — èç ýòîé èñòîðèè îí ìîã áû ñäåëàòü ðîìàí
   il en est fier (ñð. il est fier de cela) — îí ãîðäèòñÿ ýòèì
 2) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ñóù + ïðåäëîã de + ñóù), âûðàæàþùèìè ïðåäìåò è åãî ïðèíàäëåæíîñòü, åãî ÷àñòü åãî
  je connais Paris, j'en admire les musees (ñð. j'admire les musees de Paris) — ÿ çíàþ Ïàðèæ è âîñòîðãàþñü åãî ìóçåÿìè
  ce roman m'a beaucoup plu, j'en ai relu plusieurs passages — ìíå ýòîò ðîìàí î÷åíü ïîíðàâèëñÿ, ìíîãèå ìåñòà (åãî) ÿ ïåðå÷èòàë
 3) ñ êîíñòðóêöèÿìè ãë + ñóù â ôóíêöèè ïðÿìîãî äîïîëíåíèÿ ñ íåîïð àðòèêëåì, ÷àñòè÷íûì àðòèêëåì èëè êîëè÷åñòâåííûì ñëîâîì èõ, èç íèõ
  avez-vous des amis ici? oui, j'en ai (ñð. j'ai des amis) — ó âàñ åñòü çäåñü äðóçüÿ? äà, åñòü
  m'avez-vous envoye des lettres? je n'en ai pas recu (ñð. je n'ai pas recu de lettres) — âû ïîñûëàëè ìíå ïèñüìà? ÿ èõ íå ïîëó÷àë
  avez-vous pris du fromage? merci, j'en ai pris (ñð. j'ai pris du fromage) — âû âçÿëè ñûðà? äà, âçÿë
  avez-vous de l'argent sur vous? non, je n'en ai pas (ñð. je n'ai pas d'argent) — ó âàñ åñòü ïðè ñåáå äåíüãè? íåò
  avez-vous des freres? oui, j'en ai deux (ñð. j'ai deux freres) — ó âàñ åñòü áðàòüÿ? äà, äâà
  il a beaucoup de livres, il vous en pretera (ñð. il vous pretera des livres) — ó íåãî ìíîãî êíèã, îí âàì äàñò èõ ïî÷èòàòü
  je n'en ai plus — ó ìåíÿ áîëüøå ýòîãî íåò
  j'aime les romans de cet auteur, j'en ai relu plusieurs (ñð. j'ai relu plusieurs romans…) — ìíå íðàâÿòñÿ ðîìàíû ýòîãî àâòîðà, ÿ ñíîâà ïðî÷èòàë íåêîòîðûå èç íèõ
 4) ìåñòîèìåíèå en âõîäèò â ñîñòàâ óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  en vouloir a… — ñåðäèòüñÿ
  en arriver a… — äîéòè äî òîãî, ÷òî…
  en etre a se demander — çàäàâàòü ñåáå âîïðîñ
  c'en est fait! — âñ¸ êîí÷åíî, ñ ýòèì ïîêîí÷åíî; ðåøåíî
  il en sort ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí òîëüêî ÷òî âûøåë èç òþðüìû
  il en est ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí èç ýòèõ ñàìûõ (î ïðåçèðàåìîé ãðóïïå ëþäåé: äîíîñ÷èêàõ, ãîìîñåêñóàëèñòàõ è ò.ä.) ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ãëàãîëû
II [àí]
prep (Ïðåäëîã)
 â, íà
 1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ãë + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî ñîâåðøåíèÿ
   vivre en France — æèòü âî Ôðàíöèè
   publier en troisieme page — íàïå÷àòàòü íà òðåòüåé ïîëîñå
  á) äåéñòâèå è ìåñòî, êóäà îíî íàïðàâëåíî
   rentrer en France — âîçâðàùàòüñÿ âî Ôðàíöèþ
   monter en voiture — ñåñòü â ìàøèíó
  â) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
   partir en automne — óåõàòü îñåíüþ
   en decembre — â äåêàáðå
   en quelle annee? — â êàêîì ãîäó?
   faire son travail en deux jours — âûïîëíèòü ðàáîòó çà äâà äíÿ
  ã) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
   compter en francais — ñ÷èòàòü ïî-ôðàíöóçñêè
   ecrire en quelques mots — íàïèñàòü â íåñêîëüêèõ ñëîâàõ
   ensemencer en lin — çàñåÿòü ëüíîì
  ä) õàðàêòåðèñòèêó ñóáúåêòà èëè îáúåêòà äåéñòâèÿ
   il parle en connaisseur — îí ãîâîðèò, êàê çíàòîê
   se battre en lion — ñðàæàòüñÿ êàê ëåâ
   recevoir un livre en cadeau — ïîëó÷èòü êíèãó â ïîäàðîê
  å) etre + en + ñóù âûðàæàåò ïðîöåññ
   l'usine est en greve — çàâîä áàñòóåò
 2) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ñóù + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
  à) ÿâëåíèå è ìåñòî, ãäå îíî ñîâåðøàåòñÿ
   Exposition universelle en France — Âñåìèðíàÿ âûñòàâêà âî Ôðàíöèè
  á) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
   cheminee en marbre — ìðàìîðíûé êàìèí
  â) ïðåäìåò è åãî ïðèçíàê
   sucre en poudre — ñàõàðíàÿ ïóäðà
   docteur en droit — äîêòîð ïðàâà
 3) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
  en pente — íàêëîííî
  en evidence — íà âèäó
 4) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
  en vue de… — ââèäó…, äëÿ, ÷òîáû, ñ öåëüþ
  en raison de… — â ñîîòâåòñòâèè ñ…; â ñèëó
III [àí]
partic (÷àñòèöà)
 â ñî÷åòàíèè ñ ãåðóíäèåì, âûðàæàþùèì îäíî èç äâóõ îäíîâðåìåííî ñîâåðøàþùèõñÿ ÿâëåíèé
  elle reprit en souriant — îíà ïðîäîëæàëà, óëûáàÿñü;


Brief -
[áðèô]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) àíãë (àíãëèéñêèé ÿçûê)
 êîðîòêèé îò÷¸ò, äîêëàä;

Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
Brief - (vieilli) (desuet) Graphie ancienne de bref - (óñòàðåëîå, âûøåäøåå èç óïîòðåáëåíèÿ) Ñòàðîå íàïèñàíèå ñëîâà bref.

Bref -
I
1. [áðåô, áðåâ]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – breve [áðåâ]
 1) êîðîòêèé, êðàòêèé; íåïðîäîëæèòåëüíûé
  a breve echeance — áûñòðî íàñòóïàþùèé, ïðèáëèæàþùèéñÿ; â áëèæàéøåì áóäóùåì
 2) êðàòêèé, ñæàòûé; íåìíîãîñëîâíûé
  breve allocution — êðàòêàÿ ðå÷ü
  bref expose — ñæàòîå èçëîæåíèå
  soyez bref — ãîâîðèòå ïîêîðî÷å
  en bref loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — êîðîòêî, â íåñêîëüêèõ ñëîâàõ; êîðî÷å ãîâîðÿ
 3) êðàòêèé, îòðûâèñòûé
  d'un ton bref — ðåçêî, îòðûâèñòî
 4) êîðîòêèé
2. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) êðàòêèé ñëîã; êîðîòêàÿ ãëàñíàÿ; êîðîòêàÿ íîòà
  ••
  il sait les longues et les breves de cette affaire — îí çíàåò âñþ ïîäíîãîòíóþ ýòîãî äåëà
 2)
  breves et longues — òî÷êè è òèðå (àçáóêè Ìîðçå)
 3) êðàòêàÿ èíôîðìàöèÿ (â ãàçåòå, ïî ðàäèî)
3. adv (íàðå÷èå)
 îäíèì ñëîâîì, êîðîòêî ãîâîðÿ, êîðî÷å (ãîâîðÿ)
II [áðåô]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) áðåâå, ïîñëàíèå ïàïû
 2) êàíàä (êàíàäñêèé âàðèàíò àíãëèéñêîãî ÿçûêà; ñëîâî èëè âûðàæåíèå, óïîòðåáëÿåìûå â Êàíàäå) ïðåäïèñàíèå, ìàíäàò, îðäåð;


Seront [ñåðîí] - òðåòüå ëèöî ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà áóäóùåãî âðåìåíè ãëàãîëà etre (áûòü) - áóäóò.


Retour -
[ðýòóð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) âîçâðàùåíèå (îòêóäà-ë); îáðàòíàÿ ïîåçäêà
  etre de retour — âåðíóòüñÿ
  etre sur le (èëè son) retour — ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
  sans esprit de retour — íå íàìåðåâàÿñü âîçâðàùàòüñÿ
  a mon (ton) retour — ïî âîçâðàùåíèè
  retour de… — âîçâðàùàþùèéñÿ èç…
  au retour — íà îáðàòíîì ïóòè
  de retour de… — âîçâðàòèâøèñü èç…
 2) âîçâðàò
  de retour — âîçâðàòíûé
  par retour du courrier — ñ îáðàòíîé ïî÷òîé
  sans retour — áåçâîçâðàòíî
  en retour — âçàìåí
  retour sur investissement — îêóïàåìîñòü; îáðàòíûé
  action en retour — îáðàòíàÿ ñâÿçü
  croisement en retour — âîçâðàòíîå ñêðåùèâàíèå
  faire retour a… — âåðíóòüñÿ ê…
  en retour de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — âçàìåí ÷åãî-ë, â íàãðàäó çà ÷òî-ë
  ••
  faire un retour sur soi-meme — îäóìàòüñÿ, îáðàçóìèòüñÿ
  a beau jeu, beau retour ïîñë (ïîñëîâèöà) — êàê àóêíåòñÿ, òàê è îòêëèêíåòñÿ
 3) ïîâòîðåíèå, âîçâðàùåíèå ê ÷åìó-ë
  retour au calme — âîññòàíîâëåíèå ñïîêîéñòâèÿ
  eternel retour — âå÷íîå ïîâòîðåíèå
  retour de froid — âîçâðàò õîëîäîâ
  retour offensif — à) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) êîíòðíàñòóïëåíèå; âîçîáíîâëåíèå íàñòóïëåíèÿ; á) âíåçàïíîå èçìåíåíèå
  retour offensif d'une maladie — âíåçàïíîå óõóäøåíèå; ðåöèäèâ áîëåçíè
 4) îáðàòíîå äâèæåíèå, îáðàòíûé õîä; îáðàòíàÿ ñâÿçü; ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) îáðàòíûé òîê
  retour de maree — ñìåíà ïðèëèâíî-îòëèâíîãî äâèæåíèÿ
  retour de manivelle — à) îòäà÷à ïóñêîâîé ðóêîÿòêè; îáðàòíîå ñöåïëåíèå; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îòâåòíûé óäàð; íåïðèÿòíûå ïîñëåäñòâèÿ
  retour de flamme — à) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) îáðàòíàÿ âñïûøêà; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) çàòåÿ, îáîðà÷èâàþùàÿñÿ ïðîòèâ å¸ èíèöèàòîðà
  retour en arriere — âçãëÿä íàçàä
  retour (en) arriere èñê (èñêóññòâî) — îòñòóïëåíèå íàçàä; ðåòðîñïåêöèÿ; "îáðàòíûé êàäð"; âîçâðàùåíèå ê ïðîøëîìó
  match de retour — ïîâòîðíàÿ âñòðå÷à (äâóõ êîìàíä, óæå âñòðå÷àâøèõñÿ â ïåðâîé ÷àñòè ÷åìïèîíàòà)
 5) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) âçàèìíîñòü
  payer de retour — ïëàòèòü âçàèìíîñòüþ
 6) èçãèá, èçëó÷èíà, ïîâîðîò
  un retour de l'opinion — ïîâîðîò â îáùåñòâåííîì ìíåíèè
  des retours de jugement — ïðè÷óäû
  avoir de facheux retours — áûòü ñòðàííûì, ïðè÷óäëèâûì
 7) ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé ïåðèîä, êëèìàêñ
  retour de couches — ïåðâàÿ ìåíñòðóàöèÿ ïîñëå ðîäîâ
  retour d'age — êðèòè÷åñêèé âîçðàñò; ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé âîçðàñò
  etre sur le retour — à) (de l'age) ñòàðåòü, óâÿäàòü; á) ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
  sur le retour — ñòàðåþùèé
 8) ïðåâðàòíîñòè (ñóäüáû), çëîïîëó÷èå
  par un juste retour des choses — ñïðàâåäëèâîñòè ðàäè
 9) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ïðàâî íà îáðàòíîå ïîëó÷åíèå äàðèòåëåì èìóùåñòâà â ñëó÷àå ñìåðòè âëàäåëüöà
 10) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) âûõëîï
  retour au carburateur — îáðàòíûé óäàð, âçðûâ â êàðáþðàòîðå
 11) ðàäèî (ðàäèî; ðàäèîòåõíèêà) îòðàæ¸ííûé ñèãíàë
 12) ñòð (ñòðîèòåëüñòâî) óãîë, âûñòóï
  en retour d'equerre — ïîä ïðÿìûì óãëîì
 13) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) êîëåíî (äûìîõîäà); îáðàòíàÿ ëèíèÿ (òðóáîïðîâîäà)
 14) ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) õîäîâîé êîíåö òðîñà
 15) îáðàòíàÿ ñòîðîíà, îòâîðà÷èâàåìàÿ ÷àñòü (íàïð. ïðîñòûíè)
 16) âîçâðàùåíèå íåïðîäàííûõ ýêçåìïëÿðîâ (èçäàòåëþ)
 17) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) èçìåíåíèå ìíåíèÿ; ïåðåñìîòð ñâîåãî ðåøåíèÿ.


Sacrifices -
[ñàêðèôèñ]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) æåðòâà
  faire de grands sacrifices — ïðèíîñèòü áîëüøèå æåðòâû
  sacrifice de soi — ñàìîïîæåðòâîâàíèå
  esprit de sacrifice — ñàìîîòâåðæåííîñòü, áåñêîðûñòèå
 2)
  le saint sacrifice — ìåññà
 3) æåðòâîïðèíîøåíèå.


2 ñòðîêà


Contreuenants -
[êîíòðýâýíàí, -ò]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – contrevenante [êîíòðýâýíàíò]
 íàðóøèòåëü, íàðóøèòåëüíèöà;


Seront - áóäóò (ñì. 1 ñòðîêó);


Mis [ìè] - mettre -
[ìýòð]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - mis, mise [ìè, ìèç]
 1) (ñ ïðåäëîãîì, ñ íàðå÷èåì) êëàñòü, ñòàâèòü, ïîìåùàòü; ñàæàòü; âåøàòü
  mettre sur table — ïîëîæèòü íà ñòîë
  mettre dans l'armoire — ïîëîæèòü â øêàô
  mettre un enfant sur sa chaise — ïîñàäèòü ðåá¸íêà íà ñòóë
  mettre un enfant au lit — óëîæèòü ðåá¸íêà â ïîñòåëü
  mettre sa voiture au garage — ïîñòàâèòü ìàøèíó â ãàðàæ
  mettre qch a la poubelle — áðîñèòü ÷òî-ë â ìóñîðíûé ÿùèê
  mettre une lettre a la boite aux lettres — îïóñòèòü ïèñüìî â ïî÷òîâûé ÿùèê
  mettre un mot entre parentheses — çàêëþ÷èòü ñëîâî â ñêîáêè
  mettre du cafe a chauffer — ïîñòàâèòü êîôå íà îãîíü
  mettre du linge a secher — ïîâåñèòü áåëü¸ ñóøèòüñÿ
  mettre ses mains derriere le dos — çàëîæèòü ðóêè çà ñïèíó
  mettre les bras en l'air — âîçäåâàòü ðóêè ê íåáó; ïîäíÿòü ðóêè
  mettre en sac — ïîëîæèòü â ìåøîê
  mettre une lettre sous enveloppe — ïîëîæèòü ïèñüìî â êîíâåðò, çàïå÷àòàòü ïèñüìî
  mettre devant — ïîñòàâèòü âïåð¸ä
  mettre debout — ïîñòàâèòü âåðòèêàëüíî, ïîñòàâèòü íà íîãè
  mettre a l'envers — âûâåðíóòü
  mettre qch dedans — ïîëîæèòü ÷òî-ë âíóòðü ÷åãî-ë
  mettre dehors — âûñòàâèòü âîí
  mettre ensemble — ñîáðàòü âìåñòå, ñëîæèòü
 2) íàäåâàòü
  mettre les gants — íàäåâàòü ïåð÷àòêè
  mettre un chapeau sur la tete de qn — íàäåòü êîìó-ë íà ãîëîâó øëÿïó
  mettre ses chaussures — îáóòüñÿ
 3) (a)
 ïðèäåëûâàòü, ïðèñòàâëÿòü; ïðèöåïëÿòü; ïðèøèâàòü, ñòàâèòü
  mettre un bouton a la veste — ïðèøèòü ïóãîâèöó ê êóðòêå
  mettre une piece a un pantalon — ïîñòàâèòü çàïëàòó íà áðþêè
  mettre un soc a une charrue — ïðèäåëàòü ëåìåõ ê ïëóãó
 4) (a, dans)
 äîáàâëÿòü, ïðèáàâëÿòü; íàëèâàòü; íàñûïàòü
  mettre de l'eau dans la farine — äîáàâèòü âîäû â ìóêó
  mettre du sel dans un plat — ïîëîæèòü ñîëè â áëþäî
 5) (sur)
 íàïðàâëÿòü, íàâîäèòü
  mettre la conversation sur un sujet — íàïðàâèòü ðàçãîâîð íà êàêóþ-ë òåìó
 6) (a)
 äîâîäèòü äî…
  mettre a vingt pour-cent — ñâåñòè ê äâàäöàòè ïðîöåíòàì
 7) âêëþ÷àòü, âûâîäèòü
  mettre dans son livre des extraits d'auteurs — âêëþ÷èòü â êíèãó îòðûâêè èç äðóãèõ àâòîðîâ
  mettre un personnage sur la scene — âûâåñòè êàêîé-ë ïåðñîíàæ íà ñöåíå
 8) (en)
 ïåðåêëàäûâàòü íà…
  mettre en musique — ïåðåëîæèòü íà ìóçûêó
  mettre en vers — ïåðåëîæèòü â ñòèõè
  mettre en francais — ïåðåâåñòè íà ôðàíöóçñêèé ÿçûê
 9) ïðèâîäèòü â äåéñòâèå, âêëþ÷àòü; ïðèãîòîâèòü
  mettre la radio — âêëþ÷èòü ðàäèî
  mettre le gaz — çàæå÷ü ãàç
  mettre un disque — ïîñòàâèòü ïëàñòèíêó
  mettre la table — íàêðûòü íà ñòîë
 10) ïèñàòü, âïèñûâàòü
  mettre sa signature au bas de… — ïîäïèñàòüñÿ ïîä…
  mettre une somme sur un compte — çàïèñàòü êàêóþ-ë. ñóììó íà ñ÷¸ò
  mettez cent francs — çàïèøèòå ñòî ôðàíêîâ
 11) òðàòèòü (âðåìÿ, äåíüãè)
  mettre un temps tres long a faire qch — çàòðàòèòü î÷åíü ìíîãî âðåìåíè íà ÷òî-ë
  mettre mille francs a un achat — ïîòðàòèòü òûñÿ÷ó ôðàíêîâ íà ïîêóïêó
  combien voulez-vous y mettre — ñêîëüêî äåíåã âû ãîòîâû ïîòðàòèòü íà ýòî?
 12) (a)
 ïðèñòàâèòü ê êàêîìó-ë äåëó
  mettre qn a la direction de… — íàçíà÷èòü êîãî-ë ðóêîâîäèòåëåì ÷åãî-ë
  mettre un ouvrier au travail — ïðèñòàâèòü ðàáî÷åãî ê äåëó
  mettre un eleve a l'etude des mathematique — çàñàäèòü ó÷åíèêà çà ìàòåìàòèêó
 13) óñòðàèâàòü
  mettre le desordre — âíîñèòü áåñïîðÿäîê
  mettre de l'ordre — ïðèâîäèòü â ïîðÿäîê
 14) (en, a, de, hors de)
 ïðèâîäèòü â êàêîå-ë ñîñòîÿíèå; ïîäâåðãàòü ÷åìó-ë (íåðåäêî ñîîòíîñèòñÿ ñ ãëàãîëîì etre â âûðàæåíèÿõ)
  mettre en service — ââåñòè â ñòðîé, â äåéñòâèå (ñð. etre en service áûòü â ñòðîþ, äåéñòâîâàòü)
  mettre au desespoir — ïîâåðãíóòü â îò÷àÿíèå (ñð. etre au desespoir áûòü â îò÷àÿíèè)
  mettre de faction — ñòàâèòü íà ïîñò (ñð. etre de faction áûòü íà ïîñòó)
  mettre hors d'usage — âûâåñòè èç óïîòðåáëåíèÿ, èç ñòðîÿ (ñð. etre hors d'usage íå óïîòðåáëÿòüñÿ)
  mettre en danger — ïîäâåðãàòü îïàñíîñòè
  mettre en evidence — ñäåëàòü î÷åâèäíûì
  mettre en fureur — ïðèâåñòè â áåøåíñòâî
  mettre au galop — ïóñòèòü âñêà÷ü
  mettre hors de circuit — âûêëþ÷àòü
 15) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ñòàâèòü íà êàêîå-ë ìåñòî
  mettre sur le meme plan — ñòàâèòü â îäèí ðÿä
 16) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) âëåïèòü, âðåçàòü; ïîêîëîòèòü
  mettre des gnons, mettre des coups a qn — âðåçàòü êîìó-ë, îòëóïèòü êîãî-ë
  qu'est-ce qu'il lui met! — íó è ëóïèò æå îí åãî
  ils leur ont mis cinq buts a zero ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) — îíè ðàçãðîìèëè èõ ñî ñ÷¸òîì ïÿòü-íîëü
 17) (â êîíñòðóêöèÿõ ñ ìåñòîèìåíèÿìè)
  en mettre — äåéñòâîâàòü ñ æàðîì, ýíåðãè÷íî; ñòàðàòüñÿ; âûêëàäûâàòüñÿ
  en mettre un coup — ïðèíàëå÷ü, ïîäíàòóæèòüñÿ
  le mettre a qn ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îáëàïîøèòü, îáñòàâèòü
  y mettre le prix — íàçíà÷èòü (èëè çàïëàòèòü) ñîîòâåòñòâóþùóþ öåíó
  les mettre ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íàâîñòðèòü ëûæè; óäèðàòü
 18) (â êîíñòðóêöèè ñ ñîþçîì que)
 ïðåäïîëàãàòü, äîïóñêàòü
  mettez que je n'ai rien dit — äîïóñòèì, ÷òî ÿ íè÷åãî íå ñêàçàë
  mettons! — ïðåäïîëîæèì, äîïóñòèì, ñêàæåì
  ••
  en mettant les choses au pire — â êðàéíåì ñëó÷àå; ãëàãîë mettre îáðàçóåò ìíîãî âûðàæåíèé ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè è íàðå÷èÿìè ñì ñîîòâ ñëîâà
  mis a part — íå ñ÷èòàÿ
 •
 - se mettre.


A - [à]
[a (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë avoir)]
 prep (Ïðåäëîã) (au, aux)
 1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a (ãë + ïðåäëîã a + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è ïðåäìåò, ïî îòíîøåíèþ ê êîòîðîìó îíî ñîâåðøàåòñÿ
   envoyer aux enfants — ïîñëàòü äåòÿì
  á) îòíîøåíèå ê ïðåäìåòó ñî ñòîðîíû
   Louis plait a tous — Ëóè íðàâèòñÿ âñåì
  â) äåéñòâèå è ìåñòî åãî ñîâåðøåíèÿ
   demeurer a Moscou — æèòü â Ìîñêâå
   ecrire a sa table — ïèñàòü çà ñâîèì ñòîëîì
   assister a la reunion — ïðèñóòñòâîâàòü íà ñîáðàíèè
   veiller au chevet — äåæóðèòü ó ïîñòåëè
   tue a la guerre — óáèòûé íà âîéíå
  ã) äåéñòâèå è ïðåäìåò, â íàïðàâëåíèè êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
   rentrer a Paris — âåðíóòüñÿ â Ïàðèæ
   aller au ministere — îòïðàâèòüñÿ â ìèíèñòåðñòâî
   jeter a la mer — ñáðîñèòü â ìîðå
   courir a la poste — ïîáåæàòü íà ïî÷òó
   s'asseoir a la fenetre — ñåñòü ê îêíó
  ä) âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
   remettre a ce soir — îòëîæèòü äî âå÷åðà
   partir a deux heures — óåçæàòü â äâà ÷àñà
  å) äåéñòâèå è îðóäèå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
   surveiller a la lorgnette — ñëåäèòü â áèíîêëü
   travailler a l'aiguille — ðàáîòàòü èãëîé
   allumer au briquet — ïðèêóðèâàòü îò çàæèãàëêè
   tirer a la mitrailleuse — ñòðåëÿòü èç ïóëåì¸òà
  æ) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
   se sauver a la nage — ñïàñàòüñÿ âïëàâü
  ç) äåéñòâèå è öåëü, ê äîñòèæåíèþ êîòîðîé îíî íàïðàâëåíî
   exciter a la guerre — ïîäñòðåêàòü ê âîéíå
   decider au depart — ñêëîíèòü ê îòúåçäó
  è) ïñèõè÷åñêóþ äåÿòåëüíîñòü è å¸ ñîäåðæàíèå
   penser aux enfants — äóìàòü î äåòÿõ
   s'abandonner a son choix — ïîëîæèòüñÿ íà ñâîé âûáîð
  ê) äåéñòâèå è åãî ñòåïåíü
   porter a cinq mille hectares — äîâåñòè äî 5000 ãåêòàðîâ
  ë) (c'est) a + ñóù èëè ìåñò ñëóæèò ñðåäñòâîì âûäåëåíèÿ
   (c'est) a moi de l'aider — ïîìî÷ü åìó äîëæåí ÿ
   (c'est) a vous de commencer — âàì íà÷èíàòü
 2) a âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ãëàãîëüíûõ óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  avoir a coeur — ñ÷èòàòü ñâîèì äîëãîì
 3) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a è ñ èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã a + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è öåëü, ê äîñòèæåíèþ êîòîðîé îíî íàïðàâëåíî
   employer a faire de menus travaux — èñïîëüçîâàòü äëÿ ìåëêèõ ðàáîò
   travailler a sauvegarder la paix — ñòðåìèòüñÿ ê ñîõðàíåíèþ ìèðà
  á) ïîáóæäåíèå ê äåéñòâèþ, âûðàæåííîìó ãëàãîëîì
   autoriser a poursuivre — ðàçðåøèòü ïðîäîëæàòü
  â) íåîáõîäèìîñòü òîãî, ÷òî âûðàæåíî èíôèíèòèâîì
   il a a repondre — îí äîëæåí îòâåòèòü
  ã) ðåàëèçàöèþ äåéñòâèÿ, âûðàæåííîãî èíôèíèòèâîì
   se mettre a rire — çàñìåÿòüñÿ
   en venir a pleurer — íà÷àòü ïëàêàòü, çàïëàêàòü
   commencer a galoper — ïóñòèòüñÿ âñêà÷ü
  ä) ïðîòåêàíèå, ðàçâèòèå ÿâëåíèÿ
   continuer a parler — ïðîäîëæàòü ãîâîðèòü
   rester a coudre — ïðîäîëæàòü øèòü
   je suis a bavarder — ÿ ðàçáîëòàëñÿ
  å) îòíîøåíèå ê ÿâëåíèþ, âûðàæåííîìó èíôèíèòèâîì
   aimer a jouer — ëþáèòü èãðàòü
 4) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a (ñóù + ïðåäëîã a + ñóù) âûðàæàþò
  à) ÿâëåíèå è ïðåäìåò, ïî îòíîøåíèþ ê êîòîðîìó îíî ïðîÿâëÿåòñÿ
   la solidarite aux dockers — ñîëèäàðíîñòü ñ äîêåðàìè
   menace a la paix — óãðîçà ìèðó
   au prejudice de la verite — â óùåðá ïðàâäå
  á) ïðåäìåò èëè ëèöî è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
   professeur a la faculte d'histoire — ïðîôåññîð èñòîðè÷åñêîãî ôàêóëüòåòà
  â) ÿâëåíèå è ìåñòî, êóäà îíî íàïðàâëåíî
   voyage au Maroc — ïóòåøåñòâèå â Ìàðîêêî
   visite au musee — ýêñêóðñèÿ â ìóçåé
  ã) ïðåäìåò è åãî ïðèçíàê
   tablier a bavette — ïåðåäíèê ñ íàãðóäíèêîì
   wagon a couchettes — ñïàëüíûé âàãîí
   reseau a haute tension — ñåòü âûñîêîãî íàïðÿæåíèÿ
   omelette au lard — ÿè÷íèöà ñ ñàëîì
  ä) ïðåäìåò èëè ëèöî è åãî íàçíà÷åíèå
   toile a matelas — õîëñò äëÿ òþôÿêîâ
   adjoint au secretaire d'Etat — ïîìîùíèê ãîñóäàðñòâåííîãî ñåêðåòàðÿ
   responsable a la souscription — îòâåòñòâåííûé çà ïîäïèñêó
  å) ÿâëåíèå è ñïîñîá åãî îñóùåñòâëåíèÿ
   essai a immersion totale — èñïûòàíèå ïðè ïîëíîì ïîãðóæåíèè
  æ) ïðåäìåò (ÿâëåíèå, ëèöî) è èñïîëüçóåìîå îðóäèå, ñðåäñòâî
   dessin au crayon — ðèñóíîê êàðàíäàøîì
   abatteur a pic — çàáîéùèê
   chauffage au mazout — îòîïëåíèå ìàçóòîì
  ç) ÿâëåíèå è öåëü
   preparation a… — ïîäãîòîâêà ê…
  è) ïðèíàäëåæíîñòü
   maison a soi — ñâîé äîì
   caverne aux lions — ëüâèíàÿ ïåùåðà
   la femme a Ernest ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — æåíà Ýðíåñòà
 5) a âõîäèò â ñîñòàâ íåêîòîðûõ ñëîæíûõ ñóùåñòâèòåëüíûõ è óñòîé÷èâûõ èìåííûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
  moulin a vent — âåòðÿíàÿ ìåëüíèöà
 6) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã a + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
  maison a louer — äîì, ñäàþùèéñÿ âíà¸ì
 7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã a + ñóù èëè èíôèíèòèâ)
  fidele a son devoir — âåðíûé ñâîåìó äîëãó
  difficile a comprendre — òðóäíûé äëÿ ïîíèìàíèÿ
 8) êîíñòðóêöèè ñ ÷èñëèòåëüíûì
  trois a trois — ïî òðîå
  ils sont venus a dix — îíè ïðèøëè âäåñÿòåðîì, èõ ïðèøëî äåñÿòü ÷åëîâåê
 9) êîíñòðóêöèÿ ñ èíôèíèòèâîì âûðàæàåò óñëîâèå, ïðè÷èíó
  a l'entendre parler… — åñëè åãî ïîñëóøàòü…
 10)
  de… a… — îò… äî…, ñ… äî…
  du premier au dernier — îò ïåðâîãî äî ïîñëåäíåãî
  de 4 a 6 heures — îò ÷åòûð¸õ äî øåñòè ÷àñîâ
  de cinq a dix hommes — îò ïÿòè äî äåñÿòè, ïÿòü-äåñÿòü ÷åëîâåê
 11) âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
  a plein — âñåìåðíî; íà ïîëíóþ ìîùíîñòü
 12) âõîäèò â ñîñòàâ íåêîòîðûõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ è ïðåäëîæíûõ ðå÷åíèé loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå)
  grace a… — áëàãîäàðÿ
  a la facon de… — êàê, ïî ïðèìåðó
  a la… — íà ìàíåð.


Martyre -
[ìàðòèð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 ìó÷åíè÷åñòâî, ìóêà, ñòðàäàíèå; âåëèêîå ìó÷åíèå
  souffrir le martyre — èñïûòûâàòü ìóêè ìó÷åíè÷åñêèå.


3 ñòðîêà


Plus -
[ïëþñ]
1. adv (íàðå÷èå)
 áîëåå, áîëüøå
 1) ñëóæèò äëÿ óñèëåíèÿ îòðèöàíèÿ
  je ne vous connais plus — ÿ âàñ áîëüøå íå çíàþ
 2) â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ñóùåñòâèòåëüíûì âûðàæàåò ñòåïåíü êîëè÷åñòâà
  donne-moi plus d'argent — äàé ìíå áîëüøå äåíåã
  il fut absent plus d'un mois — îí îòñóòñòâîâàë áîëüøå ìåñÿöà
 3) â ñî÷åòàíèè ñ ãëàãîëîì, ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò ñòåïåíü ñðàâíåíèÿ
  travailler plus que les autres — ðàáîòàòü áîëüøå äðóãèõ
  il est plus docile que moi — îí ïîêëàäèñòåå ìåíÿ
  venez plus tot — ïðèõîäèòå ïîðàíüøå
 4) â ñî÷åòàíèè ñ àðòèêëÿìè le, la, les è ñ ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò íàèâûñøóþ ñòåïåíü
  le plus grand — íàèáîëüøèé, âåëè÷àéøèé
  le plus utile — ïîëåçíåéøèé
  le plus tard — êàê ìîæíî ïîçäíåå
  repondre le plus serieusement que l'on put — îòâåòèòü íàñêîëüêî ìîæíî ñåðü¸çíåå
  au plus tard — íèêàê íå ïîçæå
  au plus tot — â áëèæàéøåå âðåìÿ
  ••
  le plus — áîëüøå âñåãî, êàê ìîæíî áîëüøå
  ce qui frappe le plus… — ÷òî áîëåå âñåãî óäèâëÿåò…
  de plus — à) áîëüøå; åù¸ (îäèí); á) ê òîìó æå
  il a deux ans de plus — åìó íà äâà ãîäà áîëüøå
  une fois de plus — åù¸ ðàç
  rien de plus — íå ÷òî èíîå
  de plus, il est malade — ê òîìó æå îí åù¸ è áîëåí
  des plus ñ ïðèë — ñàìûé, ÷ðåçâû÷àéíûé
  la situation etait des plus difficiles — ïîëîæåíèå áûëî î÷åíü ñëîæíûì
  c'est tout ce qu'il y a de plus complique — ýòî ÷ðåçâû÷àéíî ñëîæíî
  plus d'un — íå îäèí
  plus de — à) íåò áîëüøå…; á) õâàòèò, äîâîëüíî
  il habite a plus d'un kilometre d'ici — îí æèâ¸ò áîëüøå ÷åì â êèëîìåòðå îòñþäà
  de plus — â ïðèäà÷ó, ñâåðõ, áîëüøå
  de plus en plus — âñ¸ áîëüøå è áîëüøå
  (tout) au plus — ñàìîå áîëüøåå; âñåãî-íàâñåãî
  je ne l'acheterai pas a plus — ÿ íå êóïëþ ýòî ïî áîëåå äîðîãîé öåíå
  en plus — à) òàêæå; á) ñâåðõ òîãî
  en plus de — êðîìå
  en plus ñ ïðèë; en plus grand — (òîëüêî ÷òî) áîëüøå
  sans plus — íè áîëüøå íè ìåíüøå
  plus souvent ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íè çà ÷òî
  beaucoup plus — íàìíîãî áîëüøå
  plus tres jeune — óæå íåìîëîäîé
  on ne peut plus — èñêëþ÷èòåëüíî
  ne plus etre — ïðåêðàòèòüñÿ; óìåðåòü
  depuis qu'il n'est plus — ñ òåõ ïîð, êàê îí óìåð
  il n'y a plus que lui — îñòàëñÿ òîëüêî îí
  pas plus que — íå áîëüøå
  plus que jamais — êàê íèêîãäà
  non plus — íå, áîëüøå íå…
  moi non plus — è ÿ òîæå (ïîäòâåðæäåíèå îòðèöàòåëüíîãî îòâåòà)
  ni plus ni moins — íè áîëüøå íè ìåíüøå
  bien plus, de plus, qui plus est — ñâåðõ ýòîãî, êðîìå òîãî
  plus ou moins — áîëåå èëè ìåíåå
  d'autant plus — òåì áîëåå
  tant et plus — î÷åíü ìíîãî, õîòü îòáàâëÿé
2. conj (ñîþç)
 ñâåðõ òîãî, ïëþñ
  un lit, une table plus six chaises — êðîâàòü, ñòîë, ñâåðõ òîãî øåñòü ñòóëüåâ
  les loyers plus les charges — êâàðòèðíàÿ ïëàòà ïëþñ äîïîëíèòåëüíûå ðàñõîäû
  plus …, plus… — ÷åì…, òåì…
  plus il insiste, plus l'enfant s'obstine — ÷åì áîëüøå îí íàñòàèâàåò, òåì áîëüøå ðåá¸íîê óïîðñòâóåò
3. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ìàò (ìàòåìàòèêà) ïëþñ
 2) ïëþñ, ïîëîæèòåëüíàÿ ñòîðîíà; äîïîëíèòåëüíîå ïðåèìóùåñòâî
 3) óëó÷øåíèå; ïðîäâèæåíèå.


Ne [í¸] - íå (îòðèöàíèå).


Seront - áóäóò (ñì. 1 ñòðîêó).


Moines -
[ìîàí]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ìîíàõ; èíîê
  le moine repond comme l'abbe chante óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ïîñë (ïîñëîâèöà) — êàêîâ ïîï òàêîâ è ïðèõîä
  l'habit ne fait pas le moine ïîñë (ïîñëîâèöà) — íå âñÿê ìîíàõ, íà êîì êëîáóê; âíåøíîñòü îáìàí÷èâà, ïî íàðóæíîñòè íå ñóäÿò
  gras comme un moine — òîëñòûé êàê áîðîâ
 2) çîîë (çîîëîãèÿ) òþëåíü-ìîíàõ
 3) îðíèò (îðíèòîëîãèÿ) òóïèê; áóðûé ñòåðâÿòíèê; ÷¸ðíûé ãðèô
 4) ýíò (ýíòîìîëîãèÿ) æóê-íîñîðîã
 5) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ãðåëêà (äëÿ ïîñòåëè)
 6) ãë (ãëàãîë)èíÿíûé êîòåëîê
 7) ïîëèãð (ïîëèãðàôèÿ) íåîòïå÷àòàííûé ëèñò, ïðîïóùåííûé ëèñò
 8) ìîëîòîê äëÿ çàãîíêè êëèíüåâ
 9) ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ôàëüøôåéåð, ñèãíàëüíûé îãîíü.


Abbes -
[àáå]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) àááàò; íàñòîÿòåëü êàòîëè÷åñêîãî ìîíàñòûðÿ
  abbe regulier — ìîíàõ
 2) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) ãëàâà áðàòñòâà, ñîîáùåñòâà ìîëîäûõ ëþäåé (â Ñðåäíèå âåêà)
 3) àôð (àôðèêàíèçì) ñâÿùåííèê-àôðèêàíåö.


Nouices -
[íîâèñ]
1. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) íîâè÷îê
  ferveur de novice ne dure pas longtemps ïîñë (ïîñëîâèöà) — óñåðäèå íîâè÷êà íåäîëãî äëèòñÿ
 2) ìîëîäîé ìàòðîñ
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 ïîñëóøíèê, ïîñëóøíèöà (â ìîíàñòûðå)
3. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 íåîïûòíûé, íåèñêóñíûé, íåèñêóø¸ííûé.


4 ñòðîêà


Miel -
[ìüýëü]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ì¸ä
  rayon de miel — ñîòû
  gateau de miel — ìåäîâûé ñîò
  pain d'epice au miel — ìåäîâûé ïðÿíèê
  lune de miel — ìåäîâûé ìåñÿö
  doux comme le miel — ñëàäêèé êàê ì¸ä
  tout miel (et tout sucre) — ìåäîòî÷èâûé, ñëàùàâûé
  etre tout miel — ðàññûïàòüñÿ â ëþáåçíîñòÿõ
  ••
  c'est du miel ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî ïðîùå ïðîñòîãî; ýòî ðàç ïëþíóòü
 2) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ýâôåìèçì âìåñòî merde.


Sera [ñ¸ðà] - òðåòüå ëèöî åäèíñòâåííîãî ÷èñëà áóäóùåãî âðåìåíè ãëàãîëà etre (áûòü) - áóäåò.


Beaucoup -
[áîêó]
 adv (íàðå÷èå)
 1) ìíîãî
  beaucoup mieux — ãîðàçäî ëó÷øå
  beaucoup moins — ãîðàçäî ìåíüøå
  beaucoup trop — ñëèøêîì ìíîãî
  merci beaucoup — áîëüøîå ñïàñèáî
  pour beaucoup — âî ìíîãîì
  entrer pour beaucoup dans… — â çíà÷èòåëüíîé ñòåïåíè ó÷àñòâîâàòü â…, ñïîñîáñòâîâàòü ÷åìó-ë
  etre pour beaucoup dans… — ñîäåéñòâîâàòü âî ìíîãîì ÷åìó-ë
  de beaucoup — íàìíîãî, ãîðàçäî
  et de beaucoup — â çíà÷èòåëüíîé ñòåïåíè
  plaire beaucoup — î÷åíü, ñèëüíî íðàâèòüñÿ
  il a beaucoup change — îí î÷åíü ïåðåìåíèëñÿ
 2) â çíà÷ (â çíà÷åíèè) ñóù (èìÿ ñóùåñòâèòåëüíîå) ìíîãîå, ìíîãèå
  il reste beaucoup a faire — îñòà¸òñÿ ìíîãîå ñäåëàòü, ìíîãîå åù¸ íå ñäåëàíî
  beaucoup disent — ãîâîðÿò
  beaucoup ne reviendront pas — ìíîãèå íå âåðíóòñÿ.


Plus -
[ïëþñ]
1. adv (íàðå÷èå)
 áîëåå, áîëüøå
 1) ñëóæèò äëÿ óñèëåíèÿ îòðèöàíèÿ
  je ne vous connais plus — ÿ âàñ áîëüøå íå çíàþ
 2) â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ñóùåñòâèòåëüíûì âûðàæàåò ñòåïåíü êîëè÷åñòâà
  donne-moi plus d'argent — äàé ìíå áîëüøå äåíåã
  il fut absent plus d'un mois — îí îòñóòñòâîâàë áîëüøå ìåñÿöà
 3) â ñî÷åòàíèè ñ ãëàãîëîì, ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò ñòåïåíü ñðàâíåíèÿ
  travailler plus que les autres — ðàáîòàòü áîëüøå äðóãèõ
  il est plus docile que moi — îí ïîêëàäèñòåå ìåíÿ
  venez plus tot — ïðèõîäèòå ïîðàíüøå
 4) â ñî÷åòàíèè ñ àðòèêëÿìè le, la, les è ñ ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò íàèâûñøóþ ñòåïåíü
  le plus grand — íàèáîëüøèé, âåëè÷àéøèé
  le plus utile — ïîëåçíåéøèé
  le plus tard — êàê ìîæíî ïîçäíåå
  repondre le plus serieusement que l'on put — îòâåòèòü íàñêîëüêî ìîæíî ñåðü¸çíåå
  au plus tard — íèêàê íå ïîçæå
  au plus tot — â áëèæàéøåå âðåìÿ
  ••
  le plus — áîëüøå âñåãî, êàê ìîæíî áîëüøå
  ce qui frappe le plus… — ÷òî áîëåå âñåãî óäèâëÿåò…
  de plus — à) áîëüøå; åù¸ (îäèí); á) ê òîìó æå
  il a deux ans de plus — åìó íà äâà ãîäà áîëüøå
  une fois de plus — åù¸ ðàç
  rien de plus — íå ÷òî èíîå
  de plus, il est malade — ê òîìó æå îí åù¸ è áîëåí
  des plus ñ ïðèë — ñàìûé, ÷ðåçâû÷àéíûé
  la situation etait des plus difficiles — ïîëîæåíèå áûëî î÷åíü ñëîæíûì
  c'est tout ce qu'il y a de plus complique — ýòî ÷ðåçâû÷àéíî ñëîæíî
  plus d'un — íå îäèí
  plus de — à) íåò áîëüøå…; á) õâàòèò, äîâîëüíî
  il habite a plus d'un kilometre d'ici — îí æèâ¸ò áîëüøå ÷åì â êèëîìåòðå îòñþäà
  de plus — â ïðèäà÷ó, ñâåðõ, áîëüøå
  de plus en plus — âñ¸ áîëüøå è áîëüøå
  (tout) au plus — ñàìîå áîëüøåå; âñåãî-íàâñåãî
  je ne l'acheterai pas a plus — ÿ íå êóïëþ ýòî ïî áîëåå äîðîãîé öåíå
  en plus — à) òàêæå; á) ñâåðõ òîãî
  en plus de — êðîìå
  en plus ñ ïðèë; en plus grand — (òîëüêî ÷òî) áîëüøå
  sans plus — íè áîëüøå íè ìåíüøå
  plus souvent ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íè çà ÷òî
  beaucoup plus — íàìíîãî áîëüøå
  plus tres jeune — óæå íåìîëîäîé
  on ne peut plus — èñêëþ÷èòåëüíî
  ne plus etre — ïðåêðàòèòüñÿ; óìåðåòü
  depuis qu'il n'est plus — ñ òåõ ïîð, êàê îí óìåð
  il n'y a plus que lui — îñòàëñÿ òîëüêî îí
  pas plus que — íå áîëüøå
  plus que jamais — êàê íèêîãäà
  non plus — íå, áîëüøå íå…
  moi non plus — è ÿ òîæå (ïîäòâåðæäåíèå îòðèöàòåëüíîãî îòâåòà)
  ni plus ni moins — íè áîëüøå íè ìåíüøå
  bien plus, de plus, qui plus est — ñâåðõ ýòîãî, êðîìå òîãî
  plus ou moins — áîëåå èëè ìåíåå
  d'autant plus — òåì áîëåå
  tant et plus — î÷åíü ìíîãî, õîòü îòáàâëÿé
2. conj (ñîþç)
 ñâåðõ òîãî, ïëþñ
  un lit, une table plus six chaises — êðîâàòü, ñòîë, ñâåðõ òîãî øåñòü ñòóëüåâ
  les loyers plus les charges — êâàðòèðíàÿ ïëàòà ïëþñ äîïîëíèòåëüíûå ðàñõîäû
  plus …, plus… — ÷åì…, òåì…
  plus il insiste, plus l'enfant s'obstine — ÷åì áîëüøå îí íàñòàèâàåò, òåì áîëüøå ðåá¸íîê óïîðñòâóåò
3. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ìàò (ìàòåìàòèêà) ïëþñ
 2) ïëþñ, ïîëîæèòåëüíàÿ ñòîðîíà; äîïîëíèòåëüíîå ïðåèìóùåñòâî
 3) óëó÷øåíèå; ïðîäâèæåíèå.


Chere [øýð] - cher - cherement -
[øýðìàí]
 adv (íàðå÷èå)
 1) äîðîãî; äîðîãîé öåíîé
 2) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) íåæíî
  conserver cherement le souvenir — áåðåæíî õðàíèòü âîñïîìèíàíèÿ
  aimer cherement qn — íåæíî ëþáèòü êîãî-ë.


Que -
I
1. [ê¸]
pron inter (âîïðîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = (qu')
 ÷òî?
 1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ íåïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
  qu'est ceci? — ÷òî ýòî?
  qu'arrive-t-il? — ÷òî çäåñü ïðîèñõîäèò?, ÷òî ñëó÷èëîñü?
  qu'est-il devenu? — êåì îí ñòàë?, ÷òî ñ íèì ñòàëî?
  qu'y a-t-il? — â ÷¸ì äåëî?
 2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
  que dit-il? — ÷òî îí ãîâîðèò?
  que voulez-vous? — ÷òî âû õîòèòå?
  qu'avez-vous decide? — ÷òî âû ðåøèëè?
  que faire! — ÷òî ïîäåëàåøü!
 3) ïîñëå íåêîòîðûõ ãëàãîëîâ â êîñâåííîì âîïðîñå
  je ne sais que dire — ÿ íå çíàþ, ÷òî ñêàçàòü
2. pron relat (îòíîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = qu' I
 êîòîðûé
 1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
  le journal que nous lisons — ãàçåòà, êîòîðóþ ìû ÷èòàåì
  l'homme que nous avons suivi — ÷åëîâåê, çà êîòîðûì ìû øëè
  le site que nous avons admire — ìåñòíîñòü, êîòîðîé ìû ëþáîâàëèñü
 2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ èìåííûì ñêàçóåìûì
 êàê, êàêîé: na;f que j'etais! êàê ÿ áûë íàèâåí
  malheureux que je suis! — êàê ÿ íåñ÷àñòåí
  un singulier enfant que mon frere! — ÷òî çà ñòðàííûé ðåá¸íîê ìîé áðàò!
  l'homme qu'il est devenu — ÷åëîâåê, êàêèì îí ñòàë
  il en doute, convaincu qu'il est du contraire — îí â ýòîì ñîìíåâàåòñÿ, òàê êàê óáåæä¸í â îáðàòíîì
 3) â ââîäíîì ïðåäëîæåíèè
  ce fait n'a exerce, que nous sachions, aucune influence — ýòîò ôàêò íå îêàçàë, íàñêîëüêî ìû çíàåì, íèêàêîãî âëèÿíèÿ
 4) â ñî÷åòàíèè ñ ce ââîäèò êîñâåííûé âîïðîñ, äîïîëíåíèå
  demandez-lui ce qu'il veut — ñïðîñèòå ó íåãî, ÷åãî îí õî÷åò
  il ne sait pas ce que vous faites — îí íå çíàåò, ÷òî âû äåëàåòå;
 5)
  qui que — êòî áû íè
  quoi que — ÷òî áû íè
  ou que — ãäå áû íè
 6) â ðàçãîâîðíîé ðå÷è óïîòðåáëÿåòñÿ äëÿ âûðàæåíèÿ âîïðîñà è ââåäåíèÿ ïðÿìîé ðå÷è
  chez qui que vous restez? — ó êîãî âû æèâ¸òå?
  ou que tu vas? — êóäà òû èä¸øü?
  je m'en vais, qu'il dit — ÿ óõîæó, ñêàçàë îí
II [ê¸]
= qu' II
 1) çà÷åì, ïî÷åìó, ñêîëüêî
  que lui sert tout cela? — ê ÷åìó åìó âñ¸ ýòî?
  que n'ai-je vingt ans? — îò÷åãî ìíå íå 20 ëåò?
  que de fois ne vous l'a-t-on pas dit — ñêîëüêî ðàç âàì ýòî òâåðäèëè
  qu'il eut ete etonne de vous voir — êàê áû îí óäèâèëñÿ, óâèäåâ âàñ
  que ne me l'avez-vous pas dit? — ïî÷åìó âû ìíå ýòîãî íå ñêàçàëè?
 2) â âîñêëèöàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ
 ñêîëüêî!, êàê!, êàêîé! que vous etes bon! êàê âû äîáðû!
  que de gens! — ñêîëüêî ëþäåé!
  ce que…! — êàê…!
  ce qu'il est bete! — êàê îí ãëóï!
  ce que c'est que de… — âîò ÷òî çíà÷èò…
III
1. [ê¸]
conj (ñîþç); = qu' III
 1) â ïðîñòîì ïðåäëîæåíèè ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè ÷åì
  il est plus coupable que vous — îí áîëåå âèíîâàò, ÷åì âû
  ce fut moins un appel qu'un cri d'angoisse — ýòî áûë ñêîðåå êðèê óæàñà, ÷åì ïðèçûâ
 2) â ñëîæíîì ïðåäëîæåíèè êîíñòðóêöèè ñ ñîþçîì que
  à) óïîòðåáëÿþòñÿ ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè
   ils sont meilleurs que vous ne l'etes — îíè ëó÷øå âàñ
   l'hiver fut le plus dur qu'on eut vu depuis quarante ans — çà ñîðîê ëåò íå âèäåëè áîëåå ñóðîâîé çèìû
  á) âûðàæàþò ñîäåðæàíèå ðå÷è èëè ìûñëè ÷òî
   je repondis que j'avais envie de dormir — ÿ îòâåòèë, ÷òî ìíå õî÷åòñÿ ñïàòü
   je remarquai qu'il regardait derriere lui — ÿ çàìåòèë, ÷òî îí îãëÿäûâàåòñÿ
   je doute qu'il soit venu — ñîìíåâàþñü, ÷òî îí ïðèåõàë
  â) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
   il y a dix ans qu'il est parti — äåñÿòü ëåò, êàê îí óåõàë
   ne venez point que vous n'ayez de mes nouvelles — íå ïðèåçæàéòå, ïîêà íå ïîëó÷èòå èçâåñòèé îáî ìíå
  ã) óêàçûâàþò íà öåëü
   mets-toi la que je te voie ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñòàíü òóäà, ÷òîáû ìíå áûëî òåáÿ âèäíî
  ä) âûðàæàþò óñëîâèå, ñëåäñòâèå, óñòóïêó
   qu'un seul flechisse, tout s'ebranle — ñòîèò çàêîëåáàòüñÿ îäíîìó - âñ¸ ðóøèòñÿ
  å) ïðè ïåðå÷èñëåíèè âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ, ÷òî è ïðåäûäóùèé ñîþç
   comme il etait tard, qu'il ne venait pas, l'inquietude nous gagna — òàê êàê áûëî ïîçäíî è îí íå ø¸ë, íàñ îõâàòèëî áåñïîêîéñòâî
  æ) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò óñèëåíèå, ñëóæàò äëÿ âûäåëåíèÿ ÷ëåíà ïðåäëîæåíèÿ
   c'est ainsi qu'il reussit a nous convaincre — âîò òàê åìó óäàëîñü íàñ óáåäèòü
   c'est a son exemple qu'il fit cela — îí ñäåëàë ýòî èìåííî ïî åãî ïðèìåðó
  ç) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò ðàçúÿñíåíèå äåëî â òîì, ÷òî; äà…
   c'est que nous avions demenage — äåëî â òîì, ÷òî ìû ïåðåìåíèëè êâàðòèðó, ÷òî ìû ïåðååõàëè
   ce n'est pas que… — äåëî íå â òîì, ÷òî…
  è) ñîþç que âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ñîþçîâ pendant que, alors que, a moins que è äð.
2. loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå); ne… que
 òîëüêî
  il n'a qu'un livre — ó íåãî òîëüêî îäíà êíèãà
  que ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — òîëüêî (áåç ne)
  j'ai que dix francs sur moi — ó ìåíÿ ïðè ñåáå òîëüêî äåñÿòü ôðàíêîâ
  ne… pas que — íå òîëüêî
  il n'y avait pas que des pommes — áûëè íå òîëüêî ÿáëîêè
3. partic (÷àñòèöà)
 êîíñòðóêöèè ñ ÷àñòèöåé que
 1) ñîîòâåòñòâóþò èìïåðàòèâó
  qu'il s'en aille — ïóñòü îí óéä¸ò
  qu'on ouvre la porte — ïóñòü îòêðîþò äâåðü
 2) óñèëèâàþò óòâåðæäåíèå èëè îòðèöàíèå
  que si! — íåò!
  oh que non! — äà íåò æå!
  ••
  et que je te… — è òàê ñèëüíî…, è…, è…


Cire -
[ñèð]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) âîñê
  cire vierge — íåïëàâëåííûé âîñê
  cire a cacheter — ñóðãó÷
  jaune comme cire — âîñêîâîãî öâåòà
  ••
  cire molle — ìÿãêèé, ïîäàòëèâûé (î õàðàêòåðå)
  arbre a cire áîò (áîòàíèêà) — à) âîñêîâíèöà; á) öåðîêñèëîí; â) áèðþ÷èíà ãîëàÿ; ã) ãèáèñêóñ ñèðèéñêèé
 2) óøíàÿ ñåðà
  bouchon de cire — ñåðíàÿ ïðîáêà
 3) âîñêîâèöà (ó ïòèöû).




CI.45.

1 ñòðîêà

Secteur -
[ñýêò¸ð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ãåîì (ãåîìåòðèÿ) ñåêòîð
  secteur spherique — ñôåðè÷åñêèé, øàðîâîé ñåêòîð
 2) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ñåêòîð
  secteur de direction — ñåêòîð ðóëåâîãî ìåõàíèçìà
  secteur astronomique — ñåêñòàíò
 3) îêðóã, ðàéîí, ó÷àñòîê
  secteur de foret — ó÷àñòîê ëåñà
 4) ýê (ýêîíîìèêà) ñåêòîð; ñôåðà
  secteur socialise — îáîáùåñòâë¸ííûé ñåêòîð
  secteur prive — ÷àñòíûé ñåêòîð
  secteur nationalise — íàöèîíàëèçèðîâàííûé ñåêòîð
 5) ýê (ýêîíîìèêà) îòðàñëü
  secteur d'industrie — îòðàñëü ïðîìûøëåííîñòè
 6) ìåä (ìåäèöèíà) ñåêòîð, äîëÿ, îòäåë
 7) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) ó÷àñòîê, ïîëîñà, çîíà
  secteur de defense — ó÷àñòîê, ïîëîñà îáîðîíû
  secteur fortifie — óêðåïë¸ííûé ðàéîí
  secteur postal (S.P.) — ïîëåâàÿ ïî÷òà
 8) ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) ñèëîâàÿ ñåòü; îñâåòèòåëüíàÿ ñåòü
  panne de secteur — ïîâðåæäåíèå ñåòè
 9) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ñåêòîð, îáëàñòü, îòðàñëü, ÷àñòü
 10) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ìåñòî (æèòåëüñòâà è ò. ï.); îêðåñòíîñòè
  qu'est-ce que tu fais dans le secteur? — ÷òî ýòî òû òóò äåëàåøü?


Sectes -
[ñýêò]
 f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ñåêòà
  ••
  faire secte (a part) — äåðæàòüñÿ îñîáíÿêîì; èìåòü ñâî¸ îñîáîå ìíåíèå
 2) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) øêîëà (ôèëîñîôñêàÿ).


Grand -
[ãðàí, ãðàíä]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – grande [ãðàíä]
 1) áîëüøîé, êðóïíûé; âûñîêèé, ðîñëûé
  grand edifice — áîëüøîå, âûñîêîå çäàíèå
  rendre plus grand — óâåëè÷èòü
 2) âåëèêèé
  grande cause — âåëèêîå äåëî
  Pierre le Grand — ϸòð Âåëèêèé
  Grande Boucle ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ìàðøðóò âåëîãîíîê "Òóð äå Ôðàíñ"
 3) âàæíûé, çíàòíûé
  un grand personnage, un grand seigneur — çíàòíàÿ, âàæíàÿ îñîáà; âåëüìîæà
 4) âçðîñëûé; ñòàðøèé
  elle a de grands enfants — ó íå¸ áîëüøèå (èëè âçðîñëûå) äåòè
  grande personne — âçðîñëûé (÷åëîâåê)
  grand frere — ñòàðøèé áðàò
  quand tu seras grand — êîãäà òû âûðàñòåøü (áîëüøèì)
  je suis assez grand pour… — ÿ óæå íå ìàëåíüêèé…
 5) çíà÷èòåëüíûé, âàæíûé
  grande nouvelle — âàæíàÿ íîâîñòü
  les grandes dates — âàæíåéøèå äàòû
 6) ñèëüíûé; ãðîìêèé; âíóøèòåëüíûé, çàìå÷àòåëüíûé (ïîêàçûâàåò èíòåíñèâíîñòü âî ìíîãèõ ñëîâîñî÷åòàíèÿõ)
  grands mots — âûñîêîïàðíûå ãðîìêèå ôðàçû
  grand sot — îòúÿâëåííûé äóðàê
  grand vent — ñèëüíûé âåòåð
  avoir grand besoin de… — ñèëüíî íóæäàòüñÿ â…
  avoir grand-faim — ñèëüíî õîòåòü åñòü
  avoir grand-peur — ñèëüíî áîÿòüñÿ
  grand travailleur — ðàáîòÿãà, áîëüøîé òðóæåíèê
  grand joueur — çàÿäëûé èãðîê
  il n'est pas grand mangeur — îí ìàëîåæêà
  c'est un grand timide — îí î÷åíü ðîáêèé
  il y a deux grands kilometres d'ici-la — îòñþäà äî òîãî ìåñòà äîáðûõ äâà êèëîìåòðà
  il est grand temps — äàâíî ïîðà
 7) ñòàðøèé, ãëàâíûé (â òèòóëàõ)
  grand pretre — âåðõîâíûé æðåö
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) âåëèêîå, âîçâûøåííîå
 2) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) âçðîñëûå
  ••
  mon grand — ìîé ìèëûé (îáðàùåíèå ê ðåá¸íêó)
  faire qch comme un grand ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — à) äåëàòü ÷òî-ë ñàìîìó; á) äåëàòü ÷òî-ë êàê ñëåäóåò
 3) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ñòàðøèå (î äåòÿõ); ñòàðøåêëàññíèêè
  ••
  passer dans la cour des grands ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — äîñòè÷ü âûñøåãî óðîâíÿ (â êàêîì-ë äåëå)
 4) âåëèêàÿ äåðæàâà; êðóïíåéøèé â äàííîé îáëàñòè (ãîñóäàðñòâî, ïðåäïðèÿòèå è ò. ï.); êðóïíåéøèé ñïåöèàëèñò (â ñâîåé ñðåäå)
  les Grands — âåëèêèå äåðæàâû
 5) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) âåëüìîæè
  les grands de ce monde — âåëèêèå, ñèëüíûå ìèðà ñåãî
 6)
  grand d'Espagne — ãðàíä (èñïàíñêèé äâîðÿíèí)
3. adv (íàðå÷èå)
  voir grand — à) áûòü äàëüíîâèäíûì; á) ñòðîèòü áîëüøèå ïëàíû
  faire grand — âåðøèòü áîëüøèå äåëà, ðåàëèçîâàòü ãðàíäèîçíûå ïðîåêòû
  grand ouvert — øèðîêî îòêðûòûé
 ••
  en grand loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — â íàòóðàëüíóþ âåëè÷èíó; â áîëüøîì ìàñøòàáå; øèðîêî, íà øèðîêóþ íîãó.


Preme - prem -
[ïðýì]
 adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå) et (è) s ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
 1) ïåðâûé
 2) (â èãðå) ÷óð, ÿ ïåðâûé.

Premiere -
[ïðýìüå, ïðýìüåð]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - premiere
 1) ïåðâûé
  les premiers ages — ïåðâîáûòíûå âðåìåíà
  la premiere enfance — ðàííåå äåòñòâî
  le premier venu — ïåðâûé âñòðå÷íûé
  arriver premier — ïðèéòè ïåðâûì
  arriver bon premier — ïðèéòè çàäîëãî äî…, çàðàíåå
  premiere tranche — ïåðâàÿ î÷åðåäü (ðàáîò)
  en premier — à) ñíà÷àëà; âî-ïåðâûõ; âî ãëàâå; á) ïåðâûé; ñòàðøèé
  au prem, au premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
  ••
  la tete la premiere — à) âíèç ãîëîâîé; á) î÷åðòÿ ãîëîâó
 2) íàèëó÷øèé, ãëàâíåéøèé, îñíîâíîé
  cotelette premiere — áàðàíüÿ îòáèâíàÿ âûñøåãî ñîðòà
  premier au concours — çàíÿâøèé ïåðâîå ìåñòî íà êîíêóðñå
 3) ñòàðøèé, ãëàâíûé
  prem(-)ministre — ïðåìüåð-ìèíèñòð (ñòðîèòåëüñòâî)
  premier clerc — ñòàðøèé êëåðê
  capitaine en premier — êîìàíäèð ðîòû, áàòàðåè, ýñêàäðîíà, ýñêàäðèëüè
 4) íåîáõîäèìûé, íàñòîÿòåëüíûé, íåîòëîæíûé, êðàéíèé
  les premieres necessites de la vie — íàñóùíûå æèçíåííûå ïîòðåáíîñòè
 5) áûëîé, ïðåæíèé; ïåðâîíà÷àëüíûé
  recouvrer sa premiere sante — âîññòàíîâèòü ñâî¸ çäîðîâüå
 6) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå))åéøèé, ïåðâîíà÷àëüíûé
  proposition premiere — àêñèîìà
  acquerir les premieres connaissances — ïðèîáðåñòè ïåðâîíà÷àëüíûå ïîçíàíèÿ (â ÷¸ì-ë)
 7) ìàò (ìàòåìàòèêà) ïðîñòîé
  nombre premier — ïðîñòîå ÷èñëî
  nombres premiers entre eux — âçàèìíî-ïðîñòûå ÷èñëà
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) âòîðîé ýòàæ
  habiter le premier — æèòü íà âòîðîì ýòàæå
 2)
  le premier du mois — ïåðâîå ÷èñëî (ìåñÿöà)
  le premier de l'an — ïåðâîå ÿíâàðÿ
 3) ïåðâûé ñëîã (â øàðàäå)
 4)
  le Premier — ïðåìüåð (àíãëèéñêèé)
3. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ïåðâûé, -àÿ
  arriver le premier — ïðèéòè ïåðâûì
  ••
  le premier qui (+ verbe), je lui (+ verbe) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — åñëè êòî-íèáóäü (èëè ïåðâûé, êòî) …, ÿ åìó…
 2) ïåðâûé ó÷åíèê, ïåðâàÿ ó÷åíèöà
 3)
  jeune prem, jeune premiere òåàòð (òåàòðîâåäåíèå, òåàòð; òåàòðàëüíîå âûðàæåíèå) — ïåðâûé ëþáîâíèê, ãåðîèíÿ
4. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) òåàòð (òåàòðîâåäåíèå, òåàòð; òåàòðàëüíîå âûðàæåíèå) ïðåìüåðà
 2) ñòàðøàÿ ïðîäàâùèöà; ñòàðøàÿ ïîðòíèõà (â àòåëüå)
 3) ëîæà ïåðâîãî ÿðóñà, ìåñòî â ïåðâîì ÿðóñå
  etre aux premieres — ñèäåòü â ëîæå ïåðâîãî ÿðóñà
  louer une premiere — êóïèòü (çàðàíåå) áèëåò â ïåðâûé ÿðóñ (ðóññêèé ÿçûê)
 4) ïåðâûé êëàññ (íà òðàíñïîðòå)
 5) ïðåäïîñëåäíèé êëàññ (â øêîëå)
 6) ïîëèãð (ïîëèãðàôèÿ) ïåðâàÿ êîððåêòóðà
 7) ñòåëüêà
 8) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) ïåðâàÿ ïåðåäà÷à, ïåðâàÿ ñêîðîñòü
 9) ïåðâàÿ ïîçèöèÿ (â êëàññè÷åñêîì òàíöå)
 10) ïåðâûé çàåçä (íà ñêà÷êàõ)
 11) ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) ïåðâûé ïîäú¸ì; ïåðâîå âîñõîæäåíèå (íà ãîðó); ïåðâûé çàåçä; ïåðâîå ïðîõîæäåíèå (ïî ìàðøðóòó)
 12) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñîáûòèå
  c'est une premiere mondiale — ýòî íàñòîÿùåå ñîáûòèå
 13) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
  de premiere — à) ïåðâîêëàññíûé, îòëè÷íûé; á) çäîðîâî, êëàññíî;


Au [î] - a le;


Delateur -
[äåëàò¸ð, äåëàòðèñ]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - delatrice
 äîíîñ÷èê, äîíîñ÷èöà;

Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:

Delateur [äåëàò¸ð] - celui, celle qui denonce - òîò, òà êòî ðàçîáëà÷àåò;

Denoncer -
[äåíîíñå]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) èçîáëè÷àòü, ðàçîáëà÷àòü; âûñòóïàòü ïðîòèâ
  denoncer la guerre — âûñòóïàòü ïðîòèâ âîéíû
  denoncer des abus — ðàçîáëà÷àòü çëîóïîòðåáëåíèÿ, ñèãíàëèçèðîâàòü î çëîóïîòðåáëåíèÿõ
 2) äîíîñèòü íà êîãî-ë; âûäàâàòü êîãî-ë
 3) äåíîíñèðîâàòü, îòìåíÿòü, ðàñòîðãàòü (äîãîâîð)
 4) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñîîáùàòü, çàÿâëÿòü (î ïðåñòóïëåíèè, î ïðåñòóïíèêå)
 5) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ïîêàçûâàòü, ñâèäåòåëüñòâîâàòü î…, îáíàðóæèâàòü
 •
 - se denoncer.


2 ñòðîêà


Beste - bete -
I [áýò]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) çâåðü, æèâîòíîå, ñêîòèíà
  bete de trait — òÿãëîâûé ñêîò
  bete de selle — âåðõîâîå æèâîòíîå
  bete feroce, bete carnassiere — õèùíûé çâåðü, õèùíèê
  betes a laine — îâöû
  petite bete — íàñåêîìîå, êîçÿâêà
  ••
  bete a bon Dieu — áîæüÿ êîðîâêà
  bete noire — ïóãàëî, æóïåë, ïðåäìåò îñîáîé íåíàâèñòè
  c'est ma bete noire — îí ìíå â âûñøåé ñòåïåíè ïðîòèâåí
  chercher la petite bete a qn — ïðèäèðàòüñÿ ê êîìó-ë ïî ìåëî÷àì, áûòü ñëèøêîì ïåäàíòè÷íûì
  morte la bete, mort le venin ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — îêîëåâøèé ï¸ñ íå óêóñèò
  faire la bete — ïðèòâîðÿòüñÿ äóðà÷êîì, âàëÿòü äóðàêà
  la bete humaine — ÷åëîâåê-çâåðü; çâåðèíîå íà÷àëî â ÷åëîâåêå
  mechante bete, sale bete — îòâðàòèòåëüíûé òèï, îïàñíûé òèï
  bonne bete, brave bete ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïðîñòàê, äîáðÿê
  grosse bete, grande bete — äóðàëåé, äóðà÷îê
  bete a concours ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — áëåñòÿùèé ó÷åíèê, ïåðâûé ó÷åíèê
  comme une bete — òÿæåëî
  etre malade comme une bete — òÿæêî áîëåòü, ìó÷èòüñÿ
  regarder comme une bete curieuse — óñòàâèòüñÿ êàê áàðàí íà íîâûå âîðîòà
  faire la bete a deux dos ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — çàíèìàòüñÿ ëþáîâüþ
  c'est la bete ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îí î÷åíü ñèë¸í, îí çâåðü â…
  se payer sur la bete ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — èçáèòü êîãî-ë
 2) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ñêîò, ñêîòèíà; äèêèå çâåðè; íàñåêîìûå, ïàðàçèòû
II [áýò]
adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 1) ãë (ãëàãîë)óïûé; âçäîðíûé; bete comme une oie, bete a manger du foin, bete comme un pied
  bete comme ses pieds — ãëóï êàê ïðîáêà, íàáèòûé äóðàê
  bete a (faire) pleurer — óæàñíî ãëóïûé, èäèîòñêèé
  pas si bete — íàøëè äóðàêà!, äóðàêîâ íåò!
  bete comme chou — à) ãëóïîâàòûé; á) íåñëîæíûé
  c'est bete comme chou — ýòî ïðîùå ïàðåíîé ðåïû
  plus bete que mechant — ñêîðåå ãëóïûé, ÷åì çëîé
 2) ðàññåÿííûé, áåçãîëîâûé
  ••
  rester tout bete — áûòü îçàáî÷åííûì, íå çíàòü, ÷òî è äåëàòü;


Bestiaire -
[áýñòüåð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí)
 1) ãëàäèàòîð, áîðîâøèéñÿ ñ äèêèìè çâåðÿìè, áåñòèàðèé
 2) áåñòèàðèé (â Ñðåäíèå âåêà - îïèñàíèå è àëëåãîðè÷åñêîå èñòîëêîâàíèå çâåðåé); ñáîðíèê áàñåí î æèâîòíûõ; ñîáðàíèå èçîáðàæåíèé æèâîòíûõ.


En [àí] - â.


Theatre -
[òåàòð]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) òåàòð
  Theatre aux Armees — òåàòðàëüíûå ïðåäñòàâëåíèÿ äëÿ ñîëäàò â ðàéîíå áîåâûõ äåéñòâèé
  homme de theatre — àðòèñò; òåàòðàëüíûé ðàáîòíèê
  theatre d'eau — à) ñèñòåìà ôîíòàíîâ, êàñêàäîâ; á) òåàòðàëüíîå ïðåäñòàâëåíèå íà âîäå
  theatre de verdure — çåë¸íûé òåàòð
  theatre de boulevard — áóëüâàðíûå ïüåñû
  (le) theatre- Francais — Ôðàíöóçñêèé òåàòð, Êîìåäè-Ôðàíñåç; "Illustre Theatre" èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) "Áëèñòàòåëüíûé òåàòð" (Ìîëüåðà)
  ••
  coup de theatre — íåîæèäàííàÿ ðàçâÿçêà; ñåíñàöèÿ
 2) ñöåíà
  paraitre sur le theatre — ïîÿâèòüñÿ íà ñöåíå
 3) òåàòð (òåàòðîâåäåíèå, òåàòð; òåàòðàëüíîå âûðàæåíèå)àëüíîå èñêóññòâî
  theatre filme — òåàòðàëèçîâàííûé ôèëüì
  faire du theatre — èãðàòü íà ñöåíå
  cours de theatre — êóðñ òåàòðàëüíîãî èñêóññòâà
 4) äðàìàòóðãèÿ; ñîáðàíèå ïüåñ
 5) ìåñòî äåéñòâèÿ
  theatre d'operations — òåàòð âîåííûõ äåéñòâèé
  armes de theatre — òàêòè÷åñêîå ÿäåðíîå îðóæèå
 6) àôð (àôðèêàíèçì) ïðåäñòàâëåíèå
 7) ìàíåðíîñòü; òåàòðàëüíîñòü.


Dresse -
[äðåñå]
 adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - dressee
 1) äðåññèðîâàííûé, âûìóøòðîâàííûé, âûøêîëåííûé, îáó÷åííûé
 2) (contre)
 íàñòðîåííûé ïðîòèâ;

Dresser -
[äðåñå]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) âîçäâèãàòü, ïîäíèìàòü; ñòàâèòü; óñòàíàâëèâàòü
  dresser la tete — ïîäíÿòü ãîëîâó
  dresser le micro — óñòàíîâèòü ìèêðîôîí
  dresser un monument — âîçäâèãíóòü ïàìÿòíèê
  dresser une machine — ìîíòèðîâàòü ìàøèíó
  dresser un camp — ðàçáèòü ëàãåðü
  dresser une tente — ïîñòàâèòü ïàëàòêó
  ••
  dresser un lit — ðàçëîæèòü ïîñòåëü
  dresser la table — íàêðûâàòü íà ñòîë
  dresser un plat — îôîðìèòü áëþäî
  dresser l'oreille — íàâîñòðèòü óøè, íàñòîðîæèòüñÿ
 2) ñîñòàâëÿòü
  dresser un proces-verbal — ñîñòàâèòü ïðîòîêîë
  dresser un programme — ñîñòàâèòü ïðîãðàììó
  dresser un contrat — ñîñòàâèòü äîãîâîð
  dresser un acte d'accusation — ñîñòàâèòü îáâèíèòåëüíîå çàêëþ÷åíèå
  dresser le premier bilan — ïîäâåñòè ïåðâûå èòîãè
  dresser constat des degats — ñîñòàâèòü àêò îá óáûòêàõ
  dresser une fiche — çàïîëíèòü êàðòî÷êó
 3) äðåññèðîâàòü; íàòàñêèâàòü; óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ïðåíåáð (ïðåíåáðåæèòåëüíî) îáó÷àòü, ïðèó÷àòü; øêîëèòü
  ••
  je te dressai — ÿ òåáÿ ïðîó÷ó
  ca le dressa — ýòî áóäåò äëÿ íåãî íàóêîé; îí ñòàíåò ïîñëóøíåå
 4) (contre)
 íàñòðàèâàòü ïðîòèâ…, íàòðàâëèâàòü
 5) îáò¸ñûâàòü, ñòðîãàòü; âûðàâíèâàòü; âûâåðÿòü (ïî âàòåðïàñó); ïðàâèòü; âûïðÿìëÿòü, ðèõòîâàòü; øëèõòîâàòü; äåëàòü íàêàòêó; ïîäðåçàòü òîðåö
 •
 - se dresser.


Ieu - jeu -
[æ¸]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) èãðà
  jeu de cubes — êóáèêè (èãðà)
  jeu de "qui perd-gagne" — èãðà â ïîääàâêè
  jeux d'imitation — èãðû-ïîäðàæàíèå; ñþæåòíûå èãðû
  jeux de manipulation — èãðû-ìàíèïóëÿöèè
  jeux educatifs — äèäàêòè÷åñêèå, îáó÷àþùèå èãðû
  jeux de poursuite — ïîäâèæíûå èãðû
  jeu de piste — ñëåäîâàíèå ïî ìàðøðóòó (èãðà)
  jeux d'adresse — èãðà íà ëîâêîñòü
  Jeux Universitaires — ñòóäåí÷åñêèå èãðû
  jeux de cartes — êàðòî÷íàÿ èãðà
  jeu des echecs — èãðà â øàõìàòû
  jeux de societe — ñàëîííûå èãðû
  jeux de table — íàñòîëüíûå èãðû
  petits jeux — èãðû ñ ôàíòàìè
  jeux de hasard — àçàðòíûå èãðû
  jeu du hasard — èãðà ñëó÷àÿ
  jeu de mots — èãðà ñëîâ, êàëàìáóð
  jeux de main(s) — øóòëèâûå òû÷êè, îïëåóõè; âîçíÿ
  jeux televises — òåëåèãðû
  jeux de l'imagination — èãðà âîîáðàæåíèÿ
  jeux de l'esprit — èãðà óìà
  jeu d'esprit — à) óäà÷íàÿ, îñòðîóìíàÿ øóòêà; á) èãðà íà ñîîáðàçèòåëüíîñòü
  jeux de la fortune, jeux du destin — ïðåâðàòíîñòè ñóäüáû
  jeu de la nature — èãðà ïðèðîäû; óäèâèòåëüíîå ÿâëåíèå (íàïð. êàìåíü íåîáû÷àéíîé ôîðìû è ò.ä.)
  jeu d'argent — èãðà íà äåíüãè
  jeu d'entreprise — óïðàâëåí÷åñêèå èãðû
  jeu d'ecritures áóõã (áóõãàëòåðñêèé ó÷åò, áóõãàëòåðèÿ) — äîêóìåíòîîáîðîò; ïåðå÷èñëåíèå áåç ïåðåâîäà äåíåã
  du pain et des jeux! — õëåáà è çðåëèù!
  theorie des jeux — òåîðèÿ èãð
  les regles du jeu ïðÿì (â ïðÿìîì çíà÷åíèè) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ïðàâèëà èãðû
  par jeu — ðàäè ðàçâëå÷åíèÿ; èç óäîâîëüñòâèÿ; íå âñåðü¸ç
  jouer gros jeu — à) êðóïíî èãðàòü; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ðèñêîâàòü
  jouer petit jeu — èãðàòü ïî ìàëåíüêîé
  faites vos jeux — äåëàéòå ñòàâêè
  les jeux sont faits — à) ñòàâîê áîëüøå íåò (â èãðå â ðóëåòêó); á) âñ¸ ðåøåíî; âñ¸ êîí÷åíî
  mener le jeu — âåñòè èãðó; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) áûòü çàñòðåëüùèêîì
  ••
  jeu (d'enfant) — ïðîñòîå äåëî, äåòñêèå èãðóøêè
  c'est un jeu (d'enfant) — ýòî ïðîùå ïðîñòîãî; ýòî ïóñòÿêè
  se faire un jeu de qch — äåëàòü ÷òî-ë áåç òðóäà
  en jeu — ó÷àñòâóþùèé â èãðå; äåéñòâóþùèé
  entrer en jeu — à) âñòóïèòü â èãðó; á) âñòóïèòü â ðàçãîâîð, â äåëî; ïðèíèìàòü ó÷àñòèå; â) ïðèõîäèòü â äâèæåíèå, â äåéñòâèå; íà÷èíàòüñÿ; ã) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) âñòóïàòü â áîé; ä) èìåòü çíà÷åíèå
  etre en jeu — à) îáñóæäàòüñÿ, ðåøàòüñÿ; á) ïîäâåðãàòüñÿ îïàñíîñòè
  le sort du pays est en jeu — ðå÷ü èä¸ò î ñóäüáå ñòðàíû
  mettre en jeu — à) ñòàâèòü (â èãðå); á) ïóñòèòü â õîä; â) ïîäâåðãàòü îïàñíîñòè; ñòàâèòü ïîä âîïðîñ; ã) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) ââîäèòü â áîé
  d'entree en jeu — ñ ñàìîãî íà÷àëà; ñðàçó æå
  entrer dans le jeu — à) ïðèíÿòü ó÷àñòèå â èãðå; á) ó÷àñòâîâàòü â äåëå
  etre dans les jeux de qn — äåéñòâîâàòü â ÷üèõ-ë èíòåðåñàõ
  mettre qn dans son jeu — ïðèâëå÷ü êîãî-ë ê ñâîåìó äåëó; èñïîëüçîâàòü êîãî-ë â ñâîèõ èíòåðåñàõ
  hors jeu ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) — âíå èãðû
  mettre hors jeu âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) — âûâåñòè èç áîÿ; âûâåñòè èç ñòðîÿ
  se prendre (èëè se piquer) au jeu — óâëå÷üñÿ; âîéòè â àçàðò; óïîðñòâîâàòü
  percer le jeu de qn, voir clair dans le jeu de qn — ðàçãàäàòü ÷üþ-ë èãðó, ÷üè-ë íàìåðåíèÿ
  jouer le double jeu — âåñòè äâîéíóþ èãðó, äâóðóøíè÷àòü
  bien jouer son jeu — óìåëî âåñòè ñâîè äåëà
  faire le jeu de… — ëèòü âîäó íà ÷üþ-ë ìåëüíèöó, áûòü, èãðàòü íà ðóêó êîìó-ë; äåéñòâîâàòü â ÷üèõ-ë èíòåðåñàõ
  savoir le jeu de qn — çíàòü ÷üè-ë ïðè¸ìû
  etre pris dans son propre jeu — óâëå÷üñÿ ñâîåé ñîáñòâåííîé èãðîé; íà÷àòü âîñïðèíèìàòü âñ¸ âñåðü¸ç
  nouveau jeu — íîâåéøèé, ñîâðåìåííûé
  vieux jeu — óñòàðåëûé; ñòàðîìîäíûé
  il est bien vieux jeu — îí óñòàðåë
  ce petit jeu — ýòè ìåëêèå èíòðèãè
  cela n'est pas de (du ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)) jeu — ýòî ïðîòèâ ïðàâèë, ýòî íå÷åñòíî; ýòî íå ïî ïðàâèëàì
  c'est le jeu — òàêîâû ïðàâèëà; âîò ýòî ïî ïðàâèëàì
  c'est un jeu joue — ýòî äåëî êîí÷åíîå
  jeux de main, jeux de vilain — ðóêîïðèêëàäñòâî äî äîáðà íå äîâåä¸ò
  le jeu ne vaut pas la chandelle ïîñë (ïîñëîâèöà) — èãðà íå ñòîèò ñâå÷
 2) ìåñòî äëÿ èãðû; ïëîùàäêà äëÿ èãð
  Jeu de paume èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — çàë äëÿ èãðû â ìÿ÷
 3) íàáîð äëÿ èãðû
  jeu d'echecs — øàõìàòû
  jeu de cartes — êîëîäà êàðò
  le grand jeu — ïîëíûé íàáîð ãàäàëüíûõ êàðò
  ••
  faire (èëè sortir) le grand jeu — ïóñòèòü â õîä âñå ñðåäñòâà
 4) êàðòû (â èãðå)
  avoir du jeu — èìåòü íà ðóêàõ õîðîøèå êàðòû
  ••
  avoir le jeu serre — äåéñòâîâàòü îñòîðîæíî, îñìîòðèòåëüíî
  avoir beau jeu — áûòü â áëàãîïðèÿòíûõ óñëîâèÿõ; íå èñïûòûâàòü çàòðóäíåíèé
  vous avez beau jeu! — õîðîøî âàì!
  avoir beau jeu de… — ëåãêî ñïðàâèòüñÿ ñ…
  cacher son jeu — à) ñêðûâàòü ñâîè êàðòû; á) ñêðûâàòü ñâîè ïëàíû, íàìåðåíèÿ
 5) êîìïëåêò, íàáîð; êîëîäà (ïåðôîêàðò)
  jeu de clefs — ñâÿçêà êëþ÷åé
  jeu d'epreuves — ñåðèÿ êîððåêòóð
  jeu de forces — ñèñòåìà ñèë
  jeu de barres ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) — êîìïëåêòíûé øèíîïðîâîä, êîìïëåêò øèí
  jeu d'orgue(s) — à) îðãàííûé ðåãèñòð; á) òàáëî îñâåùåíèÿ (â òåàòðå)
 6) äâèæåíèå; äåéñòâèå; õîä (ìàøèíû), ôóíêöèîíèðîâàíèå; èãðà
  jeu de mains — äâèæåíèÿ, ðàáîòà ðóê (ïèàíèñòà)
  jeu de jambes — ðàáîòà íîã (áîêñ¸ðà)
  jeux de physionomie — ìèìèêà
  jeux de lumiere — ñâåòîâûå ýôôåêòû
  jeu d'eau — èãðà ôîíòàíîâ; ìåõàíèçì ôîíòàíîâ
  jeu des donnees èíôîðì (èíôîðìàòèêà) — íàáîð äàííûõ
 7) âçðûâ (ìèíû, ôóãàñà)
 8) ðàñøàòàííîñòü; òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ïðîìåæóòîê; çàçîð; ëþôò; ñëàáèíà; ì¸ðòâûé õîä
  les pieces ont du jeu — ýòè äåòàëè íåïëîòíî ïðèãíàíû
  prendre du jeu — ðàñøàòàòüñÿ
  jeu positif — çàçîð
  jeu negatif — íàòÿã
  laisser un peu plus de jeu — à) îñëàáèòü; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) äàòü áîëüøå ñâîáîäû; ìåíüøå îãðàíè÷èâàòü, ñêîâûâàòü
  donner du jeu — îñëàáèòü, îòïóñòèòü; ñëåãêà ðàññòûêîâàòü
 9) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âçàèìíîå âîçäåéñòâèå, âëèÿíèå
  le jeu de l'offre et de la demande — ñîîòíîøåíèå ïðåäëîæåíèÿ è ñïðîñà;


Scenique -
[ñåíèê]
 adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 ñöåíè÷åñêèé, òåàòðàëüíûé
  jeux sceniques — ñïåêòàêëü, îðãàíèçîâàííûé âíå òåàòðàëüíîãî çàëà, ÷àùå íà îòêðûòîì âîçäóõå;


3 ñòðîêà


Du [äþ] - de le;


Faict -
I
1. [ôý, ôýò]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – faite [ôýò]
 1) ñäåëàííûé; çàêîí÷åííûé
  bien [mal] fait — ñêëàäíûé [íåñêëàäíûé], õîðîøî [ïëîõî] ñëîæ¸ííûé
  comme le voila fait! — íà êîãî îí ïîõîæ!
  homme fait — çðåëûé ÷åëîâåê
  tout fait — ãîòîâûé
  expression toute faite — óñòîé÷èâîå âûðàæåíèå
  idees toutes faites — ïðåäðàññóäêè
  yeux faits — ïîäâåä¸ííûå ãëàçà
  ongles faits — ïîêðûòûå ëàêîì íîãòè
  vin fait — ñîçðåâøåå âèíî
  fromage fait (a coeur) — ñîçðåâøèé ñûð
  fromage trop fait — ïåðåçðåâøèé ñûð
 2)
  fait pour… — ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ…, ãîäíûé äëÿ…; ñîçäàííûé äëÿ; ñïîñîáíûé ê…
  cela n'est pas fait pour… — ýòî íå ìîæåò ïîìî÷ü…
 3)
  fait a… — ïðèó÷åííûé, ïðèâûêøèé ê…
 4) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïüÿíûé
 5)
  il n'y a rien de fait ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — è ðå÷è áûòü íå ìîæåò
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
  tout fait — ãîòîâîå ïëàòüå
II [ôý]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) äåëî, ïîñòóïîê; þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) äåÿíèå, äåéñòâèå; pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ïîâåäåíèå; äåÿòåëüíîñòü
  fait d'armes — ïîäâèã (âîåííûé)
  faits et gestes — äåëà è ïîñòóïêè; èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) ïîâåäåíèå, äåÿòåëüíîñòü
  fait nouveau þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — âíîâü îòêðûâøååñÿ îáñòîÿòåëüñòâî
  juger sur (èëè d'apres) les faits — ñóäèòü ïî äåëàì
  prendre qn sur le fait — ïîéìàòü, çàõâàòèòü ñ ïîëè÷íûì, íà ìåñòå ïðåñòóïëåíèÿ
  pour fait de… — èç-çà…
  licencier pour fait de greve — óâîëèòü çà ó÷àñòèå â çàáàñòîâêå
  etre sur de son fait — áûòü óâåðåííûì â ñâîåé ïðàâîòå
  c'est un fait a part — ýòî îñîáîå äåëî
  le fait est que… — äåëî â òîì, ÷òî…
  comme un fait expres — êàê íàçëî
  aller au fait — ïåðåéòè ê äåëó; äåðæàòüñÿ ñóòè äåëà
  venir au fait — ïåðåéòè ê äåëó
  au fait! — ê äåëó!
  ••
  prendre fait et cause pour qn — âñòóïèòüñÿ çà êîãî-ë; ïðèíÿòü ÷üþ-ë ñòîðîíó
  dire a qn son fait — âûñêàçàòü êîìó-ë âñþ ïðàâäó
  ce n'est pas mon fait — ýòî íå ïî ìíå, ýòî íå â ìî¸ì âêóñå
  j'ai trouve votre fait — ÿ íàø¸ë òî, ÷òî âàì íóæíî
 2) ôàêò; ïðîèñøåñòâèå, ñîáûòèå, ñëó÷àé
  fait accompli — ñîâåðøèâøèéñÿ ôàêò
  fait avere — äîñòîâåðíûé ôàêò
  fait criant — âîïèþùèé ôàêò
  fait a noter — ôàêò, êîòîðûé ñëåäóåò îòìåòèòü, âàæíûé ôàêò
  les faits accusent — ôàêòû èçîáëè÷àþò
  c'est un fait que… — ôàêò, ÷òî…
  erreur de fait — ôàêòè÷åñêàÿ îøèáêà
  mettre au fait — ââåñòè â êóðñ äåëà
  se mettre au fait — îçíàêîìèòüñÿ ñ îáñòîÿòåëüñòâàìè, âîéòè â êóðñ äåëà
  le fait que… — òî îáñòîÿòåëüñòâî, òîò ôàêò, ÷òî…
 3) loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
  de fait — ôàêòè÷åñêè, äåéñòâèòåëüíî; þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) äå ôàêòî
  etat de fait — ñèòóàöèÿ, ðåàëüíîå ïîëîæåíèå äåë
  de ce fait — òåì ñàìûì, â ñèëó ýòîãî, âîò ïî÷åìó, ïîýòîìó, â ñâÿçè ñ ýòèì
  il est de fait que… — ôàêò, ÷òî…
  dans le fait, par le fait, de fait, au fait, en fait — íà äåëå, ôàêòè÷åñêè, â ñóùíîñòè, äåéñòâèòåëüíî, íà ñàìîì äåëå
  par le fait meme — òåì ñàìûì
  tout a fait — ñîâåðøåííî, ïîëíîñòüþ, öåëèêîì
 4) au fait (â íà÷àëå ôðàçû) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
 êñòàòè, âïðî÷åì
 5) loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå)
  du fait de… — â ñâÿçè, âñëåäñòâèå, èç-çà
  du seul fait que… — ïî òîé ëèøü ïðè÷èíå, ÷òî…
  en fait de… — îòíîñèòåëüíî, ÷òî êàñàåòñÿ;
 6) loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå)
  du fait que… — ïîñêîëüêó…; ïîòîìó ÷òî…; òàê êàê
  par le fait que… — èç-çà òîãî, ÷òî…


Antique -
[àíòèê]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
 1) àíò (àíòè÷íûé òåðìèí)è÷íûé, äðåâíèé
 2) ñòàðèííûé; ñòàðîìîäíûé
  a l'antique — ïî-ñòàðèííîìó
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 èñê (èñêóññòâî)óññòâî äðåâíîñòè, àíòèê, äðåâíîñòü
3. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 1) ïðîèçâåäåíèå èñêóññòâà äðåâíîñòè
  cabinet des antiques — çàë, êàáèíåò, ñîáðàíèå àíòè÷íîãî èñêóññòâà (â ìóçåå), ìóçåé äðåâíîñòåé
 2) àíò (àíòè÷íûé òåðìèí)èêâà (øðèôò);


Ennobli [àíîáëè] - ennoblir -
[àíîáëèð]
 vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
 1) îáëàãîðàæèâàòü; âîçâûøàòü; óëó÷øàòü
 2) æàëîâàòü äâîðÿíñòâîì
 3) êîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí) óëó÷øàòü êà÷åñòâî (òîâàðà), îòäåëûâàòü;


Inuenteur - inventeur -
[ýíâàíò¸ð, ýíâàíòðèñ]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - inventrice
 1) èçîáðåòàòåëü, èçîáðåòàòåëüíèöà; àâòîð
 2) âûäóìùèê, âûäóìùèöà
 3) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ëèöî, íàøåäøåå ÷òî-ë


4 ñòðîêà


Par -
I [ïàð]
prep (Ïðåäëîã)
 1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + ñóù)
  à) ñëóæàò äëÿ âûðàæåíèÿ äåéñòâèÿ ïðè ñòðàäàòåëüíîì ïðè÷àñòèè
   mordu par le chien — óêóøåííûé ñîáàêîé
   elabore par les savants — ðàçðàáîòàííûé ó÷¸íûìè
   brule par le soleil — ñîææ¸ííûé ñîëíöåì
   faire faire qch par qn — çàñòàâèòü êîãî-ë ñäåëàòü ÷òî-ë; ïîðó÷èòü êîìó-ë ñäåëàòü ÷òî-ë
   j'ai appris la nouvelle par mes voisins — ÿ óçíàë ýòî îò (÷åðåç) ìîèõ ñîñåäåé
  á) âûðàæàþò äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
   tenir par la main — äåðæàòü çà ðóêó
   envoyer une lettre par la poste — ïîñëàòü ïèñüìî ïî ïî÷òå
   diviser une quantite par une autre — ðàçäåëèòü îäíî ÷èñëî íà äðóãîå
  â) âûðàæàþò äåéñòâèå è îðóäèå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
   fixer par une epingle — óêðåïèòü áóëàâêîé
  ã) âûðàæàþò ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
   faire par curiosite — ñäåëàòü èç ëþáîïûòñòâà
  ä) âûðàæàþò ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
   revenir par la foret — âåðíóòüñÿ ëåñîì
   sortir par la porte — âûéòè â äâåðü; (÷åðåç) äâåðü
   passer par de rudes epreuves — ïðîéòè ÷åðåç ñóðîâûå èñïûòàíèÿ
   courir par les rues — áåãàòü ïî óëèöàì
   etre assis par terre — ñèäåòü íà çåìëå
   se trouver par 30° de latitude Nord — íàõîäèòüñÿ íà òðèäöàòîì ãðàäóñå ñåâåðíîé øèðîòû
  å) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
   se promener par de belles journees — ãóëÿòü â ñîëíå÷íûå äíè
 2) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò ïîñëåäîâàòåëüíîñòü äåéñòâèé
  il commenca par nous dire — îí íà÷àë ñ òîãî, ÷òî ñêàçàë íàì
  il finit par s'asseoir — îí íàêîíåö ñåë
 3) èìåííûå êîíñòðóêöèè (ñóù + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò
  à) äåéñòâèå è òîãî, êòî åãî ñîâåðøàåò
   l'assassinat de Cesar par Brutus — óáèéñòâî Öåçàðÿ Áðóòîì
  á) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
   traitement par les phosphates — îáðàáîòêà ôîñôàòàìè
   transport par eau et par air — âîäíûé è âîçäóøíûé òðàíñïîðò
  â) ïðåäìåò, ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
   un buste par Rodin — áþñò Ðîäåíà
   un roman par Romain Rolland — ðîìàí Ðîìåíà Ðîëëàíà
  ã) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó
   oncle par alliance — äÿäÿ æåíû (ìóæà)
   societe par actions — àêöèîíåðíîå îáùåñòâî
 4) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûìè (ïðèë + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò ïðè÷èíó, îñíîâàíèå
  femme remarquable par sa beaute — æåíùèíà èñêëþ÷èòåëüíîé êðàñîòû
 5) êîíñòðóêöèè ñ ñóùåñòâèòåëüíûì è ÷èñëèòåëüíûì èìåþò äèñòðèáóòèâíîå çíà÷åíèå
  plusieurs fois par jour — íåñêîëüêî ðàç â äåíü
  gagner 5000 euros par mois — ïîëó÷àòü ïÿòü òûñÿ÷ åâðî â ìåñÿö
  aller par petits groupes — èäòè íåáîëüøèìè ãðóïïàìè
  c'est tant par la personne — ïî ñòîëüêó-òî íà ÷åëîâåêà
  deux par deux — ïî äâà, ïî äâîå
 6) âõîäèò â ñîñòàâ
  à) ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé è íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
   par-ci, par-la, par-dela, par-derriere, par-dessous, par-dessus, par-dedans — ñì (ñìîòðè) ci , la , dela è ò. ï.
   par en haut — íàâåðõ, íàâåðõó, ïîâåðõó, ïî âåðõíåé äîðîãå
   par en bas — âíèçó, ñíèçó
   par trop — ÷åðåñ÷óð, ÷ðåçìåðíî
   il est par trop bete — îí ñëèøêîì ãëóï
   par parenthese — ìåæäó ïðî÷èì, ìèìîõîäîì
   par hypothese — ïðåäïîëîæèòåëüíî (ñì ñîîòâåòñòâóþùåå ñóùåñòâèòåëüíîå)
  á) ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
   de par — à) âî èìÿ, èìåíåì, îò èìåíè; á) ïî
   de par la loi — èìåíåì çàêîíà
   de par sa formation… — ïî ñâîåé ïîäãîòîâêå…
   de par toute la France — ïî âñåé Ôðàíöèè
  â) ìåæäîìåòèé, âîñêëèöàíèé
   par Zeus! — êëÿíóñü Þïèòåðîì!
   par ma barbe! — êëÿíóñü ìîåé áîðîäîé!
II [ïàð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 (â ãîëüôå) ÷èñëî óäàðîâ, íåîáõîäèìîå äëÿ òîãî, ÷òîáû ñðàâíÿòüñÿ ñ ëó÷øèì èãðîêîì;


Sectes [ñýêò] - (ñåêòû) ñì. 1 ñòðîêó;


Monde -
[ìîíä]
 m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
 1) ìèð, ñâåò
  monde exterieur — âíåøíèé ìèð, îêðóæàþùàÿ ñðåäà
  etre de ce monde — áûòü â æèâûõ
  au monde — íà ñâåòå, â ìèðå
  etre au monde — ñóùåñòâîâàòü
  venir au monde — ðîäèòüñÿ
  mettre au monde — ðîäèòü; ïðîèçâåñòè íà ñâåò
  par le monde — ïî ñâåòó, ïî ìèðó
  de par le monde — ïî âñåé çåìëå
  les quatre coins du monde — âåñü ñâåò
  le monde entier — âåñü ìèð, öåëûé ñâåò
  champion du monde — ÷åìïèîí ìèðà
  courir le monde — åçäèòü ïî ñâåòó
  ainsi va le monde — òàêîâ óæ ñâåò
  du train ou va le monde — ñóäÿ ïî õîäó âåùåé
  ••
  le monde est (tres) petit! — ìèð òåñåí! (ïðè íåîæèäàííîé âñòðå÷å)
  etre seul au monde — áûòü îäíîìó íà âñ¸ì áåëîì ñâåòå
  il faut de tout pour faire un monde — íà ñâåòå âñÿêîå áûâàåò
  c'est le monde renverse (èëè a l'envers) — ñâåò ïåðåâåðíóëñÿ!, âñ¸ íàîáîðîò
  l'autre monde — à) ïîòóñòîðîííèé ìèð; òîò ñâåò; á) ñòàðîå âðåìÿ
  de l'autre monde — à) ñ òîãî ñâåòà; á) äðåâíèé
  passer a (èëè aller dans) l'autre monde — îòïðàâèòüñÿ íà òîò ñâåò
  expedier (èëè envoyer) dans l'autre monde — îòïðàâèòü íà òîò ñâåò
  avoir des idees de l'autre monde — èìåòü ñòðàííûå ïðåäñòàâëåíèÿ; ãîâîðèòü íåñóñâåòíûå âåùè
  depuis que le monde est — ñ òåõ ïîð êàê ñâåò ñòîèò
  c'est vieux comme le monde — ýòî ñòàðî êàê ìèð
  le mieux du monde — êàê íåëüçÿ ëó÷øå
  nous sommes le mieux du monde ensemble — ìû â íàèëó÷øèõ îòíîøåíèÿõ
  cela va le mieux du monde — (ýòî) èä¸ò êàê íåëüçÿ ëó÷øå
  pour rien au monde — íè çà ÷òî íà ñâåòå
  pas le moins du monde — íè÷óòü
  un monde de… — ìàññà, ìíîæåñòâî
  (se) faire (tout) un monde de… — ïðåóâåëè÷èâàòü, âèäåòü èçëèøíèå òðóäíîñòè â…
  il y a un monde entre eux — ìåæäó íèìè îãðîìíàÿ ðàçíèöà
  refaire le monde ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — îáñóæäàòü ìèðîâûå ïðîáëåìû
 2) êîíòèíåíò, ÷àñòü ñâåòà
  l'Ancien Monde — Ñòàðûé Ñâåò (Åâðîïà, Àçèÿ, Àôðèêà)
  le Nouveau Monde — Íîâûé Ñâåò (Àìåðèêà, Îêåàíèÿ)
 3) ïëàíåòû, ñèñòåìà ïëàíåò
 4) ðîä ëþäñêîé, ëþäè; ÷åëîâå÷åñêîå îáùåñòâî
  ••
  tout le monde — âñå, âåñü ìèð
  on ne peut pas contenter tout le monde (et son pere) — íà âñåõ íå óãîäèøü
  monsieur tout-le-monde — ïåðâûé âñòðå÷íûé
  je n'y connais pas grand monde — ó ìåíÿ òàì íåìíîãî çíàêîìûõ
  il y a du monde? — åñòü êòî-íèáóäü?
  c'est se moquer du monde!, vous vous moquez du monde! — âû ñìå¸òåñü!
  a la face du monde — ïåðåä âñåì ìèðîì; îòêðûòî
  devant le monde — ïóáëè÷íî, ïåðåä ëþäüìè
 5) ñâåòñêîå îáùåñòâî, ñâåò
  homme (femme) du monde — ñâåòñêèé ÷åëîâåê; ñâåòñêàÿ æåíùèíà
  grand monde — âûñøèé ñâåò
  beau monde — áîìîíä, âûñøèé ñâåò
  joli monde — áëåñòÿùåå îáùåñòâî
 6) ñðåäà; êðóãè; îáùåñòâî; îêðóæåíèå
  etre du meme monde — ïðèíàäëåæàòü ê îäíîìó îáùåñòâó
  le monde des affaires — äåëîâûå êðóãè
  le monde litteraire — ëèòåðàòóðíûå êðóãè
  le monde estudiantin — ñòóäåí÷åñòâî
  le monde du theatre — òåàòðàëüíûé ìèð
  le pauvre monde — ïðîñòîé íàðîä; áåäíîòà
  ••
  le petit monde — äåòâîðà
  connaitre son monde — çíàòü, ñ êåì èìååøü äåëî
 7) ðåë (ðåëèãèÿ) ñâåò, ìèð, ìèðñêàÿ æèçíü
  renoncer au (èëè se retirer du) monde — îòêàçàòüñÿ îò ìèðñêîé ñóåòû
 8) ïîñåòèòåëè; ãîñòè
  avoir du monde — ïðèíèìàòü ãîñòåé
  j'aurai du monde — ó ìåíÿ êîå-êòî ñîáåð¸òñÿ; ó ìåíÿ áóäóò ãîñòè
 9) íàðîä; òîëïà, ìàññà ëþäåé
  beaucoup de monde — ìíîãî íàðîäó
  un monde fou — ìàññà íàðîäó, äàâêà
  quel monde! — êàêàÿ ìàññà íàðîäó!
 10) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ïðèñëóãà, ëþäè
 11)
  mon (ton…) monde — áëèçêèå, äîìàøíèå
 12) êîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí)àíäà (êîðàáëÿ);


Confus -
[êîíôþ, êîíôþç]
 adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – confuse [êîíôþç]
 1) íåÿñíûé, ñìóòíûé, òóìàííûé
  souvenir confus — ñìóòíîå âîñïîìèíàíèå
  bruit confus — íåâíÿòíûé øóì
  amas confus — õàîñ, õàîòè÷åñêîå íàãðîìîæäåíèå
 2) çàïóòàííûé, áåñïîðÿäî÷íûé, ñáèâ÷èâûé
  esprit confus — ïóòàíûé óì, ïóòàíèê
 3) ñêîíôóæåííûé, ñìóù¸ííûé
  rendre confus — ñìóùàòü
  demeurer confus — ñìóòèòüñÿ
  etre confus de… — ñìóùàòüñÿ òåì, ÷òî…
  je suis confus — ÿ î÷åíü ñîæàëåþ (èçâèíåíèå);


& - et [ý] - è.


Scismatique - schismatique -
[ñèñìàòèê]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå); ðåë (ðåëèãèÿ)
 ñõèçìàòè÷åñêèé, ðàñêîëüíè÷èé
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
 ñõèçìàòèê, ðàñêîëüíèê, ðàñêîëüíèöà