Ïðåäûäóùèå êàòðåíû CI. 36 - CI. 40 http://proza.ru/2017/02/11/196
CI.41.
Siege en cite, & de nuict assaillie,
Peu eschapes: non loing de mer conflict.
Femme de ioye, retours filz defaillie
Poison & lettres cachees dans le plic.
Ïåðåâîä
Ñèäèò â ãîðîäñêîì äîìå, è òüìîé àòàêîâàí,
Åäâà ñáåæàâøèé: íå äàëåê îò ìíîãî÷èñëåííûõ êîíôëèêòîâ.
Æåíùèíà èç óäîâîëüñòâèÿ, ïåðåñòðàèâàåò èçíåìîæåííîãî ìàëü÷èêà
ßä è ïèñüìà ñêðûòûå â ïîñûëêå.
CI.42.
Le dix Kalendes d’Apuril de faict Gotique
Refus cite encor par gens malins:
Le feu estainct, assemblee diabolique
Cherchant les or du d’Amant et Pselyn.
Ïåðåâîä
Äåñÿòîãî êàëåíäàðíîãî Àïðåëÿ Ãîòè÷åñêîãî îáðàçöà
Îòêàçûâàåò äóìà âñå òåìè æå çëûìè ëþäüìè:
Îãîíü ãîðèò íå ðàñòðàè÷âàÿñü, ñîáðàíèå äüÿâîëüñêîå
 ïîèñêå çîëîòûõ Ðóí è Àëìàçîâ.
CI.43.
Auant qu’auienne le changement d’empire,
Il auiendra vn cas bien merueilleux,
Le champ mue, le pilier de porphyre
Mis, translate fus le rochier noilleux.
Ïåðåâîä
Ïðåæäå ÷åì íàñòóïèò ïåðåìåíà èìïåðèè,
Ãðÿäåò ñëó÷àé î÷åíü ÷óäåñíûé,
Ïîëå â äåéñòâèè, ïîðôèðíûé ñòîëá
Âñòàâëåí, áûë ïåðåâåäåí íî÷íîé äåðáíèê.
CI.44.
En brief seront de retour sacrifices,
Contreuenants seront mis a martyre:
Plus ne seront moines abbes ne nouices:
Le miel sera beaucoup plus chere que cire.
Ïåðåâîä
Êðàòêî ãîâîðÿ áóäóò âîçíàãðàæäåíû áåñêîðûñòíûå âëîæåíèÿ,
Íàðóøèòåëè áóäóò ïîäâåðæåíû ìó÷åíèÿì:
Áîëüøå íå áóäåò ìîíàõîâ àááàòîâ íè ïîñëóøíèêîâ:
Ìåä ñòàíåò íàìíîãî öåííåå âîñêà.
CI.45.
Secteur de sectes grand preme au delateur:
Beste en theatre, dresse le ieu scenique:
Du faict antique ennobli l’inuenteur,
Par sectes monde confus & scismatique.
Ïåðåâîä
Îáëàñòü ñåêò áîëüøàÿ îñíîâà äëÿ ðàçîáëà÷èòåëÿ:
Òâàðü â òåàòðàëüíîì äåéñòâèè, äðåññèðóåò (âûâåðÿåò) ñöåíè÷åñêóþ èãðó (ïîñòàíîâêó):
Àíòè÷íûìè ôàêòàìè ñîâåðøåíñòâóåòñÿ èçîáðåòàòåëü,
Ñåêòàìè ìèð çàïóòàí è ðàñêîëîò.
Ñëåäóþùèå êàòðåíû CI. 46 - CI. 50 http://www.proza.ru/2017/05/11/171
Íà÷àëî ïðîèçâåäåíèÿ http://proza.ru/2016/08/27/117
CI.41.
Ñëîâàðü
1 ñòðîêà
Siege -
[ñüåæ]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ñèäåíüå; ñòóë, êðåñëî
le siege pliant — ñêëàäíîé ñòóë
siege du juge-arbitre ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) — âûøêà ñóäüè
prenez un siege — ñàäèòåñü
a deux sieges — äâóõìåñòíûé
2) äåïóòàòñêîå ìåñòî; ìàíäàò
3) ìåñòîíàõîæäåíèå, ìåñòîïðåáûâàíèå; ðåçèäåíöèÿ; øòàá-êâàðòèðà; ìåñòîíàõîæäåíèå öåíòðàëüíûõ îðãàíîâ (êàêîé-ë îðãàíèçàöèè); øòàá-êâàðòèðà; çàâîäîóïðàâëåíèå; îôèñ
siege du gouvernement — ðåçèäåíöèÿ ïðàâèòåëüñòâà
siege d'un tribunal — ìåñòîíàõîæäåíèå ñóäà
siege social — ìåñòîíàõîæäåíèå þðèäè÷åñêîãî ëèöà (ôèðìû)
4) ñóä; ñóäåéñêîå êðåñëî
gens (èëè magistrature) de siege — ÷ëåíû ñóäà, ñóäåéñêèå ðàáîòíèêè
jugement rendu sur le siege — ïðèãîâîð, âûíåñåííûé â çàëå çàñåäàíèÿ (áåç óõîäà íà ñîâåùàíèå)
5) öåíòð, î÷àã
siege de l'industrie — öåíòð ïðîìûøëåííîñòè
siege d'une maladie — î÷àã áîëåçíè
siege central — öåíòðàëüíûé àïïàðàò; ïðàâëåíèå
6) îñàäà
entamer le siege — ïðèñòóïèòü ê îñàäå
mettre le siege devant une ville — îñàäèòü ãîðîä
guerre de siege — îñàäíàÿ âîéíà
lever le siege — à) ñíÿòü îñàäó; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) óéòè, ðåòèðîâàòüñÿ
••
mon siege est fait — ìîé âûáîð ñäåëàí; ÿ óæå ñîñòàâèë ñâî¸ ìíåíèå
7) ðåë (ðåëèãèÿ) þðèñäèêöèÿ ñàíîâíèêà öåðêâè
siege episcopal — åïèñêîïñòâî; öåíòð åïèñêîïñòâà
siege pontifical — ïàïñêèé ïðåñòîë
8) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) îïîðíàÿ ïîâåðõíîñòü, ãíåçäî, ïîäóøêà (ðåññîðû); ñåäëî (êëàïàíà)
9) ÿãîäèöà
bain de siege — ñèäÿ÷àÿ âàííà
En -
I [àí]
pron non autonome (íåñàìîñòîÿòåëüíîå ìåñòîèìåíèå)
êîíñòðóêöèè ñ ìåñòîèìåíèåì en ñîîòíîñèòåëüíû
1) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) è âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ
à) äåéñòâèå è ìåñòî, ãäå îíî íà÷èíàåòñÿ îòòóäà
il se rend a Paris, moi, j'en viens (ñð. je viens de Paris) — îí îòïðàâëÿåòñÿ â Ïàðèæ, à ÿ âîçâðàùàþñü îòòóäà
á) äåéñòâèå è îðóäèå èì, ýòèì
il avait une regle, il en frappait la table (ñð. il frappait de cette regle la table) — ó íåãî áûëà ëèíåéêà, îí áèë åþ ïî ñòîëó
â) (òæ ñ êîíñòðóêöèÿìè: ãë etre + ïðèë + ïðåäëîã de) äåéñòâèå è ïðè÷èíó îò ýòîãî
il risque d'en mourir (ñð. il risque de mourir de cela) — îí ìîæåò óìåðåòü îò ýòîãî
ã) äåéñòâèå è åãî îáúåêò ýòèì, îá ýòîì, èì, î í¸ì è ò. ï.
je m'en souviendrais (ñð. je me souviendrais de cela) — ÿ áóäó ïîìíèòü îá ýòîì
cette histoire, il en ferait un roman (ñð. il ferait un roman de cette histoire) — èç ýòîé èñòîðèè îí ìîã áû ñäåëàòü ðîìàí
il en est fier (ñð. il est fier de cela) — îí ãîðäèòñÿ ýòèì
2) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ñóù + ïðåäëîã de + ñóù), âûðàæàþùèìè ïðåäìåò è åãî ïðèíàäëåæíîñòü, åãî ÷àñòü åãî
je connais Paris, j'en admire les musees (ñð. j'admire les musees de Paris) — ÿ çíàþ Ïàðèæ è âîñòîðãàþñü åãî ìóçåÿìè
ce roman m'a beaucoup plu, j'en ai relu plusieurs passages — ìíå ýòîò ðîìàí î÷åíü ïîíðàâèëñÿ, ìíîãèå ìåñòà (åãî) ÿ ïåðå÷èòàë
3) ñ êîíñòðóêöèÿìè ãë + ñóù â ôóíêöèè ïðÿìîãî äîïîëíåíèÿ ñ íåîïð àðòèêëåì, ÷àñòè÷íûì àðòèêëåì èëè êîëè÷åñòâåííûì ñëîâîì èõ, èç íèõ
avez-vous des amis ici? oui, j'en ai (ñð. j'ai des amis) — ó âàñ åñòü çäåñü äðóçüÿ? äà, åñòü
m'avez-vous envoye des lettres? je n'en ai pas recu (ñð. je n'ai pas recu de lettres) — âû ïîñûëàëè ìíå ïèñüìà? ÿ èõ íå ïîëó÷àë
avez-vous pris du fromage? merci, j'en ai pris (ñð. j'ai pris du fromage) — âû âçÿëè ñûðà? äà, âçÿë
avez-vous de l'argent sur vous? non, je n'en ai pas (ñð. je n'ai pas d'argent) — ó âàñ åñòü ïðè ñåáå äåíüãè? íåò
avez-vous des freres? oui, j'en ai deux (ñð. j'ai deux freres) — ó âàñ åñòü áðàòüÿ? äà, äâà
il a beaucoup de livres, il vous en pretera (ñð. il vous pretera des livres) — ó íåãî ìíîãî êíèã, îí âàì äàñò èõ ïî÷èòàòü
je n'en ai plus — ó ìåíÿ áîëüøå ýòîãî íåò
j'aime les romans de cet auteur, j'en ai relu plusieurs (ñð. j'ai relu plusieurs romans…) — ìíå íðàâÿòñÿ ðîìàíû ýòîãî àâòîðà, ÿ ñíîâà ïðî÷èòàë íåêîòîðûå èç íèõ
4) ìåñòîèìåíèå en âõîäèò â ñîñòàâ óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
en vouloir a… — ñåðäèòüñÿ
en arriver a… — äîéòè äî òîãî, ÷òî…
en etre a se demander — çàäàâàòü ñåáå âîïðîñ
c'en est fait! — âñ¸ êîí÷åíî, ñ ýòèì ïîêîí÷åíî; ðåøåíî
il en sort ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí òîëüêî ÷òî âûøåë èç òþðüìû
il en est ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí èç ýòèõ ñàìûõ (î ïðåçèðàåìîé ãðóïïå ëþäåé: äîíîñ÷èêàõ, ãîìîñåêñóàëèñòàõ è ò.ä.) ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ãëàãîëû
II [àí]
prep (Ïðåäëîã)
â, íà
1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ãë + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî ñîâåðøåíèÿ
vivre en France — æèòü âî Ôðàíöèè
publier en troisieme page — íàïå÷àòàòü íà òðåòüåé ïîëîñå
á) äåéñòâèå è ìåñòî, êóäà îíî íàïðàâëåíî
rentrer en France — âîçâðàùàòüñÿ âî Ôðàíöèþ
monter en voiture — ñåñòü â ìàøèíó
â) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
partir en automne — óåõàòü îñåíüþ
en decembre — â äåêàáðå
en quelle annee? — â êàêîì ãîäó?
faire son travail en deux jours — âûïîëíèòü ðàáîòó çà äâà äíÿ
ã) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
compter en francais — ñ÷èòàòü ïî-ôðàíöóçñêè
ecrire en quelques mots — íàïèñàòü â íåñêîëüêèõ ñëîâàõ
ensemencer en lin — çàñåÿòü ëüíîì
ä) õàðàêòåðèñòèêó ñóáúåêòà èëè îáúåêòà äåéñòâèÿ
il parle en connaisseur — îí ãîâîðèò, êàê çíàòîê
se battre en lion — ñðàæàòüñÿ êàê ëåâ
recevoir un livre en cadeau — ïîëó÷èòü êíèãó â ïîäàðîê
å) etre + en + ñóù âûðàæàåò ïðîöåññ
l'usine est en greve — çàâîä áàñòóåò
2) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ñóù + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
à) ÿâëåíèå è ìåñòî, ãäå îíî ñîâåðøàåòñÿ
Exposition universelle en France — Âñåìèðíàÿ âûñòàâêà âî Ôðàíöèè
á) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
cheminee en marbre — ìðàìîðíûé êàìèí
â) ïðåäìåò è åãî ïðèçíàê
sucre en poudre — ñàõàðíàÿ ïóäðà
docteur en droit — äîêòîð ïðàâà
3) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
en pente — íàêëîííî
en evidence — íà âèäó
4) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
en vue de… — ââèäó…, äëÿ, ÷òîáû, ñ öåëüþ
en raison de… — â ñîîòâåòñòâèè ñ…; â ñèëó
III [àí]
partic (÷àñòèöà)
â ñî÷åòàíèè ñ ãåðóíäèåì, âûðàæàþùèì îäíî èç äâóõ îäíîâðåìåííî ñîâåðøàþùèõñÿ ÿâëåíèé
elle reprit en souriant — îíà ïðîäîëæàëà, óëûáàÿñü
Cite -
[ñèòå]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ãîðîä; ïîñ¸ëîê; íàñåë¸ííûé ïóíêò
cite ouvriere — ðàáî÷èé ãîðîäîê, ðàáî÷èé ïîñ¸ëîê; ðàáî÷èé êâàðòàë
cite universitaire — óíèâåðñèòåòñêèé ãîðîäîê
cite militaire — âîåííûé ãîðîäîê
••
cite des livres — êðóïíîå êíèãîõðàíèëèùå
droit de cite — ïðàâî ãðàæäàíñòâà òæ (òàêæå) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè)
avoir droit de cite — áûòü âõîæèì êóäà-ë; èìåòü ïðàâî çàíèìàòüñÿ êàêèì-ë äåëîì
les lois de la cite óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — ãîñóäàðñòâåííûå çàêîíû
la cite sainte — ñâÿòîé ãîðîä (î Èåðóñàëèìå)
2) la Cite ñòàðàÿ ÷àñòü ãîðîäà; Ñèòå (â Ïàðèæå); Ñèòè (â Ëîíäîíå)
& - et [å] - è;
De -
I [ä¸]
prep (Ïðåäëîã) (d', du, des)
1) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ñóù + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) ïðåäìåò è ïðèíàäëåæíîñòü åãî
la chambre de la mere — êîìíàòà ìàòåðè
á) ïðåäìåò èëè ÿâëåíèå è åãî ñâîéñòâî
homme de haute taille — âûñîêèé ÷åëîâåê
cri de terreur — êðèê óæàñà
la tranquillite du soir — òèøèíà âå÷åðà
â) ìåðó, âåñ, êîëè÷åñòâî ÷åãî-ë
un verre d'eau — ñòàêàí âîäû
deux kilogrammes de sucre — äâà êèëîãðàììà ñàõàðó
des milliers d'oiseaux — òûñÿ÷è ïòèö
ã) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
marches de pierre — êàìåííûå ñòóïåíè
mouchoir d'indienne — ñèòöåâûé ïëàòîê
ä) ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
habits de fete — ïðàçäíè÷íàÿ îäåæäà
å) ïðåäìåò è åãî íàçâàíèå
place de la Concorde — ïëîùàäü Ñîãëàñèÿ
æ) äåéñòâèå è ëèöî èëè ïðåäìåò, åãî ñîâåðøàþùèå
bavardage des ecoliers — áîëòîâíÿ øêîëüíèêîâ
pepiement des oiseaux — ùåáåòàíèå ïòèö
ç) äåéñòâèå è ïðåäìåò, íà êîòîðûé îíî íàïðàâëåíî
prise de la Bastille — âçÿòèå Áàñòèëèè
le blocus du littoral — áëîêàäà ïîáåðåæüÿ
è) îòíîøåíèå ê êîìó-ë, ê ÷åìó-ë
amour de la mere — ëþáîâü ìàòåðè
ê) ïðåäìåò è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
appartement de la rue de Grenelle — êâàðòèðà íà óëèöå Ãðåíåëü
ë) ÿâëåíèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
repos du soir — âå÷åðíèé îòäûõ
ì) ïðîèñõîæäåíèå
docker de Marseille — äîêåð èç Ìàðñåëÿ
l'avion de Paris — ñàìîë¸ò èç Ïàðèæà
í) ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
les oeuvres de Flaubert — ïðîèçâåäåíèÿ Ôëîáåðà
le Systeme de Taylor — ñèñòåìà Òåéëîðà
la loi de Gay-Lussac — çàêîí Ãåé-Ëþññàêà
î) ïðèíàäëåæíîñòü ê ãðóïïå
chacun de nous — êàæäûé èç íàñ
toutes les cigarettes du paquet — âñå ñèãàðåòû èç ýòîé ïà÷êè
ï) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó; ïðèëîæåíèå
un drole de personnage — ñòðàííûé ÷åëîâåê
la ville de Paris — ãîðîä Ïàðèæ
le mot de liberte — ñëîâî ñâîáîäà
ð) ïðè ïîâòîðå ñóùåñòâèòåëüíîãî âûðàæàåò âûñøóþ ñòåïåíü
c'est l'as des as — îí ìîëîäåö èç ìîëîäöîâ
2) íà îñíîâå êîíñòðóêöèè ñ de âîçíèê ðÿä óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
hotel de ville — ðàòóøà, çäàíèå ãîðîäñêîãî ìóíèöèïàëèòåòà
fil de fer — ïðîâîëîêà
3) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
à) ñîäåðæàíèå ìûñëè
envie de causer — æåëàíèå ïîãîâîðèòü
promesse de venir — îáåùàíèå ïðèåõàòü
á) âîçìîæíîñòü èëè íåîáõîäèìîñòü ÷åãî-ë
la possibilite de travailler — âîçìîæíîñòü ðàáîòàòü
la necessite de partir — íåîáõîäèìîñòü óåõàòü
â) âðåìÿ äåéñòâèÿ
le moment de partir est venu — íàñòàëî âðåìÿ îòúåçäà
ã) íåîæèäàííîå äåéñòâèå
et les enfants de sauter et de crier — à ðåáÿòà äàâàé ïðûãàòü è êðè÷àòü (êàê çàïðûãàëè è çàêðè÷àëè)
4) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî íà÷àëà
venir de France — ïðèåõàòü èç Ôðàíöèè
telegraphier de Paris — äàòü òåëåãðàììó èç Ïàðèæà
á) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
travailler de nuit — ðàáîòàòü íî÷üþ
du matin au soir — ñ óòðà äî íî÷è
ne rien faire de la journee — öåëûé äåíü íè÷åãî íå äåëàòü
â) äåéñòâèå è îðóäèå äåéñòâèÿ
designer du doigt — ïîêàçûâàòü ïàëüöåì
frapper du pied — óäàðèòü íîãîé
ã) äåéñòâèå è åãî õàðàêòåð
sourire d'un air bienveillant — áëàãîñêëîííî óëûáàòüñÿ
citer de memoire — öèòèðîâàòü ïî ïàìÿòè
ä) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
parler des recoltes — ãîâîðèòü îá óðîæàå
se souvenir des paroles de qn — âñïîìèíàòü ÷üè-ë ñëîâà
å) ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
mourir de faim — óìåðåòü ñ ãîëîäó
punir qn de ses fautes — íàêàçûâàòü êîãî-ë çà åãî ïðîñòóïêè
æ) äåéñòâèå è ìåðó
augmenter de cinq fois — óâåëè÷èòüñÿ â ïÿòü ðàç
retarder de cinq minutes — îïîçäàòü íà ïÿòü ìèíóò
ç) ñîåäèíÿåò ãëàãîë-ñâÿçêó è àòðèáóò
elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
ce ciel est d'un bleu! — êàêîå ñèíåå íåáî!
traiter qn de menteur — íàçûâàòü êîãî-ë ëæåöîì
••
etre (que) de… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — áûòü íà ÷ü¸ì-ë ìåñòå
si j'etais que de vous… — åñëè áû ÿ áûë íà âàøåì ìåñòå
è) äåéñòâèå â ïàññèâå è ëèöî åãî ñîâåðøàþùåå
il est entoure de ses amis — îí îêðóæ¸í ñâîèìè äðóçüÿìè
il est estime de tout le monde — åãî âñå óâàæàþò
5) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
à) âîëåèçúÿâëåíèå
defendre de sortir — çàïðåòèòü âûéòè
á) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
il proposa de l'emmener — îí ïðåäëîæèë óâåçòè åãî
â) íåîáõîäèìîñòü ñîâåðøåíèÿ äåéñòâèÿ
il est oblige de reculer — îí âûíóæäåí îòñòóïèòü
ã) íà÷àëî, ïðîòåêàíèå èëè êîíåö äåéñòâèÿ
commencer de crier — íà÷àòü êðè÷àòü
continuer de rire — ïðîäîëæàòü ñìåÿòüñÿ
cesser de manger — ïåðåñòàòü åñòü
ä) íå ïåðåâîäèòñÿ ïðè èíôèíèòèâå-ïîäëåæàùåì
plutot mourir que d'y rester — ëó÷øå óìåðåòü, ÷åì òàì îñòàâàòüñÿ
de mentir est honteux — ëãàòü - ñòûäíî
6) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ìåñòîèìåíèÿìè
rien de nouveau — íè÷åãî íîâîãî
quelque chose de tres important — íå÷òî î÷åíü âàæíîå
7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) ïðè÷èííîå îòíîøåíèå
rouge de fievre — êðàñíûé îò æàðà
pale de colere — áëåäíûé îò ãíåâà
á) âûäåëåíèå ïðåäìåòà èëè ÿâëåíèÿ ïî êàêîìó-ë ïðèçíàêó (ïðåâîñõîäíàÿ ñòåïåíü)
cette fete a ete la plus brillante de toutes les fetes — ýòîò ïðàçäíèê áûë ñàìûì áëåñòÿùèì èç âñåõ
â) ìîäàëüíîñòü (ïðèë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ)
il est heureux de pouvoir faire cela — îí ðàä, ÷òî ìîæåò ýòî ñäåëàòü
ã) õàðàêòåðèñòèêó ïðåäìåòà (ïðåäëîã de + ïðèëàãàòåëüíîå èëè ïðè÷àñòèå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
nous avons trois jours de libres — ó íàñ òðè ñâîáîäíûõ äíÿ
en voici une de terminee — îäíà âîò óæå çàêîí÷åíà
8) êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì (íàðå÷ + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò êîëè÷åñòâî
tant de paroles — ñòîëüêî ñëîâ
que de monde! — ñêîëüêî íàðîäó!
9) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé
de bonne grace — îõîòíî; ëþáåçíî
du premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
10) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
au milieu de… — ïîñåðåäèíå; ïîñðåäè, ìåæäó
autour de… — âîêðóã
au-dessus de… — âûøå, íàä, ñâåðõó
a cause de… — èç-çà;
11) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ñîþçîâ
d'autant plus que… — òåì áîëåå ÷òî
12) ïðåäëîã de âûïîëíÿåò ôóíêöèþ ÷àñòèöû ïðè ôàìèëèÿõ äâîðÿíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ
Jean de La Fontaine — Æàí (äå) Ëàôîíòåí
Monsieur de Pourceaugnac — ãîñïîäèí äå Ïóðñîíüÿê
un discours de de Gaulle — ðå÷ü äå Ãîëëÿ
II
1. [ä¸]
art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü)
de jolies maisons — êðàñèâûå äîìà (ñð. une jolie maison)
2. art part (÷àñòè÷íûé àðòèêëü)
óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) jouer de bonne musique — èñïîëíÿòü õîðîøóþ ìóçûêó (ñð. de la bonne musique)
Nuict - nuit -
[íóüè]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) íî÷ü
nuit opaque — ò¸ìíàÿ íî÷ü
passer une nuit blanche — âñþ íî÷ü íå ñîìêíóòü ãëàç
(la) nuit et (le) jour, jour et nuit — äí¸ì è íî÷üþ
la nuit tombe — òåìíååò, íàñòóïàåò íî÷ü
la nuit venue, a la tombee de la nuit, a la nuit tombante — ñ íàñòóïëåíèåì íî÷è, ñ íàñòóïëåíèåì òåìíîòû
de toute la nuit — öåëóþ íî÷ü íàïðîë¸ò; çà íî÷ü
nuit de noces — áðà÷íàÿ íî÷ü
nuit d'hotel — íî÷ü, ïðîâåä¸ííàÿ â ãîñòèíèöå
dormir sa nuit — ïðîñïàòü âñþ íî÷ü
c'est (comme) le jour et la nuit ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ýòî äåíü è íî÷ü
de nuit — íî÷íîé
etre de nuit ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ðàáîòàòü, äåæóðèòü íî÷üþ
de nuit, la nuit loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — íî÷üþ
la nuit porte conseil ïîñë (ïîñëîâèöà) — óòðî âå÷åðà ìóäðåíåå
la nuit, tous les chats sont gris ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — íî÷üþ âñå êîøêè ñåðû
le flambeau de la nuit ïîýò (ïîýòè÷åñêîå ñëîâî) — íî÷íîå ñâåòèëî (î ëóíå)
nuit bleue — íî÷ü ñ òåððîðèñòè÷åñêèìè âçðûâàìè
2) ìðàê, òåìíîòà, òüìà
il fait nuit noire — òüìà êðîìåøíàÿ, íåïðîãëÿäíàÿ
••
vivre dans la nuit — áûòü ñëåïûì
la nuit des temps ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — òüìà âåêîâ
la nuit du tombeau, l'eternelle nuit ïîýò (ïîýòè÷åñêîå ñëîâî) — âå÷íàÿ íî÷ü, ìðàê ìîãèëû, ñìåðòü
3) ïëàòà çà íî÷ü â ãîñòèíèöå
Assaillie - assaillir -
[àñàéèð]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) àòàêîâàòü, íàïàäàòü, íàñòóïàòü íà…
2) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îñàæäàòü, îäîëåâàòü, îáóðåâàòü; íàáðàñûâàòüñÿ íà…
assaillir qn de questions — çàáðàñûâàòü êîãî-ë âîïðîñàìè
2 ñòðîêà
Peu -
[ï¸]
1. adv (íàðå÷èå)
1) ìàëî, íåìíîãî
peu de monde — ìàëî ëþäåé
peu de temps — ìàëî âðåìåíè
peu de chose — ìàëîñòü, ïóñòÿê
peu lui importe — åìó ñîâåðøåííî áåçðàçëè÷íî
peu leur importe — äëÿ íèõ àáñîëþòíî íåâàæíî
ce n'est pas peu dire — ãîâîðÿ áåç ïðåóâåëè÷åíèÿ
de peu — åäâà, íåíàìíîãî
il est de peu mon aine — îí íåíàìíîãî ñòàðøå ìåíÿ
echapper de peu a la mort — åäâà èçáåãíóòü ñìåðòè
peu a peu — ïîíåìíîãó, ìàëî-ïîìàëó, ïîñòåïåííî
a peu (de choses) pres — ïî÷òè, îêîëî, ïðèáëèçèòåëüíî
tant soit peu â ñî÷åòàíèè ñ ïðèëàãàòåëüíûìè — íåìíîæêî, ÷óòî÷êó; ñêîëüêî-íèáóäü, ìàëî-ìàëüñêè
peu s'en faut — ÷óòü íå…; ïî÷òè ÷òî…
il n'est pas pour peu dans… — îí ïðèíèìàë íåìàëîå ó÷àñòèå â…
il n'etait pas peu fier — îí áûë âåñüìà ãîðä
tres peu pour moi ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íåò (óæ), ñïàñèáî (âåæëèâûé îòêàç); ìíå ýòî íå ïîäõîäèò
si peu que (ce soit)… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — êàê íè ìàëî…, êàê áû ìàëî íè…
pour peu que… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — åñëè òîëüêî…, ñòîèò òîëüêî…
2) (îáîçíà÷åíèå âðåìåíè)
d'ici peu ca va changer — ñêîðî âñ¸ èçìåíèòñÿ
dans peu, sous peu — âñêîðå, ñêîðî
depuis peu, il y a peu — ñ íåäàâíåãî âðåìåíè, íåäàâíî
peu apres — âñêîðå
peu avant — íåçàäîëãî äî…
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) íåìíîãèå
peu le savent — íåìíîãèå ýòî çíàþò
2) íåìíîãîå, ìàëîå
peu lui suffit — åìó ìíîãî íå íóæíî
vivre de peu — æèòü ìàëûì
se contenter de peu — äîâîëüñòâîâàòüñÿ ìàëûì
homme de peu óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — ÷åëîâåê íèçêîãî çâàíèÿ
pour si peu — èç-çà òàêîãî ïóñòÿêà
c'est peu que (+ subj), c'est peu de … — íåäîñòàòî÷íî…
c'est du peu ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — óæ íåäîëãî îñòàëîñü (æäàòü)
3) (un)
un petit peu — íåìíîæå÷êî
un tout petit peu — ñîâñåì íåìíîãî; ÷óòî÷êó
un peu — à) íåìíîãî; á) (ñ íàðå÷èåì) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) î÷åíü, ñëèøêîì; â) (ñìÿã÷åíèå; ïîä÷¸ðêèâàíèå) æå; -êà, äàâàé (ñ èìïåðàòèâîì)
un peu fort — ñëèøêîì ñèëüíî
un peu beaucoup — ÷åðåñ÷óð
je vous demande un peu — ÿ âàñ ñïðàøèâàþ; ÿ æå âàñ ïðîøó
va-t-en voir un peu ce qu'il fait — ïîéäè-êà ïîñìîòðè, ÷òî îí äåëàåò
4) (â îòâåòíîé ðåïëèêå) êîíå÷íî!, à êàê æå!
un peu plus, un peu moins — ïðèìåðíî; òóäà-ñþäà
quelque peu — íåìíîãî, äîâîëüíî; îò÷àñòè
••
pas qu'un peu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïîðÿäî÷íî
un peu… beaucoup… passionnement — ëþáèò… íå ëþáèò… (ãàäàíèå íà ðîìàøêå)
un peu, mon neveu! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — à êàê æå!, åù¸ áû!
pour un peu, un peu plus et… — åù¸ íåìíîãî è…
un peu que je… ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — òàê ÿ è…
5) (le)
le peu — íåìíîãîå
le peu que je possede — òî íåìíîãîå, ÷åì ÿ âëàäåþ
son peu de savoir — åãî ñêóäíûå çíàíèÿ
••
excusez du peu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — íè áîëüøå íè ìåíüøå
6)
plusieurs peu font un beaucoup ïîñë (ïîñëîâèöà) — ïî ç¸ðíûøêó âîðîõ, ïî êàïåëüêå ìîðå
Eschapes - echapper -
[åøàïå]
1. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) (a (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë avoir), e (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë etre))
1) (a qn, a qch)
èçáåãàòü, èçáàâëÿòüñÿ îò…
echapper au danger — èçáåæàòü îïàñíîñòè
echapper a la poursuite — ñïàñòèñü îò ïðåñëåäîâàíèÿ
echapper a la defaite — óéòè îò ïîðàæåíèÿ
faire echapper — âûñâîáîäèòü
2) (a qn, a qch)
óñêîëüçàòü, íå ïîääàâàòüñÿ
cela echappe au sens — ýòî íå ïîääà¸òñÿ ðàçóìó
ce raisonnement m'echappe — ÿ íå ìîãó ïîíÿòü ýòîãî ðàññóæäåíèÿ
les revenus qui echappent a l'impot — äîõîäû, íå îáëàãàåìûå íàëîãîì
cela m'echappe — ýòî âíå ìîèõ âîçìîæíîñòåé
cela m'a echappe — ýòî óñêîëüçíóëî îò ìåíÿ, ÿ íå çàìåòèë ýòîãî
ce nom m'echappe — íå ïðèïîìíþ èìåíè
ce mot m'a echappe — ÿ íå ðàññëûøàë ýòîãî ñëîâà
laisser echapper — âûðîíèòü, âûïóñòèòü
3) ñðûâàòüñÿ (ñ ÿçûêà); âûðûâàòüñÿ (î êðèêå)
laisser echapper — èçäàòü (êðèê); ñêàçàòü, ñáîëòíóòü
laisser echapper un mot — ïðîãîâîðèòüñÿ
laisser echapper un soupir — âçäîõíóòü
laisser echapper une occasion — óïóñòèòü ñëó÷àé
4) (de)
óáåãàòü; âûðûâàòüñÿ; âûñêàëüçûâàòü
echapper de la main — âûïàñòü èç ðóê
echapper des mains — âûñêîëüçíóòü èç ðóê
echapper de prison — óáåæàòü èç òþðüìû
5) âûõîäèòü, âûòåêàòü
2. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà)
1) èçáåãàòü
echapper un danger — èçáåæàòü îïàñíîñòè
••
l'echapper belle ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ä¸øåâî, ñ÷àñòëèâî îòäåëàòüñÿ
2) êàíàä (êàíàäñêèé âàðèàíò àíãëèéñêîãî ÿçûêà; ñëîâî èëè âûðàæåíèå, óïîòðåáëÿåìûå â Êàíàäå) óðîíèòü; óïóñòèòü; âûïóñòèòü èç ðóê
•
- s'echapper
Non -
[íîí]
1. adv (íàðå÷èå)
1) íåò
ni oui ni non — íè äà íè íåò
dire non — îòêàçûâàòü(ñÿ)
je ne dis pas non — íå âîçðàæàþ; ÿ íå ïðîòèâ
je vous dis que non — ÿ âàì ãîâîðþ, ÷òî ýòî íå òàê
cent fois non — íè â êîåì ñëó÷àå
non vraiment — ïðàâî æå íåò
non que je sache — íàñêîëüêî ÿ çíàþ, íåò
oh, que non! — î íåò!; äà íåò æå
non fait áåëüã (óïîòðåáèòåëüíî â Áåëüãèè) — íåò, êîíå÷íî
ah! ca non! — íåò, íåâîçìîæíî
••
non a qch — íåò ÷åìó-ë; äîëîé
2) (ñ âîïðîñèòåëüíîé èíòîíàöèåé â íà÷àëå ôðàçû) â ñàìîì äåëå?
il nous quitte. Non, pas possible — îí óåçæàåò. Êàê? â ñàìîì äåëå?
3) (â ñåðåäèíå èëè â êîíöå ôðàçû) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) íå òàê ëè?, äà?, ïðàâäà?; æå
vous n'allez pas me tromper, non! — âû æå íå ñòàíåòå ìåíÿ îáìàíûâàòü
vous venez, non? — âû èä¸òå, äà?
4) (â çíà÷ ìåæäîìåòèÿ, âûðàæàåò âîçìóùåíèå, ïðîòåñò)
non par exemple! — ýòî åù¸ ÷òî?
non mais — âû ÷òî?, íàäî æå
non mais des fois — íàäî æå òàêîå
5) íå
non loin de… — íåäàëåêî îò…
non sans cause — íå áåç ïðè÷èíû
terrain non defriche — íåâîçäåëàííûé ó÷àñòîê çåìëè
et non — à íå
loc adv: non seulement — íå òîëüêî
non plus — òîæå (ïðè îòðèöàíèè)
vous n'en voulez pas, moi non plus — âû ýòîãî íå õîòèòå, ÿ òîæå
non (pas) que, non plus que loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — íå òî, ÷òîáû…; íå ïîòîìó, ÷òî…
non pas qu'elle soit mauvaise — íå òî, ÷òîáû îíà áûëà ïëîõà
2. conj (ñîþç)
à íå
a moi, non a lui — ìíå, à íå åìó
3. m invar (íåèçìåíÿåìîå ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
(êàòåãîðè÷åñêèé) îòêàç
Loing - loin -
[ëóýí]
adv (íàðå÷èå)
äàëåêî
c'est remettre bien loin — âû íàçíà÷àåòå ìíå ñëèøêîì äàë¸êèé ñðîê
••
aller loin — à) äîëãî äëèòüñÿ; á) èìåòü áîëüøèå ïîñëåäñòâèÿ; ïðåóñïåâàòü
il ira loin — îí äàëåêî ïîéä¸ò
cela peut aller loin — ýòî ìîæåò äàëåêî çàâåñòè
il n'ira pas loin — åãî äíè ñî÷òåíû
aller trop loin — çàõîäèòü ñëèøêîì äàëåêî; çàáûâàòüñÿ; ïðåóâåëè÷èâàòü
j'irai meme plus loin… — áîëåå òîãî, ÿ ñêàæó äàæå…
aller chercher (bien) loin qch — óñëîæíÿòü ÷òî-ë
mener (èëè entrainer) loin — à) äàëåêî çàâåñòè; á) âîâëå÷ü â áîëüøèå ðàñõîäû; ïîäâåðãàòü îïàñíîñòè
porter loin — ðàñïðîñòðàíÿòüñÿ íà áîëüøîå ðàññòîÿíèå, ñëûøàòüñÿ äàëåêî
arme qui porte loin — äàëüíîáîéíîå îðóæèå
sa vue porte loin — îí âèäèò äàëåêî
porter (èëè pousser) loin qch — óãëóáëÿòü, ðàñøèðÿòü ÷òî-ë, äàëåêî çàõîäèòü â ÷¸ì-ë
etre loin — à) äóìàòü ñîâñåì î äðóãîì; á) øâåéö (ñëîâî, èìåþùåå ðàñïðîñòðàíåíèå â Øâåéöàðèè) îòñóòñòâîâàòü
il y a loin — à) äàëåêî; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) áîëüøàÿ ðàçíèöà
pas plus loin qu'hier ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íå äàëåå, êàê â÷åðà
au loin loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — âäàëåêå, âäàëè, âäàëü
de loin loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — à) èçäàëè, èçäàëåêà; á) íàìíîãî; â) çàäîëãî
il revient de loin ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — îí åëå âûæèë
voir (de) loin — à) âèäåòü èçäàëåêà; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ïðåäâèäåòü, áûòü ïðîçîðëèâûì
je le vois venir de loin — ÿ âèæó, êóäà îí êëîíèò, ÷åãî îí äîáèâàåòñÿ
voir les choses de loin — ñìîòðåòü íà âåùè ñî ñòîðîíû
dater (èëè venir) de loin — áûòü äðåâíèì, ñòàðûì
c'est de loin son meilleur roman — ýòîò åãî ðîìàí íàìíîãî ëó÷øå äðóãèõ; ýòî, âíå âñÿêîãî ñîìíåíèÿ, ñàìûé ëó÷øèé åãî ðîìàí
et de loin — è íàìíîãî, ãîðàçäî, áîëåå
de loin en loin — èíîãäà, èçðåäêà; âðåìÿ îò âðåìåíè; íà áîëüøîì ðàññòîÿíèè äðóã îò äðóãà
loin de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — à) äàëåêî îò; âäàëè îò; á) äàëåêî îò òîãî, ÷òîáû; â) âìåñòî òîãî, ÷òîáû
loin de me remercier — âìåñòî òîãî, ÷òîáû ìåíÿ ïîáëàãîäàðèòü
non loin de… — íåäàëåêî îò…
loin des yeux, loin du coeur ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — ñ ãëàç äîëîé - èç ñåðäöà âîí
loin de la — îòíþäü; íàïðîòèâ
loin d'ici — ïðî÷ü îòñþäà!
je suis loin de (+ infin) — ÿ äàë¸ê îò ìûñëè…
il est loin de croire que… — îí âîâñå íå äóìàåò, ÷òî…
loin de moi l'idee… — ÿ äàë¸ê îò ìûñëè, ÷òî…
ne… pas loin de… — ïðèìåðíî, îêîëî
il n'est pas loin de minuit — ñêîðî ïîëíî÷ü
non loin de — íåäàëåêî îò…; loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå)
d'aussi loin que…, du plus loin que… — êàê òîëüêî
(bien) loin que… — íå òîëüêî…, íî (íàîáîðîò)…
bien loin que je me plaigne, je me rejouis — ÿ íå òîëüêî íå æàëóþñü, íî ðàäóþñü
De [ä¸] - ñì. 1 ñòðîêó;
Mer -
[ìýð]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ìîðå
haute mer — à) îòêðûòîå ìîðå; á) (òæ pleine mer) ïðèëèâ; ïîëíàÿ âîäà
mer basse — îòëèâ, ìàëàÿ âîäà
la mer est basse — â ìîðå îòëèâ, ìîðå îòñòóïèëî
la mer est pleine — ìîðå äîñòèãëî ìàêñèìóìà ïðè ïðèëèâå
mer nationale þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — âíóòðåííåå ìîðå
mer territoriale, mer juridictionnelle, mer littorale — òåððèòîðèàëüíûå âîäû
mer secondaire — îêðàèííîå ìîðå
mer fermee — âíóòðåííåå ìîðå
la mer du sud óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — Þæíûå ìîðÿ (Èíäèéñêèé è Òèõèé îêåàíû)
les deux mers — Àòëàíòè÷åñêèé îêåàí è Ñðåäèçåìíîå ìîðå
bras de mer — óçêèé ìîðñêîé çàëèâ
coup de mer — øêâàë
droit de la mer — ìîðñêîå ïðàâî
hommes de mer, gens de mer — ìîðÿêè
mal de mer — ìîðñêàÿ áîëåçíü
navigation en mer — ìîðåïëàâàíèå
par mer — ìîðåì
voyage par mer — ìîðñêîå ïóòåøåñòâèå
combat sur mer — ìîðñêîé áîé
tenir la mer — ïëàâàòü, îñòàâàòüñÿ â îòêðûòîì ìîðå
prendre la mer — âûéòè â ìîðå, îòïëûòü
mettre a la mer — ñïóñòèòü íà âîäó
avoir la maitrise de la mer — ãîñïîäñòâîâàòü íà ìîðå
il y a de la mer — ìîðå âîëíóåòñÿ
il n'y a pas beaucoup de mer — ïðèëèâ íåáîëüøîé; ìîðå ñïîêîéíî
un homme a la mer — à) ÷åëîâåê çà áîðòîì; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ÷åëîâåê, ïîòåðÿâøèé ïîëîæåíèå è ðåïóòàöèþ
••
ce n'est pas la mer a boire — ýòî íå òàê óæ òðóäíî
une goutte d'eau dans la mer ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — êàïëÿ â ìîðå
il boirait la mer et les poissons — åãî ìó÷àåò æàæäà
2) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) øèðîêîå ïðîñòðàíñòâî (÷åãî-ë)
mer de sable — ïåñêè, ïóñòûíÿ
la mer de Glace — áîëüøîé ëåäíèê â Àëüïàõ
3) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ìàññà, îãðîìíîå êîëè÷åñòâî
une mer de sang — ìîðå êðîâè
Conflict -
[êîíôëè]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) êîíôëèêò, ñòîëêíîâåíèå; âîéíà; ññîðà; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) áîðüáà
conflit arme — âîîðóæ¸ííîå ñòîëêíîâåíèå
conflit des interets — ñòîëêíîâåíèå èíòåðåñîâ
situation de conflit — êîíôëèêòíàÿ ñèòóàöèÿ
etre en conflit avec qn — áûòü â ññîðå, â êîíôëèêòå ñ êåì-ë
2) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñïîð, êîíôëèêò
conflit collectif du travail — êîëëåêòèâíûé òðóäîâîé ñïîð
conflit des lois — êîëëèçèÿ çàêîíîâ
3 ñòðîêà
Femme -
[ôàì]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) æåíùèíà
femme de chambre — ãîðíè÷íàÿ
femme au foyer — äîìàøíÿÿ õîçÿéêà, íåðàáîòàþùàÿ æåíùèíà; õîðîøàÿ õîçÿéêà
femme de lettres, femme ecrivain — ïèñàòåëüíèöà
professeur femme — ïðåïîäàâàòåëüíèöà
belle femme — à) êðàñàâèöà; á) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) æåíùèíà â òåëå
bonne femme — à) (äîáðàÿ) æåíùèíà; á) ñòàðóøêà; ïðîñòàÿ æåíùèíà; â) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ò¸òêà; æåíà
(de) bonne femme (â ïðèëîæåíèè) — ïðîñòîíàðîäíûé, ïðîñòåíüêèé
courir les femmes — áåãàòü çà æåíùèíàìè
etre tres femme — áûòü òèïè÷íîé æåíùèíîé
elle est femme a (+ infin) — îíà ñïîñîáíà íà…
la femme Dupont þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — æåíà Äþïîíà
ce que femme veut, Dieu le veut øóòë (øóòëèâîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ÷òî õî÷åò æåíùèíà, òî(ãî) õî÷åò Áîã
femme — = femme íàñòîÿùàÿ æåíùèíà
2) æåíà, ñóïðóãà
prendre femme — æåíèòüñÿ
De [ä¸] - ñì. 1 ñòðîêó;
Ioye - joye - joie -
[æóà]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ðàäîñòü, âåñåëüå
joies de la vie — ðàäîñòè æèçíè
joies du monde — ìèðñêèå ðàäîñòè, ìèðñêèå óòåõè
transporte de joie — âíå ñåáÿ îò ðàäîñòè
etre en joie — âåñåëèòüñÿ, ðàäîâàòüñÿ; ðàçâåñåëèòüñÿ (îò âèíà)
coeur en joie — âåñ¸ëûé; ðàäîñòíûé; ðàäîñòíî
mettre qn en joie — ðàçâåñåëèòü êîãî-ë; ðàäîâàòü
faire la joie, etre la joie de… — áûòü ÷üèì-ë óòåøåíèåì, ðàäîñòüþ
se faire une joie de… — ñ óäîâîëüñòâèåì, ñ ðàäîñòüþ äåëàòü ÷òî-ë
quand aurais-je la joie de vous revoir? — êîãäà ÿ áóäó èìåòü óäîâîëüñòâèå âèäåòü âàñ ñíîâà?
vive la joie! — óðà! (âîçãëàñ ëèêîâàíèÿ âî âðåìÿ ïðàçäíåñòâà)
etre a (èëè dans) la joie — âåñåëèòüñÿ
••
c'est pas la joie! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — äåëî ñêâåðíîå
2) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) "ðàäîñòè", íåïðèÿòíîñòè
3) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ÷óâñòâåííîå íàñëàæäåíèå
fille de joie — ïðîñòèòóòêà
Retours -
[ðåòóð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) âîçâðàùåíèå (îòêóäà-ë); îáðàòíàÿ ïîåçäêà
etre de retour — âåðíóòüñÿ
etre sur le (èëè son) retour — ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
sans esprit de retour — íå íàìåðåâàÿñü âîçâðàùàòüñÿ
a mon (ton) retour — ïî âîçâðàùåíèè
retour de… — âîçâðàùàþùèéñÿ èç…
au retour — íà îáðàòíîì ïóòè
de retour de… — âîçâðàòèâøèñü èç…
2) âîçâðàò
de retour — âîçâðàòíûé
par retour du courrier — ñ îáðàòíîé ïî÷òîé
sans retour — áåçâîçâðàòíî
en retour — âçàìåí
retour sur investissement — îêóïàåìîñòü; îáðàòíûé
action en retour — îáðàòíàÿ ñâÿçü
croisement en retour — âîçâðàòíîå ñêðåùèâàíèå
faire retour a… — âåðíóòüñÿ ê…
en retour de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — âçàìåí ÷åãî-ë, â íàãðàäó çà ÷òî-ë
••
faire un retour sur soi-meme — îäóìàòüñÿ, îáðàçóìèòüñÿ
a beau jeu, beau retour ïîñë (ïîñëîâèöà) — êàê àóêíåòñÿ, òàê è îòêëèêíåòñÿ
3) ïîâòîðåíèå, âîçâðàùåíèå ê ÷åìó-ë
retour au calme — âîññòàíîâëåíèå ñïîêîéñòâèÿ
eternel retour — âå÷íîå ïîâòîðåíèå
retour de froid — âîçâðàò õîëîäîâ
retour offensif — à) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) êîíòðíàñòóïëåíèå; âîçîáíîâëåíèå íàñòóïëåíèÿ; á) âíåçàïíîå èçìåíåíèå
retour offensif d'une maladie — âíåçàïíîå óõóäøåíèå; ðåöèäèâ áîëåçíè
4) îáðàòíîå äâèæåíèå, îáðàòíûé õîä; îáðàòíàÿ ñâÿçü; ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) îáðàòíûé òîê
retour de maree — ñìåíà ïðèëèâíî-îòëèâíîãî äâèæåíèÿ
retour de manivelle — à) îòäà÷à ïóñêîâîé ðóêîÿòêè; îáðàòíîå ñöåïëåíèå; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îòâåòíûé óäàð; íåïðèÿòíûå ïîñëåäñòâèÿ
retour de flamme — à) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) îáðàòíàÿ âñïûøêà; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) çàòåÿ, îáîðà÷èâàþùàÿñÿ ïðîòèâ å¸ èíèöèàòîðà
retour en arriere — âçãëÿä íàçàä
retour (en) arriere èñê (èñêóññòâî) — îòñòóïëåíèå íàçàä; ðåòðîñïåêöèÿ; "îáðàòíûé êàäð"; âîçâðàùåíèå ê ïðîøëîìó
match de retour — ïîâòîðíàÿ âñòðå÷à (äâóõ êîìàíä, óæå âñòðå÷àâøèõñÿ â ïåðâîé ÷àñòè ÷åìïèîíàòà)
5) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) âçàèìíîñòü
payer de retour — ïëàòèòü âçàèìíîñòüþ
6) èçãèá, èçëó÷èíà, ïîâîðîò
un retour de l'opinion — ïîâîðîò â îáùåñòâåííîì ìíåíèè
des retours de jugement — ïðè÷óäû
avoir de facheux retours — áûòü ñòðàííûì, ïðè÷óäëèâûì
7) ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé ïåðèîä, êëèìàêñ
retour de couches — ïåðâàÿ ìåíñòðóàöèÿ ïîñëå ðîäîâ
retour d'age — êðèòè÷åñêèé âîçðàñò; ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé âîçðàñò
etre sur le retour — à) (de l'age) ñòàðåòü, óâÿäàòü; á) ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
sur le retour — ñòàðåþùèé
8) ïðåâðàòíîñòè (ñóäüáû), çëîïîëó÷èå
par un juste retour des choses — ñïðàâåäëèâîñòè ðàäè
9) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ïðàâî íà îáðàòíîå ïîëó÷åíèå äàðèòåëåì èìóùåñòâà â ñëó÷àå ñìåðòè âëàäåëüöà
10) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) âûõëîï
retour au carburateur — îáðàòíûé óäàð, âçðûâ â êàðáþðàòîðå
11) ðàäèî (ðàäèî; ðàäèîòåõíèêà) îòðàæ¸ííûé ñèãíàë
12) ñòð (ñòðîèòåëüñòâî) óãîë, âûñòóï
en retour d'equerre — ïîä ïðÿìûì óãëîì
13) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) êîëåíî (äûìîõîäà); îáðàòíàÿ ëèíèÿ (òðóáîïðîâîäà)
14) ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) õîäîâîé êîíåö òðîñà
15) îáðàòíàÿ ñòîðîíà, îòâîðà÷èâàåìàÿ ÷àñòü (íàïð. ïðîñòûíè)
16) âîçâðàùåíèå íåïðîäàííûõ ýêçåìïëÿðîâ (èçäàòåëþ)
17) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) èçìåíåíèå ìíåíèÿ; ïåðåñìîòð ñâîåãî ðåøåíèÿ
Retourner -
[ðýòóðíå]
1. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) ïåðåâîðà÷èâàòü; âûâîðà÷èâàòü
retourner un habit — ïåðåëèöåâàòü ïëàòüå
retourner comme un gant — âûâåðíóòü íàèçíàíêó
retourner le sol (èëè la terre) — ïåðåêîïàòü, ïåðåïàõàòü çåìëþ
retourner du foin — âîðîøèòü ñåíî
retourner la salade — ðàçìåøèâàòü ñàëàò
retourner une carte — îòêðûòü êàðòó
retourner carreau êàðò (òåðìèí êàðòî÷íîé èãðû) — âñêðûòü êîçûðÿ áóáíû
••
retourner qn comme une chaussette ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — çàñòàâëÿòü ìåíÿòü ìíåíèå; âåðòåòü êåì-ë êàê óãîäíî
2)
tourner et retourner — ðàññìàòðèâàòü ñî âñåõ ñòîðîí; áåç êîíöà ïåðåæ¸âûâàòü (ìûñëü è ò. ï.)
3) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïåðåâåðíóòü ââåðõ äíîì
4) ïåðåäåëàòü, ïåðåñòðîèòü (ôðàçó)
5) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïåðåóáåæäàòü
retourner comme une crepe (èëè comme un gant) — ëåãêî èëè ïîëíîñòüþ ïåðåóáåäèòü êîãî-ë
6) âîçâðàùàòü; îòñûëàòü
7) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îáðàòèòü, íàïðàâèòü ïðîòèâ…
retourner la critique a qn — îòâåòèòü êðèòèêóþùåìó òîé æå êðèòèêîé; îáðàòèòü êðèòèêó ïðîòèâ êðèòèêóþùåãî
retourner la question — îòâå÷àòü âîïðîñîì íà âîïðîñ; çàäàâàòü âñòðå÷íûé âîïðîñ
8) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âçâîëíîâàòü, ïîòðÿñòè
retourner les sangs — ñèëüíî ïîòðÿñòè
2. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) (e (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë etre))
1) âîçâðàòèòüñÿ, âåðíóòüñÿ
retourner sur ses pas — âåðíóòüñÿ íàçàä
retourner en arriere — ïîâîðà÷èâàòü íàçàä; îáðàòèòüñÿ âñïÿòü
2) âîçîáíîâèòü, âíîâü ïðèíÿòüñÿ çà…
retourner a l'ecole — âíîâü çàñåñòü çà ó÷¸áó
retourner au travail — ïðèíÿòüñÿ çà ðàáîòó
retourner au combat — âîçîáíîâèòü áîé
3) (sur)
âåðíóòüñÿ ê ìûñëè, ê âîïðîñó; ñíîâà çàäóìàòüñÿ íàä ÷åì-ë.; ñíîâà çàãîâîðèòü î ÷¸ì-ë
4) (a faire qch)
óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ñíîâà íà÷àòü ÷òî-ë
5) (contre qn)
ðåçêî âûñòóïèòü ïðîòèâ êîãî-ë; îáåðíóòüñÿ ïðîòèâ êîãî-ë
6)
vous ne savez pas de quoi il retourne? ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — âû íå çíàåòå, â ÷¸ì äåëî?
de quoi retourne-t-il? — ÷òî çäåñü ïðîèñõîäèò?
•
- se retourner
Filz – fils -
[ôèñ]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ñûí
mon fils — ìîé ìàëü÷èê, ñûíîê (â îáðàùåíèè)
fils de la maison — õîçÿéñêèé ñûí
fils a papa ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïàïåíüêèí ñûíîê
le fils un tel, le fils N — ìîëîäîé N
Nn tel et fils, negociants — òàêîé-òî ñ ñûíîì (î òîðãîâîì äîìå èëè ôèðìå)
fils de Dieu — ñûí Áîæèé
fils de l'homme — ñûí ÷åëîâå÷åñêèé (îá Èèñóñå Õðèñòå)
fils des gaulois — ãàëëû
fils du ciel — ñûíû íåáà (î êèòàéöàõ)
fils spirituel — äóõîâíûé ñûí
••
fils de garce — ñóêèí ñûí
le fils de la poule blanche — ñ÷àñòëèâ÷èê
il est fils de ses oeuvres — îí âñåì îáÿçàí ñàìîìó ñåáå
2) ïîòîìîê
Defaillie [äåôàéè] -
Defaillir -
[äåôàéèð]
vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - defailli, defaillie [äåôàéè]
1) ñëàáåòü, èçíåìîãàòü; ïàäàòü â îáìîðîê
2) ñëàáåòü, îòêàçûâàòü (î ñèëàõ, ñïîñîáíîñòÿõ)
3) ïðîÿâëÿòü ìàëîäóøèå, ñäàâàòü
4) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) âûõîäèòü èç ñòðîÿ, òåðïåòü àâàðèþ
sans defaillir — íåóêëîííî, ÷åãî áû òî íè ñòîèëî; áåçîòêàçíî
5) âûìèðàòü, óãàñàòü
6) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) íå ÿâëÿòüñÿ (â ñóä)
7) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) íåäîñòàâàòü
4 ñòðîêà
Poison -
[ïóàçîí]
1. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ÿä, îòðàâà
2) îòâðàòèòåëüíûé íàïèòîê; îòðàâà
3) õèì (õèìè÷åñêèé; õèìèÿ), ôèç (ôèçèêà) èíãèáèòîð; ïîãëîòèòåëü (íåéòðîíîâ); ãàñèòåëü (ëþìèíåñöåíöèè); îòðàâëÿþùàÿ ïðèìåñü (â ïîëóïðîâîäíèêàõ)
4) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âðåä; îòðàâà; îïàñíîñòü
5) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñêó÷íîå çàíÿòèå; ñêó÷èùà
6) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) çëîé, âðåäíûé ÷åëîâåê
7) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) áåñ¸íîê (î ðåá¸íêå)
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
íåâûíîñèìûé
& - et - è;
Lettres -
[ëýòð]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) áóêâà; ïîëèãð (ïîëèãðàôèÿ) ëèòåðà, øðèôò
lettre initiale — çàãëàâíàÿ, ïðîïèñíàÿ áóêâà
lettre italique — êóðñèâíûé øðèôò
en toutes lettres — ïðîïèñüþ; öåëèêîì, áåç ñîêðàùåíèé; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îòêðîâåííî, íàïðÿìèê
••
lettre morte — ì¸ðòâàÿ áóêâà, êëî÷îê áóìàãè
a la lettre, au pied de la lettre — â áóêâàëüíîì ñìûñëå (ñëîâà), áóêâàëüíî; òî÷íî
traduire a la lettre — ïåðåâîäèòü äîñëîâíî
s'en tenir a la lettre de la loi — ïðèäåðæèâàòüñÿ áóêâû çàêîíà
la lettre et l'esprit de la loi — áóêâà è äóõ çàêîíà
ecrire (èëè graver) en lettres d'or — ïèñàòü çîëîòûìè áóêâàìè
les cinq lettres — ÷¸ðò ïîáåðè (ýâôåìèçì âìåñòî merde)
2) íàäïèñü (ïîä ãðàâþðîé, óêàçûâàþùàÿ ñþæåò)
epreuve avant [apres] la lettre — îòòèñê ãðàâþðû áåç íàäïèñè [ñ íàäïèñüþ]
••
avant la lettre — íå âïîëíå çàêîí÷åííûé; ðàçâèâàþùèéñÿ; ðàííèé
3) ïèñüìî, ïîñëàíèå; çàïèñêà
lettre recommandee — çàêàçíîå ïèñüìî
lettre ouverte — îòêðûòîå ïèñüìî (â ïå÷àòè)
lettre circulaire — öèðêóëÿðíîå ïèñüìî
lettre ministerielle, lettre de service — ïðåäïèñàíèå; ïðèêàç (ìèíèñòðà) î íàçíà÷åíèè íà äîëæíîñòü
lettre commune — ñîâìåñòíîå ïèñüìî (íåñêîëüêèõ âåäîìñòâ)
lettre de chateau — ïèñüìî ñ âûðàæåíèåì áëàãîäàðíîñòè çà ãîñòåïðèèìñòâî
lettre d'intention — ïèñüìî-ïîðó÷èòåëüñòâî; ïèñüìî î íàìåðåíèÿõ
lettre pastorale — ïàñòûðñêîå ïîñëàíèå
lettre de mort áåëüã (óïîòðåáèòåëüíî â Áåëüãèè) — èçâåùåíèå î ñìåðòè
lettre d'envoi — ñîïðîâîäèòåëüíàÿ çàïèñêà
lever les lettres — ïðîèçâîäèòü âûåìêó ïèñåì (èç ïî÷òîâîãî ÿùèêà)
par lettre — ïèñüìåííî
••
passer comme une lettre a la poste — à) ïðîéòè ãëàäêî, ëåãêî, êàê ïî ìàñëó; á) ïðîéòè áûñòðî, íåçàìåòíî
4) ãðàìîòà; äèïëîì; äîêóìåíò
lettre de marque ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) — êàïåðñêîå ñâèäåòåëüñòâî
lettre de rappel, lettres de recreance äèïë (äèïëîìàòèÿ) — îòçûâíûå ãðàìîòû
lettre de credit — àêêðåäèòèâ
lettre de gage — çàêëàäíàÿ
lettre de connaissement êîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí) — êîíîñàìåíò
lettre de maitrise — ïàòåíò íà ïðàâî ñàìîñòîÿòåëüíî çàíèìàòüñÿ ðåìåñëîì
lettre de mer — êîðàáåëüíûé ïàñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò)
lettre de voiture — (òðàíñïîðòíàÿ) íàêëàäíàÿ
lettre patente èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — êîðîëåâñêàÿ ãðàìîòà, æàëîâàííàÿ ãðàìîòà íà èìÿ ïàðëàìåíòà
lettre reversale èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — îáìåííàÿ ãðàìîòà
lettre de grace — ãðàìîòà î ïîìèëîâàíèè
5) ðåë (ðåëèãèÿ) ïîñëàíèå
6) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ó÷¸íîñòü, îáðàçîâàííîñòü
avoir des lettres — áûòü êóëüòóðíûì, îáðàçîâàííûì ÷åëîâåêîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí)
7) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ôèëîëîãèÿ; ëèòåðàòóðà
les belles-lettres, les lettres — õóäîæåñòâåííàÿ ëèòåðàòóðà, ñëîâåñíîñòü
homme (pl gens) de lettres — ïèñàòåëü, ëèòåðàòîð
femme de lettres — ïèñàòåëüíèöà
faculte des lettres — ôèëîëîãè÷åñêèé ôàêóëüòåò
lettres classiques — êëàññè÷åñêàÿ ôèëîëîãèÿ
lettres modernes — ñîâðåìåííûå ÿçûêè è ëèòåðàòóðà
Cachees [êàøå] -
Cacher -
[êàøå]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) ïðÿòàòü, ñêðûâàòü, óòàèâàòü
cacher son visage dans ses mains — çàêðûòü ëèöî ðóêàìè
cacher a qn — ñêðûâàòü îò êîãî-ë
je ne vous cache pas que… — íå ñêðîþ îò âàñ, ÷òî…
pour ne rien vous cacher — ïðÿìî ãîâîðÿ…, ãîâîðÿ îòêðîâåííî…
••
cacher son jeu (èëè ses cartes) — ñêðûâàòü ñâîè íàìåðåíèÿ
2) çàñëîíÿòü; çàêðûâàòü; ìåøàòü âèäåòü
3) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) åñòü, æðàòü
•
- se cacher
Dans -
[äàí]
prep (Ïðåäëîã)
1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ dans âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è ìåñòî, ãäå îíî ñîâåðøàåòñÿ
courir dans la rue — áåæàòü ïî óëèöå
se trouver dans la cour — íàõîäèòüñÿ âî äâîðå
lire dans un livre — ÷èòàòü â êíèãå
etre dans l'enseignement — áûòü ïðåïîäàâàòåëåì
on trouve cela dans (l'oeuvre de) Descartes — ýòî ìîæíî íàéòè ó Äåêàðòà
cache dans l'ombre — ñêðûòûé â òåíè
á) äåéñòâèå è ïðåäìåò, ïî íàïðàâëåíèþ ê êîòîðîìó îíî ñîâåðøàåòñÿ
tomber dans la mer — óïàñòü â ìîðå
s'introduire dans l'appartement — ïðîíèêíóòü â êâàðòèðó
il est entre dans la magistrature — îí ïîñòóïèë ñëóæèòü â ñóäåáíîå âåäîìñòâî
â) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
reveiller dans la nuit — ðàçáóäèòü íî÷üþ, ñðåäè íî÷è
soigner dans la maladie — óõàæèâàòü âî âðåìÿ áîëåçíè
ã) äåéñòâèå è åãî ñîâåðøåíèå â îïðåäåë¸ííûé ìîìåíò â áóäóùåì
venir dans un mois — ïðèåõàòü ÷åðåç ìåñÿö
dans un instant, dans une minute — ñèþ ìèíóòó, ñðàçó, âñêîðå
ä) äåéñòâèå è åãî êà÷åñòâåííóþ õàðàêòåðèñòèêó èëè îáñòîÿòåëüñòâà, ïðè êîòîðûõ îíî ñîâåðøàåòñÿ
vivre dans de bons rapports — áûòü â õîðîøèõ îòíîøåíèÿõ, æèòü â ìèðå è ñîãëàñèè
agir dans les regles — äåéñòâîâàòü ïî ïðàâèëàì
å) ïðèáëèçèòåëüíóþ îöåíêó (ðàçã)
il pese dans les soi-xante — â í¸ì îêîëî øåñòèäåñÿòè êèëîãðàììîâ
cela couterait dans les 50 euros — ýòî áóäåò ñòîèòü ïðèìåðíî 50 åâðî
peindre dans les bleus — ïèñàòü â ñèíèõ òîíàõ
2) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ dans âûðàæàþò
à) ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
des etoiles dans le ciel — çâ¸çäû íà íåáå
á) ñïîñîá, õàðàêòåðèñòèêó
edifice dans le style du XVIII siecle — çäàíèå â ñòèëå XVIII âåêà
dans l'espoir de… — â íàäåæäå íà…
Plic - pli -
I [ïëè]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ñêëàäêà; ñáîðêà
faire des plis — ìîðùèòü (îá îäåæäå)
faux pli — íåíóæíàÿ, ëèøíÿÿ ñêëàäêà
mise en plis — óêëàäêà (âîëîñ)
pli couche — îäíîñòîðîííÿÿ ñêëàäêà
pli creux — âñòðå÷íàÿ ñêëàäêà
pli plat — æ¸ñòêàÿ ñêëàäêà
pli rond — ìÿãêàÿ ñêëàäêà
faire le pli d'un pantalon — ïðîãëàäèòü ñêëàäêó íà áðþêàõ
••
pas faire un pli ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — èäòè êàê ïî ìàñëó
sans un pli ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ÷¸òêî; áåç ñó÷êà, áåç çàäîðèíêè
2) ñãèá, çàãèá
3) ìîðùèíà
4) êîíâåðò; ïî÷òîâîå îòïðàâëåíèå, ïèñüìî; áàíäåðîëü; ïàêåò
pli charge — çàêàçíîå ïèñüìî
pli cachete — çàïå÷àòàííûé ïàêåò
pli neutre — ïðîñòîå ïèñüìî
deux lettres sous le meme pli — äâà ïèñüìà â îäíîì êîíâåðòå
sous pli — ïîä áàíäåðîëüþ
sous pli recommande — çàêàçíûì ïèñüìîì
5) ãåîë (ãåîëîãèÿ) ñêëàäêà ïëàñòà
pli du terrain — ñêëàäêà ìåñòíîñòè
6) ïðèâû÷êà
prendre le pli de… — óñâîèòü ïðèâû÷êó
mettre qn au pli ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ïðèó÷èòü êîãî-ë ê ïîðÿäêó
7) âçÿòêà (â êàðòàõ)
8) áåëüã (óïîòðåáèòåëüíî â Áåëüãèè) ïðîáîð
9) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ôàëüö
II [ïëè]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
ñëîé, òîíêèé ïëàñò (â ìíîãîñëîéíîé ôàíåðå)
CI.42.
Ñëîâàðü
1 ñòðîêà
Dix -
[äèñ]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
1) äåñÿòü
••
neuf fois sur dix — î÷åíü ÷àñòî
2) äåñÿòûé
page dix — äåñÿòàÿ ñòðàíèöà
numero dix — äåñÿòûé íîìåð, íîìåð äåñÿòü
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) (öèôðà) äåñÿòü; äåñÿòêà (òæ îòìåòêà; èãðàëüíàÿ êàðòà)
••
ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) ca vaut dix! — âîò çäîðîâî!
ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) dix de der — ïîñëåäíÿÿ âçÿòêà
2) äåñÿòîå ÷èñëî
le dix janvier — äåñÿòîå ÿíâàðÿ; äåñÿòîãî ÿíâàðÿ
Kalendes - calendes -
[êàëàíä]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí)
êàëåíäû
••
renvoyer aux calendes grecques — îòêëàäûâàòü â äîëãèé ÿùèê
Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
calendes [êàëàíä] feminin (plurale tantum)
1. Le premier jour de chaque mois dans le calendrier romain.
Ïåðâûé äåíü êàæäîãî ìåñÿöà â ðèìñêîì êàëåíäàðå.
2. (histoire) (religion) Assemblee de cures convoques par leur eveque.
(Èñòîðèÿ, ðåëèãèÿ) Ñîáðàíèå ñâÿùåííèêîâ ñîçâàííîå èõ åïèñêîïîì.
Apuril - Auril - Avril -
[àâðèë]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
àïðåëü
en avril, au mois d'avril — â àïðåëå
en avril ne te decouvre pas d'un fil; en mai, fais ce qui te plait ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — àïðåëü îáìàí÷èâ
De -
I [ä¸]
prep (Ïðåäëîã) (d', du, des)
1) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ñóù + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) ïðåäìåò è ïðèíàäëåæíîñòü åãî
la chambre de la mere — êîìíàòà ìàòåðè
á) ïðåäìåò èëè ÿâëåíèå è åãî ñâîéñòâî
homme de haute taille — âûñîêèé ÷åëîâåê
cri de terreur — êðèê óæàñà
la tranquillite du soir — òèøèíà âå÷åðà
â) ìåðó, âåñ, êîëè÷åñòâî ÷åãî-ë
un verre d'eau — ñòàêàí âîäû
deux kilogrammes de sucre — äâà êèëîãðàììà ñàõàðó
des milliers d'oiseaux — òûñÿ÷è ïòèö
ã) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
marches de pierre — êàìåííûå ñòóïåíè
mouchoir d'indienne — ñèòöåâûé ïëàòîê
ä) ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
habits de fete — ïðàçäíè÷íàÿ îäåæäà
å) ïðåäìåò è åãî íàçâàíèå
place de la Concorde — ïëîùàäü Ñîãëàñèÿ
æ) äåéñòâèå è ëèöî èëè ïðåäìåò, åãî ñîâåðøàþùèå
bavardage des ecoliers — áîëòîâíÿ øêîëüíèêîâ
pepiement des oiseaux — ùåáåòàíèå ïòèö
ç) äåéñòâèå è ïðåäìåò, íà êîòîðûé îíî íàïðàâëåíî
prise de la Bastille — âçÿòèå Áàñòèëèè
le blocus du littoral — áëîêàäà ïîáåðåæüÿ
è) îòíîøåíèå ê êîìó-ë, ê ÷åìó-ë
amour de la mere — ëþáîâü ìàòåðè
ê) ïðåäìåò è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
appartement de la rue de Grenelle — êâàðòèðà íà óëèöå Ãðåíåëü
ë) ÿâëåíèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
repos du soir — âå÷åðíèé îòäûõ
ì) ïðîèñõîæäåíèå
docker de Marseille — äîêåð èç Ìàðñåëÿ
l'avion de Paris — ñàìîë¸ò èç Ïàðèæà
í) ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
les oeuvres de Flaubert — ïðîèçâåäåíèÿ Ôëîáåðà
le Systeme de Taylor — ñèñòåìà Òåéëîðà
la loi de Gay-Lussac — çàêîí Ãåé-Ëþññàêà
î) ïðèíàäëåæíîñòü ê ãðóïïå
chacun de nous — êàæäûé èç íàñ
toutes les cigarettes du paquet — âñå ñèãàðåòû èç ýòîé ïà÷êè
ï) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó; ïðèëîæåíèå
un drole de personnage — ñòðàííûé ÷åëîâåê
la ville de Paris — ãîðîä Ïàðèæ
le mot de liberte — ñëîâî ñâîáîäà
ð) ïðè ïîâòîðå ñóùåñòâèòåëüíîãî âûðàæàåò âûñøóþ ñòåïåíü
c'est l'as des as — îí ìîëîäåö èç ìîëîäöîâ
2) íà îñíîâå êîíñòðóêöèè ñ de âîçíèê ðÿä óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
hotel de ville — ðàòóøà, çäàíèå ãîðîäñêîãî ìóíèöèïàëèòåòà
fil de fer — ïðîâîëîêà
3) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
à) ñîäåðæàíèå ìûñëè
envie de causer — æåëàíèå ïîãîâîðèòü
promesse de venir — îáåùàíèå ïðèåõàòü
á) âîçìîæíîñòü èëè íåîáõîäèìîñòü ÷åãî-ë
la possibilite de travailler — âîçìîæíîñòü ðàáîòàòü
la necessite de partir — íåîáõîäèìîñòü óåõàòü
â) âðåìÿ äåéñòâèÿ
le moment de partir est venu — íàñòàëî âðåìÿ îòúåçäà
ã) íåîæèäàííîå äåéñòâèå
et les enfants de sauter et de crier — à ðåáÿòà äàâàé ïðûãàòü è êðè÷àòü (êàê çàïðûãàëè è çàêðè÷àëè)
4) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî íà÷àëà
venir de France — ïðèåõàòü èç Ôðàíöèè
telegraphier de Paris — äàòü òåëåãðàììó èç Ïàðèæà
á) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
travailler de nuit — ðàáîòàòü íî÷üþ
du matin au soir — ñ óòðà äî íî÷è
ne rien faire de la journee — öåëûé äåíü íè÷åãî íå äåëàòü
â) äåéñòâèå è îðóäèå äåéñòâèÿ
designer du doigt — ïîêàçûâàòü ïàëüöåì
frapper du pied — óäàðèòü íîãîé
ã) äåéñòâèå è åãî õàðàêòåð
sourire d'un air bienveillant — áëàãîñêëîííî óëûáàòüñÿ
citer de memoire — öèòèðîâàòü ïî ïàìÿòè
ä) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
parler des recoltes — ãîâîðèòü îá óðîæàå
se souvenir des paroles de qn — âñïîìèíàòü ÷üè-ë ñëîâà
å) ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
mourir de faim — óìåðåòü ñ ãîëîäó
punir qn de ses fautes — íàêàçûâàòü êîãî-ë çà åãî ïðîñòóïêè
æ) äåéñòâèå è ìåðó
augmenter de cinq fois — óâåëè÷èòüñÿ â ïÿòü ðàç
retarder de cinq minutes — îïîçäàòü íà ïÿòü ìèíóò
ç) ñîåäèíÿåò ãëàãîë-ñâÿçêó è àòðèáóò
elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
ce ciel est d'un bleu! — êàêîå ñèíåå íåáî!
traiter qn de menteur — íàçûâàòü êîãî-ë ëæåöîì
••
etre (que) de… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — áûòü íà ÷ü¸ì-ë ìåñòå
si j'etais que de vous… — åñëè áû ÿ áûë íà âàøåì ìåñòå
è) äåéñòâèå â ïàññèâå è ëèöî åãî ñîâåðøàþùåå
il est entoure de ses amis — îí îêðóæ¸í ñâîèìè äðóçüÿìè
il est estime de tout le monde — åãî âñå óâàæàþò
5) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
à) âîëåèçúÿâëåíèå
defendre de sortir — çàïðåòèòü âûéòè
á) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
il proposa de l'emmener — îí ïðåäëîæèë óâåçòè åãî
â) íåîáõîäèìîñòü ñîâåðøåíèÿ äåéñòâèÿ
il est oblige de reculer — îí âûíóæäåí îòñòóïèòü
ã) íà÷àëî, ïðîòåêàíèå èëè êîíåö äåéñòâèÿ
commencer de crier — íà÷àòü êðè÷àòü
continuer de rire — ïðîäîëæàòü ñìåÿòüñÿ
cesser de manger — ïåðåñòàòü åñòü
ä) íå ïåðåâîäèòñÿ ïðè èíôèíèòèâå-ïîäëåæàùåì
plutot mourir que d'y rester — ëó÷øå óìåðåòü, ÷åì òàì îñòàâàòüñÿ
de mentir est honteux — ëãàòü - ñòûäíî
6) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ìåñòîèìåíèÿìè
rien de nouveau — íè÷åãî íîâîãî
quelque chose de tres important — íå÷òî î÷åíü âàæíîå
7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) ïðè÷èííîå îòíîøåíèå
rouge de fievre — êðàñíûé îò æàðà
pale de colere — áëåäíûé îò ãíåâà
á) âûäåëåíèå ïðåäìåòà èëè ÿâëåíèÿ ïî êàêîìó-ë ïðèçíàêó (ïðåâîñõîäíàÿ ñòåïåíü)
cette fete a ete la plus brillante de toutes les fetes — ýòîò ïðàçäíèê áûë ñàìûì áëåñòÿùèì èç âñåõ
â) ìîäàëüíîñòü (ïðèë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ)
il est heureux de pouvoir faire cela — îí ðàä, ÷òî ìîæåò ýòî ñäåëàòü
ã) õàðàêòåðèñòèêó ïðåäìåòà (ïðåäëîã de + ïðèëàãàòåëüíîå èëè ïðè÷àñòèå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
nous avons trois jours de libres — ó íàñ òðè ñâîáîäíûõ äíÿ
en voici une de terminee — îäíà âîò óæå çàêîí÷åíà
8) êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì (íàðå÷ + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò êîëè÷åñòâî
tant de paroles — ñòîëüêî ñëîâ
que de monde! — ñêîëüêî íàðîäó!
9) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé
de bonne grace — îõîòíî; ëþáåçíî
du premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
10) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
au milieu de… — ïîñåðåäèíå; ïîñðåäè, ìåæäó
autour de… — âîêðóã
au-dessus de… — âûøå, íàä, ñâåðõó
a cause de… — èç-çà;
11) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ñîþçîâ
d'autant plus que… — òåì áîëåå ÷òî
12) ïðåäëîã de âûïîëíÿåò ôóíêöèþ ÷àñòèöû ïðè ôàìèëèÿõ äâîðÿíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ
Jean de La Fontaine — Æàí (äå) Ëàôîíòåí
Monsieur de Pourceaugnac — ãîñïîäèí äå Ïóðñîíüÿê
un discours de de Gaulle — ðå÷ü äå Ãîëëÿ
II
1. [ä¸]
art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü)
de jolies maisons — êðàñèâûå äîìà (ñð. une jolie maison)
2. art part (÷àñòè÷íûé àðòèêëü)
óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) jouer de bonne musique — èñïîëíÿòü õîðîøóþ ìóçûêó (ñð. de la bonne musique)
Faict - fait - faire -
I
1. [ôýð]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - fait, faite [ôýò]
â êîíñòðóêöèè ñ ñóùåñòâèòåëüíûì èëè ìåñòîèìåíèåì
1) äåëàòü
vous devriez bien faire cela — âû äîëæíû áûëè áû ñäåëàòü ýòî
il faut faire qch — íàäî ÷òî-òî äåëàòü
c'est ce que je fais — èìåííî ýòî ÿ è äåëàþ
il n'a rien a faire — åìó íå÷åãî äåëàòü
(il n'y a) rien a faire — íè÷åãî íå ïîäåëàåøü; íè÷åãî íå âûéäåò
cela ne fait rien — ýòî íè÷åãî íå çíà÷èò
qu'est-ce que cela fait? — íó ÷òî æå?
qu'est-ce que cela lui fait? — ÷òî åìó çà äåëî äî ýòîãî?
2) äåëàòü, èçãîòîâëÿòü, ïðîèçâîäèòü, òâîðèòü, ñîçäàâàòü
faire des jouets — äåëàòü èãðóøêè
faire un costume — ñøèòü êîñòþì
faire du ma;s — âûðàùèâàòü êóêóðóçó
faire des vers — ñî÷èíÿòü, ïèñàòü ñòèõè
faire une caricature — íàðèñîâàòü êàðèêàòóðó
faire un plan — íà÷åðòèòü ïëàí
faire un tableau — íàïèñàòü êàðòèíó
fait a Versailles — ó÷èíåíî, ñîâåðøåíî â Âåðñàëå (ôîðìóëà äèïëîìàòè÷åñêèõ àêòîâ)
••
ni fait ni a faire — ïëîõî ñäåëàííûé, õàëòóðíûé
3) äåëàòü, èñïîëíÿòü
faire la commission — âûïîëíèòü ïîðó÷åíèå
4) äåëàòü, ñîâåðøàòü (êàêîå-ë äåéñòâèå)
faire une promenade — ñîâåðøèòü ïðîãóëêó
faire qch sans y etre convie — ñäåëàòü ÷òî-ë íå ñïðîñÿñü, áåç ñïðîñó
faire le tri — îòáèðàòü, ïðîèçâîäèòü îòáîð
faire floc — õëþïàòü (î âîäå)
faire ses examens — ñäàâàòü ýêçàìåíû
5) çàíèìàòüñÿ ÷åì-ë; çàíèìàòüñÿ ãäå-ë
faire sa medecine — èçó÷àòü ìåäèöèíó
faire de la bicyclette — åçäèòü íà âåëîñèïåäå
faire de l'anglais — çàíèìàòüñÿ àíãëèéñêèì ÿçûêîì
faire l'Ecole Normale — ó÷èòüñÿ â "Ýêîëü Íîðìàëü" (ñì (ñìîòðè) E.N.S. )
faire dans qch ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ðàáîòàòü â êàêîé-ë îáëàñòè
6) ïðèâîäèòü â ïîðÿäîê
faire la vaisselle — ìûòü ïîñóäó
faire les couteaux — ÷èñòèòü íîæè
faire ses chaussures — ÷èñòèòü ñâîþ îáóâü
7) íàçíà÷àòü
on l'a fait professeur — åãî íàçíà÷èëè ïðåïîäàâàòåëåì, ïðîôåññîðîì
faire qn juge de… — ïðèçâàòü êîãî-ë â ñóäüè; âûíåñòè ÷òî-ë íà ÷åé-ë ñóä
8) âûçûâàòü, áûòü ïðè÷èíîé, ïðè÷èíÿòü
faire des difficultes — ÷èíèòü ïðåïÿòñòâèÿ
faire du chagrin — îãîð÷èòü
qu'est-ce que cela fera si… — ÷òî áóäåò, åñëè…
9) îêàçûâàòü, ïðîÿâëÿòü
faire une politesse a… — îêàçàòü âíèìàíèå
10) ñîñòàâëÿòü, ðàâíÿòüñÿ (òàêæå ñî ñëîâàìè, îáîçíà÷àþùèìè êîëè÷åñòâî)
cent centimetres font un metre — ñòî ñàíòèìåòðîâ ñîñòàâëÿþò îäèí ìåòð
cela fait trois metres de haut — çäåñü âûñîòà òðè ìåòðà
cela fait quinze jours que… — âîò óæå äâå íåäåëè, êàê…
ca te (lui…) fait quel age (èëè combien)? ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñêîëüêî òåáå (åìó…) ëåò?
cela ne fait assez — ýòîãî íåäîñòàòî÷íî
cela fera cinquante euro — ýòî ñîñòàâèò 50 åâðî
deux et deux font quatre — äâàæäû äâà - ÷åòûðå
11) äåëàòü, ïðîõîäèòü
faire quatre kilometres — ïðîéòè, ïðîåõàòü ÷åòûðå êèëîìåòðà
faire une longue marche — ñîâåðøèòü äëèííûé ïåðåõîä
12) çàïàñàòüñÿ
faire des provisions — çàïàñàòüñÿ ïðîâèçèåé
13) îòáûâàòü ñðîê; îòñëóæèòü
faire sa prison — îòáûòü ñðîê òþðåìíîãî çàêëþ÷åíèÿ
14) áûòü, ïðåäñòàâëÿòü ñîáîþ
faire le secretaire — áûòü ñåêðåòàð¸ì, ñåêðåòàðñòâîâàòü
15) îáðàçîâûâàòü
faire une tache — ïîñàäèòü ïÿòíî
16) ñòð (ñòðîèòåëüñòâî)îèòü èç ñåáÿ, êîð÷èòü, èçîáðàæàòü
faire le grand seigneur, faire un personnage — ñòðîèòü èç ñåáÿ âàæíóþ ïåðñîíó; êîð÷èòü âåëüìîæó
faire la jolie — ìîëîäèòüñÿ
faire le bouffon — êîð÷èòü øóòà, ôèãëÿðíè÷àòü
quel sot je fais! — êàêîé ÿ äóðàê!
17) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïðèîáðåòàòü
faire un ami — ïðèîáðåñòè äðóãà
faire des relations — óñòàíîâèòü ñâÿçè
18) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) áðàòü, çàáèðàòü; òàùèòü, êðàñòü; îá÷èùàòü, îáîáðàòü
faire une montre — ñïåðåòü, ñòàùèòü ÷àñû
faire une femme — ïîäöåïèòü æåíùèíó
19) îáîéòè, îáúåõàòü; ïîñåòèòü, ïîáûâàòü
faire toute la ville — îáåãàòü âåñü ãîðîä
faire les libraires — îáîéòè êíèæíûå ìàãàçèíû
faire la Bretagne — ïîáûâàòü â Áðåòàíè
20) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) èãðàòü, èñïîëíÿòü (ðîëü), âûñòóïàòü â ðîëè
21) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïðîäàâàòü (çà êàêóþ-ë öåíó)
a combien faites-vous cette robe? — çà ñêîëüêî ïðîäà¸òå âû ýòî ïëàòüå?
22) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñòîèòü
ca fait combien, cette robe? — ýòî ïëàòüå ñêîëüêî ñòîèò?
23) ãðàì (ãðàììàòèêà) ïðèíèìàòü ôîðìó
24) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ðîæàòü
la chatte a fait cinq petits — êîøêà ðîäèëà ïÿòü êîòÿò
25) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) îñìàòðèâàòü, îáøàðèâàòü
faire les poubelles — ðûòüñÿ â ìóñîðíûõ ÿùèêàõ
26) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñäåëàòüñÿ, áûòü, ñòàòü
il fera un bon medecin — îí áóäåò õîðîøèì âðà÷îì
27) áîëåòü (êàêîé-ë áîëåçíüþ)
faire une grippe — áîëåòü ãðèïïîì
faire de la tension — èìåòü ïîâûøåííîå äàâëåíèå
28) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ðàñõîäîâàòü, ïîòðåáëÿòü
29) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïîäñòðåëèòü, ïîéìàòü
30) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñëóæèòü (î ïðåäìåòå)
ce manteau m'a fait quatre ans — ýòî ïàëüòî ÿ íîñèë ÷åòûðå ãîäà
31) âûãëÿäåòü (î âîçðàñòå)
faire vingt ans — âûãëÿäåòü íà äâàäöàòü ëåò
etre fait ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — à) áûòü ñõâà÷åííûì, âëèïíóòü; á) îêàçàòüñÿ â áåçâûõîäíîì ïîëîæåíèè, ïðîïàñòü
tenir pour fait — ñ÷èòàòü äîñòîâåðíûì
c'est fait — ãîòîâî
c'en est fait — âñ¸ êîí÷åíî, ñ ýòèì ïîêîí÷åíî; ðåøåíî
c'en est fait de lui — îí ïðîïàùèé ÷åëîâåê; åãî óæå íåò (â æèâûõ)
(c'est) bien fait a lui — ïîäåëîì åìó
c'est un grand pas de fait — ýòî áîëüøîé øàã âïåð¸ä
avez-vous bientot fait? — ñêîðî ëè âû êîí÷èòå?
si faire — äà, êîíå÷íî äà; áåçóñëîâíî, íó äà
ce qui est fait est fait; t'est fait, c'est fait! ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — ÷òî ñäåëàíî, òî ñäåëàíî
comme si c'etait fait — ñêàçàíî - ñäåëàíî;
2. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
íà îñíîâå êîíñòðóêöèè faire + ñóù îáðàçîâàëîñü ìíîãî óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
faire force de loi — âîéòè â äåéñòâèå, âñòóïèòü â ñèëó
faire la lumiere sur… — îñâåòèòü, ïðîëèòü ñâåò íà ÷òî-ë
faire des pertes — ïîòåðïåòü óáûòîê
faire liste commune — âûñòóïàòü ñ îáùèì ñïèñêîì íà âûáîðàõ
faire a qn un crime — âìåíÿòü êîìó-ë â ïðåñòóïëåíèå
ne faire ni une ni deux ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íå êîëåáàòüñÿ
faire la petite voix — ñþñþêàòü (ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ñóùåñòâèòåëüíûå)
3. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
íà îñíîâå êîíñòðóêöèé ñ ïðèëàãàòåëüíûìè ìåñòîèìåíèÿìè-äîïîëíåíèÿìè îáðàçóþòñÿ
1) ãëàãîë-çàìåñòèòåëü le faire
ne t'agite pas comme tu le fais — íå êðóòèñü òàê
2) óñòîé÷èâûå âûðàæåíèÿ
il faut le faire! — ñì (ñìîòðè) falloir
la faire a qn — îáìàíóòü êîãî-ë
le faire a qch — èãðàòü íà ÷¸ì-ë
le faire au sentiment — áèòü íà ÷óâñòâà
en faire de bonnes, en faire de belles ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íàäåëàòü äåë
il n'en fait pas (èëè jamais) d'autres — îí âñåãäà òàê ïîñòóïàåò; ýòî â åãî äóõå
en faire autant — äåëàòü ñòîëüêî æå, òî æå
en faire de meme — ïîñòóïàòü òàê æå
il en fait plus qu'un autre — îí äåëàåò áîëüøå âñåõ
savoir y faire — ñïðàâëÿòüñÿ
4. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de
1) ïðåâðàùàòü â…; ñäåëàòü
il a fait de moi un homme — îí ñäåëàë èç ìåíÿ ÷åëîâåêà
2) äåëàòü ñ…
n'avoir rien faire de… — íå íóæäàòüñÿ â…
••
pour ce que j'en fais! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ÷òî ìíå äî òîãî!
5. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a ïðèó÷àòü, ïðèñïîñîáëÿòü
faire au froid — ïðèó÷àòü ê õîëîäó
etre fait a… — ïðèâûêøèé, ïðèó÷åííûé ê…
6. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
â êîíñòðóêöèè ñ ïðèë
äåëàòü, ñ÷èòàòü (êàêèì-ë)
faire coupable — ñ÷èòàòü âèíîâíûì, îáâèíÿòü
7. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
â êîíñòðóêöèè ñ èíôèí âûðàæàåò ïîáóæäåíèå ê äåéñòâèþ, âûðàæåííîìó èíôèí
1) çàñòàâèòü, ïðèêàçàòü; âåëåòü; ïîðó÷èòü, ñêàçàòü (ñäåëàòü ÷òî-ë)
cela le fera penser a moi — ýòî åãî çàñòàâèò âñïîìíèòü îáî ìíå
faire faire — à) âåëåòü ñäåëàòü (êàêóþ-ë ðàáîòó); á) çàêàçàòü (íàïð. ïëàòüå)
faire obeir — çàñòàâèòü ïîä÷èíèòüñÿ
faire classer les dossiers a (èëè par) un secretaire — ïîðó÷èòü ñåêðåòàðþ ðàçîáðàòü äåëà
2) êîíñòðóêöèÿ ïåðåâîäèòñÿ îäíèì ãëàãîëîì èëè ãëàãîëüíûì âûðàæåíèåì
faire pleurer — âûçâàòü ñë¸çû
faire couler — ïðîëèòü; ïîòîïèòü
faire entrer — ââåñòè, âïóñòèòü; âíåäðèòü
faites entrer! — ïðîñèòå (âîéòè)
faire courir un bruit — ðàñïóñêàòü ñëóõ
faire souffrir — ïðè÷èíÿòü áîëü; çàñòàâèòü ñòðàäàòü
faire reluire — íàâîäèòü ëîñê
faire lever le gibier — âñïóãíóòü äè÷ü
faire asseoir — óñàäèòü (ñ îïóùåíèåì se)
3) íå ïåðåâîäèòñÿ
se faire photographier — ñôîòîãðàôèðîâàòüñÿ (â ôîòîàòåëüå)
8. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
ñ ïðèäàòî÷íûì äîïîëíèòåëüíûì ïðåäëîæåíèåì
1) áûòü ïðè÷èíîé
cela fait que… — èç-çà ýòîãî…
2) (ñ èìïåðàòèâîì èëè subj (Ïîäëåæàùåå) âûðàæàåò ïîæåëàíèå) äåëàòü òàê, ÷òîáû…
fasse le ciel que… — äàé áîã, ÷òîáû…
faites qu'il n'en sache rien — ïóñòü îí íè÷åãî îá ýòîì íå çíàåò
3)
je ne puis faire que je ne… (+ infin) — ÿ íå ìîãó íå…
9. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
â ôóíêöèè ãëàãîëà-çàìåñòèòåëÿ (áåç le)
je ne saurais chanter aussi bien que vous faites — ÿ íå ñìîã áû ïåòü òàê õîðîøî, êàê âû
il nous traite comme il fait ses ennemis — îí îòíîñèòñÿ ê íàì, êàê ê âðàãàì
10. vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
ïðè ââåäåíèè ïðÿìîé ðå÷è
ñêàçàòü
Nous voila tous reunis, fit-il. — - Âîò ìû âñå â ñáîðå, - ñêàçàë îí.
11. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
(â àáñîëþòíîì óïîòðåáëåíèè) äåéñòâîâàòü
il faut faire et non pas dire — íàäî äåéñòâîâàòü, à íå ãîâîðèòü
facon de faire — ñïîñîá äåéñòâèÿ, ïîâåäåíèå
12. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
â êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì è ñ ïðèëàãàòåëüíûì â ôóíêöèè íàðå÷èÿ
1) ïîñòóïàòü, âåñòè ñåáÿ; äåéñòâîâàòü
faire vite — òîðîïèòüñÿ
faire bien [mal] — ïîñòóïàòü õîðîøî [ïëîõî]
ca fait bien — ýòî õîðîøî, ýòî ïðèëè÷íî
ca va faire mal ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî íàäåëàåò øóìó
ca me ferait mal (que…) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — áûòü òîãî íå ìîæåò, ÷òîáû…
cela commence a bien faire ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòîãî äîñòàòî÷íî
bien faire et laisser dire ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — äåëàòü õîðîøî ñâî¸ äåëî, è ïóñòü ëþäè ãîâîðÿò, ÷òî óãîäíî
cela fera mieux — ýòî áóäåò ëó÷øå
faire bien de (+ infin) — èìåòü îñíîâàíèå (, ÷òîáû)
il ferait mieux de rester — åìó áû ëó÷øå îñòàòüñÿ
faire tant (èëè si bien) que… — òàê ñòàðàòüñÿ, ÷òî…
••
faire comme si ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — êàê íè â ÷¸ì íå áûâàëî
faites comme chez vous — ÷óâñòâóéòå ñåáÿ êàê äîìà
2) ãàðìîíèðîâàòü, ñîîòâåòñòâîâàòü
faire bien [mal] avec…, faire bien [mal] ensemble — ïîäõîäèòü [íå ïîäõîäèòü] äðóã ê äðóãó
3) âûãëÿäåòü, èìåòü âèä; ïðîèçâîäèòü âïå÷àòëåíèå
elle fait vieille (èëè vieux) a trente ans — îíà âûãëÿäèò ñòàðîé â ñâîè òðèäöàòü ëåò
faire laid [joli] — íåêðàñèâî [êðàñèâî] âûãëÿäåòü
ca fait bien ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî èìååò õîðîøèé âèä
••
faire plus [moins] — çíà÷èòü áîëüøå [ìåíüøå]
13. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
passe compose, futur anterieur ãëàãîëà faire â êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èÿìè vite, tot, ñ ïðåäëîãîì de è ñ èíôèíèòèâîì ñêîðî, ñðàçó; òîò÷àñ æå
nous avons (eu) vite fait de voir — ìû ñðàçó æå óâèäåëè
on a tot fait de demolir cette maison — ýòîò äîì ïîñïåøèëè ñíåñòè
14. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) ne faire que…
â ñî÷åòàíèè ñ èíôèíèòèâîì
1) èìååò óñèëèòåëüíîå çíà÷åíèå
òîëüêî, âñ¸ âðåìÿ: il ne fait que crier îí òîëüêî è äåëàåò, ÷òî êðè÷èò
2) îáîçíà÷àåò íåäàâíåå äåéñòâèå
je ne fais que commencer — ÿ òîëüêî ÷òî íà÷àë
3) ne faire que de… îáîçíà÷àåò íåäàâíåå äåéñòâèå
òîëüêî ÷òî
il ne fait que d'arriver — îí òîëüêî ÷òî ïðèåõàë
15. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
â áåçëè÷íûõ êîíñòðóêöèÿõ
1) (ïðè õàðàêòåðèñòèêå îêðóæàþùåé ñðåäû)
il fait froid [chaud] — õîëîäíî [òåïëî, æàðêî]
il fait bon [mauvais] — ïîãîäà õîðîøàÿ [ïëîõàÿ]
il fait beau — ïðåêðàñíàÿ ïîãîäà
il fait jour [nuit] — ñâåòëî [òåìíî]
il fait bon ici — òóò õîðîøî, ïðèÿòíî
2) (ïðè âûðàæåíèè îòíîøåíèÿ; ñ èíôèíèòèâîì)
il fait bon de… — õîðîøî, ñòîèò, ñëåäóåò…
il ferait beau voir que… — íå ìîæåò áûòü ðå÷è î…
16. vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
ca fera que ca fera — áóäü ÷òî áóäåò (äåòñêîå ñëîâî, íà ÿçûêå äåòåé)
- se faire
II [ôýð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ìàñòåðñòâî; ìàíåðà, âûïîëíåíèå
2) æèâ (æèâîïèñü) ôàêòóðà
3) äåéñòâèå
il y a loin du dire au faire — äàëåêî îò ñëîâ äî äåëà
Gotique -
[ãîòèê]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
1) ãîòè÷åñêèé
2) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) äîïîòîïíûé
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ãîòèêà
2) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) ãîòñêèé ÿçûê
3. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
ãîòè÷åñêèé øðèôò
2 ñòðîêà
Refus -
[ðýôó]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) îòêàç
ce n'est pas de refus ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îõîòíî, íå îòêàæóñü
refus d'obeissance, refus de se soumettre — íåïîâèíîâåíèå
a refus — äî îòêàçà
plein a refus — ïîëíûé äî îòêàçà
au refus de… — âñëåäñòâèå îòêàçà, ïî ñëó÷àþ îòêàçà
refus de reconnaitre — íåïðèçíàíèå
opposer un refus a qn — îòâåòèòü îòêàçîì êîìó-ë
essuyer un refus — ïîëó÷èòü îòêàç
conduites de refus — îòðèöàòåëüíàÿ ïîçèöèÿ, íåãàòèâèçì
2) íåïîâèíîâåíèå ëîøàäè ïåðåä ïðåïÿòñòâèåì
3) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) "îòêàç" (ïðè çàáèâêå ñâàé); îòäà÷à
Cite -
[ñèòå]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ãîðîä; ïîñ¸ëîê; íàñåë¸ííûé ïóíêò
cite ouvriere — ðàáî÷èé ãîðîäîê, ðàáî÷èé ïîñ¸ëîê; ðàáî÷èé êâàðòàë
cite universitaire — óíèâåðñèòåòñêèé ãîðîäîê
cite militaire — âîåííûé ãîðîäîê
••
cite des livres — êðóïíîå êíèãîõðàíèëèùå
droit de cite — ïðàâî ãðàæäàíñòâà òæ (òàêæå) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè)
avoir droit de cite — áûòü âõîæèì êóäà-ë; èìåòü ïðàâî çàíèìàòüñÿ êàêèì-ë äåëîì
les lois de la cite óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — ãîñóäàðñòâåííûå çàêîíû
la cite sainte — ñâÿòîé ãîðîä (î Èåðóñàëèìå)
2) la Cite ñòàðàÿ ÷àñòü ãîðîäà; Ñèòå (â Ïàðèæå); Ñèòè (â Ëîíäîíå)
Encor - encore -
[àíêîð]
adv (íàðå÷èå)
1) åù¸, âäîáàâîê; òàêæå; êðîìå òîãî
pas encore — íåò åù¸
non seulement… mais encore — íå òîëüêî, íî è…
encore plus, encore davantage — åù¸ áîëåå
encore et encore! — äà è òî âðÿä ëè; ñàìîå áîëüøåå
mais encore? — íó è ÷òî (äàëüøå)?
si encore, encore si — åñëè áû òîëüêî
2) îïÿòü, ñíîâà
encore! — îïÿòü?!
encore vous! — îïÿòü âû!
3) (â íà÷àëå ïðåäëîæåíèÿ) ê òîìó æå, êðîìå òîãî
tout ceci est terrible, encore ne sait-on pas tout — âñ¸ ýòî óæàñíî, ê òîìó æå ìû åù¸ íå âñ¸ çíàåì
encore que loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — õîòÿ
encore qu'il soit jeune — õîòÿ îí åù¸ ìîëîä
Par -
I [ïàð]
prep (Ïðåäëîã)
1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + ñóù)
à) ñëóæàò äëÿ âûðàæåíèÿ äåéñòâèÿ ïðè ñòðàäàòåëüíîì ïðè÷àñòèè
mordu par le chien — óêóøåííûé ñîáàêîé
elabore par les savants — ðàçðàáîòàííûé ó÷¸íûìè
brule par le soleil — ñîææ¸ííûé ñîëíöåì
faire faire qch par qn — çàñòàâèòü êîãî-ë ñäåëàòü ÷òî-ë; ïîðó÷èòü êîìó-ë ñäåëàòü ÷òî-ë
j'ai appris la nouvelle par mes voisins — ÿ óçíàë ýòî îò (÷åðåç) ìîèõ ñîñåäåé
á) âûðàæàþò äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
tenir par la main — äåðæàòü çà ðóêó
envoyer une lettre par la poste — ïîñëàòü ïèñüìî ïî ïî÷òå
diviser une quantite par une autre — ðàçäåëèòü îäíî ÷èñëî íà äðóãîå
â) âûðàæàþò äåéñòâèå è îðóäèå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
fixer par une epingle — óêðåïèòü áóëàâêîé
ã) âûðàæàþò ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
faire par curiosite — ñäåëàòü èç ëþáîïûòñòâà
ä) âûðàæàþò ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
revenir par la foret — âåðíóòüñÿ ëåñîì
sortir par la porte — âûéòè â äâåðü; (÷åðåç) äâåðü
passer par de rudes epreuves — ïðîéòè ÷åðåç ñóðîâûå èñïûòàíèÿ
courir par les rues — áåãàòü ïî óëèöàì
etre assis par terre — ñèäåòü íà çåìëå
se trouver par 30° de latitude Nord — íàõîäèòüñÿ íà òðèäöàòîì ãðàäóñå ñåâåðíîé øèðîòû
å) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
se promener par de belles journees — ãóëÿòü â ñîëíå÷íûå äíè
2) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò ïîñëåäîâàòåëüíîñòü äåéñòâèé
il commenca par nous dire — îí íà÷àë ñ òîãî, ÷òî ñêàçàë íàì
il finit par s'asseoir — îí íàêîíåö ñåë
3) èìåííûå êîíñòðóêöèè (ñóù + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è òîãî, êòî åãî ñîâåðøàåò
l'assassinat de Cesar par Brutus — óáèéñòâî Öåçàðÿ Áðóòîì
á) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
traitement par les phosphates — îáðàáîòêà ôîñôàòàìè
transport par eau et par air — âîäíûé è âîçäóøíûé òðàíñïîðò
â) ïðåäìåò, ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
un buste par Rodin — áþñò Ðîäåíà
un roman par Romain Rolland — ðîìàí Ðîìåíà Ðîëëàíà
ã) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó
oncle par alliance — äÿäÿ æåíû (ìóæà)
societe par actions — àêöèîíåðíîå îáùåñòâî
4) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûìè (ïðèë + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò ïðè÷èíó, îñíîâàíèå
femme remarquable par sa beaute — æåíùèíà èñêëþ÷èòåëüíîé êðàñîòû
5) êîíñòðóêöèè ñ ñóùåñòâèòåëüíûì è ÷èñëèòåëüíûì èìåþò äèñòðèáóòèâíîå çíà÷åíèå
plusieurs fois par jour — íåñêîëüêî ðàç â äåíü
gagner 5000 euros par mois — ïîëó÷àòü ïÿòü òûñÿ÷ åâðî â ìåñÿö
aller par petits groupes — èäòè íåáîëüøèìè ãðóïïàìè
c'est tant par la personne — ïî ñòîëüêó-òî íà ÷åëîâåêà
deux par deux — ïî äâà, ïî äâîå
6) âõîäèò â ñîñòàâ
à) ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé è íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
par-ci, par-la, par-dela, par-derriere, par-dessous, par-dessus, par-dedans — ñì (ñìîòðè) ci , la , dela è ò. ï.
par en haut — íàâåðõ, íàâåðõó, ïîâåðõó, ïî âåðõíåé äîðîãå
par en bas — âíèçó, ñíèçó
par trop — ÷åðåñ÷óð, ÷ðåçìåðíî
il est par trop bete — îí ñëèøêîì ãëóï
par parenthese — ìåæäó ïðî÷èì, ìèìîõîäîì
par hypothese — ïðåäïîëîæèòåëüíî (ñì ñîîòâåòñòâóþùåå ñóùåñòâèòåëüíîå)
á) ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
de par — à) âî èìÿ, èìåíåì, îò èìåíè; á) ïî
de par la loi — èìåíåì çàêîíà
de par sa formation… — ïî ñâîåé ïîäãîòîâêå…
de par toute la France — ïî âñåé Ôðàíöèè
â) ìåæäîìåòèé, âîñêëèöàíèé
par Zeus! — êëÿíóñü Þïèòåðîì!
par ma barbe! — êëÿíóñü ìîåé áîðîäîé!
II [ïàð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
(â ãîëüôå) ÷èñëî óäàðîâ, íåîáõîäèìîå äëÿ òîãî, ÷òîáû ñðàâíÿòüñÿ ñ ëó÷øèì èãðîêîì
Gens -
I [æàíñ]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
ðîä (â Äðåâíåì Ðèìå)
II [æàí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) èëè f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî)
1) ëþäè
jeunes gens — ìîëîäûå ëþäè
vieilles gens — ñòàðûå ëþäè
bonnes gens — ïðîñòàêè
gens de bien — ïîðÿäî÷íûå ëþäè
gens bien ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñîëèäíûå, ïîðÿäî÷íûå ëþäè
petites gens — ìàëåíüêèå, ïðîñòûå ëþäè
••
il y a gens et gens — âñå ëþäè ðàçíûå
2) gens de… âõîäèò â îáîçíà÷åíèå ëþäåé ïî èõ êà÷åñòâàì, çàíÿòèÿì è ò. ï.; ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ñëîâà
gens d'ici — ìåñòíûå æèòåëè
gens du Nord — ñåâåðÿíå
gens d'eglise — äóõîâåíñòâî
gens de maison — ïðèñëóãà
gens de front — ôðîíòîâèêè
gens d'armes èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — ñîëäàòû, âîîðóæ¸ííûå âñàäíèêè
gens de pied — ïåõîòèíöû
gens de voyage — áðîäÿ÷èå àêò¸ðû, ãàñòðîëèðóþùèå àðòèñòû
3) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ÷åëÿäü, ñâèòà, "ëþäè" (òàêîãî-òî ñåíüîðà)
Malins -
[ìàëýí, -èí]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - maligne [ìàëèíü] (ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) -ine)
1) çëîé, çëîáíûé
esprit mal, malin esprit ôîëüê (ôîëüêëîð) — çëîé äóõ, íå÷èñòàÿ ñèëà
sans maligne intention — áåç çëîãî óìûñëà
eprouver un malin plaisir (une joie maligne) a faire qch — ñî çëîðàäñòâîì äåëàòü ÷òî-ë
2) ïàãóáíûé, çëîâðåäíûé
3) âðåäíûé, çëîêà÷åñòâåííûé
tumeur maligne — çëîêà÷åñòâåííàÿ îïóõîëü
4) íàñìåøëèâûé; ëóêàâûé, õèòðûé, ñåáå íà óìå; øàëîâëèâûé
etre plus malin que… — ïåðåõèòðèòü êîãî-ë
malin comme un singe — õèòðûé êàê ëèñà, õèòðþùèé
5) äîãàäëèâûé, ñîîáðàçèòåëüíûé; óìíûé
vous vous croyez mal! — âû äóìàåòå, ÷òî âû î÷åíü óìíûé?
bien malin qui trouvera! — ïîïðîáóé, äîãàäàéñÿ!
c'est malin èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — î÷åíü óìíî
6) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ìóäð¸íûé, òðóäíûé
c'est tres mal, ca — ýòî ìóäðåíî
ce n'est pas malin — ýòî íåñëîæíî
ce n'est pas plus malin que ca! — ýòî íå òàê óæ òðóäíî
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) õèòðåö, ïðîéäîõà, ïðîíûðà; ëîâêà÷; óìíèê
c'est un malin — õèòðûé îí ÷åëîâåê; åãî íå ïðîâåä¸øü
faire le malin ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — õèòðèòü; óìíè÷àòü
••
a mal, malin et demi — íà âñÿêîãî ìóäðåöà äîâîëüíî ïðîñòîòû; ïåðåõèòðèëè!
2) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) çíàþùèé, óìåëûé ÷åëîâåê; ìîëîä÷èíà
••
gros malin èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — íåäîò¸ïà, ðàñòÿïà
3)
le Malin — çëîé äóõ, äüÿâîë, ëóêàâûé
3 ñòðîêà
Feu -
I [ô¸]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) îãîíü, ïëàìÿ; êîñò¸ð
feu sacre — ñâÿùåííûé îãîíü
avoir le feu sacre pour le travail — ãîðåòü íà ðàáîòå
feu bengale (èëè de Bengale) — áåíãàëüñêèå îãíè
feu nu — îòêðûòûé îãîíü
feu(x) du ciel ïîýò (ïîýòè÷åñêîå ñëîâî) — ìîëíèÿ
feu de camp — êîñò¸ð (ïèîíåðîâ, ñêàóòîâ è ò. ï.)
les arts du feu — êåðàìèêà; ýìàëü, ñòåêëî
cercle de feu ãåîë (ãåîëîãèÿ) — "îãíåííîå êîëüöî" (êîëüöî âóëêàíîâ Òèõîãî îêåàíà)
coup de feu — à) ðåçêîå ïîòåïëåíèå; á) ñïåøêà; ìîìåíò áóðíîé äåÿòåëüíîñòè
pointe de feu — ïðèæèãàíèå
de feu — îãíåííûé
en feu — ãîðÿùèé
etre en feu — ãîðåòü
a feu doux — íà ìàëîì îãíå
a petit feu — íà ìåäëåííîì îãíå
faire du feu — çàæå÷ü îãîíü
prendre feu — à) çàãîðåòüñÿ, âñïûõíóòü; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) çàãîðåòüñÿ; â) âñïûëèòü
mettre le feu a qch — ïîäæå÷ü ÷òî-ë
avez-vous du feu? — ó âàñ åñòü ñïè÷êè, çàæèãàëêà?
••
le (èëè du) feu de Dieu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — î÷åíü ñèëüíûé; ñèëüíî, çäîðîâî
au feu de Dieu — î÷åíü äàëåêî
y aller de bon feu — ïîñòóïàòü ïðÿìî, îòêðûòî
mettre a feu et a sang — ïðåäàòü îãíþ è ìå÷ó
faire mourir a petit feu ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ñæèãàòü íà ìåäëåííîì îãíå; òîìèòü, ìó÷èòü
bruler (èëè cuire) qn a petit feu — òîìèòü êîãî-ë
jeter (èëè lancer) feu et flamme — ìåòàòü ãðîìû è ìîëíèè, íåèñòîâñòâîâàòü
n'y voir que du feu — áûòü îñëåïë¸ííûì (íè÷åãî íå ïîíèìàòü); ñîâåðøåííî ðàñòåðÿòüñÿ
etre entre deux feux — áûòü ìåæäó äâóõ îãíåé
faire feu des quatre fers (èëè des quatre pieds) — à) ñêàêàòü âî âåñü îïîð; óáåãàòü ñî âñåõ íîã; á) ñòàðàòüñÿ èçî âñåõ ñèë
employer le fer et le feu — ïðèìåíÿòü êðàéíèå ñðåäñòâà
conquerir par le fer et par le feu — çàâîåâàòü îãí¸ì è ìå÷îì
faire feu de tout bois — ïóñêàòü â õîä âñå ñðåäñòâà
avoir le feu au derriere ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — à) òîðîïèòüñÿ, ñïåøèòü; á) èñïûòûâàòü ñèëüíîå æåëàíèå
cracher le feu — áûòü â îòëè÷íîé ôîðìå
peter le (èëè du) feu — áûòü î÷åíü ýíåðãè÷íûì, àêòèâíî äåéñòâîâàòü
ca va peter du feu — òàêîå áóäåò!
il n'y a pas le feu (au lac èëè dans les montres, au robinet) — íå ãîðèò, òîðîïèòüñÿ íåêóäà
2) ïîæàð
crier au feu — çâàòü íà ïîìîùü (ïðè ïîæàðå)
au feu! — ïîæàð!, ãîðèì!
3) îãîíü (ñâåò); ìàÿê; ôîíàðü
feu vert — à) çåë¸íûé ñâåò; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ðàçðåøåíèå
donner le feu vert ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — äàòü "çåë¸íóþ óëèöó", äàòü ðàçðåøåíèå, îòêðûòü ïóòü
griller (èëè bruler) le feu rouge — ïðîåõàòü íà êðàñíûé ñâåò
feu d'horizon — ìàÿê ñ êðóãîâûì îñâåùåíèåì
feux d'atterrissage àâ (àâèàöèÿ) — ïîñàäî÷íûå îãíè
feux de lisiere àâ (àâèàöèÿ) — ïîãðàíè÷íûå îãíè
feux de jalonnement àâ (àâèàöèÿ) — ìàðøðóòíûå îãíè
feux de joie — èëëþìèíàöèÿ
feux de croisement — áëèæíèé ñâåò (ïðè âñòðå÷íîì äâèæåíèè)
feux de detresse — àâàðèéíûå îãíè
feux de stationnement — ñòîÿíî÷íûé ñâåò
feux "stop" — ñòîï-ñèãíàë
feu tricolore — ñâåòîôîð
••
pleins feux sur… — âíèìàíèå ê…; âñ¸ îá…
4) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) îãîíü; ñòðåëüáà
feu nourri — èíòåíñèâíûé îãîíü; íåïðåðûâíàÿ ïåðåñòðåëêà
feux convergents — ñîñðåäîòî÷åííûé îãîíü
feu(x) croise(s) — ïåðåêð¸ñòíûé îãîíü
battre de feu(x) croise(s) — îáñòðåëèâàòü ïåðåêð¸ñòíûì îãí¸ì
feu de barrage — çàãðàäèòåëüíûé îãîíü
feu fichant — íàâåñíûé îãîíü
feu a repetition — ñòðåëüáà ïà÷êàìè
feu antichar(s) — ïðîòèâîòàíêîâûé îãîíü
arme a feu — îãíåñòðåëüíîå îðóæèå
ecole a feu — ó÷åáíàÿ ñòðåëüáà; îãíåâàÿ ïîäãîòîâêà
faire feu — âûñòðåëèòü
je fais feu! — ñòðåëÿþ! (îêðèê ÷àñîâîãî)
feu! — îãîíü!, ïëè! (êîìàíäà)
faire faux feu — äàòü îñå÷êó
ouvrir le feu — îòêðûòü îãîíü
faire long feu — à) äàòü çàòÿæíîé âûñòðåë; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) äîëãî ïðîäåðæàòüñÿ; äîëãî ñëóæèòü; â) ïðîâàëèòüñÿ, ïîòåðïåòü íåóäà÷ó
le feu est aux poudres — âçðûâ íåìèíóåì
mettre le feu au poudre ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — âûçâàòü âçðûâ ãíåâà, íåãîäîâàíèÿ
5) áîé
aller au feu — èäòè â áîé
6) ñâåò, áëåñê
le feu d'un diamant — áëåñê àëìàçà
7) æàð, æàðà
les feux de l'ete — ëåòíÿÿ æàðà
8) âîñïàëåíèå, æàð
le feu du rasoir — ðàçäðàæåíèå îò áðèòüÿ
feu celeste — ãàíãðåíîçíîå ðîæèñòîå âîñïàëåíèå
etre tout en feu — ãîðåòü, áûòü â æàðó (î áîëüíîì)
9) ãîðåëêà; òîïêà; î÷àã; ïå÷ü
cuisiniere a deux feux — äâóõêîìôîðî÷íàÿ ïëèòà
••
avoir qch sur le feu ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ãîòîâèòü, âàðãàíèòü ÷òî-ë
casserole sur le feu — ñïåøíîå äåëî
avoir une casserole sur le feu — áûòü çàíÿòûì, ñïåøèòü
10) äâîð (êðåñòüÿíñêèé), äîì
on compte deux cent feux dans ce village — â ýòîé äåðåâíå äâåñòè äâîðîâ
••
n'avoir ni feu ni lieu — íå èìåòü íè êîëà íè äâîðà
11) îãíåííûé öâåò
oiseau de feu — æàð-ïòèöà
rouge feu — îãíåííî-ðûæèé; ÿðêî-îðàíæåâûé
12) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) îðóæèå; ðåâîëüâåð
13) ïûë, ïûëêîñòü, âäîõíîâåíèå; âîîäóøåâëåíèå
dans le feu de sa colere — â ïûëó ãíåâà
etre tout feu, tout flamme — ãîðåòü ðåøèìîñòüþ
plein de feu — ñ æèâûì âîîáðàæåíèåì
14) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ëþáîâíûé æàð, ñòðàñòü
II [ô¸]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - feue
ïîêîéíûé, óñîïøèé
ma feue mere
feu ma mere — ìîÿ ïîêîéíàÿ ìàòü (ïåðåä àðòèêëåì èëè ïðèòÿæàòåëüíûì ìåñòîèìåíèåì îñòà¸òñÿ íåèçìåííûì)
Estainct [ýñòýéíò] - â òàêîé ôîðìå îòñóòñòâóåò â ñëîâàðå.
Âàðèàíòû ïåðåâîäà:
Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
estant [ýñòàí]
Participe present de ester [ýñòå].
estant [ýñòàí]
Participe present de estre [åñòðå], estre - àðõàè÷íàÿ ôîðìà ãëàãîëà etre [ýòðå] - áûòü;
Ester -
I [ýñòå]
vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë)
ester en justice þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — ïðåäúÿâëÿòü èñê â ñóäå; ïðåñëåäîâàòü â ñóäåáíîì ïîðÿäêå
II [ýñòåð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
ñëîæíûé ýôèð;
Etain -
[ýòýí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
îëîâî
d'etain — îëîâÿííûé
oxyde d'etain — îêèñü îëîâà
sel d'etain — äâóõëîðèñòîå îëîâî
papier d'etain — ôîëüãà
potee d'etain — øëèôîâàëüíûé ñîñòàâ
Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
eteint [ýòýí]
1. Qui ne se consume plus, en parlant d’un feu.
×òî íå ðàñòðà÷èâàåò (íå ïðîåäàåò) ñåáÿ, ãîâîðÿ îá îãíå.
2. (Par extension) En situation de non-fonctionnement, en parlant d’un appareil mecanique ou electrique (en particulier une lampe).
Eteint -
[et;;; -t] [åòýí, åòýíò]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – eteinte [åòýíò]
óãàñøèé
l'oeil (èëè regard) eteint — ïîòóõøèé âçîð
chaux eteinte — ãàø¸íàÿ èçâåñòü
Eteindre -
[åòàíäð]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - eteint, eteinte [åòýí, åòýíò]
1) òóøèòü, ãàñèòü
eteindre la chaux — ãàñèòü èçâåñòü
eteindre le poste — âûêëþ÷àòü ðàäèî
eteindre une dette — ïîãàñèòü äîëã
eteindre le feu de l'ennemi — ïîäàâèòü îãîíü ïðîòèâíèêà
2) çàãëóøàòü; óìåðÿòü
eteindre les couleurs æèâ (æèâîïèñü) — ïðèãëóøèòü òîíà
eteindre la soif — óòîëèòü æàæäó
3) èñòðåáëÿòü
eteindre une race — èñòðåáèòü ïîðîäó
4) àííóëèðîâàòü, ëèêâèäèðîâàòü
•
- s'eteindre
Assemblee -
[àñàìáëå]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) ñîáèð (ñîáèðàòåëüíîå (ñóùåñòâèòåëüíîå))àòü (âîéñêî, àóäèòîðèþ è ò. ï.); ñîçûâàòü
2) ñîåäèíÿòü, ñîáèðàòü, ìîíòèðîâàòü, ñâÿçûâàòü; ïîäáèðàòü
•
- s'assembler
Diabolique -
[äèàáîëèê]
adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
äüÿâîëüñêèé, ÷åðòîâñêèé
4 ñòðîêà
Cherchant - chercher -
[øåðøå]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) èñê (èñêóññòâî)àòü
chercher des yeux — èñêàòü ãëàçàìè
chercher des moyens — èçûñêèâàòü ñðåäñòâà
venir chercher qn — ïðèéòè çà êåì-ë
envoyer chercher — ïîñëàòü çà…
aller chercher — à) ïîéòè, ïîåõàòü çà…, çàéòè çà…; á) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) äîñòèãàòü
ca va chercher dans cent euros — ýòî ñîñòàâèò ñîòíþ åâðî; ýòî îáîéä¸òñÿ â ñîòíþ åâðî
aller chercher a la gare — âñòðåòèòü íà âîêçàëå
••
qu'allez-vous chercher la? ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ÷òî ýòî âû âûäóìûâàåòå?
chercher qch dans sa tete (èëè dans ses souvenirs) — èñêàòü ÷òî-ë â ïàìÿòè, ñòàðàòüñÿ âñïîìíèòü ÷òî-ë
qui cherche trouve — êòî èùåò, òîò íàéä¸ò; êîïí¸øü, òàê íàéä¸øü
2) äîìîãàòüñÿ, äîáèâàòüñÿ; ñòðåìèòüñÿ ê…
chercher querelle — èñêàòü ïîâîäà äëÿ ññîðû
••
il l'a cherche, c'est bien fait pour lui! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îí ýòîãî õîòåë, òàê åìó è íàäî!
3) (a + infin) ñòàðàòüñÿ, íîðîâèòü, ñòðåìèòüñÿ ê…
chercher a plaire — ñòàðàòüñÿ ïîíðàâèòüñÿ
4) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïðîâîöèðîâàòü, èñêàòü ññîðû ñ…; ïðèñòàâàòü ê…
•
- se chercher
Or -
I
1. [îð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) çîëîòî
or de denier, or de loi — ïðîáíîå çîëîòî
or natif, or vierge — ñàìîðîäíîå çîëîòî
or de filon — æèëüíîå çîëîòî
or bas — çîëîòî íèçêîé ïðîáû
or a haut titre — çîëîòî âûñîêîé ïðîáû
or blanc — à) ïëàòèíà; á) çîëîòîíèêåëåâûé ñïëàâ
or jaune — ñïëàâ çîëîòà ñ ñåðåáðîì è ìåäüþ
or vert — ñïëàâ çîëîòà ñ ñåðåáðîì
or rouge — ñïëàâ çîëîòà ñ ìåäüþ
or gris — ñïëàâ çîëîòà ñ æåëåçîì, ñåðåáðîì è ìåäüþ
de l'or trait — èç çîëîòîé êàíèòåëè
au poids de l'or, a prix d'or — íà âåñ çîëîòà; î÷åíü äîðîãî
liqueur d'or — äàíöèãñêàÿ âîäêà
d'or — çîëîòîé
age d'or, siecle d'or — çîëîòîé âåê
livre d'or — êíèãà ïî÷¸òíûõ ãîñòåé; êíèãà îòçûâîâ
Saint-Jean Bouche d'or — Èîàíí Çëàòîóñò
franc comme l'or — ÷èñòîñåðäå÷íûé, îòêðîâåííûé
bon comme l'or — î÷åíü äîáðûé
en or — à) çîëîòîé; á) âûãîäíûé; â) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) èñêëþ÷èòåëüíûé, çàìå÷àòåëüíûé, çîëîòîé
••
or blanc — äîõîäû îò çèìíåãî ñïîðòà
or noir — íåôòü
or vert — äîõîäíîå ñåëüñêîå õîçÿéñòâî
pour tout l'or du monde — íè çà ÷òî íà ñâåòå
avoir un coeur d'or — èìåòü äîáðîå, çîëîòîå ñåðäöå
l'avoir en or àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) — áûòü ñ÷àñòëèâ÷èêîì
couvrir d'or — à) ïëàòèòü äîðîãî; á) îñûïàòü äåíüãàìè
rouler sur l'or et sur l'argent — êóïàòüñÿ â çîëîòå
c'est de l'or en barres ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ýòî ÷èñòîå çîëîòî, ñóùèé êëàä; ýòî áîëüøàÿ öåííîñòü
tout ce qui reluit (èëè brille) n'est pas or ïîñë (ïîñëîâèöà) — íå âñ¸ òî çîëîòî, ÷òî áëåñòèò
2) çîëîòàÿ ìîíåòà; çîëîòûå ïðåäìåòû; çîëîòàÿ ïîñóäà
3) çîëîòèñòûé öâåò
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå)
valeur or — ñòîèìîñòü â çîëîòîì èñ÷èñëåíèè
standard or — çîëîòîé ñòàíäàðò
clause or þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — çîëîòàÿ îãîâîðêà (â ñâÿçè ñ èçìåíåíèåì êóðñà äåíåã)
II
1. [îð]
conj (ñîþç)
à; æå; íó è âîò, íî âîò; èòàê; îäíàêî; à âåäü
2. adv (íàðå÷èå) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà)
òåïåðü, ñåé÷àñ
or ca! — íó-êà! (ñì (ñìîòðè) ores )
Amant -
[àìàí, àìàíò]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - amante
ëþáîâíèê, ëþáîâíèöà; óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) âëþáë¸ííûé, -àÿ; âîçëþáëåííûé, -àÿ
amant de la gloire — ÷åñòîëþáåö
amant de la liberte — áîðåö çà ñâîáîäó
••
querelle(s) d'amants, renouvellement d'amour(s) ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — ìèëûå áðàíÿòñÿ - òîëüêî òåøàòñÿ
Du d’amant - åñëè èñïîëüçîâàòü ñëîâî amant, òîãäà ïî ãðàììàòè÷åñêèì íîðìàì äîëæíî îòñóòñòâîâàòü ïîâòîðíîå de (de le de amant – de le d’amant – du d’amant), ÷òî îçíà÷àåò, ÷òî èñïîëüçóåòñÿ ïîýòè÷åñêîå ñîêðàùåíèå ãëàñíîé i â ñëîâå diamant (d’amant).
Diamant -
[äèàìàí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) àëìàç, áðèëëèàíò
diamant blanc — àëìàç ÷èñòîé âîäû
diamant brut — íåîáðàáîòàííûé àëìàç
diamant gendarmeux — àëìàç íå÷èñòîé âîäû
en pointe de diamant — ñ ðîìáîâèäíûìè âûñòóïàìè
edition diamant — êíèãà î÷åíü ìàëåíüêîãî ôîðìàòà
2)
diamant (a queue) — àëìàç (äëÿ ðåçêè ñòåêëà);
Pselyn [ïñåëèí] - â òàêîé ôîðìå îòñóòñòâóåò â ñëîâàðå;
Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
Psellion [ïñåëüîí] masculin
(antiquite) Anneau, bracelet.
Anneau -
[àíî]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) êîëüöî
anneau de renfort — ñòÿæíîå êîëüöî, îáðó÷
anneau de croissance, anneau an-nuel — ãîäè÷íîå êîëüöî (äåðåâà)
2) êîëüöî, ïåðñòåíü
anneau nuptial, anneau de mariage — îáðó÷àëüíîå êîëüöî
anneau sigillaire — ïåðñòåíü ñ ïå÷àòüþ, ïå÷àòêà
3) óøêî, ñåðüãà, ïåòëÿ; çâåíî
4) ëîêîí
5) âåí÷èê, îáîäîê
6) áèîë (áèîëîãèÿ) ÷ëåíèê; ñåãìåíò (íàñåêîìûõ)
7) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ãèìíàñòè÷åñêèå êîëüöà
exercices aux anneaus — óïðàæíåíèÿ íà êîëüöàõ
8) áóõòà (ñâÿçêà âåð¸âêè êîëüöîì)
9) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) øàéáà; ìàíæåòà (ñàëüíèêà)
10) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ñåêöèÿ, çâåíî (òþáèíãîâîé) êðåïè
11)
anneau de stockage ôèç (ôèçèêà) — íàêîïèòåëüíîå êîëüöî
12) ìåñòî ñòîÿíêè ëè÷íîé ÿõòû (ïëàòíîå)
13) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå) âåçåíèå, óäà÷à
Bracelet -
[áðàñëý]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) çàïÿñòüå, áðàñëåò
2) êîæàíîå çàïÿñòüå (ó ñïîðòñìåíîâ, ðàáî÷èõ)
bracelet de force — íàïóëüñíèê
3) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) íàðó÷íèêè
Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
Pellion [ïåëüîí] masculin
Toison des chabins ou hybrides du bouc et de la brebis.
Øåðñòü ãèáðèäà êîçëà è îâöû.
Ëàòûíü pellis - êîæà, øêóðà;
CI.43.
Ñëîâàðü
1 ñòðîêà
Auant -
I
1. [àâàí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ïåð¸ä, ïåðåäíÿÿ ÷àñòü
marcher de l'avant — èäòè âïåð¸ä
aller de l'avant — à) èäòè âïåð¸ä; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ðåøèòåëüíî ïðîäîëæàòü íà÷àòîå äåëî
2) íîñ, íîñîâàÿ ÷àñòü (êîðàáëÿ)
3) ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) íàïàäàþùèé; ôîðâàðä; èãðîê ïåðåäíåé ëèíèè (â âîëåéáîëå)
avant centre — ñì (ñìîòðè) avant-centre
avant droit, gauche — êðàéíèé ïðàâûé, êðàéíèé ëåâûé íàïàäàþùèé
4)
l'avant âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) — ïåðåäîâàÿ
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå)
ïåðåäíèé
les roues avant — ïåðåäíèå êîë¸ñà
II
1. [av;;] [àâàí]
adv (íàðå÷èå)
1) ðàíüøå, äî ýòîãî âðåìåíè
d'avant — ïðåäûäóùèé, ïðåäøåñòâóþùèé
le jour d'avant — äí¸ì ðàíüøå, çà äåíü äî…
2) âïåðåäè, âïåð¸ä
mettre avant — ñòàâèòü âïåð¸ä; ïîñòàâèòü âïåðåäè
3) äàëåêî, ãëóáîêî
avant dans le bois — â ãëóáèíå ëåñà
bien avant dans le corps — ãëóáîêî (âîéòè) â òåëî
bien avant dans la matinee — ïîçäíî óòðîì
bien avant dans la nuit — äàëåêî çà ïîëíî÷ü
entrer avant dans les esprits — ãëóáîêî çàïàñòü â óìû
en avant loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — âïåð¸ä; âïåðåäè
marcher en avant — èäòè âïåð¸ä
je suis arrive en avant — ÿ ïðèåõàë ðàíüøå, äî
mettre en avant — à) âûäâèíóòü (âïåð¸ä); á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âûäâèãàòü; íàñòàèâàòü íà…
mettre qn en avant — óêðûòüñÿ çà êåì-ë, çà ÷üèì-ë àâòîðèòåòîì
se mettre en avant — âûñòàâëÿòü ñåáÿ â âûãîäíîì ñâåòå
en avant de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — âïåðåäè, âïåð¸ä
2. prep (Ïðåäëîã)
êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã avant + ñóù) âûðàæàþò
1) âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
arriver avant neuf heures — ïðèéòè äî äåâÿòè ÷àñîâ
avant peu — âñêîðå; íåäàâíî
peu avant — íåçàäîëãî äî…
avant tout, avant toutes choses — ïðåæäå âñåãî; âî-ïåðâûõ
2) ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
passer avant qn — ïðîéòè ïåðåä êåì-ë
faire passer qn avant les autres — ñòàâèòü êîãî-ë íà ïåðâîå ìåñòî; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ñòàâèòü êîãî-ë âûøå äðóãèõ
avant de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — ïðåæäå ÷åì; äî òîãî, êàê
avant de partir il se retourna — ïðåæäå ÷åì óéòè, îí îáåðíóëñÿ
avant que… (+ subj) loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — ïîêà, äî òîãî, êàê
sauvez-vous avant qu'il ne pleuve — ñïàñàéòåñü, áåãèòå, ïîêà íå ïîø¸ë äîæäü.
Que -
I
1. [ê¸]
pron inter (âîïðîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = (qu')
÷òî?
1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ íåïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
qu'est ceci? — ÷òî ýòî?
qu'arrive-t-il? — ÷òî çäåñü ïðîèñõîäèò?, ÷òî ñëó÷èëîñü?
qu'est-il devenu? — êåì îí ñòàë?, ÷òî ñ íèì ñòàëî?
qu'y a-t-il? — â ÷¸ì äåëî?
2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
que dit-il? — ÷òî îí ãîâîðèò?
que voulez-vous? — ÷òî âû õîòèòå?
qu'avez-vous decide? — ÷òî âû ðåøèëè?
que faire! — ÷òî ïîäåëàåøü!
3) ïîñëå íåêîòîðûõ ãëàãîëîâ â êîñâåííîì âîïðîñå
je ne sais que dire — ÿ íå çíàþ, ÷òî ñêàçàòü
2. pron relat (îòíîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = qu' I
êîòîðûé
1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
le journal que nous lisons — ãàçåòà, êîòîðóþ ìû ÷èòàåì
l'homme que nous avons suivi — ÷åëîâåê, çà êîòîðûì ìû øëè
le site que nous avons admire — ìåñòíîñòü, êîòîðîé ìû ëþáîâàëèñü
2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ èìåííûì ñêàçóåìûì
êàê, êàêîé: na;f que j'etais! êàê ÿ áûë íàèâåí
malheureux que je suis! — êàê ÿ íåñ÷àñòåí
un singulier enfant que mon frere! — ÷òî çà ñòðàííûé ðåá¸íîê ìîé áðàò!
l'homme qu'il est devenu — ÷åëîâåê, êàêèì îí ñòàë
il en doute, convaincu qu'il est du contraire — îí â ýòîì ñîìíåâàåòñÿ, òàê êàê óáåæä¸í â îáðàòíîì
3) â ââîäíîì ïðåäëîæåíèè
ce fait n'a exerce, que nous sachions, aucune influence — ýòîò ôàêò íå îêàçàë, íàñêîëüêî ìû çíàåì, íèêàêîãî âëèÿíèÿ
4) â ñî÷åòàíèè ñ ce ââîäèò êîñâåííûé âîïðîñ, äîïîëíåíèå
demandez-lui ce qu'il veut — ñïðîñèòå ó íåãî, ÷åãî îí õî÷åò
il ne sait pas ce que vous faites — îí íå çíàåò, ÷òî âû äåëàåòå;
5)
qui que — êòî áû íè
quoi que — ÷òî áû íè
ou que — ãäå áû íè
6) â ðàçãîâîðíîé ðå÷è óïîòðåáëÿåòñÿ äëÿ âûðàæåíèÿ âîïðîñà è ââåäåíèÿ ïðÿìîé ðå÷è
chez qui que vous restez? — ó êîãî âû æèâ¸òå?
ou que tu vas? — êóäà òû èä¸øü?
je m'en vais, qu'il dit — ÿ óõîæó, ñêàçàë îí
II [ê¸]
= qu' II
1) çà÷åì, ïî÷åìó, ñêîëüêî
que lui sert tout cela? — ê ÷åìó åìó âñ¸ ýòî?
que n'ai-je vingt ans? — îò÷åãî ìíå íå 20 ëåò?
que de fois ne vous l'a-t-on pas dit — ñêîëüêî ðàç âàì ýòî òâåðäèëè
qu'il eut ete etonne de vous voir — êàê áû îí óäèâèëñÿ, óâèäåâ âàñ
que ne me l'avez-vous pas dit? — ïî÷åìó âû ìíå ýòîãî íå ñêàçàëè?
2) â âîñêëèöàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ
ñêîëüêî!, êàê!, êàêîé! que vous etes bon! êàê âû äîáðû!
que de gens! — ñêîëüêî ëþäåé!
ce que…! — êàê…!
ce qu'il est bete! — êàê îí ãëóï!
ce que c'est que de… — âîò ÷òî çíà÷èò…
III
1. [ê¸]
conj (ñîþç); = qu' III
1) â ïðîñòîì ïðåäëîæåíèè ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè ÷åì
il est plus coupable que vous — îí áîëåå âèíîâàò, ÷åì âû
ce fut moins un appel qu'un cri d'angoisse — ýòî áûë ñêîðåå êðèê óæàñà, ÷åì ïðèçûâ
2) â ñëîæíîì ïðåäëîæåíèè êîíñòðóêöèè ñ ñîþçîì que
à) óïîòðåáëÿþòñÿ ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè
ils sont meilleurs que vous ne l'etes — îíè ëó÷øå âàñ
l'hiver fut le plus dur qu'on eut vu depuis quarante ans — çà ñîðîê ëåò íå âèäåëè áîëåå ñóðîâîé çèìû
á) âûðàæàþò ñîäåðæàíèå ðå÷è èëè ìûñëè ÷òî
je repondis que j'avais envie de dormir — ÿ îòâåòèë, ÷òî ìíå õî÷åòñÿ ñïàòü
je remarquai qu'il regardait derriere lui — ÿ çàìåòèë, ÷òî îí îãëÿäûâàåòñÿ
je doute qu'il soit venu — ñîìíåâàþñü, ÷òî îí ïðèåõàë
â) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
il y a dix ans qu'il est parti — äåñÿòü ëåò, êàê îí óåõàë
ne venez point que vous n'ayez de mes nouvelles — íå ïðèåçæàéòå, ïîêà íå ïîëó÷èòå èçâåñòèé îáî ìíå
ã) óêàçûâàþò íà öåëü
mets-toi la que je te voie ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñòàíü òóäà, ÷òîáû ìíå áûëî òåáÿ âèäíî
ä) âûðàæàþò óñëîâèå, ñëåäñòâèå, óñòóïêó
qu'un seul flechisse, tout s'ebranle — ñòîèò çàêîëåáàòüñÿ îäíîìó - âñ¸ ðóøèòñÿ
å) ïðè ïåðå÷èñëåíèè âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ, ÷òî è ïðåäûäóùèé ñîþç
comme il etait tard, qu'il ne venait pas, l'inquietude nous gagna — òàê êàê áûëî ïîçäíî è îí íå ø¸ë, íàñ îõâàòèëî áåñïîêîéñòâî
æ) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò óñèëåíèå, ñëóæàò äëÿ âûäåëåíèÿ ÷ëåíà ïðåäëîæåíèÿ
c'est ainsi qu'il reussit a nous convaincre — âîò òàê åìó óäàëîñü íàñ óáåäèòü
c'est a son exemple qu'il fit cela — îí ñäåëàë ýòî èìåííî ïî åãî ïðèìåðó
ç) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò ðàçúÿñíåíèå äåëî â òîì, ÷òî; äà…
c'est que nous avions demenage — äåëî â òîì, ÷òî ìû ïåðåìåíèëè êâàðòèðó, ÷òî ìû ïåðååõàëè
ce n'est pas que… — äåëî íå â òîì, ÷òî…
è) ñîþç que âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ñîþçîâ pendant que, alors que, a moins que è äð.
2. loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå); ne… que
òîëüêî
il n'a qu'un livre — ó íåãî òîëüêî îäíà êíèãà
que ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — òîëüêî (áåç ne)
j'ai que dix francs sur moi — ó ìåíÿ ïðè ñåáå òîëüêî äåñÿòü ôðàíêîâ
ne… pas que — íå òîëüêî
il n'y avait pas que des pommes — áûëè íå òîëüêî ÿáëîêè
3. partic (÷àñòèöà)
êîíñòðóêöèè ñ ÷àñòèöåé que
1) ñîîòâåòñòâóþò èìïåðàòèâó
qu'il s'en aille — ïóñòü îí óéä¸ò
qu'on ouvre la porte — ïóñòü îòêðîþò äâåðü
2) óñèëèâàþò óòâåðæäåíèå èëè îòðèöàíèå
que si! — íåò!
oh que non! — äà íåò æå!
••
et que je te… — è òàê ñèëüíî…, è…, è…
Auienne - avienne (æåíñê. ðîä) - avien (ìóæñê. ðîä) -
[avj;;; -j;n] [àâüåí]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - avienne; ñì (ñìîòðè) aviaire.
Aviaire -
[àâüåð]
adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
ïòè÷èé, îòíîñÿùèéñÿ ê ïòèöàì
grippe aviaire — ïòè÷èé ãðèïï.
Îäíàêî â äàííîì ñëó÷àå Íîñòðàäàìóñ èñïîëüçóåò ñëîâî avienne â êà÷åñòâå ãëàîãîëà, ïðîèñõîäÿùåãî îò venir (vienne (venir) – advienne (advenir) – avienne (avenir); ñì. íèæå 2 ñòðîêó).
Changement -
[øàíæìàí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ïåðåìåíà; èçìåíåíèå
changement en mieux — ïåðåìåíà ê ëó÷øåìó
changement d'adresse — ïåðåìåíà àäðåñà
changement de residence — ïåðåìåíà ìåñòà æèòåëüñòâà, ïåðååçä
changement de pays — ïåðååçä â äðóãóþ ñòðàíó
changement de place — ïåðåìåùåíèå
changement du gouvernement, changement dans la composition du gouvernement — èçìåíåíèå â ñîñòàâå ïðàâèòåëüñòâà
changement d'arme — ïåðåâîä â äðóãîé ðîä âîéñê
2) ïåðåêëþ÷åíèå; ïåðåâîä
changement de vitesse àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) — ïåðåêëþ÷åíèå ïåðåäà÷
3) çàìåíà, ñìåíà
4) æ-ä (æåëåçíîäîðîæíûé òðàíñïîðò) ñòðåëêà;
De -
I [ä¸]
prep (Ïðåäëîã) (d', du, des)
1) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ñóù + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) ïðåäìåò è ïðèíàäëåæíîñòü åãî
la chambre de la mere — êîìíàòà ìàòåðè
á) ïðåäìåò èëè ÿâëåíèå è åãî ñâîéñòâî
homme de haute taille — âûñîêèé ÷åëîâåê
cri de terreur — êðèê óæàñà
la tranquillite du soir — òèøèíà âå÷åðà
â) ìåðó, âåñ, êîëè÷åñòâî ÷åãî-ë
un verre d'eau — ñòàêàí âîäû
deux kilogrammes de sucre — äâà êèëîãðàììà ñàõàðó
des milliers d'oiseaux — òûñÿ÷è ïòèö
ã) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
marches de pierre — êàìåííûå ñòóïåíè
mouchoir d'indienne — ñèòöåâûé ïëàòîê
ä) ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
habits de fete — ïðàçäíè÷íàÿ îäåæäà
å) ïðåäìåò è åãî íàçâàíèå
place de la Concorde — ïëîùàäü Ñîãëàñèÿ
æ) äåéñòâèå è ëèöî èëè ïðåäìåò, åãî ñîâåðøàþùèå
bavardage des ecoliers — áîëòîâíÿ øêîëüíèêîâ
pepiement des oiseaux — ùåáåòàíèå ïòèö
ç) äåéñòâèå è ïðåäìåò, íà êîòîðûé îíî íàïðàâëåíî
prise de la Bastille — âçÿòèå Áàñòèëèè
le blocus du littoral — áëîêàäà ïîáåðåæüÿ
è) îòíîøåíèå ê êîìó-ë, ê ÷åìó-ë
amour de la mere — ëþáîâü ìàòåðè
ê) ïðåäìåò è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
appartement de la rue de Grenelle — êâàðòèðà íà óëèöå Ãðåíåëü
ë) ÿâëåíèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
repos du soir — âå÷åðíèé îòäûõ
ì) ïðîèñõîæäåíèå
docker de Marseille — äîêåð èç Ìàðñåëÿ
l'avion de Paris — ñàìîë¸ò èç Ïàðèæà
í) ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
les oeuvres de Flaubert — ïðîèçâåäåíèÿ Ôëîáåðà
le Systeme de Taylor — ñèñòåìà Òåéëîðà
la loi de Gay-Lussac — çàêîí Ãåé-Ëþññàêà
î) ïðèíàäëåæíîñòü ê ãðóïïå
chacun de nous — êàæäûé èç íàñ
toutes les cigarettes du paquet — âñå ñèãàðåòû èç ýòîé ïà÷êè
ï) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó; ïðèëîæåíèå
un drole de personnage — ñòðàííûé ÷åëîâåê
la ville de Paris — ãîðîä Ïàðèæ
le mot de liberte — ñëîâî ñâîáîäà
ð) ïðè ïîâòîðå ñóùåñòâèòåëüíîãî âûðàæàåò âûñøóþ ñòåïåíü
c'est l'as des as — îí ìîëîäåö èç ìîëîäöîâ
2) íà îñíîâå êîíñòðóêöèè ñ de âîçíèê ðÿä óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
hotel de ville — ðàòóøà, çäàíèå ãîðîäñêîãî ìóíèöèïàëèòåòà
fil de fer — ïðîâîëîêà
3) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
à) ñîäåðæàíèå ìûñëè
envie de causer — æåëàíèå ïîãîâîðèòü
promesse de venir — îáåùàíèå ïðèåõàòü
á) âîçìîæíîñòü èëè íåîáõîäèìîñòü ÷åãî-ë
la possibilite de travailler — âîçìîæíîñòü ðàáîòàòü
la necessite de partir — íåîáõîäèìîñòü óåõàòü
â) âðåìÿ äåéñòâèÿ
le moment de partir est venu — íàñòàëî âðåìÿ îòúåçäà
ã) íåîæèäàííîå äåéñòâèå
et les enfants de sauter et de crier — à ðåáÿòà äàâàé ïðûãàòü è êðè÷àòü (êàê çàïðûãàëè è çàêðè÷àëè)
4) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî íà÷àëà
venir de France — ïðèåõàòü èç Ôðàíöèè
telegraphier de Paris — äàòü òåëåãðàììó èç Ïàðèæà
á) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
travailler de nuit — ðàáîòàòü íî÷üþ
du matin au soir — ñ óòðà äî íî÷è
ne rien faire de la journee — öåëûé äåíü íè÷åãî íå äåëàòü
â) äåéñòâèå è îðóäèå äåéñòâèÿ
designer du doigt — ïîêàçûâàòü ïàëüöåì
frapper du pied — óäàðèòü íîãîé
ã) äåéñòâèå è åãî õàðàêòåð
sourire d'un air bienveillant — áëàãîñêëîííî óëûáàòüñÿ
citer de memoire — öèòèðîâàòü ïî ïàìÿòè
ä) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
parler des recoltes — ãîâîðèòü îá óðîæàå
se souvenir des paroles de qn — âñïîìèíàòü ÷üè-ë ñëîâà
å) ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
mourir de faim — óìåðåòü ñ ãîëîäó
punir qn de ses fautes — íàêàçûâàòü êîãî-ë çà åãî ïðîñòóïêè
æ) äåéñòâèå è ìåðó
augmenter de cinq fois — óâåëè÷èòüñÿ â ïÿòü ðàç
retarder de cinq minutes — îïîçäàòü íà ïÿòü ìèíóò
ç) ñîåäèíÿåò ãëàãîë-ñâÿçêó è àòðèáóò
elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
ce ciel est d'un bleu! — êàêîå ñèíåå íåáî!
traiter qn de menteur — íàçûâàòü êîãî-ë ëæåöîì
••
etre (que) de… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — áûòü íà ÷ü¸ì-ë ìåñòå
si j'etais que de vous… — åñëè áû ÿ áûë íà âàøåì ìåñòå
è) äåéñòâèå â ïàññèâå è ëèöî åãî ñîâåðøàþùåå
il est entoure de ses amis — îí îêðóæ¸í ñâîèìè äðóçüÿìè
il est estime de tout le monde — åãî âñå óâàæàþò
5) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
à) âîëåèçúÿâëåíèå
defendre de sortir — çàïðåòèòü âûéòè
á) ñîäåðæàíèå ìûñëè è ðå÷è
il proposa de l'emmener — îí ïðåäëîæèë óâåçòè åãî
â) íåîáõîäèìîñòü ñîâåðøåíèÿ äåéñòâèÿ
il est oblige de reculer — îí âûíóæäåí îòñòóïèòü
ã) íà÷àëî, ïðîòåêàíèå èëè êîíåö äåéñòâèÿ
commencer de crier — íà÷àòü êðè÷àòü
continuer de rire — ïðîäîëæàòü ñìåÿòüñÿ
cesser de manger — ïåðåñòàòü åñòü
ä) íå ïåðåâîäèòñÿ ïðè èíôèíèòèâå-ïîäëåæàùåì
plutot mourir que d'y rester — ëó÷øå óìåðåòü, ÷åì òàì îñòàâàòüñÿ
de mentir est honteux — ëãàòü - ñòûäíî
6) êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ìåñòîèìåíèÿìè
rien de nouveau — íè÷åãî íîâîãî
quelque chose de tres important — íå÷òî î÷åíü âàæíîå
7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò
à) ïðè÷èííîå îòíîøåíèå
rouge de fievre — êðàñíûé îò æàðà
pale de colere — áëåäíûé îò ãíåâà
á) âûäåëåíèå ïðåäìåòà èëè ÿâëåíèÿ ïî êàêîìó-ë ïðèçíàêó (ïðåâîñõîäíàÿ ñòåïåíü)
cette fete a ete la plus brillante de toutes les fetes — ýòîò ïðàçäíèê áûë ñàìûì áëåñòÿùèì èç âñåõ
â) ìîäàëüíîñòü (ïðèë + ïðåäëîã de + èíôèíèòèâ)
il est heureux de pouvoir faire cela — îí ðàä, ÷òî ìîæåò ýòî ñäåëàòü
ã) õàðàêòåðèñòèêó ïðåäìåòà (ïðåäëîã de + ïðèëàãàòåëüíîå èëè ïðè÷àñòèå) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
nous avons trois jours de libres — ó íàñ òðè ñâîáîäíûõ äíÿ
en voici une de terminee — îäíà âîò óæå çàêîí÷åíà
8) êîíñòðóêöèè ñ íàðå÷èåì (íàðå÷ + ïðåäëîã de + ñóù) âûðàæàþò êîëè÷åñòâî
tant de paroles — ñòîëüêî ñëîâ
que de monde! — ñêîëüêî íàðîäó!
9) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé
de bonne grace — îõîòíî; ëþáåçíî
du premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
10) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
au milieu de… — ïîñåðåäèíå; ïîñðåäè, ìåæäó
autour de… — âîêðóã
au-dessus de… — âûøå, íàä, ñâåðõó
a cause de… — èç-çà;
11) ïðåäëîã de âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ñîþçîâ
d'autant plus que… — òåì áîëåå ÷òî
12) ïðåäëîã de âûïîëíÿåò ôóíêöèþ ÷àñòèöû ïðè ôàìèëèÿõ äâîðÿíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ
Jean de La Fontaine — Æàí (äå) Ëàôîíòåí
Monsieur de Pourceaugnac — ãîñïîäèí äå Ïóðñîíüÿê
un discours de de Gaulle — ðå÷ü äå Ãîëëÿ
II
1. [ä¸]
art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü)
de jolies maisons — êðàñèâûå äîìà (ñð. une jolie maison)
2. art part (÷àñòè÷íûé àðòèêëü)
óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) jouer de bonne musique — èñïîëíÿòü õîðîøóþ ìóçûêó (ñð. de la bonne musique);
Empire -
[àìïèð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) âëàñòü, ãîñïîäñòâî, ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âëèÿíèå, âîçäåéñòâèå
empire de l'air — ãîñïîäñòâî â âîçäóõå
l'empire de la raison — âëàñòü ðàçóìà
prendre de l'empire sur… — çàõâàòèòü âëàñòü íàä…
exercer un empire (èëè avoir de l'empire) sur… — îêàçûâàòü âëèÿíèå íà…
sous l'empire de… — ïîä âëàñòüþ; ïîä âëèÿíèåì
empire sur soi-meme — ñàìîîáëàäàíèå
avoir de l'empire sur soi-meme — âëàäåòü ñîáîé
2) èìïåðàòîðñêàÿ âëàñòü
3) èìïåðèÿ, öàðñòâî
le premier Empire — Ïåðâàÿ èìïåðèÿ, öàðñòâîâàíèå Íàïîëåîíà I
Ie second Empire — Âòîðàÿ èìïåðèÿ, öàðñòâîâàíèå Íàïîëåîíà III
Iaint-Empire romain Germanique — "Ñâÿùåííàÿ Ðèìñêàÿ èìïåðèÿ (ãåðìàíñêîé íàöèè)"
l'Empire du Milieu — Ñðåäèííàÿ èìïåðèÿ
style Empire èñê (èñêóññòâî) — ñòèëü àìïèð
••
pas pour un empire! — íè çà ÷òî!
2 ñòðîêà
Il -
[èë]
1. (pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ils); pron (Ìåñòîèìåíèå) non autonome - 3 pers (òðåòüå ëèöî) sing (åäèíñòâåííîå (÷èñëî)) m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
îí; ñ ëè÷íûì ãëàãîëîì
il rit — îí ñìå¸òñÿ (ñð. je ris, nous rions, on rit)
2.
â áåçëè÷íîì îáîðîòå - íå ïåðåâîäèòñÿ
il faut — íàäî
il pleut — èä¸ò äîæäü
il y a — èìååòñÿ
il est trois heures — ñåé÷àñ òðè ÷àñà
il est vrai, il est juste que… — âåðíî, ÷òî…
il se fait que… — ïîëó÷àåòñÿ, ÷òî…
il se dit — ãîâîðèòñÿ
il existe des gens qui… — ñóùåñòâóþò ëþäè, êîòîðûå…
Auiendra [àâüåíäðà] - òðåòüå ëèöî åäèíñòâåííîãî ÷èñëà áóäóùåãî âðåìåíè ñòàðîôðàíöóçñêîãî ãëàãîëà avenir;
Avenir -
I [àâ¸íèð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) áóäóùåå; áóäóùíîñòü
avenir assure — îáåñïå÷åííîå áóäóùåå
plein d'avenir — ïîäàþùèé áîëüøèå íàäåæäû, ìíîãîîáåùàþùèé
perspectives d'avenir — ïåðñïåêòèâû íà áóäóùåå
d'avenir — áóäóùèé, ïåðñïåêòèâíûé, ñ áóäóùèì
l'avenir nous le dira — áóäóùåå ïîêàæåò
a l'avenir loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — îòíûíå, âïðåäü
2) ãðÿäóùèå ïîêîëåíèÿ, ïîòîìêè
II [àâ¸íèð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí)
äîêóìåíò, êîòîðûì ïîâåðåííûé èñòöà âûçûâàåò äðóãóþ ñòîðîíó â ñóä;
Advenir -
[àäâ¸íèð]
vi (íåïåðåõîäíûé ãëàãîë) (e (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë etre)); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - advenu, advenue
ñëó÷àòüñÿ, ïðîèñõîäèòü
il advint que… — ñëó÷èëîñü, ÷òî…
quoi qu'il advienne — ÷òî áû íè ñëó÷èëîñü
advienne que pourra — áóäü ÷òî áóäåò (äåòñêîå ñëîâî, íà ÿçûêå äåòåé);
Vn - un -
[ýí, þí]
1. art indef (íåîïðåäåëåííûé àðòèêëü) m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – une [þí] , pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) - des, de
1) îçíà÷àåò ïðåäìåò, íåèçâåñòíûé ãîâîðÿùåìó, ñëóøàþùåìó îäèí, êàêîé-òî, êàêîé-íèáóäü èëè íå ïåðåâîäèòñÿ
on t'a apporte une lettre — òåáå ïðèíåñëè (êàêîå-òî) ïèñüìî
je t'ai apporte un livre — ÿ ïðèí¸ñ òåáå (îäíó) êíèãó
chante-nous une chanson francaise — ñïîé íàì êàêóþ-íèáóäü ôðàíöóçñêóþ ïåñåíêó
2) óïîòðåáëÿåòñÿ â ñðàâíåíèÿõ
courir comme un lievre — áåæàòü êàê çàÿö
3) óïîòðåáëÿåòñÿ â âîñêëèöàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ íó è; êàê
il y a un monde! — íó è íàðîäó!, ñêîëüêî íàðîäó!
elle est d'une beaute! — êàê îíà êðàñèâà!
4) ïåðåä èìåíåì ñîáñòâåííûì òàêîé ÷åëîâåê, êàê…; êàêîé-òî; îäèí èç…
2. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
1) îäèí
un seul — åäèíñòâåííûé
un euro — îäèí åâðî
ne demander qu'une chose — ïðîñèòü ëèøü îá îäíîì
••
un a zero ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îäèí-íîëü (â íàøó ïîëüçó)
2) åäèíûé; íåäåëèìûé
l'action est une dans cette piece — â ýòîé ïüåñå äåéñòâèå åäèíî
3) ïåðâûé
la page un — ñòðàíèöà ïåðâàÿ
3. pron (Ìåñòîèìåíèå)
1) îäèí, îäíà, îäíî
n'etre qu'un, ne faire qu'un — ñëèòüñÿ âîåäèíî, ñîñòàâëÿòü åäèíîå öåëîå
pas un — íè îäèí, íè îäíîãî
un de… — îäèí èç…
un des ouvrages — îäíî èç ïðîèçâåäåíèé…
un(e) qui… (que…) — êòî…
une qui etait contente, c'etait la petite — êòî áûë äîâîëåí, òàê ýòî ìàëûøêà
l'un — îäèí
l'un quelconque — îäèí èç…, ëþáîé; þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) õîòÿ áû îäèí èç…
l'un des deux — îäèí èç äâóõ
un de ces jours — íà äíÿ;õ
un entre mille — îäèí èç òûñÿ÷è
c'est tout un, ce n'est qu'un — ýòî âñ¸ ðàâíî, ýòî îäíî è òî æå
un a un — ïîîäèíî÷êå, ïî îäíîìó
l'un l'autre — äðóã äðóãà
l'un apres l'autre — îäèí çà äðóãèì
pas un — íè îäèí
2) en… un (une) çàìåíÿåò ïðÿìîå äîïîëíåíèå
avez-vous des amis dans cette ville? - Oui, j'en ai un — ó âàñ åñòü äðóçüÿ â ýòîì ãîðîäå? - Äà, åñòü (îäèí)
en voila un qui ne manque pas de toupet! — âîò êîìó íå çàíèìàòü íàõàëüñòâà!
••
sans un — áåç ãðîøà â êàðìàíå
et d'un! ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå), et d'une! — ðàç, ðàçîì; íåìåäëåííî
une! deux! — ðàç, äâà! ne faire ni une ni deux ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) äåéñòâîâàòü ðåøèòåëüíî
l'un dans l'autre ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — â ñðåäíåì
c'est d'une ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî îäíî è òî æå
c'etait moins une ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — åù¸ íåìíîãî è ýòî ñëó÷èëîñü áû
comme pas un ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — êàê íèêòî äðóãîé
en prendre (èëè tenir) une fameuse ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íàïèòüñÿ âäðûçã
ne pas en branler une ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — íè÷åãî íå äåëàòü, ïàëüöåì íå ïîøåâåëèòü
tu en as vu un, tu en as vu cent ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îíè âñå îäèíàêîâûå; ÷òî îäèí, ÷òî äðóãîé
4. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) (öèôðà) îäèí; åäèíèöà (òæ îòìåòêà)
un logique — ëîãè÷åñêàÿ åäèíèöà
2) ôèëîñ (ôèëîñîôèÿ)
l'Un — ñóùåñòâî, îñîáü
5. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïåðâàÿ ñòðàíèöà (èëè ïîëîñà) ãàçåòû
a la une — à) íà ïåðâîé ïîëîñå (ãàçåòû); á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) íà ïåðåäíåì ïëàíå
2) ïåðâàÿ ïðîãðàììà òåëåâèäåíèÿ
3)
a la un, a la deux, a la trois ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ðàç, äâà, âçÿëè!
Cas -
I [êà]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ñëó÷àé; îáñòîÿòåëüñòâî; ïðîèñøåñòâèå
les cas ci-apres — ñëåäóþùèå ñëó÷àè
le cas etait clair — äåëî áûëî ÿñíîå
le cas est different — ýòî íå òîò ñëó÷àé
comme c'est le cas — êàê â äàííîì ñëó÷àå
cas limite — êðàéíèé ñëó÷àé; ïîãðàíè÷íîå ÿâëåíèå
cas de figure — âîçìîæíîñòü; âîçìîæíûé ïðèìåð
dans le cas present, dans ce cas — â ýòîì ñëó÷àå, â òàêîì ñëó÷àå
dans le cas contraire — â ïðîòèâíîì ñëó÷àå
en pareil cas — â ïîäîáíîì ñëó÷àå
en cas de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — â ñëó÷àå…; loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
en tout cas, dans tous les cas — â ëþáîì ñëó÷àå; âî âñÿêîì ñëó÷àå
en aucun cas — íè â êîåì ñëó÷àå
en ce cas — òîãäà; â òàêîì ñëó÷àå
en cas ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íà âñÿêèé ñëó÷àé
au cas que…, en cas que… óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà), au cas ou…, dans le cas ou… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — â ñëó÷àå, åñëè
••
cas de conscience — âîïðîñ, äåëî ñîâåñòè
cas de guerre — ïîâîä äëÿ âîéíû
cas de divorce — ïîâîä äëÿ ðàçâîäà
c'est le cas ou jamais — òåïåðü èëè íèêîãäà
c'est le cas — âîò-âîò, èìåííî
c'est bien le cas de dire — ïîèñòèíå ìîæíî ñêàçàòü
faire cas de… — ïðèäàâàòü çíà÷åíèå; äîðîæèòü, öåíèòü
grand cas óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — âàæíîå äåëî
faire grand cas de… — âûñîêî ñòàâèòü, ïðèäàâàòü (ñëèøêîì) áîëüøîå çíà÷åíèå ÷åìó-ë
faire peu cas de… — ïðåíåáðåãàòü ÷åì-ë
2) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñëó÷àé, äåëî
cas de mort — ñìåðòíûé ñëó÷àé
cas royaux èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — ïðåñòóïëåíèÿ, ïîäëåæàâøèå êîðîëåâñêîìó ñóäó
cas fortuit — à) íåïðåäâèäåííîå îáñòîÿòåëüñòâî; á) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñëó÷àé, îòñóòñòâèå âèíû (ïðè íåèñïîëíåíèè îáÿçàòåëüñòâà)
••
se mettre dans un mauvais cas — ïîïàñòü â íåïðèÿòíîå ïîëîæåíèå
3) ìåä (ìåäèöèíà) ñëó÷àé
cas social — ÷åëîâåê (÷àùå ðåá¸íîê), íàõîäÿùèéñÿ â òÿæ¸ëûõ ñîöèàëüíûõ óñëîâèÿõ
••
cette personne est un cas, c'est un cas — íåíîðìàëüíûé ÷åëîâåê; ÷åëîâåê ñ îòêëîíåíèÿìè
II [êà]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) ãðàì (ãðàììàòèêà)
ïàäåæ;
Bien -
I
1. [áüåí]
adv (íàðå÷èå)
1) õîðîøî
tres bien — î÷åíü õîðîøî
voila qui va bien — âîò è îòëè÷íî
bien fait — êðàñèâûé
c'est bien fait — òàê è íàäî
tant bien que mal, ni bien ni mal — êîå-êàê; ñ ãðåõîì ïîïîëàì
2) ïðàâèëüíî, êàê ñëåäóåò, õîðîøî
on l'a bien conseille — åìó õîðîøî, ïðàâèëüíî ïîñîâåòîâàëè
bien lui a pris de… (èëè que…) — îí õîðîøî ñäåëàë, ÷òî…; åãî ñ÷àñòüå, ÷òî…
faire bien — à) èäòè íà ïîëüçó; á) (de + infin) ïîñòóïàòü õîðîøî, ïðàâèëüíî
3) ìíîãî; î÷åíü
bien de…, bien des… — ìíîãî
bien loin — î÷åíü äàëåêî
elle est bien jolie — îíà î÷åíü õîðîøåíüêàÿ
songez-y bien — ïîäóìàéòå (îá ýòîì) õîðîøåíüêî
je vous ai bien donne de la peine — ÿ âàì äîñòàâèë ìíîãî õëîïîò, ÿ âàì äåéñòâèòåëüíî ïðè÷èíèë áåñïîêîéñòâî
j'espere bien — ÿ î÷åíü íàäåþñü
4) ñëèøêîì; ãîðàçäî
il est bien jeune pour… — îí ñëèøêîì ìîëîä äëÿ…
je le trouve bien jeune — îí ìíå êàæåòñÿ ñëèøêîì ìîëîäûì
bien mieux — ãîðàçäî ëó÷øå; áîëåå òîãî
5) (ïîäòâåðæäåíèå, óñèëåíèå) âïîëíå, ïî ìåíüøåé ìåðå, â ñàìîì äåëå, äåéñòâèòåëüíî; èìåííî
il y a bien une heure qu'il est sorti — îí âûøåë íå ìåíüøå ÷àñà òîìó íàçàä
c'est bien lui — ýòî (èìåííî) îí
il y a bien deux ans — âîò óæå ïî ìåíüøåé ìåðå äâà ãîäà
c'est bien parce que… — èìåííî ïîòîìó, ÷òî…
il faut bien — íåîáõîäèìî…
vouloir bien — ñì (ñìîòðè) vouloir
bien a tort — ñîâñåì íåñïðàâåäëèâî, íàïðàñíî
on dit bien — ïðàâäà, ãîâîðÿò…
••
c'est bien de lui — ýòî â åãî äóõå
il s'agit bien de cela! èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — êàê áóäòî â ýòîì äåëî
c'etait bien la peine èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — ñòîèëî, íóæíî áûëî
mais bien … — íî ñêîðåå…
ou bien … — èëè (æå)
6) (ïðîòèâîïîñòàâëåíèå, óñòóïêà) âñ¸ æå, âñ¸-òàêè
cela finira bien un jour — ýòî âñ¸-òàêè êîãäà-íèáóäü êîí÷èòñÿ
il le fait bien, pourquoi pas moi? — îí æå ýòî äåëàåò, ïî÷åìó ìíå íåëüçÿ?
j'irais bien avec vous — ÿ ïîø¸ë áû ñ âàìè
7)
bien que… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — õîòÿ
si bien que… loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå) — òàê ÷òî
2. adj invar (íåèçìåíÿåìîå ïðèëàãàòåëüíîå)
1) õîðîøèé
c'est bien a vous de… — õîðîøî ñ âàøåé ñòîðîíû
ce sera bien ainsi — òàê áóäåò õîðîøî
je suis bien ici — ìíå çäåñü õîðîøî
le malade est moins bien — áîëüíîìó õóæå
elle est bien, dans ce role — îíà õîðîøà â ýòîé ðîëè
etre bien avec qn — áûòü â õîðîøèõ îòíîøåíèÿõ ñ êåì-ë
bien en main — à) óäîáíûé â îáðàùåíèè; á) òâ¸ðäî, ëåãêî óïðàâëÿåìûé
••
nous voila bien! — õîðîøè æå ìû!
2) êðàñèâûé, ïðèÿòíûé
avoir l'air bien — õîðîøî âûãëÿäåòü, áûòü êðàñèâûì
cette femme est bien — ïðèÿòíàÿ (âíåøíå) æåíùèíà; ýòà æåíùèíà õîðîøà ñîáîé
etre bien de sa personne — áûòü êðàñèâûì, îáëàäàòü ïðèÿòíîé íàðóæíîñòüþ
3) õîðîøèé, ïðèëè÷íûé
un monsieur tres bien — âïîëíå ïðèëè÷íûé ãîñïîäèí
un type bien — õîðîøèé ÷åëîâåê
3. interj (ìåæäîìåòèå)
(tres) bien! — õîðîøî!; î÷åíü õîðîøî!; ëàäíî!
eh bien! — ñì (ñìîòðè) eh
ah bien, oui! — âîò îíî ÷òî! (óäèâëåíèå, èðîíèÿ, ðàçî÷àðîâàíèå)
II [áüåí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) äîáðî, áëàãî
pour le bien de la Patrie — íà áëàãî Ðîäèíû
le bien commun — îáùåå áëàãî, îáùèé èíòåðåñ
le bien public — îáùåñòâåííîå áëàãî
faire le bien — äåëàòü äîáðî, áëàãîäåòåëüñòâîâàòü
faire du bien a qn — ïîìîãàòü êîìó-ë, äåëàòü äîáðî êîìó-ë
dire du bien, parler en bien de… — õîðîøî îòçûâàòüñÿ î…
discerner le bien du mal — îòëè÷àòü õîðîøåå îò äóðíîãî
voir tout en bien — âèäåòü âñ¸ â ëó÷øåì ñâåòå
en tout bien (et) tout honneur — ñ áëàãèìè íàìåðåíèÿìè
2) äîáðî, ïîëüçà
faire du bien — èäòè íà ïîëüçó
cela lui fit grand bien — ýòî î÷åíü ïîìîãëî åìó
ce sera un bien pour vous — âàì ýòî ïîéä¸ò íà ïîëüçó
••
grand bien lui fasse! èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — íà çäîðîâüå!
ca fait du bien par ou ca passe ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïðèÿòíî ïèòü (ýòî); õîðîøî èä¸ò
y a pas de mal a se faire du bien ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — ìîæíî è ïîðàçâëå÷üñÿ
3) èìåíèå; èìóùåñòâî, ñîáñòâåííîñòü
biens meubles, biens mobiliers — äâèæèìîå èìóùåñòâî, äâèæèìîñòü
biens immeubles, biens immobiliers — íåäâèæèìîå èìóùåñòâî, íåäâèæèìîñòü
le bien de la nation — âñåíàðîäíîå äîñòîÿíèå
biens nationaux èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — íàöèîíàëüíîå èìóùåñòâî (â ýïîõó Ôðàíöóçñêîé ðåâîëþöèè)
biens communaux èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — êîììóíàëüíûå óãîäüÿ
bien d'autrui — ÷óæàÿ ñîáñòâåííîñòü
biens de la terre — ïëîäû çåìëè
biens terrestres — çåìíûå áëàãà
biens publics — ãîñóäàðñòâåííîå, îáùåñòâåííîå äîñòîÿíèå
biens dotaux — íåäâèæèìîñòü, âõîäÿùàÿ â ïðèäàíîå
biens vacants, biens sans maitre — áåñõîçíîå èìóùåñòâî
bien de consommation — ïîòðåáèòåëüñêèå òîâàðû
bien de large consommation — òîâàðû øèðîêîãî ïîòðåáëåíèÿ
biens de production — ñðåäñòâà ïðîèçâîäñòâà
biens d'equipement — îáîðóäîâàíèå
avoir du bien — âëàäåòü èìóùåñòâîì
biens durables (èëè d'usage) — ïðåäìåòû äëèòåëüíîãî ïîëüçîâàíèÿ
nul bien sans peine ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — áåç òðóäà íåò ïëîäà; áåç òðóäà íå âûëîâèøü è ðûáêó èç ïðóäà
bien perdu, bien connu ïîñë (ïîñëîâèöà) — ÷òî èìååì íå õðàíèì, ïîòåðÿâøè ïëà÷åì
je prends mon bien ou je le trouve ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — õîðîøåé ìûñëüþ íå ãðåøíî âîñïîëüçîâàòüñÿ
4) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) öåííîñòè;
Merueilleux - merveilleux -
[ìåðâåéî, ìåðâåéîç]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – merveilleuse [ìåðâåéîç]
1) ÷óäåñíûé, óäèâèòåëüíûé
2) ÷óäíûé, äèâíûé, âåëèêîëåïíûé
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ñêàçî÷íîå, ñâåðõúåñòåñòâåííîå; íå÷òî ÷óäåñíîå, óäèâèòåëüíîå
le merveilleux de l'affaire est que… — ñàìîå óäèâèòåëüíîå â ýòîì äåëå, ÷òî…
2) íå÷òî ïðåâîñõîäíîå
3) m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) ù¸ãîëü, -èõà (â ýïîõó Äèðåêòîðèè);
3 ñòðîêà
Champ -
I [øàì]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ïîëå; íèâà; pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ïîëå, ñåëüñêàÿ ìåñòíîñòü
champ d'essai, champs d'experimentation — îïûòíîå ïîëå
champs ouverts — ïîëÿ, íå ðàçãîðîæåííûå îãðàäàìè
travaux des champs — ïîëåâûå ðàáîòû
fleurs des champs — ïîëåâûå öâåòû
vie des champs — ñåëüñêàÿ æèçíü
en plein champ — â îòêðûòîì, ÷èñòîì ïîëå
a travers champs — ïîëåì (íå ïî äîðîãå)
couper a travers champs — èäòè ïîëåì íàïðÿìèê
courir les champs — áðîäèòü ïî ïîëÿì
2) ïîëå; îòêðûòîå ðîâíîå ìåñòî; ïëîùàäü; ïîâåðõíîñòü
champ de Mars — Ìàðñîâî ïîëå
champ de combat, champ de bataille, champ d'honneur — ïîëå áîÿ, ñðàæåíèÿ, áèòâû, áðàíè
mourir (èëè tomber) sur le champ de bataille — ïàñòü íà ïîëå áðàíè
sonnerie aux champs — ñèãíàë ïðèâåòñòâèÿ
champ de manoeuvre — ïëàö, ïîëèãîí; ðàéîí ìàí¸âðîâ
champ de courses — ñêàêîâîé êðóã, èïïîäðîì
champ de tir — ñòðåëüáèùå, ïîëèãîí; ñåêòîð îáñòðåëà
champ d'exercice — ó÷åáíîå ïîëå
champ de mines — ìèííîå ïîëå
champ clos — àðåíà (òóðíèðà), ìåñòî ïîåäèíêà
champ de repos, champ mortuaire — êëàäáèùå
••
champ libre — ñâîáîäà äåéñòâèé
laisser le champ libre — à) óäàëèòüñÿ; á) ïðåäîñòàâèòü ïîëíóþ ñâîáîäó äåéñòâèé
donner libre champ a… — äàòü âîëþ ÷åìó-ë
prendre du champ — ðàçáåæàòüñÿ; âçÿòü ðàçãîí; îòñòóïèòü; loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
a tout bout de champ — òî è äåëî, ïîìèíóòíî
3) ïîëå; ïîëå çðåíèÿ; êôò (êèíîôîòîòåõíèêà) êàäð
champ de lunette — ïîëå çðåíèÿ ïîäçîðíîé òðóáû
entrer dans le champ — âõîäèòü â ïîëå çðåíèÿ, â êàäð
une voix hors champ — çàêàäðîâûé ãîëîñ
champ electrique — ýëåêòðè÷åñêîå ïîëå
champ rotationnel — âèõðåâîå ïîëå
4) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ïîëå, ñôåðà, êðóã
champ de la conscience — ïîëå ñîçíàíèÿ
champ ideologique — ñîâîêóïíîñòü ìåòîäîâ, ïîíÿòèé, îáúåêòîâ, ëåæàùèõ â îñíîâå ðàçðàáîòêè êàêîé-ë íàóêè
champ d'action — ïîëå äåÿòåëüíîñòè, ïîïðèùå
5) ëèöåâàÿ ñòîðîíà (ìåäàëè è ò. ï.)
II [øàì]
= champ'
øàìïàíñêîå;
Mue -
I [ìþ]
pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè); ñì (ñìîòðè) mouvoir ; = mu
II [ìþ]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ëèíüêà (æèâîòíûõ); îïàäåíèå ðîãîâ (ó îëåíÿ)
2) âðåìÿ ëèíüêè
3) ïåðüÿ, âûïàâøèå ïðè ëèíüêå; ñáðîøåííàÿ çìå¸é êîæà; ñáðîøåííûå îëåíåì ðîãà; ñáðîøåííàÿ æèâîòíûìè øåðñòü
4) ëîìêà ãîëîñà (ó ìàëü÷èêîâ); ìóòàöèÿ
5) ïðåîáðàçîâàíèå, ïðåâðàùåíèå
6) ðåø¸ò÷àòàÿ êëåòêà (äëÿ êóð, äëÿ êðîëèêîâ)
III [ìþ]
adj f (ïðèëàãàòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
rage mue óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) — íåìîå áåøåíñòâî (ñîáàê);
Mouvoir -
[ìóâóàð]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - mu, mue
1) äâèãàòü; ïðèâîäèòü â äâèæåíèå
faire mouvoir — ïðèâîäèòü â äâèæåíèå
mu par l'electricite — ïðèâîäèìûé â äâèæåíèå ýëåêòðè÷åñòâîì
2) ïðîáóæäàòü
mu par le sentiment de bonte — äâèæèìûé ñâîåé äîáðîòîé
•
- se mouvoir
Pilier -
[ïèëüå]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ñòîëá, ñòîéêà; óñòîé; êîëîííà, áûê
pilier d'un pont — îïîðà ìîñòà
pilier public øâåéö (ñëîâî, èìåþùåå ðàñïðîñòðàíåíèå â Øâåéöàðèè) — ìåñòî äëÿ âûâåøèâàíèÿ îáúÿâëåíèé
2) ïåðåãîðîäêà â êîíþøíå
3) àíàò (àíàòîìèÿ) îïîðà, êîëîííà; íîæêà äèàôðàãìû; äóæêà (í¸áíî-ÿçû÷íàÿ)
4) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) òîëñòàÿ íîãà
5) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îïîðà, îïëîò; çàùèòà
6) çàâñåãäàòàé
pilier de cabaret — çàâñåãäàòàé êàáàêîâ
7) íàïàäàþùèé (â ðåãáè);
Porphyre -
[ïîðôèð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ïîðôèð (ãîðíàÿ ïîðîäà)
2) ïîðôèðíûé ïåñò;
4 ñòðîêà
Mis -
[ìè, -ç]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – mise [ìèç]
1) íàêðûòûé
table mise — íàêðûòûé ñòîë
2) ïîñòàâëåííûé
couvert mis — ïîñòàâëåííûé ïðèáîð
3) îäåòûé
bien mis — õîðîøî îäåòûé
4) âûäðåññèðîâàííûé (î ëîøàäè);
Translate - translater -
[òðàíñëàòå]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) ìàò (ìàòåìàòèêà) ñäâèãàòü
2) òëâ (òåëåâèäåíèå) èíôîðì (èíôîðìàòèêà) ïåðåäàâàòü, òðàíñëèðîâàòü;
Fus [ôþ] - ïåðâîå èëè âòîðîå ëèöî åäèíñòâåííîãî ÷èñëà ïðîøëîãî âðåìåíè ãëàãîëà etre [ýòð] - áûòü.
Rochier -
[ðîøüå]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) îðíèò (îðíèòîëîãèÿ) äåðáíèê
2) èõò (èõòèîëîãèÿ) ìîðñêîé êîò, ìîðñêîé ï¸ñ, ìàëàÿ êîøà÷üÿ àêóëà.
Noilleux [íîé¸] - â òàêîé ôîðìå îòñóòñòâóåò â ñëîâàðå.
Noille -
[n;j] [íîé]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà) àðãî (àðãîòè÷åñêîå ñëîâî, âûðàæåíèå); = noille
íî÷ü
CI.44.
Ñëîâàðü
1 ñòðîêà
En -
I [àí]
pron non autonome (íåñàìîñòîÿòåëüíîå ìåñòîèìåíèå)
êîíñòðóêöèè ñ ìåñòîèìåíèåì en ñîîòíîñèòåëüíû
1) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ïðåäëîã de + ñóù) è âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ
à) äåéñòâèå è ìåñòî, ãäå îíî íà÷èíàåòñÿ îòòóäà
il se rend a Paris, moi, j'en viens (ñð. je viens de Paris) — îí îòïðàâëÿåòñÿ â Ïàðèæ, à ÿ âîçâðàùàþñü îòòóäà
á) äåéñòâèå è îðóäèå èì, ýòèì
il avait une regle, il en frappait la table (ñð. il frappait de cette regle la table) — ó íåãî áûëà ëèíåéêà, îí áèë åþ ïî ñòîëó
â) (òæ ñ êîíñòðóêöèÿìè: ãë etre + ïðèë + ïðåäëîã de) äåéñòâèå è ïðè÷èíó îò ýòîãî
il risque d'en mourir (ñð. il risque de mourir de cela) — îí ìîæåò óìåðåòü îò ýòîãî
ã) äåéñòâèå è åãî îáúåêò ýòèì, îá ýòîì, èì, î í¸ì è ò. ï.
je m'en souviendrais (ñð. je me souviendrais de cela) — ÿ áóäó ïîìíèòü îá ýòîì
cette histoire, il en ferait un roman (ñð. il ferait un roman de cette histoire) — èç ýòîé èñòîðèè îí ìîã áû ñäåëàòü ðîìàí
il en est fier (ñð. il est fier de cela) — îí ãîðäèòñÿ ýòèì
2) ñ êîíñòðóêöèÿìè (ãë + ñóù + ïðåäëîã de + ñóù), âûðàæàþùèìè ïðåäìåò è åãî ïðèíàäëåæíîñòü, åãî ÷àñòü åãî
je connais Paris, j'en admire les musees (ñð. j'admire les musees de Paris) — ÿ çíàþ Ïàðèæ è âîñòîðãàþñü åãî ìóçåÿìè
ce roman m'a beaucoup plu, j'en ai relu plusieurs passages — ìíå ýòîò ðîìàí î÷åíü ïîíðàâèëñÿ, ìíîãèå ìåñòà (åãî) ÿ ïåðå÷èòàë
3) ñ êîíñòðóêöèÿìè ãë + ñóù â ôóíêöèè ïðÿìîãî äîïîëíåíèÿ ñ íåîïð àðòèêëåì, ÷àñòè÷íûì àðòèêëåì èëè êîëè÷åñòâåííûì ñëîâîì èõ, èç íèõ
avez-vous des amis ici? oui, j'en ai (ñð. j'ai des amis) — ó âàñ åñòü çäåñü äðóçüÿ? äà, åñòü
m'avez-vous envoye des lettres? je n'en ai pas recu (ñð. je n'ai pas recu de lettres) — âû ïîñûëàëè ìíå ïèñüìà? ÿ èõ íå ïîëó÷àë
avez-vous pris du fromage? merci, j'en ai pris (ñð. j'ai pris du fromage) — âû âçÿëè ñûðà? äà, âçÿë
avez-vous de l'argent sur vous? non, je n'en ai pas (ñð. je n'ai pas d'argent) — ó âàñ åñòü ïðè ñåáå äåíüãè? íåò
avez-vous des freres? oui, j'en ai deux (ñð. j'ai deux freres) — ó âàñ åñòü áðàòüÿ? äà, äâà
il a beaucoup de livres, il vous en pretera (ñð. il vous pretera des livres) — ó íåãî ìíîãî êíèã, îí âàì äàñò èõ ïî÷èòàòü
je n'en ai plus — ó ìåíÿ áîëüøå ýòîãî íåò
j'aime les romans de cet auteur, j'en ai relu plusieurs (ñð. j'ai relu plusieurs romans…) — ìíå íðàâÿòñÿ ðîìàíû ýòîãî àâòîðà, ÿ ñíîâà ïðî÷èòàë íåêîòîðûå èç íèõ
4) ìåñòîèìåíèå en âõîäèò â ñîñòàâ óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
en vouloir a… — ñåðäèòüñÿ
en arriver a… — äîéòè äî òîãî, ÷òî…
en etre a se demander — çàäàâàòü ñåáå âîïðîñ
c'en est fait! — âñ¸ êîí÷åíî, ñ ýòèì ïîêîí÷åíî; ðåøåíî
il en sort ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí òîëüêî ÷òî âûøåë èç òþðüìû
il en est ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îí èç ýòèõ ñàìûõ (î ïðåçèðàåìîé ãðóïïå ëþäåé: äîíîñ÷èêàõ, ãîìîñåêñóàëèñòàõ è ò.ä.) ñì ñîîòâåòñòâóþùèå ãëàãîëû
II [àí]
prep (Ïðåäëîã)
â, íà
1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ãë + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è ìåñòî åãî ñîâåðøåíèÿ
vivre en France — æèòü âî Ôðàíöèè
publier en troisieme page — íàïå÷àòàòü íà òðåòüåé ïîëîñå
á) äåéñòâèå è ìåñòî, êóäà îíî íàïðàâëåíî
rentrer en France — âîçâðàùàòüñÿ âî Ôðàíöèþ
monter en voiture — ñåñòü â ìàøèíó
â) äåéñòâèå è âðåìÿ åãî ñîâåðøåíèÿ
partir en automne — óåõàòü îñåíüþ
en decembre — â äåêàáðå
en quelle annee? — â êàêîì ãîäó?
faire son travail en deux jours — âûïîëíèòü ðàáîòó çà äâà äíÿ
ã) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
compter en francais — ñ÷èòàòü ïî-ôðàíöóçñêè
ecrire en quelques mots — íàïèñàòü â íåñêîëüêèõ ñëîâàõ
ensemencer en lin — çàñåÿòü ëüíîì
ä) õàðàêòåðèñòèêó ñóáúåêòà èëè îáúåêòà äåéñòâèÿ
il parle en connaisseur — îí ãîâîðèò, êàê çíàòîê
se battre en lion — ñðàæàòüñÿ êàê ëåâ
recevoir un livre en cadeau — ïîëó÷èòü êíèãó â ïîäàðîê
å) etre + en + ñóù âûðàæàåò ïðîöåññ
l'usine est en greve — çàâîä áàñòóåò
2) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì en (ñóù + ïðåäëîã en + ñóù) âûðàæàþò
à) ÿâëåíèå è ìåñòî, ãäå îíî ñîâåðøàåòñÿ
Exposition universelle en France — Âñåìèðíàÿ âûñòàâêà âî Ôðàíöèè
á) ïðåäìåò è ìàòåðèàë, èç êîòîðîãî îí ñäåëàí
cheminee en marbre — ìðàìîðíûé êàìèí
â) ïðåäìåò è åãî ïðèçíàê
sucre en poudre — ñàõàðíàÿ ïóäðà
docteur en droit — äîêòîð ïðàâà
3) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
en pente — íàêëîííî
en evidence — íà âèäó
4) ïðåäëîã en âõîäèò â ñîñòàâ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
en vue de… — ââèäó…, äëÿ, ÷òîáû, ñ öåëüþ
en raison de… — â ñîîòâåòñòâèè ñ…; â ñèëó
III [àí]
partic (÷àñòèöà)
â ñî÷åòàíèè ñ ãåðóíäèåì, âûðàæàþùèì îäíî èç äâóõ îäíîâðåìåííî ñîâåðøàþùèõñÿ ÿâëåíèé
elle reprit en souriant — îíà ïðîäîëæàëà, óëûáàÿñü;
Brief -
[áðèô]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) àíãë (àíãëèéñêèé ÿçûê)
êîðîòêèé îò÷¸ò, äîêëàä;
Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
Brief - (vieilli) (desuet) Graphie ancienne de bref - (óñòàðåëîå, âûøåäøåå èç óïîòðåáëåíèÿ) Ñòàðîå íàïèñàíèå ñëîâà bref.
Bref -
I
1. [áðåô, áðåâ]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – breve [áðåâ]
1) êîðîòêèé, êðàòêèé; íåïðîäîëæèòåëüíûé
a breve echeance — áûñòðî íàñòóïàþùèé, ïðèáëèæàþùèéñÿ; â áëèæàéøåì áóäóùåì
2) êðàòêèé, ñæàòûé; íåìíîãîñëîâíûé
breve allocution — êðàòêàÿ ðå÷ü
bref expose — ñæàòîå èçëîæåíèå
soyez bref — ãîâîðèòå ïîêîðî÷å
en bref loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — êîðîòêî, â íåñêîëüêèõ ñëîâàõ; êîðî÷å ãîâîðÿ
3) êðàòêèé, îòðûâèñòûé
d'un ton bref — ðåçêî, îòðûâèñòî
4) êîðîòêèé
2. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) êðàòêèé ñëîã; êîðîòêàÿ ãëàñíàÿ; êîðîòêàÿ íîòà
••
il sait les longues et les breves de cette affaire — îí çíàåò âñþ ïîäíîãîòíóþ ýòîãî äåëà
2)
breves et longues — òî÷êè è òèðå (àçáóêè Ìîðçå)
3) êðàòêàÿ èíôîðìàöèÿ (â ãàçåòå, ïî ðàäèî)
3. adv (íàðå÷èå)
îäíèì ñëîâîì, êîðîòêî ãîâîðÿ, êîðî÷å (ãîâîðÿ)
II [áðåô]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) áðåâå, ïîñëàíèå ïàïû
2) êàíàä (êàíàäñêèé âàðèàíò àíãëèéñêîãî ÿçûêà; ñëîâî èëè âûðàæåíèå, óïîòðåáëÿåìûå â Êàíàäå) ïðåäïèñàíèå, ìàíäàò, îðäåð;
Seront [ñåðîí] - òðåòüå ëèöî ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà áóäóùåãî âðåìåíè ãëàãîëà etre (áûòü) - áóäóò.
Retour -
[ðýòóð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) âîçâðàùåíèå (îòêóäà-ë); îáðàòíàÿ ïîåçäêà
etre de retour — âåðíóòüñÿ
etre sur le (èëè son) retour — ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
sans esprit de retour — íå íàìåðåâàÿñü âîçâðàùàòüñÿ
a mon (ton) retour — ïî âîçâðàùåíèè
retour de… — âîçâðàùàþùèéñÿ èç…
au retour — íà îáðàòíîì ïóòè
de retour de… — âîçâðàòèâøèñü èç…
2) âîçâðàò
de retour — âîçâðàòíûé
par retour du courrier — ñ îáðàòíîé ïî÷òîé
sans retour — áåçâîçâðàòíî
en retour — âçàìåí
retour sur investissement — îêóïàåìîñòü; îáðàòíûé
action en retour — îáðàòíàÿ ñâÿçü
croisement en retour — âîçâðàòíîå ñêðåùèâàíèå
faire retour a… — âåðíóòüñÿ ê…
en retour de… loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå) — âçàìåí ÷åãî-ë, â íàãðàäó çà ÷òî-ë
••
faire un retour sur soi-meme — îäóìàòüñÿ, îáðàçóìèòüñÿ
a beau jeu, beau retour ïîñë (ïîñëîâèöà) — êàê àóêíåòñÿ, òàê è îòêëèêíåòñÿ
3) ïîâòîðåíèå, âîçâðàùåíèå ê ÷åìó-ë
retour au calme — âîññòàíîâëåíèå ñïîêîéñòâèÿ
eternel retour — âå÷íîå ïîâòîðåíèå
retour de froid — âîçâðàò õîëîäîâ
retour offensif — à) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) êîíòðíàñòóïëåíèå; âîçîáíîâëåíèå íàñòóïëåíèÿ; á) âíåçàïíîå èçìåíåíèå
retour offensif d'une maladie — âíåçàïíîå óõóäøåíèå; ðåöèäèâ áîëåçíè
4) îáðàòíîå äâèæåíèå, îáðàòíûé õîä; îáðàòíàÿ ñâÿçü; ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) îáðàòíûé òîê
retour de maree — ñìåíà ïðèëèâíî-îòëèâíîãî äâèæåíèÿ
retour de manivelle — à) îòäà÷à ïóñêîâîé ðóêîÿòêè; îáðàòíîå ñöåïëåíèå; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) îòâåòíûé óäàð; íåïðèÿòíûå ïîñëåäñòâèÿ
retour de flamme — à) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) îáðàòíàÿ âñïûøêà; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) çàòåÿ, îáîðà÷èâàþùàÿñÿ ïðîòèâ å¸ èíèöèàòîðà
retour en arriere — âçãëÿä íàçàä
retour (en) arriere èñê (èñêóññòâî) — îòñòóïëåíèå íàçàä; ðåòðîñïåêöèÿ; "îáðàòíûé êàäð"; âîçâðàùåíèå ê ïðîøëîìó
match de retour — ïîâòîðíàÿ âñòðå÷à (äâóõ êîìàíä, óæå âñòðå÷àâøèõñÿ â ïåðâîé ÷àñòè ÷åìïèîíàòà)
5) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) âçàèìíîñòü
payer de retour — ïëàòèòü âçàèìíîñòüþ
6) èçãèá, èçëó÷èíà, ïîâîðîò
un retour de l'opinion — ïîâîðîò â îáùåñòâåííîì ìíåíèè
des retours de jugement — ïðè÷óäû
avoir de facheux retours — áûòü ñòðàííûì, ïðè÷óäëèâûì
7) ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé ïåðèîä, êëèìàêñ
retour de couches — ïåðâàÿ ìåíñòðóàöèÿ ïîñëå ðîäîâ
retour d'age — êðèòè÷åñêèé âîçðàñò; ôèçèîë (ôèçèîëîãèÿ) êëèìàêòåðè÷åñêèé âîçðàñò
etre sur le retour — à) (de l'age) ñòàðåòü, óâÿäàòü; á) ñîáèðàòüñÿ â îáðàòíûé ïóòü
sur le retour — ñòàðåþùèé
8) ïðåâðàòíîñòè (ñóäüáû), çëîïîëó÷èå
par un juste retour des choses — ñïðàâåäëèâîñòè ðàäè
9) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ïðàâî íà îáðàòíîå ïîëó÷åíèå äàðèòåëåì èìóùåñòâà â ñëó÷àå ñìåðòè âëàäåëüöà
10) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) âûõëîï
retour au carburateur — îáðàòíûé óäàð, âçðûâ â êàðáþðàòîðå
11) ðàäèî (ðàäèî; ðàäèîòåõíèêà) îòðàæ¸ííûé ñèãíàë
12) ñòð (ñòðîèòåëüñòâî) óãîë, âûñòóï
en retour d'equerre — ïîä ïðÿìûì óãëîì
13) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) êîëåíî (äûìîõîäà); îáðàòíàÿ ëèíèÿ (òðóáîïðîâîäà)
14) ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) õîäîâîé êîíåö òðîñà
15) îáðàòíàÿ ñòîðîíà, îòâîðà÷èâàåìàÿ ÷àñòü (íàïð. ïðîñòûíè)
16) âîçâðàùåíèå íåïðîäàííûõ ýêçåìïëÿðîâ (èçäàòåëþ)
17) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) èçìåíåíèå ìíåíèÿ; ïåðåñìîòð ñâîåãî ðåøåíèÿ.
Sacrifices -
[ñàêðèôèñ]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) æåðòâà
faire de grands sacrifices — ïðèíîñèòü áîëüøèå æåðòâû
sacrifice de soi — ñàìîïîæåðòâîâàíèå
esprit de sacrifice — ñàìîîòâåðæåííîñòü, áåñêîðûñòèå
2)
le saint sacrifice — ìåññà
3) æåðòâîïðèíîøåíèå.
2 ñòðîêà
Contreuenants -
[êîíòðýâýíàí, -ò]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – contrevenante [êîíòðýâýíàíò]
íàðóøèòåëü, íàðóøèòåëüíèöà;
Seront - áóäóò (ñì. 1 ñòðîêó);
Mis [ìè] - mettre -
[ìýòð]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë); pp (ïðè÷àñòèå ïðîøåäøåãî âðåìåíè) - mis, mise [ìè, ìèç]
1) (ñ ïðåäëîãîì, ñ íàðå÷èåì) êëàñòü, ñòàâèòü, ïîìåùàòü; ñàæàòü; âåøàòü
mettre sur table — ïîëîæèòü íà ñòîë
mettre dans l'armoire — ïîëîæèòü â øêàô
mettre un enfant sur sa chaise — ïîñàäèòü ðåá¸íêà íà ñòóë
mettre un enfant au lit — óëîæèòü ðåá¸íêà â ïîñòåëü
mettre sa voiture au garage — ïîñòàâèòü ìàøèíó â ãàðàæ
mettre qch a la poubelle — áðîñèòü ÷òî-ë â ìóñîðíûé ÿùèê
mettre une lettre a la boite aux lettres — îïóñòèòü ïèñüìî â ïî÷òîâûé ÿùèê
mettre un mot entre parentheses — çàêëþ÷èòü ñëîâî â ñêîáêè
mettre du cafe a chauffer — ïîñòàâèòü êîôå íà îãîíü
mettre du linge a secher — ïîâåñèòü áåëü¸ ñóøèòüñÿ
mettre ses mains derriere le dos — çàëîæèòü ðóêè çà ñïèíó
mettre les bras en l'air — âîçäåâàòü ðóêè ê íåáó; ïîäíÿòü ðóêè
mettre en sac — ïîëîæèòü â ìåøîê
mettre une lettre sous enveloppe — ïîëîæèòü ïèñüìî â êîíâåðò, çàïå÷àòàòü ïèñüìî
mettre devant — ïîñòàâèòü âïåð¸ä
mettre debout — ïîñòàâèòü âåðòèêàëüíî, ïîñòàâèòü íà íîãè
mettre a l'envers — âûâåðíóòü
mettre qch dedans — ïîëîæèòü ÷òî-ë âíóòðü ÷åãî-ë
mettre dehors — âûñòàâèòü âîí
mettre ensemble — ñîáðàòü âìåñòå, ñëîæèòü
2) íàäåâàòü
mettre les gants — íàäåâàòü ïåð÷àòêè
mettre un chapeau sur la tete de qn — íàäåòü êîìó-ë íà ãîëîâó øëÿïó
mettre ses chaussures — îáóòüñÿ
3) (a)
ïðèäåëûâàòü, ïðèñòàâëÿòü; ïðèöåïëÿòü; ïðèøèâàòü, ñòàâèòü
mettre un bouton a la veste — ïðèøèòü ïóãîâèöó ê êóðòêå
mettre une piece a un pantalon — ïîñòàâèòü çàïëàòó íà áðþêè
mettre un soc a une charrue — ïðèäåëàòü ëåìåõ ê ïëóãó
4) (a, dans)
äîáàâëÿòü, ïðèáàâëÿòü; íàëèâàòü; íàñûïàòü
mettre de l'eau dans la farine — äîáàâèòü âîäû â ìóêó
mettre du sel dans un plat — ïîëîæèòü ñîëè â áëþäî
5) (sur)
íàïðàâëÿòü, íàâîäèòü
mettre la conversation sur un sujet — íàïðàâèòü ðàçãîâîð íà êàêóþ-ë òåìó
6) (a)
äîâîäèòü äî…
mettre a vingt pour-cent — ñâåñòè ê äâàäöàòè ïðîöåíòàì
7) âêëþ÷àòü, âûâîäèòü
mettre dans son livre des extraits d'auteurs — âêëþ÷èòü â êíèãó îòðûâêè èç äðóãèõ àâòîðîâ
mettre un personnage sur la scene — âûâåñòè êàêîé-ë ïåðñîíàæ íà ñöåíå
8) (en)
ïåðåêëàäûâàòü íà…
mettre en musique — ïåðåëîæèòü íà ìóçûêó
mettre en vers — ïåðåëîæèòü â ñòèõè
mettre en francais — ïåðåâåñòè íà ôðàíöóçñêèé ÿçûê
9) ïðèâîäèòü â äåéñòâèå, âêëþ÷àòü; ïðèãîòîâèòü
mettre la radio — âêëþ÷èòü ðàäèî
mettre le gaz — çàæå÷ü ãàç
mettre un disque — ïîñòàâèòü ïëàñòèíêó
mettre la table — íàêðûòü íà ñòîë
10) ïèñàòü, âïèñûâàòü
mettre sa signature au bas de… — ïîäïèñàòüñÿ ïîä…
mettre une somme sur un compte — çàïèñàòü êàêóþ-ë. ñóììó íà ñ÷¸ò
mettez cent francs — çàïèøèòå ñòî ôðàíêîâ
11) òðàòèòü (âðåìÿ, äåíüãè)
mettre un temps tres long a faire qch — çàòðàòèòü î÷åíü ìíîãî âðåìåíè íà ÷òî-ë
mettre mille francs a un achat — ïîòðàòèòü òûñÿ÷ó ôðàíêîâ íà ïîêóïêó
combien voulez-vous y mettre — ñêîëüêî äåíåã âû ãîòîâû ïîòðàòèòü íà ýòî?
12) (a)
ïðèñòàâèòü ê êàêîìó-ë äåëó
mettre qn a la direction de… — íàçíà÷èòü êîãî-ë ðóêîâîäèòåëåì ÷åãî-ë
mettre un ouvrier au travail — ïðèñòàâèòü ðàáî÷åãî ê äåëó
mettre un eleve a l'etude des mathematique — çàñàäèòü ó÷åíèêà çà ìàòåìàòèêó
13) óñòðàèâàòü
mettre le desordre — âíîñèòü áåñïîðÿäîê
mettre de l'ordre — ïðèâîäèòü â ïîðÿäîê
14) (en, a, de, hors de)
ïðèâîäèòü â êàêîå-ë ñîñòîÿíèå; ïîäâåðãàòü ÷åìó-ë (íåðåäêî ñîîòíîñèòñÿ ñ ãëàãîëîì etre â âûðàæåíèÿõ)
mettre en service — ââåñòè â ñòðîé, â äåéñòâèå (ñð. etre en service áûòü â ñòðîþ, äåéñòâîâàòü)
mettre au desespoir — ïîâåðãíóòü â îò÷àÿíèå (ñð. etre au desespoir áûòü â îò÷àÿíèè)
mettre de faction — ñòàâèòü íà ïîñò (ñð. etre de faction áûòü íà ïîñòó)
mettre hors d'usage — âûâåñòè èç óïîòðåáëåíèÿ, èç ñòðîÿ (ñð. etre hors d'usage íå óïîòðåáëÿòüñÿ)
mettre en danger — ïîäâåðãàòü îïàñíîñòè
mettre en evidence — ñäåëàòü î÷åâèäíûì
mettre en fureur — ïðèâåñòè â áåøåíñòâî
mettre au galop — ïóñòèòü âñêà÷ü
mettre hors de circuit — âûêëþ÷àòü
15) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ñòàâèòü íà êàêîå-ë ìåñòî
mettre sur le meme plan — ñòàâèòü â îäèí ðÿä
16) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) âëåïèòü, âðåçàòü; ïîêîëîòèòü
mettre des gnons, mettre des coups a qn — âðåçàòü êîìó-ë, îòëóïèòü êîãî-ë
qu'est-ce qu'il lui met! — íó è ëóïèò æå îí åãî
ils leur ont mis cinq buts a zero ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) — îíè ðàçãðîìèëè èõ ñî ñ÷¸òîì ïÿòü-íîëü
17) (â êîíñòðóêöèÿõ ñ ìåñòîèìåíèÿìè)
en mettre — äåéñòâîâàòü ñ æàðîì, ýíåðãè÷íî; ñòàðàòüñÿ; âûêëàäûâàòüñÿ
en mettre un coup — ïðèíàëå÷ü, ïîäíàòóæèòüñÿ
le mettre a qn ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — îáëàïîøèòü, îáñòàâèòü
y mettre le prix — íàçíà÷èòü (èëè çàïëàòèòü) ñîîòâåòñòâóþùóþ öåíó
les mettre ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íàâîñòðèòü ëûæè; óäèðàòü
18) (â êîíñòðóêöèè ñ ñîþçîì que)
ïðåäïîëàãàòü, äîïóñêàòü
mettez que je n'ai rien dit — äîïóñòèì, ÷òî ÿ íè÷åãî íå ñêàçàë
mettons! — ïðåäïîëîæèì, äîïóñòèì, ñêàæåì
••
en mettant les choses au pire — â êðàéíåì ñëó÷àå; ãëàãîë mettre îáðàçóåò ìíîãî âûðàæåíèé ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè è íàðå÷èÿìè ñì ñîîòâ ñëîâà
mis a part — íå ñ÷èòàÿ
•
- se mettre.
A - [à]
[a (âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë avoir)]
prep (Ïðåäëîã) (au, aux)
1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a (ãë + ïðåäëîã a + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è ïðåäìåò, ïî îòíîøåíèþ ê êîòîðîìó îíî ñîâåðøàåòñÿ
envoyer aux enfants — ïîñëàòü äåòÿì
á) îòíîøåíèå ê ïðåäìåòó ñî ñòîðîíû
Louis plait a tous — Ëóè íðàâèòñÿ âñåì
â) äåéñòâèå è ìåñòî åãî ñîâåðøåíèÿ
demeurer a Moscou — æèòü â Ìîñêâå
ecrire a sa table — ïèñàòü çà ñâîèì ñòîëîì
assister a la reunion — ïðèñóòñòâîâàòü íà ñîáðàíèè
veiller au chevet — äåæóðèòü ó ïîñòåëè
tue a la guerre — óáèòûé íà âîéíå
ã) äåéñòâèå è ïðåäìåò, â íàïðàâëåíèè êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
rentrer a Paris — âåðíóòüñÿ â Ïàðèæ
aller au ministere — îòïðàâèòüñÿ â ìèíèñòåðñòâî
jeter a la mer — ñáðîñèòü â ìîðå
courir a la poste — ïîáåæàòü íà ïî÷òó
s'asseoir a la fenetre — ñåñòü ê îêíó
ä) âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
remettre a ce soir — îòëîæèòü äî âå÷åðà
partir a deux heures — óåçæàòü â äâà ÷àñà
å) äåéñòâèå è îðóäèå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
surveiller a la lorgnette — ñëåäèòü â áèíîêëü
travailler a l'aiguille — ðàáîòàòü èãëîé
allumer au briquet — ïðèêóðèâàòü îò çàæèãàëêè
tirer a la mitrailleuse — ñòðåëÿòü èç ïóëåì¸òà
æ) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
se sauver a la nage — ñïàñàòüñÿ âïëàâü
ç) äåéñòâèå è öåëü, ê äîñòèæåíèþ êîòîðîé îíî íàïðàâëåíî
exciter a la guerre — ïîäñòðåêàòü ê âîéíå
decider au depart — ñêëîíèòü ê îòúåçäó
è) ïñèõè÷åñêóþ äåÿòåëüíîñòü è å¸ ñîäåðæàíèå
penser aux enfants — äóìàòü î äåòÿõ
s'abandonner a son choix — ïîëîæèòüñÿ íà ñâîé âûáîð
ê) äåéñòâèå è åãî ñòåïåíü
porter a cinq mille hectares — äîâåñòè äî 5000 ãåêòàðîâ
ë) (c'est) a + ñóù èëè ìåñò ñëóæèò ñðåäñòâîì âûäåëåíèÿ
(c'est) a moi de l'aider — ïîìî÷ü åìó äîëæåí ÿ
(c'est) a vous de commencer — âàì íà÷èíàòü
2) a âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ãëàãîëüíûõ óñòîé÷èâûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
avoir a coeur — ñ÷èòàòü ñâîèì äîëãîì
3) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a è ñ èíôèíèòèâîì (ãë + ïðåäëîã a + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è öåëü, ê äîñòèæåíèþ êîòîðîé îíî íàïðàâëåíî
employer a faire de menus travaux — èñïîëüçîâàòü äëÿ ìåëêèõ ðàáîò
travailler a sauvegarder la paix — ñòðåìèòüñÿ ê ñîõðàíåíèþ ìèðà
á) ïîáóæäåíèå ê äåéñòâèþ, âûðàæåííîìó ãëàãîëîì
autoriser a poursuivre — ðàçðåøèòü ïðîäîëæàòü
â) íåîáõîäèìîñòü òîãî, ÷òî âûðàæåíî èíôèíèòèâîì
il a a repondre — îí äîëæåí îòâåòèòü
ã) ðåàëèçàöèþ äåéñòâèÿ, âûðàæåííîãî èíôèíèòèâîì
se mettre a rire — çàñìåÿòüñÿ
en venir a pleurer — íà÷àòü ïëàêàòü, çàïëàêàòü
commencer a galoper — ïóñòèòüñÿ âñêà÷ü
ä) ïðîòåêàíèå, ðàçâèòèå ÿâëåíèÿ
continuer a parler — ïðîäîëæàòü ãîâîðèòü
rester a coudre — ïðîäîëæàòü øèòü
je suis a bavarder — ÿ ðàçáîëòàëñÿ
å) îòíîøåíèå ê ÿâëåíèþ, âûðàæåííîìó èíôèíèòèâîì
aimer a jouer — ëþáèòü èãðàòü
4) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì a (ñóù + ïðåäëîã a + ñóù) âûðàæàþò
à) ÿâëåíèå è ïðåäìåò, ïî îòíîøåíèþ ê êîòîðîìó îíî ïðîÿâëÿåòñÿ
la solidarite aux dockers — ñîëèäàðíîñòü ñ äîêåðàìè
menace a la paix — óãðîçà ìèðó
au prejudice de la verite — â óùåðá ïðàâäå
á) ïðåäìåò èëè ëèöî è ìåñòî åãî íàõîæäåíèÿ
professeur a la faculte d'histoire — ïðîôåññîð èñòîðè÷åñêîãî ôàêóëüòåòà
â) ÿâëåíèå è ìåñòî, êóäà îíî íàïðàâëåíî
voyage au Maroc — ïóòåøåñòâèå â Ìàðîêêî
visite au musee — ýêñêóðñèÿ â ìóçåé
ã) ïðåäìåò è åãî ïðèçíàê
tablier a bavette — ïåðåäíèê ñ íàãðóäíèêîì
wagon a couchettes — ñïàëüíûé âàãîí
reseau a haute tension — ñåòü âûñîêîãî íàïðÿæåíèÿ
omelette au lard — ÿè÷íèöà ñ ñàëîì
ä) ïðåäìåò èëè ëèöî è åãî íàçíà÷åíèå
toile a matelas — õîëñò äëÿ òþôÿêîâ
adjoint au secretaire d'Etat — ïîìîùíèê ãîñóäàðñòâåííîãî ñåêðåòàðÿ
responsable a la souscription — îòâåòñòâåííûé çà ïîäïèñêó
å) ÿâëåíèå è ñïîñîá åãî îñóùåñòâëåíèÿ
essai a immersion totale — èñïûòàíèå ïðè ïîëíîì ïîãðóæåíèè
æ) ïðåäìåò (ÿâëåíèå, ëèöî) è èñïîëüçóåìîå îðóäèå, ñðåäñòâî
dessin au crayon — ðèñóíîê êàðàíäàøîì
abatteur a pic — çàáîéùèê
chauffage au mazout — îòîïëåíèå ìàçóòîì
ç) ÿâëåíèå è öåëü
preparation a… — ïîäãîòîâêà ê…
è) ïðèíàäëåæíîñòü
maison a soi — ñâîé äîì
caverne aux lions — ëüâèíàÿ ïåùåðà
la femme a Ernest ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — æåíà Ýðíåñòà
5) a âõîäèò â ñîñòàâ íåêîòîðûõ ñëîæíûõ ñóùåñòâèòåëüíûõ è óñòîé÷èâûõ èìåííûõ ñëîâîñî÷åòàíèé
moulin a vent — âåòðÿíàÿ ìåëüíèöà
6) èìåííûå êîíñòðóêöèè ñ èíôèíèòèâîì (ñóù + ïðåäëîã a + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò ïðåäìåò è åãî íàçíà÷åíèå
maison a louer — äîì, ñäàþùèéñÿ âíà¸ì
7) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûì (ïðèë + ïðåäëîã a + ñóù èëè èíôèíèòèâ)
fidele a son devoir — âåðíûé ñâîåìó äîëãó
difficile a comprendre — òðóäíûé äëÿ ïîíèìàíèÿ
8) êîíñòðóêöèè ñ ÷èñëèòåëüíûì
trois a trois — ïî òðîå
ils sont venus a dix — îíè ïðèøëè âäåñÿòåðîì, èõ ïðèøëî äåñÿòü ÷åëîâåê
9) êîíñòðóêöèÿ ñ èíôèíèòèâîì âûðàæàåò óñëîâèå, ïðè÷èíó
a l'entendre parler… — åñëè åãî ïîñëóøàòü…
10)
de… a… — îò… äî…, ñ… äî…
du premier au dernier — îò ïåðâîãî äî ïîñëåäíåãî
de 4 a 6 heures — îò ÷åòûð¸õ äî øåñòè ÷àñîâ
de cinq a dix hommes — îò ïÿòè äî äåñÿòè, ïÿòü-äåñÿòü ÷åëîâåê
11) âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
a plein — âñåìåðíî; íà ïîëíóþ ìîùíîñòü
12) âõîäèò â ñîñòàâ íåêîòîðûõ ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ è ïðåäëîæíûõ ðå÷åíèé loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå)
grace a… — áëàãîäàðÿ
a la facon de… — êàê, ïî ïðèìåðó
a la… — íà ìàíåð.
Martyre -
[ìàðòèð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
ìó÷åíè÷åñòâî, ìóêà, ñòðàäàíèå; âåëèêîå ìó÷åíèå
souffrir le martyre — èñïûòûâàòü ìóêè ìó÷åíè÷åñêèå.
3 ñòðîêà
Plus -
[ïëþñ]
1. adv (íàðå÷èå)
áîëåå, áîëüøå
1) ñëóæèò äëÿ óñèëåíèÿ îòðèöàíèÿ
je ne vous connais plus — ÿ âàñ áîëüøå íå çíàþ
2) â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ñóùåñòâèòåëüíûì âûðàæàåò ñòåïåíü êîëè÷åñòâà
donne-moi plus d'argent — äàé ìíå áîëüøå äåíåã
il fut absent plus d'un mois — îí îòñóòñòâîâàë áîëüøå ìåñÿöà
3) â ñî÷åòàíèè ñ ãëàãîëîì, ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò ñòåïåíü ñðàâíåíèÿ
travailler plus que les autres — ðàáîòàòü áîëüøå äðóãèõ
il est plus docile que moi — îí ïîêëàäèñòåå ìåíÿ
venez plus tot — ïðèõîäèòå ïîðàíüøå
4) â ñî÷åòàíèè ñ àðòèêëÿìè le, la, les è ñ ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò íàèâûñøóþ ñòåïåíü
le plus grand — íàèáîëüøèé, âåëè÷àéøèé
le plus utile — ïîëåçíåéøèé
le plus tard — êàê ìîæíî ïîçäíåå
repondre le plus serieusement que l'on put — îòâåòèòü íàñêîëüêî ìîæíî ñåðü¸çíåå
au plus tard — íèêàê íå ïîçæå
au plus tot — â áëèæàéøåå âðåìÿ
••
le plus — áîëüøå âñåãî, êàê ìîæíî áîëüøå
ce qui frappe le plus… — ÷òî áîëåå âñåãî óäèâëÿåò…
de plus — à) áîëüøå; åù¸ (îäèí); á) ê òîìó æå
il a deux ans de plus — åìó íà äâà ãîäà áîëüøå
une fois de plus — åù¸ ðàç
rien de plus — íå ÷òî èíîå
de plus, il est malade — ê òîìó æå îí åù¸ è áîëåí
des plus ñ ïðèë — ñàìûé, ÷ðåçâû÷àéíûé
la situation etait des plus difficiles — ïîëîæåíèå áûëî î÷åíü ñëîæíûì
c'est tout ce qu'il y a de plus complique — ýòî ÷ðåçâû÷àéíî ñëîæíî
plus d'un — íå îäèí
plus de — à) íåò áîëüøå…; á) õâàòèò, äîâîëüíî
il habite a plus d'un kilometre d'ici — îí æèâ¸ò áîëüøå ÷åì â êèëîìåòðå îòñþäà
de plus — â ïðèäà÷ó, ñâåðõ, áîëüøå
de plus en plus — âñ¸ áîëüøå è áîëüøå
(tout) au plus — ñàìîå áîëüøåå; âñåãî-íàâñåãî
je ne l'acheterai pas a plus — ÿ íå êóïëþ ýòî ïî áîëåå äîðîãîé öåíå
en plus — à) òàêæå; á) ñâåðõ òîãî
en plus de — êðîìå
en plus ñ ïðèë; en plus grand — (òîëüêî ÷òî) áîëüøå
sans plus — íè áîëüøå íè ìåíüøå
plus souvent ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íè çà ÷òî
beaucoup plus — íàìíîãî áîëüøå
plus tres jeune — óæå íåìîëîäîé
on ne peut plus — èñêëþ÷èòåëüíî
ne plus etre — ïðåêðàòèòüñÿ; óìåðåòü
depuis qu'il n'est plus — ñ òåõ ïîð, êàê îí óìåð
il n'y a plus que lui — îñòàëñÿ òîëüêî îí
pas plus que — íå áîëüøå
plus que jamais — êàê íèêîãäà
non plus — íå, áîëüøå íå…
moi non plus — è ÿ òîæå (ïîäòâåðæäåíèå îòðèöàòåëüíîãî îòâåòà)
ni plus ni moins — íè áîëüøå íè ìåíüøå
bien plus, de plus, qui plus est — ñâåðõ ýòîãî, êðîìå òîãî
plus ou moins — áîëåå èëè ìåíåå
d'autant plus — òåì áîëåå
tant et plus — î÷åíü ìíîãî, õîòü îòáàâëÿé
2. conj (ñîþç)
ñâåðõ òîãî, ïëþñ
un lit, une table plus six chaises — êðîâàòü, ñòîë, ñâåðõ òîãî øåñòü ñòóëüåâ
les loyers plus les charges — êâàðòèðíàÿ ïëàòà ïëþñ äîïîëíèòåëüíûå ðàñõîäû
plus …, plus… — ÷åì…, òåì…
plus il insiste, plus l'enfant s'obstine — ÷åì áîëüøå îí íàñòàèâàåò, òåì áîëüøå ðåá¸íîê óïîðñòâóåò
3. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ìàò (ìàòåìàòèêà) ïëþñ
2) ïëþñ, ïîëîæèòåëüíàÿ ñòîðîíà; äîïîëíèòåëüíîå ïðåèìóùåñòâî
3) óëó÷øåíèå; ïðîäâèæåíèå.
Ne [í¸] - íå (îòðèöàíèå).
Seront - áóäóò (ñì. 1 ñòðîêó).
Moines -
[ìîàí]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ìîíàõ; èíîê
le moine repond comme l'abbe chante óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ïîñë (ïîñëîâèöà) — êàêîâ ïîï òàêîâ è ïðèõîä
l'habit ne fait pas le moine ïîñë (ïîñëîâèöà) — íå âñÿê ìîíàõ, íà êîì êëîáóê; âíåøíîñòü îáìàí÷èâà, ïî íàðóæíîñòè íå ñóäÿò
gras comme un moine — òîëñòûé êàê áîðîâ
2) çîîë (çîîëîãèÿ) òþëåíü-ìîíàõ
3) îðíèò (îðíèòîëîãèÿ) òóïèê; áóðûé ñòåðâÿòíèê; ÷¸ðíûé ãðèô
4) ýíò (ýíòîìîëîãèÿ) æóê-íîñîðîã
5) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ãðåëêà (äëÿ ïîñòåëè)
6) ãë (ãëàãîë)èíÿíûé êîòåëîê
7) ïîëèãð (ïîëèãðàôèÿ) íåîòïå÷àòàííûé ëèñò, ïðîïóùåííûé ëèñò
8) ìîëîòîê äëÿ çàãîíêè êëèíüåâ
9) ìîð (ìîðñêîé òðàíñïîðò) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ôàëüøôåéåð, ñèãíàëüíûé îãîíü.
Abbes -
[àáå]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) àááàò; íàñòîÿòåëü êàòîëè÷åñêîãî ìîíàñòûðÿ
abbe regulier — ìîíàõ
2) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) ãëàâà áðàòñòâà, ñîîáùåñòâà ìîëîäûõ ëþäåé (â Ñðåäíèå âåêà)
3) àôð (àôðèêàíèçì) ñâÿùåííèê-àôðèêàíåö.
Nouices -
[íîâèñ]
1. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) íîâè÷îê
ferveur de novice ne dure pas longtemps ïîñë (ïîñëîâèöà) — óñåðäèå íîâè÷êà íåäîëãî äëèòñÿ
2) ìîëîäîé ìàòðîñ
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
ïîñëóøíèê, ïîñëóøíèöà (â ìîíàñòûðå)
3. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
íåîïûòíûé, íåèñêóñíûé, íåèñêóø¸ííûé.
4 ñòðîêà
Miel -
[ìüýëü]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ì¸ä
rayon de miel — ñîòû
gateau de miel — ìåäîâûé ñîò
pain d'epice au miel — ìåäîâûé ïðÿíèê
lune de miel — ìåäîâûé ìåñÿö
doux comme le miel — ñëàäêèé êàê ì¸ä
tout miel (et tout sucre) — ìåäîòî÷èâûé, ñëàùàâûé
etre tout miel — ðàññûïàòüñÿ â ëþáåçíîñòÿõ
••
c'est du miel ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ýòî ïðîùå ïðîñòîãî; ýòî ðàç ïëþíóòü
2) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ýâôåìèçì âìåñòî merde.
Sera [ñ¸ðà] - òðåòüå ëèöî åäèíñòâåííîãî ÷èñëà áóäóùåãî âðåìåíè ãëàãîëà etre (áûòü) - áóäåò.
Beaucoup -
[áîêó]
adv (íàðå÷èå)
1) ìíîãî
beaucoup mieux — ãîðàçäî ëó÷øå
beaucoup moins — ãîðàçäî ìåíüøå
beaucoup trop — ñëèøêîì ìíîãî
merci beaucoup — áîëüøîå ñïàñèáî
pour beaucoup — âî ìíîãîì
entrer pour beaucoup dans… — â çíà÷èòåëüíîé ñòåïåíè ó÷àñòâîâàòü â…, ñïîñîáñòâîâàòü ÷åìó-ë
etre pour beaucoup dans… — ñîäåéñòâîâàòü âî ìíîãîì ÷åìó-ë
de beaucoup — íàìíîãî, ãîðàçäî
et de beaucoup — â çíà÷èòåëüíîé ñòåïåíè
plaire beaucoup — î÷åíü, ñèëüíî íðàâèòüñÿ
il a beaucoup change — îí î÷åíü ïåðåìåíèëñÿ
2) â çíà÷ (â çíà÷åíèè) ñóù (èìÿ ñóùåñòâèòåëüíîå) ìíîãîå, ìíîãèå
il reste beaucoup a faire — îñòà¸òñÿ ìíîãîå ñäåëàòü, ìíîãîå åù¸ íå ñäåëàíî
beaucoup disent — ãîâîðÿò
beaucoup ne reviendront pas — ìíîãèå íå âåðíóòñÿ.
Plus -
[ïëþñ]
1. adv (íàðå÷èå)
áîëåå, áîëüøå
1) ñëóæèò äëÿ óñèëåíèÿ îòðèöàíèÿ
je ne vous connais plus — ÿ âàñ áîëüøå íå çíàþ
2) â êîíñòðóêöèè ñ ïðåäëîãîì de è ñóùåñòâèòåëüíûì âûðàæàåò ñòåïåíü êîëè÷åñòâà
donne-moi plus d'argent — äàé ìíå áîëüøå äåíåã
il fut absent plus d'un mois — îí îòñóòñòâîâàë áîëüøå ìåñÿöà
3) â ñî÷åòàíèè ñ ãëàãîëîì, ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò ñòåïåíü ñðàâíåíèÿ
travailler plus que les autres — ðàáîòàòü áîëüøå äðóãèõ
il est plus docile que moi — îí ïîêëàäèñòåå ìåíÿ
venez plus tot — ïðèõîäèòå ïîðàíüøå
4) â ñî÷åòàíèè ñ àðòèêëÿìè le, la, les è ñ ïðèëàãàòåëüíûì è äðóãèì íàðå÷èåì âûðàæàåò íàèâûñøóþ ñòåïåíü
le plus grand — íàèáîëüøèé, âåëè÷àéøèé
le plus utile — ïîëåçíåéøèé
le plus tard — êàê ìîæíî ïîçäíåå
repondre le plus serieusement que l'on put — îòâåòèòü íàñêîëüêî ìîæíî ñåðü¸çíåå
au plus tard — íèêàê íå ïîçæå
au plus tot — â áëèæàéøåå âðåìÿ
••
le plus — áîëüøå âñåãî, êàê ìîæíî áîëüøå
ce qui frappe le plus… — ÷òî áîëåå âñåãî óäèâëÿåò…
de plus — à) áîëüøå; åù¸ (îäèí); á) ê òîìó æå
il a deux ans de plus — åìó íà äâà ãîäà áîëüøå
une fois de plus — åù¸ ðàç
rien de plus — íå ÷òî èíîå
de plus, il est malade — ê òîìó æå îí åù¸ è áîëåí
des plus ñ ïðèë — ñàìûé, ÷ðåçâû÷àéíûé
la situation etait des plus difficiles — ïîëîæåíèå áûëî î÷åíü ñëîæíûì
c'est tout ce qu'il y a de plus complique — ýòî ÷ðåçâû÷àéíî ñëîæíî
plus d'un — íå îäèí
plus de — à) íåò áîëüøå…; á) õâàòèò, äîâîëüíî
il habite a plus d'un kilometre d'ici — îí æèâ¸ò áîëüøå ÷åì â êèëîìåòðå îòñþäà
de plus — â ïðèäà÷ó, ñâåðõ, áîëüøå
de plus en plus — âñ¸ áîëüøå è áîëüøå
(tout) au plus — ñàìîå áîëüøåå; âñåãî-íàâñåãî
je ne l'acheterai pas a plus — ÿ íå êóïëþ ýòî ïî áîëåå äîðîãîé öåíå
en plus — à) òàêæå; á) ñâåðõ òîãî
en plus de — êðîìå
en plus ñ ïðèë; en plus grand — (òîëüêî ÷òî) áîëüøå
sans plus — íè áîëüøå íè ìåíüøå
plus souvent ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — íè çà ÷òî
beaucoup plus — íàìíîãî áîëüøå
plus tres jeune — óæå íåìîëîäîé
on ne peut plus — èñêëþ÷èòåëüíî
ne plus etre — ïðåêðàòèòüñÿ; óìåðåòü
depuis qu'il n'est plus — ñ òåõ ïîð, êàê îí óìåð
il n'y a plus que lui — îñòàëñÿ òîëüêî îí
pas plus que — íå áîëüøå
plus que jamais — êàê íèêîãäà
non plus — íå, áîëüøå íå…
moi non plus — è ÿ òîæå (ïîäòâåðæäåíèå îòðèöàòåëüíîãî îòâåòà)
ni plus ni moins — íè áîëüøå íè ìåíüøå
bien plus, de plus, qui plus est — ñâåðõ ýòîãî, êðîìå òîãî
plus ou moins — áîëåå èëè ìåíåå
d'autant plus — òåì áîëåå
tant et plus — î÷åíü ìíîãî, õîòü îòáàâëÿé
2. conj (ñîþç)
ñâåðõ òîãî, ïëþñ
un lit, une table plus six chaises — êðîâàòü, ñòîë, ñâåðõ òîãî øåñòü ñòóëüåâ
les loyers plus les charges — êâàðòèðíàÿ ïëàòà ïëþñ äîïîëíèòåëüíûå ðàñõîäû
plus …, plus… — ÷åì…, òåì…
plus il insiste, plus l'enfant s'obstine — ÷åì áîëüøå îí íàñòàèâàåò, òåì áîëüøå ðåá¸íîê óïîðñòâóåò
3. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ìàò (ìàòåìàòèêà) ïëþñ
2) ïëþñ, ïîëîæèòåëüíàÿ ñòîðîíà; äîïîëíèòåëüíîå ïðåèìóùåñòâî
3) óëó÷øåíèå; ïðîäâèæåíèå.
Chere [øýð] - cher - cherement -
[øýðìàí]
adv (íàðå÷èå)
1) äîðîãî; äîðîãîé öåíîé
2) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) íåæíî
conserver cherement le souvenir — áåðåæíî õðàíèòü âîñïîìèíàíèÿ
aimer cherement qn — íåæíî ëþáèòü êîãî-ë.
Que -
I
1. [ê¸]
pron inter (âîïðîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = (qu')
÷òî?
1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ íåïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
qu'est ceci? — ÷òî ýòî?
qu'arrive-t-il? — ÷òî çäåñü ïðîèñõîäèò?, ÷òî ñëó÷èëîñü?
qu'est-il devenu? — êåì îí ñòàë?, ÷òî ñ íèì ñòàëî?
qu'y a-t-il? — â ÷¸ì äåëî?
2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
que dit-il? — ÷òî îí ãîâîðèò?
que voulez-vous? — ÷òî âû õîòèòå?
qu'avez-vous decide? — ÷òî âû ðåøèëè?
que faire! — ÷òî ïîäåëàåøü!
3) ïîñëå íåêîòîðûõ ãëàãîëîâ â êîñâåííîì âîïðîñå
je ne sais que dire — ÿ íå çíàþ, ÷òî ñêàçàòü
2. pron relat (îòíîñèòåëüíîå ìåñòîèìåíèå); = qu' I
êîòîðûé
1) â êîíñòðóêöèÿõ ñ ïåðåõîäíûì ãëàãîëîì
le journal que nous lisons — ãàçåòà, êîòîðóþ ìû ÷èòàåì
l'homme que nous avons suivi — ÷åëîâåê, çà êîòîðûì ìû øëè
le site que nous avons admire — ìåñòíîñòü, êîòîðîé ìû ëþáîâàëèñü
2) â êîíñòðóêöèÿõ ñ èìåííûì ñêàçóåìûì
êàê, êàêîé: na;f que j'etais! êàê ÿ áûë íàèâåí
malheureux que je suis! — êàê ÿ íåñ÷àñòåí
un singulier enfant que mon frere! — ÷òî çà ñòðàííûé ðåá¸íîê ìîé áðàò!
l'homme qu'il est devenu — ÷åëîâåê, êàêèì îí ñòàë
il en doute, convaincu qu'il est du contraire — îí â ýòîì ñîìíåâàåòñÿ, òàê êàê óáåæä¸í â îáðàòíîì
3) â ââîäíîì ïðåäëîæåíèè
ce fait n'a exerce, que nous sachions, aucune influence — ýòîò ôàêò íå îêàçàë, íàñêîëüêî ìû çíàåì, íèêàêîãî âëèÿíèÿ
4) â ñî÷åòàíèè ñ ce ââîäèò êîñâåííûé âîïðîñ, äîïîëíåíèå
demandez-lui ce qu'il veut — ñïðîñèòå ó íåãî, ÷åãî îí õî÷åò
il ne sait pas ce que vous faites — îí íå çíàåò, ÷òî âû äåëàåòå;
5)
qui que — êòî áû íè
quoi que — ÷òî áû íè
ou que — ãäå áû íè
6) â ðàçãîâîðíîé ðå÷è óïîòðåáëÿåòñÿ äëÿ âûðàæåíèÿ âîïðîñà è ââåäåíèÿ ïðÿìîé ðå÷è
chez qui que vous restez? — ó êîãî âû æèâ¸òå?
ou que tu vas? — êóäà òû èä¸øü?
je m'en vais, qu'il dit — ÿ óõîæó, ñêàçàë îí
II [ê¸]
= qu' II
1) çà÷åì, ïî÷åìó, ñêîëüêî
que lui sert tout cela? — ê ÷åìó åìó âñ¸ ýòî?
que n'ai-je vingt ans? — îò÷åãî ìíå íå 20 ëåò?
que de fois ne vous l'a-t-on pas dit — ñêîëüêî ðàç âàì ýòî òâåðäèëè
qu'il eut ete etonne de vous voir — êàê áû îí óäèâèëñÿ, óâèäåâ âàñ
que ne me l'avez-vous pas dit? — ïî÷åìó âû ìíå ýòîãî íå ñêàçàëè?
2) â âîñêëèöàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ
ñêîëüêî!, êàê!, êàêîé! que vous etes bon! êàê âû äîáðû!
que de gens! — ñêîëüêî ëþäåé!
ce que…! — êàê…!
ce qu'il est bete! — êàê îí ãëóï!
ce que c'est que de… — âîò ÷òî çíà÷èò…
III
1. [ê¸]
conj (ñîþç); = qu' III
1) â ïðîñòîì ïðåäëîæåíèè ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè ÷åì
il est plus coupable que vous — îí áîëåå âèíîâàò, ÷åì âû
ce fut moins un appel qu'un cri d'angoisse — ýòî áûë ñêîðåå êðèê óæàñà, ÷åì ïðèçûâ
2) â ñëîæíîì ïðåäëîæåíèè êîíñòðóêöèè ñ ñîþçîì que
à) óïîòðåáëÿþòñÿ ïðè ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè
ils sont meilleurs que vous ne l'etes — îíè ëó÷øå âàñ
l'hiver fut le plus dur qu'on eut vu depuis quarante ans — çà ñîðîê ëåò íå âèäåëè áîëåå ñóðîâîé çèìû
á) âûðàæàþò ñîäåðæàíèå ðå÷è èëè ìûñëè ÷òî
je repondis que j'avais envie de dormir — ÿ îòâåòèë, ÷òî ìíå õî÷åòñÿ ñïàòü
je remarquai qu'il regardait derriere lui — ÿ çàìåòèë, ÷òî îí îãëÿäûâàåòñÿ
je doute qu'il soit venu — ñîìíåâàþñü, ÷òî îí ïðèåõàë
â) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
il y a dix ans qu'il est parti — äåñÿòü ëåò, êàê îí óåõàë
ne venez point que vous n'ayez de mes nouvelles — íå ïðèåçæàéòå, ïîêà íå ïîëó÷èòå èçâåñòèé îáî ìíå
ã) óêàçûâàþò íà öåëü
mets-toi la que je te voie ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ñòàíü òóäà, ÷òîáû ìíå áûëî òåáÿ âèäíî
ä) âûðàæàþò óñëîâèå, ñëåäñòâèå, óñòóïêó
qu'un seul flechisse, tout s'ebranle — ñòîèò çàêîëåáàòüñÿ îäíîìó - âñ¸ ðóøèòñÿ
å) ïðè ïåðå÷èñëåíèè âûðàæàþò òå æå îòíîøåíèÿ, ÷òî è ïðåäûäóùèé ñîþç
comme il etait tard, qu'il ne venait pas, l'inquietude nous gagna — òàê êàê áûëî ïîçäíî è îí íå ø¸ë, íàñ îõâàòèëî áåñïîêîéñòâî
æ) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò óñèëåíèå, ñëóæàò äëÿ âûäåëåíèÿ ÷ëåíà ïðåäëîæåíèÿ
c'est ainsi qu'il reussit a nous convaincre — âîò òàê åìó óäàëîñü íàñ óáåäèòü
c'est a son exemple qu'il fit cela — îí ñäåëàë ýòî èìåííî ïî åãî ïðèìåðó
ç) â ñî÷åòàíèè ñ c'est âûðàæàþò ðàçúÿñíåíèå äåëî â òîì, ÷òî; äà…
c'est que nous avions demenage — äåëî â òîì, ÷òî ìû ïåðåìåíèëè êâàðòèðó, ÷òî ìû ïåðååõàëè
ce n'est pas que… — äåëî íå â òîì, ÷òî…
è) ñîþç que âõîäèò â ñîñòàâ ìíîãèõ ñëîæíûõ ñîþçîâ pendant que, alors que, a moins que è äð.
2. loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå); ne… que
òîëüêî
il n'a qu'un livre — ó íåãî òîëüêî îäíà êíèãà
que ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — òîëüêî (áåç ne)
j'ai que dix francs sur moi — ó ìåíÿ ïðè ñåáå òîëüêî äåñÿòü ôðàíêîâ
ne… pas que — íå òîëüêî
il n'y avait pas que des pommes — áûëè íå òîëüêî ÿáëîêè
3. partic (÷àñòèöà)
êîíñòðóêöèè ñ ÷àñòèöåé que
1) ñîîòâåòñòâóþò èìïåðàòèâó
qu'il s'en aille — ïóñòü îí óéä¸ò
qu'on ouvre la porte — ïóñòü îòêðîþò äâåðü
2) óñèëèâàþò óòâåðæäåíèå èëè îòðèöàíèå
que si! — íåò!
oh que non! — äà íåò æå!
••
et que je te… — è òàê ñèëüíî…, è…, è…
Cire -
[ñèð]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) âîñê
cire vierge — íåïëàâëåííûé âîñê
cire a cacheter — ñóðãó÷
jaune comme cire — âîñêîâîãî öâåòà
••
cire molle — ìÿãêèé, ïîäàòëèâûé (î õàðàêòåðå)
arbre a cire áîò (áîòàíèêà) — à) âîñêîâíèöà; á) öåðîêñèëîí; â) áèðþ÷èíà ãîëàÿ; ã) ãèáèñêóñ ñèðèéñêèé
2) óøíàÿ ñåðà
bouchon de cire — ñåðíàÿ ïðîáêà
3) âîñêîâèöà (ó ïòèöû).
CI.45.
1 ñòðîêà
Secteur -
[ñýêò¸ð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ãåîì (ãåîìåòðèÿ) ñåêòîð
secteur spherique — ñôåðè÷åñêèé, øàðîâîé ñåêòîð
2) òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ñåêòîð
secteur de direction — ñåêòîð ðóëåâîãî ìåõàíèçìà
secteur astronomique — ñåêñòàíò
3) îêðóã, ðàéîí, ó÷àñòîê
secteur de foret — ó÷àñòîê ëåñà
4) ýê (ýêîíîìèêà) ñåêòîð; ñôåðà
secteur socialise — îáîáùåñòâë¸ííûé ñåêòîð
secteur prive — ÷àñòíûé ñåêòîð
secteur nationalise — íàöèîíàëèçèðîâàííûé ñåêòîð
5) ýê (ýêîíîìèêà) îòðàñëü
secteur d'industrie — îòðàñëü ïðîìûøëåííîñòè
6) ìåä (ìåäèöèíà) ñåêòîð, äîëÿ, îòäåë
7) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) ó÷àñòîê, ïîëîñà, çîíà
secteur de defense — ó÷àñòîê, ïîëîñà îáîðîíû
secteur fortifie — óêðåïë¸ííûé ðàéîí
secteur postal (S.P.) — ïîëåâàÿ ïî÷òà
8) ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) ñèëîâàÿ ñåòü; îñâåòèòåëüíàÿ ñåòü
panne de secteur — ïîâðåæäåíèå ñåòè
9) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ñåêòîð, îáëàñòü, îòðàñëü, ÷àñòü
10) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ìåñòî (æèòåëüñòâà è ò. ï.); îêðåñòíîñòè
qu'est-ce que tu fais dans le secteur? — ÷òî ýòî òû òóò äåëàåøü?
Sectes -
[ñýêò]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ñåêòà
••
faire secte (a part) — äåðæàòüñÿ îñîáíÿêîì; èìåòü ñâî¸ îñîáîå ìíåíèå
2) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) øêîëà (ôèëîñîôñêàÿ).
Grand -
[ãðàí, ãðàíä]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – grande [ãðàíä]
1) áîëüøîé, êðóïíûé; âûñîêèé, ðîñëûé
grand edifice — áîëüøîå, âûñîêîå çäàíèå
rendre plus grand — óâåëè÷èòü
2) âåëèêèé
grande cause — âåëèêîå äåëî
Pierre le Grand — ϸòð Âåëèêèé
Grande Boucle ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ìàðøðóò âåëîãîíîê "Òóð äå Ôðàíñ"
3) âàæíûé, çíàòíûé
un grand personnage, un grand seigneur — çíàòíàÿ, âàæíàÿ îñîáà; âåëüìîæà
4) âçðîñëûé; ñòàðøèé
elle a de grands enfants — ó íå¸ áîëüøèå (èëè âçðîñëûå) äåòè
grande personne — âçðîñëûé (÷åëîâåê)
grand frere — ñòàðøèé áðàò
quand tu seras grand — êîãäà òû âûðàñòåøü (áîëüøèì)
je suis assez grand pour… — ÿ óæå íå ìàëåíüêèé…
5) çíà÷èòåëüíûé, âàæíûé
grande nouvelle — âàæíàÿ íîâîñòü
les grandes dates — âàæíåéøèå äàòû
6) ñèëüíûé; ãðîìêèé; âíóøèòåëüíûé, çàìå÷àòåëüíûé (ïîêàçûâàåò èíòåíñèâíîñòü âî ìíîãèõ ñëîâîñî÷åòàíèÿõ)
grands mots — âûñîêîïàðíûå ãðîìêèå ôðàçû
grand sot — îòúÿâëåííûé äóðàê
grand vent — ñèëüíûé âåòåð
avoir grand besoin de… — ñèëüíî íóæäàòüñÿ â…
avoir grand-faim — ñèëüíî õîòåòü åñòü
avoir grand-peur — ñèëüíî áîÿòüñÿ
grand travailleur — ðàáîòÿãà, áîëüøîé òðóæåíèê
grand joueur — çàÿäëûé èãðîê
il n'est pas grand mangeur — îí ìàëîåæêà
c'est un grand timide — îí î÷åíü ðîáêèé
il y a deux grands kilometres d'ici-la — îòñþäà äî òîãî ìåñòà äîáðûõ äâà êèëîìåòðà
il est grand temps — äàâíî ïîðà
7) ñòàðøèé, ãëàâíûé (â òèòóëàõ)
grand pretre — âåðõîâíûé æðåö
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) âåëèêîå, âîçâûøåííîå
2) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) âçðîñëûå
••
mon grand — ìîé ìèëûé (îáðàùåíèå ê ðåá¸íêó)
faire qch comme un grand ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — à) äåëàòü ÷òî-ë ñàìîìó; á) äåëàòü ÷òî-ë êàê ñëåäóåò
3) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ñòàðøèå (î äåòÿõ); ñòàðøåêëàññíèêè
••
passer dans la cour des grands ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — äîñòè÷ü âûñøåãî óðîâíÿ (â êàêîì-ë äåëå)
4) âåëèêàÿ äåðæàâà; êðóïíåéøèé â äàííîé îáëàñòè (ãîñóäàðñòâî, ïðåäïðèÿòèå è ò. ï.); êðóïíåéøèé ñïåöèàëèñò (â ñâîåé ñðåäå)
les Grands — âåëèêèå äåðæàâû
5) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) âåëüìîæè
les grands de ce monde — âåëèêèå, ñèëüíûå ìèðà ñåãî
6)
grand d'Espagne — ãðàíä (èñïàíñêèé äâîðÿíèí)
3. adv (íàðå÷èå)
voir grand — à) áûòü äàëüíîâèäíûì; á) ñòðîèòü áîëüøèå ïëàíû
faire grand — âåðøèòü áîëüøèå äåëà, ðåàëèçîâàòü ãðàíäèîçíûå ïðîåêòû
grand ouvert — øèðîêî îòêðûòûé
••
en grand loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå) — â íàòóðàëüíóþ âåëè÷èíó; â áîëüøîì ìàñøòàáå; øèðîêî, íà øèðîêóþ íîãó.
Preme - prem -
[ïðýì]
adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå) et (è) s ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
1) ïåðâûé
2) (â èãðå) ÷óð, ÿ ïåðâûé.
Premiere -
[ïðýìüå, ïðýìüåð]
1. adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - premiere
1) ïåðâûé
les premiers ages — ïåðâîáûòíûå âðåìåíà
la premiere enfance — ðàííåå äåòñòâî
le premier venu — ïåðâûé âñòðå÷íûé
arriver premier — ïðèéòè ïåðâûì
arriver bon premier — ïðèéòè çàäîëãî äî…, çàðàíåå
premiere tranche — ïåðâàÿ î÷åðåäü (ðàáîò)
en premier — à) ñíà÷àëà; âî-ïåðâûõ; âî ãëàâå; á) ïåðâûé; ñòàðøèé
au prem, au premier coup — ñ ïåðâîãî ðàçà
••
la tete la premiere — à) âíèç ãîëîâîé; á) î÷åðòÿ ãîëîâó
2) íàèëó÷øèé, ãëàâíåéøèé, îñíîâíîé
cotelette premiere — áàðàíüÿ îòáèâíàÿ âûñøåãî ñîðòà
premier au concours — çàíÿâøèé ïåðâîå ìåñòî íà êîíêóðñå
3) ñòàðøèé, ãëàâíûé
prem(-)ministre — ïðåìüåð-ìèíèñòð (ñòðîèòåëüñòâî)
premier clerc — ñòàðøèé êëåðê
capitaine en premier — êîìàíäèð ðîòû, áàòàðåè, ýñêàäðîíà, ýñêàäðèëüè
4) íåîáõîäèìûé, íàñòîÿòåëüíûé, íåîòëîæíûé, êðàéíèé
les premieres necessites de la vie — íàñóùíûå æèçíåííûå ïîòðåáíîñòè
5) áûëîé, ïðåæíèé; ïåðâîíà÷àëüíûé
recouvrer sa premiere sante — âîññòàíîâèòü ñâî¸ çäîðîâüå
6) ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå))åéøèé, ïåðâîíà÷àëüíûé
proposition premiere — àêñèîìà
acquerir les premieres connaissances — ïðèîáðåñòè ïåðâîíà÷àëüíûå ïîçíàíèÿ (â ÷¸ì-ë)
7) ìàò (ìàòåìàòèêà) ïðîñòîé
nombre premier — ïðîñòîå ÷èñëî
nombres premiers entre eux — âçàèìíî-ïðîñòûå ÷èñëà
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) âòîðîé ýòàæ
habiter le premier — æèòü íà âòîðîì ýòàæå
2)
le premier du mois — ïåðâîå ÷èñëî (ìåñÿöà)
le premier de l'an — ïåðâîå ÿíâàðÿ
3) ïåðâûé ñëîã (â øàðàäå)
4)
le Premier — ïðåìüåð (àíãëèéñêèé)
3. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ïåðâûé, -àÿ
arriver le premier — ïðèéòè ïåðâûì
••
le premier qui (+ verbe), je lui (+ verbe) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — åñëè êòî-íèáóäü (èëè ïåðâûé, êòî) …, ÿ åìó…
2) ïåðâûé ó÷åíèê, ïåðâàÿ ó÷åíèöà
3)
jeune prem, jeune premiere òåàòð (òåàòðîâåäåíèå, òåàòð; òåàòðàëüíîå âûðàæåíèå) — ïåðâûé ëþáîâíèê, ãåðîèíÿ
4. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) òåàòð (òåàòðîâåäåíèå, òåàòð; òåàòðàëüíîå âûðàæåíèå) ïðåìüåðà
2) ñòàðøàÿ ïðîäàâùèöà; ñòàðøàÿ ïîðòíèõà (â àòåëüå)
3) ëîæà ïåðâîãî ÿðóñà, ìåñòî â ïåðâîì ÿðóñå
etre aux premieres — ñèäåòü â ëîæå ïåðâîãî ÿðóñà
louer une premiere — êóïèòü (çàðàíåå) áèëåò â ïåðâûé ÿðóñ (ðóññêèé ÿçûê)
4) ïåðâûé êëàññ (íà òðàíñïîðòå)
5) ïðåäïîñëåäíèé êëàññ (â øêîëå)
6) ïîëèãð (ïîëèãðàôèÿ) ïåðâàÿ êîððåêòóðà
7) ñòåëüêà
8) àâòî (àâòîòðàíñïîðò, àâòîäåëî è àâòîòðàêòîðíàÿ òåõíèêà) ïåðâàÿ ïåðåäà÷à, ïåðâàÿ ñêîðîñòü
9) ïåðâàÿ ïîçèöèÿ (â êëàññè÷åñêîì òàíöå)
10) ïåðâûé çàåçä (íà ñêà÷êàõ)
11) ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) ïåðâûé ïîäú¸ì; ïåðâîå âîñõîæäåíèå (íà ãîðó); ïåðâûé çàåçä; ïåðâîå ïðîõîæäåíèå (ïî ìàðøðóòó)
12) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ñîáûòèå
c'est une premiere mondiale — ýòî íàñòîÿùåå ñîáûòèå
13) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
de premiere — à) ïåðâîêëàññíûé, îòëè÷íûé; á) çäîðîâî, êëàññíî;
Au [î] - a le;
Delateur -
[äåëàò¸ð, äåëàòðèñ]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - delatrice
äîíîñ÷èê, äîíîñ÷èöà;
Èç ôðàíöóçñêîãî òîëêîâîãî ñëîâàðÿ:
Delateur [äåëàò¸ð] - celui, celle qui denonce - òîò, òà êòî ðàçîáëà÷àåò;
Denoncer -
[äåíîíñå]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) èçîáëè÷àòü, ðàçîáëà÷àòü; âûñòóïàòü ïðîòèâ
denoncer la guerre — âûñòóïàòü ïðîòèâ âîéíû
denoncer des abus — ðàçîáëà÷àòü çëîóïîòðåáëåíèÿ, ñèãíàëèçèðîâàòü î çëîóïîòðåáëåíèÿõ
2) äîíîñèòü íà êîãî-ë; âûäàâàòü êîãî-ë
3) äåíîíñèðîâàòü, îòìåíÿòü, ðàñòîðãàòü (äîãîâîð)
4) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ñîîáùàòü, çàÿâëÿòü (î ïðåñòóïëåíèè, î ïðåñòóïíèêå)
5) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ïîêàçûâàòü, ñâèäåòåëüñòâîâàòü î…, îáíàðóæèâàòü
•
- se denoncer.
2 ñòðîêà
Beste - bete -
I [áýò]
f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) çâåðü, æèâîòíîå, ñêîòèíà
bete de trait — òÿãëîâûé ñêîò
bete de selle — âåðõîâîå æèâîòíîå
bete feroce, bete carnassiere — õèùíûé çâåðü, õèùíèê
betes a laine — îâöû
petite bete — íàñåêîìîå, êîçÿâêà
••
bete a bon Dieu — áîæüÿ êîðîâêà
bete noire — ïóãàëî, æóïåë, ïðåäìåò îñîáîé íåíàâèñòè
c'est ma bete noire — îí ìíå â âûñøåé ñòåïåíè ïðîòèâåí
chercher la petite bete a qn — ïðèäèðàòüñÿ ê êîìó-ë ïî ìåëî÷àì, áûòü ñëèøêîì ïåäàíòè÷íûì
morte la bete, mort le venin ïîãîâ (ïîãîâîðêà) — îêîëåâøèé ï¸ñ íå óêóñèò
faire la bete — ïðèòâîðÿòüñÿ äóðà÷êîì, âàëÿòü äóðàêà
la bete humaine — ÷åëîâåê-çâåðü; çâåðèíîå íà÷àëî â ÷åëîâåêå
mechante bete, sale bete — îòâðàòèòåëüíûé òèï, îïàñíûé òèï
bonne bete, brave bete ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — ïðîñòàê, äîáðÿê
grosse bete, grande bete — äóðàëåé, äóðà÷îê
bete a concours ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — áëåñòÿùèé ó÷åíèê, ïåðâûé ó÷åíèê
comme une bete — òÿæåëî
etre malade comme une bete — òÿæêî áîëåòü, ìó÷èòüñÿ
regarder comme une bete curieuse — óñòàâèòüñÿ êàê áàðàí íà íîâûå âîðîòà
faire la bete a deux dos ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — çàíèìàòüñÿ ëþáîâüþ
c'est la bete ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) — îí î÷åíü ñèë¸í, îí çâåðü â…
se payer sur la bete ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — èçáèòü êîãî-ë
2) pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ñêîò, ñêîòèíà; äèêèå çâåðè; íàñåêîìûå, ïàðàçèòû
II [áýò]
adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
1) ãë (ãëàãîë)óïûé; âçäîðíûé; bete comme une oie, bete a manger du foin, bete comme un pied
bete comme ses pieds — ãëóï êàê ïðîáêà, íàáèòûé äóðàê
bete a (faire) pleurer — óæàñíî ãëóïûé, èäèîòñêèé
pas si bete — íàøëè äóðàêà!, äóðàêîâ íåò!
bete comme chou — à) ãëóïîâàòûé; á) íåñëîæíûé
c'est bete comme chou — ýòî ïðîùå ïàðåíîé ðåïû
plus bete que mechant — ñêîðåå ãëóïûé, ÷åì çëîé
2) ðàññåÿííûé, áåçãîëîâûé
••
rester tout bete — áûòü îçàáî÷åííûì, íå çíàòü, ÷òî è äåëàòü;
Bestiaire -
[áýñòüåð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà) èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí)
1) ãëàäèàòîð, áîðîâøèéñÿ ñ äèêèìè çâåðÿìè, áåñòèàðèé
2) áåñòèàðèé (â Ñðåäíèå âåêà - îïèñàíèå è àëëåãîðè÷åñêîå èñòîëêîâàíèå çâåðåé); ñáîðíèê áàñåí î æèâîòíûõ; ñîáðàíèå èçîáðàæåíèé æèâîòíûõ.
En [àí] - â.
Theatre -
[òåàòð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) òåàòð
Theatre aux Armees — òåàòðàëüíûå ïðåäñòàâëåíèÿ äëÿ ñîëäàò â ðàéîíå áîåâûõ äåéñòâèé
homme de theatre — àðòèñò; òåàòðàëüíûé ðàáîòíèê
theatre d'eau — à) ñèñòåìà ôîíòàíîâ, êàñêàäîâ; á) òåàòðàëüíîå ïðåäñòàâëåíèå íà âîäå
theatre de verdure — çåë¸íûé òåàòð
theatre de boulevard — áóëüâàðíûå ïüåñû
(le) theatre- Francais — Ôðàíöóçñêèé òåàòð, Êîìåäè-Ôðàíñåç; "Illustre Theatre" èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) "Áëèñòàòåëüíûé òåàòð" (Ìîëüåðà)
••
coup de theatre — íåîæèäàííàÿ ðàçâÿçêà; ñåíñàöèÿ
2) ñöåíà
paraitre sur le theatre — ïîÿâèòüñÿ íà ñöåíå
3) òåàòð (òåàòðîâåäåíèå, òåàòð; òåàòðàëüíîå âûðàæåíèå)àëüíîå èñêóññòâî
theatre filme — òåàòðàëèçîâàííûé ôèëüì
faire du theatre — èãðàòü íà ñöåíå
cours de theatre — êóðñ òåàòðàëüíîãî èñêóññòâà
4) äðàìàòóðãèÿ; ñîáðàíèå ïüåñ
5) ìåñòî äåéñòâèÿ
theatre d'operations — òåàòð âîåííûõ äåéñòâèé
armes de theatre — òàêòè÷åñêîå ÿäåðíîå îðóæèå
6) àôð (àôðèêàíèçì) ïðåäñòàâëåíèå
7) ìàíåðíîñòü; òåàòðàëüíîñòü.
Dresse -
[äðåñå]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - dressee
1) äðåññèðîâàííûé, âûìóøòðîâàííûé, âûøêîëåííûé, îáó÷åííûé
2) (contre)
íàñòðîåííûé ïðîòèâ;
Dresser -
[äðåñå]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) âîçäâèãàòü, ïîäíèìàòü; ñòàâèòü; óñòàíàâëèâàòü
dresser la tete — ïîäíÿòü ãîëîâó
dresser le micro — óñòàíîâèòü ìèêðîôîí
dresser un monument — âîçäâèãíóòü ïàìÿòíèê
dresser une machine — ìîíòèðîâàòü ìàøèíó
dresser un camp — ðàçáèòü ëàãåðü
dresser une tente — ïîñòàâèòü ïàëàòêó
••
dresser un lit — ðàçëîæèòü ïîñòåëü
dresser la table — íàêðûâàòü íà ñòîë
dresser un plat — îôîðìèòü áëþäî
dresser l'oreille — íàâîñòðèòü óøè, íàñòîðîæèòüñÿ
2) ñîñòàâëÿòü
dresser un proces-verbal — ñîñòàâèòü ïðîòîêîë
dresser un programme — ñîñòàâèòü ïðîãðàììó
dresser un contrat — ñîñòàâèòü äîãîâîð
dresser un acte d'accusation — ñîñòàâèòü îáâèíèòåëüíîå çàêëþ÷åíèå
dresser le premier bilan — ïîäâåñòè ïåðâûå èòîãè
dresser constat des degats — ñîñòàâèòü àêò îá óáûòêàõ
dresser une fiche — çàïîëíèòü êàðòî÷êó
3) äðåññèðîâàòü; íàòàñêèâàòü; óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ïðåíåáð (ïðåíåáðåæèòåëüíî) îáó÷àòü, ïðèó÷àòü; øêîëèòü
••
je te dressai — ÿ òåáÿ ïðîó÷ó
ca le dressa — ýòî áóäåò äëÿ íåãî íàóêîé; îí ñòàíåò ïîñëóøíåå
4) (contre)
íàñòðàèâàòü ïðîòèâ…, íàòðàâëèâàòü
5) îáò¸ñûâàòü, ñòðîãàòü; âûðàâíèâàòü; âûâåðÿòü (ïî âàòåðïàñó); ïðàâèòü; âûïðÿìëÿòü, ðèõòîâàòü; øëèõòîâàòü; äåëàòü íàêàòêó; ïîäðåçàòü òîðåö
•
- se dresser.
Ieu - jeu -
[æ¸]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) èãðà
jeu de cubes — êóáèêè (èãðà)
jeu de "qui perd-gagne" — èãðà â ïîääàâêè
jeux d'imitation — èãðû-ïîäðàæàíèå; ñþæåòíûå èãðû
jeux de manipulation — èãðû-ìàíèïóëÿöèè
jeux educatifs — äèäàêòè÷åñêèå, îáó÷àþùèå èãðû
jeux de poursuite — ïîäâèæíûå èãðû
jeu de piste — ñëåäîâàíèå ïî ìàðøðóòó (èãðà)
jeux d'adresse — èãðà íà ëîâêîñòü
Jeux Universitaires — ñòóäåí÷åñêèå èãðû
jeux de cartes — êàðòî÷íàÿ èãðà
jeu des echecs — èãðà â øàõìàòû
jeux de societe — ñàëîííûå èãðû
jeux de table — íàñòîëüíûå èãðû
petits jeux — èãðû ñ ôàíòàìè
jeux de hasard — àçàðòíûå èãðû
jeu du hasard — èãðà ñëó÷àÿ
jeu de mots — èãðà ñëîâ, êàëàìáóð
jeux de main(s) — øóòëèâûå òû÷êè, îïëåóõè; âîçíÿ
jeux televises — òåëåèãðû
jeux de l'imagination — èãðà âîîáðàæåíèÿ
jeux de l'esprit — èãðà óìà
jeu d'esprit — à) óäà÷íàÿ, îñòðîóìíàÿ øóòêà; á) èãðà íà ñîîáðàçèòåëüíîñòü
jeux de la fortune, jeux du destin — ïðåâðàòíîñòè ñóäüáû
jeu de la nature — èãðà ïðèðîäû; óäèâèòåëüíîå ÿâëåíèå (íàïð. êàìåíü íåîáû÷àéíîé ôîðìû è ò.ä.)
jeu d'argent — èãðà íà äåíüãè
jeu d'entreprise — óïðàâëåí÷åñêèå èãðû
jeu d'ecritures áóõã (áóõãàëòåðñêèé ó÷åò, áóõãàëòåðèÿ) — äîêóìåíòîîáîðîò; ïåðå÷èñëåíèå áåç ïåðåâîäà äåíåã
du pain et des jeux! — õëåáà è çðåëèù!
theorie des jeux — òåîðèÿ èãð
les regles du jeu ïðÿì (â ïðÿìîì çíà÷åíèè) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) — ïðàâèëà èãðû
par jeu — ðàäè ðàçâëå÷åíèÿ; èç óäîâîëüñòâèÿ; íå âñåðü¸ç
jouer gros jeu — à) êðóïíî èãðàòü; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) ðèñêîâàòü
jouer petit jeu — èãðàòü ïî ìàëåíüêîé
faites vos jeux — äåëàéòå ñòàâêè
les jeux sont faits — à) ñòàâîê áîëüøå íåò (â èãðå â ðóëåòêó); á) âñ¸ ðåøåíî; âñ¸ êîí÷åíî
mener le jeu — âåñòè èãðó; ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) áûòü çàñòðåëüùèêîì
••
jeu (d'enfant) — ïðîñòîå äåëî, äåòñêèå èãðóøêè
c'est un jeu (d'enfant) — ýòî ïðîùå ïðîñòîãî; ýòî ïóñòÿêè
se faire un jeu de qch — äåëàòü ÷òî-ë áåç òðóäà
en jeu — ó÷àñòâóþùèé â èãðå; äåéñòâóþùèé
entrer en jeu — à) âñòóïèòü â èãðó; á) âñòóïèòü â ðàçãîâîð, â äåëî; ïðèíèìàòü ó÷àñòèå; â) ïðèõîäèòü â äâèæåíèå, â äåéñòâèå; íà÷èíàòüñÿ; ã) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) âñòóïàòü â áîé; ä) èìåòü çíà÷åíèå
etre en jeu — à) îáñóæäàòüñÿ, ðåøàòüñÿ; á) ïîäâåðãàòüñÿ îïàñíîñòè
le sort du pays est en jeu — ðå÷ü èä¸ò î ñóäüáå ñòðàíû
mettre en jeu — à) ñòàâèòü (â èãðå); á) ïóñòèòü â õîä; â) ïîäâåðãàòü îïàñíîñòè; ñòàâèòü ïîä âîïðîñ; ã) âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) ââîäèòü â áîé
d'entree en jeu — ñ ñàìîãî íà÷àëà; ñðàçó æå
entrer dans le jeu — à) ïðèíÿòü ó÷àñòèå â èãðå; á) ó÷àñòâîâàòü â äåëå
etre dans les jeux de qn — äåéñòâîâàòü â ÷üèõ-ë èíòåðåñàõ
mettre qn dans son jeu — ïðèâëå÷ü êîãî-ë ê ñâîåìó äåëó; èñïîëüçîâàòü êîãî-ë â ñâîèõ èíòåðåñàõ
hors jeu ñïîðò (ôèçêóëüòóðà è ñïîðò) — âíå èãðû
mettre hors jeu âîåí (âîåííîå äåëî, âîåííûé òåðìèí) — âûâåñòè èç áîÿ; âûâåñòè èç ñòðîÿ
se prendre (èëè se piquer) au jeu — óâëå÷üñÿ; âîéòè â àçàðò; óïîðñòâîâàòü
percer le jeu de qn, voir clair dans le jeu de qn — ðàçãàäàòü ÷üþ-ë èãðó, ÷üè-ë íàìåðåíèÿ
jouer le double jeu — âåñòè äâîéíóþ èãðó, äâóðóøíè÷àòü
bien jouer son jeu — óìåëî âåñòè ñâîè äåëà
faire le jeu de… — ëèòü âîäó íà ÷üþ-ë ìåëüíèöó, áûòü, èãðàòü íà ðóêó êîìó-ë; äåéñòâîâàòü â ÷üèõ-ë èíòåðåñàõ
savoir le jeu de qn — çíàòü ÷üè-ë ïðè¸ìû
etre pris dans son propre jeu — óâëå÷üñÿ ñâîåé ñîáñòâåííîé èãðîé; íà÷àòü âîñïðèíèìàòü âñ¸ âñåðü¸ç
nouveau jeu — íîâåéøèé, ñîâðåìåííûé
vieux jeu — óñòàðåëûé; ñòàðîìîäíûé
il est bien vieux jeu — îí óñòàðåë
ce petit jeu — ýòè ìåëêèå èíòðèãè
cela n'est pas de (du ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)) jeu — ýòî ïðîòèâ ïðàâèë, ýòî íå÷åñòíî; ýòî íå ïî ïðàâèëàì
c'est le jeu — òàêîâû ïðàâèëà; âîò ýòî ïî ïðàâèëàì
c'est un jeu joue — ýòî äåëî êîí÷åíîå
jeux de main, jeux de vilain — ðóêîïðèêëàäñòâî äî äîáðà íå äîâåä¸ò
le jeu ne vaut pas la chandelle ïîñë (ïîñëîâèöà) — èãðà íå ñòîèò ñâå÷
2) ìåñòî äëÿ èãðû; ïëîùàäêà äëÿ èãð
Jeu de paume èñò (îòíîñÿùèéñÿ ê èñòîðèè; èñòîðè÷åñêèé òåðìèí) — çàë äëÿ èãðû â ìÿ÷
3) íàáîð äëÿ èãðû
jeu d'echecs — øàõìàòû
jeu de cartes — êîëîäà êàðò
le grand jeu — ïîëíûé íàáîð ãàäàëüíûõ êàðò
••
faire (èëè sortir) le grand jeu — ïóñòèòü â õîä âñå ñðåäñòâà
4) êàðòû (â èãðå)
avoir du jeu — èìåòü íà ðóêàõ õîðîøèå êàðòû
••
avoir le jeu serre — äåéñòâîâàòü îñòîðîæíî, îñìîòðèòåëüíî
avoir beau jeu — áûòü â áëàãîïðèÿòíûõ óñëîâèÿõ; íå èñïûòûâàòü çàòðóäíåíèé
vous avez beau jeu! — õîðîøî âàì!
avoir beau jeu de… — ëåãêî ñïðàâèòüñÿ ñ…
cacher son jeu — à) ñêðûâàòü ñâîè êàðòû; á) ñêðûâàòü ñâîè ïëàíû, íàìåðåíèÿ
5) êîìïëåêò, íàáîð; êîëîäà (ïåðôîêàðò)
jeu de clefs — ñâÿçêà êëþ÷åé
jeu d'epreuves — ñåðèÿ êîððåêòóð
jeu de forces — ñèñòåìà ñèë
jeu de barres ýë (ýëåêòðîòåõíèêà) — êîìïëåêòíûé øèíîïðîâîä, êîìïëåêò øèí
jeu d'orgue(s) — à) îðãàííûé ðåãèñòð; á) òàáëî îñâåùåíèÿ (â òåàòðå)
6) äâèæåíèå; äåéñòâèå; õîä (ìàøèíû), ôóíêöèîíèðîâàíèå; èãðà
jeu de mains — äâèæåíèÿ, ðàáîòà ðóê (ïèàíèñòà)
jeu de jambes — ðàáîòà íîã (áîêñ¸ðà)
jeux de physionomie — ìèìèêà
jeux de lumiere — ñâåòîâûå ýôôåêòû
jeu d'eau — èãðà ôîíòàíîâ; ìåõàíèçì ôîíòàíîâ
jeu des donnees èíôîðì (èíôîðìàòèêà) — íàáîð äàííûõ
7) âçðûâ (ìèíû, ôóãàñà)
8) ðàñøàòàííîñòü; òåõ (òåõíè÷åñêèé òåðìèí) ïðîìåæóòîê; çàçîð; ëþôò; ñëàáèíà; ì¸ðòâûé õîä
les pieces ont du jeu — ýòè äåòàëè íåïëîòíî ïðèãíàíû
prendre du jeu — ðàñøàòàòüñÿ
jeu positif — çàçîð
jeu negatif — íàòÿã
laisser un peu plus de jeu — à) îñëàáèòü; á) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) äàòü áîëüøå ñâîáîäû; ìåíüøå îãðàíè÷èâàòü, ñêîâûâàòü
donner du jeu — îñëàáèòü, îòïóñòèòü; ñëåãêà ðàññòûêîâàòü
9) ïåðåí (â ïåðåíîñíîì çíà÷åíèè) âçàèìíîå âîçäåéñòâèå, âëèÿíèå
le jeu de l'offre et de la demande — ñîîòíîøåíèå ïðåäëîæåíèÿ è ñïðîñà;
Scenique -
[ñåíèê]
adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
ñöåíè÷åñêèé, òåàòðàëüíûé
jeux sceniques — ñïåêòàêëü, îðãàíèçîâàííûé âíå òåàòðàëüíîãî çàëà, ÷àùå íà îòêðûòîì âîçäóõå;
3 ñòðîêà
Du [äþ] - de le;
Faict -
I
1. [ôý, ôýò]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – faite [ôýò]
1) ñäåëàííûé; çàêîí÷åííûé
bien [mal] fait — ñêëàäíûé [íåñêëàäíûé], õîðîøî [ïëîõî] ñëîæ¸ííûé
comme le voila fait! — íà êîãî îí ïîõîæ!
homme fait — çðåëûé ÷åëîâåê
tout fait — ãîòîâûé
expression toute faite — óñòîé÷èâîå âûðàæåíèå
idees toutes faites — ïðåäðàññóäêè
yeux faits — ïîäâåä¸ííûå ãëàçà
ongles faits — ïîêðûòûå ëàêîì íîãòè
vin fait — ñîçðåâøåå âèíî
fromage fait (a coeur) — ñîçðåâøèé ñûð
fromage trop fait — ïåðåçðåâøèé ñûð
2)
fait pour… — ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ…, ãîäíûé äëÿ…; ñîçäàííûé äëÿ; ñïîñîáíûé ê…
cela n'est pas fait pour… — ýòî íå ìîæåò ïîìî÷ü…
3)
fait a… — ïðèó÷åííûé, ïðèâûêøèé ê…
4) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) ïüÿíûé
5)
il n'y a rien de fait ïðîñò (ïðîñòîðå÷íîå ñëîâî (âûðàæåíèå)) — è ðå÷è áûòü íå ìîæåò
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
tout fait — ãîòîâîå ïëàòüå
II [ôý]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) äåëî, ïîñòóïîê; þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) äåÿíèå, äåéñòâèå; pl (ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî) ïîâåäåíèå; äåÿòåëüíîñòü
fait d'armes — ïîäâèã (âîåííûé)
faits et gestes — äåëà è ïîñòóïêè; èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) ïîâåäåíèå, äåÿòåëüíîñòü
fait nouveau þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) — âíîâü îòêðûâøååñÿ îáñòîÿòåëüñòâî
juger sur (èëè d'apres) les faits — ñóäèòü ïî äåëàì
prendre qn sur le fait — ïîéìàòü, çàõâàòèòü ñ ïîëè÷íûì, íà ìåñòå ïðåñòóïëåíèÿ
pour fait de… — èç-çà…
licencier pour fait de greve — óâîëèòü çà ó÷àñòèå â çàáàñòîâêå
etre sur de son fait — áûòü óâåðåííûì â ñâîåé ïðàâîòå
c'est un fait a part — ýòî îñîáîå äåëî
le fait est que… — äåëî â òîì, ÷òî…
comme un fait expres — êàê íàçëî
aller au fait — ïåðåéòè ê äåëó; äåðæàòüñÿ ñóòè äåëà
venir au fait — ïåðåéòè ê äåëó
au fait! — ê äåëó!
••
prendre fait et cause pour qn — âñòóïèòüñÿ çà êîãî-ë; ïðèíÿòü ÷üþ-ë ñòîðîíó
dire a qn son fait — âûñêàçàòü êîìó-ë âñþ ïðàâäó
ce n'est pas mon fait — ýòî íå ïî ìíå, ýòî íå â ìî¸ì âêóñå
j'ai trouve votre fait — ÿ íàø¸ë òî, ÷òî âàì íóæíî
2) ôàêò; ïðîèñøåñòâèå, ñîáûòèå, ñëó÷àé
fait accompli — ñîâåðøèâøèéñÿ ôàêò
fait avere — äîñòîâåðíûé ôàêò
fait criant — âîïèþùèé ôàêò
fait a noter — ôàêò, êîòîðûé ñëåäóåò îòìåòèòü, âàæíûé ôàêò
les faits accusent — ôàêòû èçîáëè÷àþò
c'est un fait que… — ôàêò, ÷òî…
erreur de fait — ôàêòè÷åñêàÿ îøèáêà
mettre au fait — ââåñòè â êóðñ äåëà
se mettre au fait — îçíàêîìèòüñÿ ñ îáñòîÿòåëüñòâàìè, âîéòè â êóðñ äåëà
le fait que… — òî îáñòîÿòåëüñòâî, òîò ôàêò, ÷òî…
3) loc adv (ïðèëàãàòåëüíîå âûðàæåíèå)
de fait — ôàêòè÷åñêè, äåéñòâèòåëüíî; þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) äå ôàêòî
etat de fait — ñèòóàöèÿ, ðåàëüíîå ïîëîæåíèå äåë
de ce fait — òåì ñàìûì, â ñèëó ýòîãî, âîò ïî÷åìó, ïîýòîìó, â ñâÿçè ñ ýòèì
il est de fait que… — ôàêò, ÷òî…
dans le fait, par le fait, de fait, au fait, en fait — íà äåëå, ôàêòè÷åñêè, â ñóùíîñòè, äåéñòâèòåëüíî, íà ñàìîì äåëå
par le fait meme — òåì ñàìûì
tout a fait — ñîâåðøåííî, ïîëíîñòüþ, öåëèêîì
4) au fait (â íà÷àëå ôðàçû) ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå)
êñòàòè, âïðî÷åì
5) loc prep (ïðåäëîæíîå âûðàæåíèå)
du fait de… — â ñâÿçè, âñëåäñòâèå, èç-çà
du seul fait que… — ïî òîé ëèøü ïðè÷èíå, ÷òî…
en fait de… — îòíîñèòåëüíî, ÷òî êàñàåòñÿ;
6) loc conj (ñîþçíîå âûðàæåíèå)
du fait que… — ïîñêîëüêó…; ïîòîìó ÷òî…; òàê êàê
par le fait que… — èç-çà òîãî, ÷òî…
Antique -
[àíòèê]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå)
1) àíò (àíòè÷íûé òåðìèí)è÷íûé, äðåâíèé
2) ñòàðèííûé; ñòàðîìîäíûé
a l'antique — ïî-ñòàðèííîìó
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
èñê (èñêóññòâî)óññòâî äðåâíîñòè, àíòèê, äðåâíîñòü
3. f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
1) ïðîèçâåäåíèå èñêóññòâà äðåâíîñòè
cabinet des antiques — çàë, êàáèíåò, ñîáðàíèå àíòè÷íîãî èñêóññòâà (â ìóçåå), ìóçåé äðåâíîñòåé
2) àíò (àíòè÷íûé òåðìèí)èêâà (øðèôò);
Ennobli [àíîáëè] - ennoblir -
[àíîáëèð]
vt (ïåðåõîäíûé ãëàãîë)
1) îáëàãîðàæèâàòü; âîçâûøàòü; óëó÷øàòü
2) æàëîâàòü äâîðÿíñòâîì
3) êîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí) óëó÷øàòü êà÷åñòâî (òîâàðà), îòäåëûâàòü;
Inuenteur - inventeur -
[ýíâàíò¸ð, ýíâàíòðèñ]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) - inventrice
1) èçîáðåòàòåëü, èçîáðåòàòåëüíèöà; àâòîð
2) âûäóìùèê, âûäóìùèöà
3) þð (þðèäè÷åñêèé òåðìèí) ëèöî, íàøåäøåå ÷òî-ë
4 ñòðîêà
Par -
I [ïàð]
prep (Ïðåäëîã)
1) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + ñóù)
à) ñëóæàò äëÿ âûðàæåíèÿ äåéñòâèÿ ïðè ñòðàäàòåëüíîì ïðè÷àñòèè
mordu par le chien — óêóøåííûé ñîáàêîé
elabore par les savants — ðàçðàáîòàííûé ó÷¸íûìè
brule par le soleil — ñîææ¸ííûé ñîëíöåì
faire faire qch par qn — çàñòàâèòü êîãî-ë ñäåëàòü ÷òî-ë; ïîðó÷èòü êîìó-ë ñäåëàòü ÷òî-ë
j'ai appris la nouvelle par mes voisins — ÿ óçíàë ýòî îò (÷åðåç) ìîèõ ñîñåäåé
á) âûðàæàþò äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
tenir par la main — äåðæàòü çà ðóêó
envoyer une lettre par la poste — ïîñëàòü ïèñüìî ïî ïî÷òå
diviser une quantite par une autre — ðàçäåëèòü îäíî ÷èñëî íà äðóãîå
â) âûðàæàþò äåéñòâèå è îðóäèå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî îíî ñîâåðøàåòñÿ
fixer par une epingle — óêðåïèòü áóëàâêîé
ã) âûðàæàþò ÿâëåíèå è åãî ïðè÷èíó
faire par curiosite — ñäåëàòü èç ëþáîïûòñòâà
ä) âûðàæàþò ìåñòíûå îòíîøåíèÿ
revenir par la foret — âåðíóòüñÿ ëåñîì
sortir par la porte — âûéòè â äâåðü; (÷åðåç) äâåðü
passer par de rudes epreuves — ïðîéòè ÷åðåç ñóðîâûå èñïûòàíèÿ
courir par les rues — áåãàòü ïî óëèöàì
etre assis par terre — ñèäåòü íà çåìëå
se trouver par 30° de latitude Nord — íàõîäèòüñÿ íà òðèäöàòîì ãðàäóñå ñåâåðíîé øèðîòû
å) âûðàæàþò âðåìåííûå îòíîøåíèÿ
se promener par de belles journees — ãóëÿòü â ñîëíå÷íûå äíè
2) ãëàãîëüíûå êîíñòðóêöèè (ãë + ïðåäëîã par + èíôèíèòèâ) âûðàæàþò ïîñëåäîâàòåëüíîñòü äåéñòâèé
il commenca par nous dire — îí íà÷àë ñ òîãî, ÷òî ñêàçàë íàì
il finit par s'asseoir — îí íàêîíåö ñåë
3) èìåííûå êîíñòðóêöèè (ñóù + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò
à) äåéñòâèå è òîãî, êòî åãî ñîâåðøàåò
l'assassinat de Cesar par Brutus — óáèéñòâî Öåçàðÿ Áðóòîì
á) äåéñòâèå è ñïîñîá åãî ñîâåðøåíèÿ
traitement par les phosphates — îáðàáîòêà ôîñôàòàìè
transport par eau et par air — âîäíûé è âîçäóøíûé òðàíñïîðò
â) ïðåäìåò, ïðîèçâåäåíèå è åãî àâòîðà
un buste par Rodin — áþñò Ðîäåíà
un roman par Romain Rolland — ðîìàí Ðîìåíà Ðîëëàíà
ã) ïðåäìåò è åãî õàðàêòåðèñòèêó
oncle par alliance — äÿäÿ æåíû (ìóæà)
societe par actions — àêöèîíåðíîå îáùåñòâî
4) êîíñòðóêöèè ñ ïðèëàãàòåëüíûìè (ïðèë + ïðåäëîã par + ñóù) âûðàæàþò ïðè÷èíó, îñíîâàíèå
femme remarquable par sa beaute — æåíùèíà èñêëþ÷èòåëüíîé êðàñîòû
5) êîíñòðóêöèè ñ ñóùåñòâèòåëüíûì è ÷èñëèòåëüíûì èìåþò äèñòðèáóòèâíîå çíà÷åíèå
plusieurs fois par jour — íåñêîëüêî ðàç â äåíü
gagner 5000 euros par mois — ïîëó÷àòü ïÿòü òûñÿ÷ åâðî â ìåñÿö
aller par petits groupes — èäòè íåáîëüøèìè ãðóïïàìè
c'est tant par la personne — ïî ñòîëüêó-òî íà ÷åëîâåêà
deux par deux — ïî äâà, ïî äâîå
6) âõîäèò â ñîñòàâ
à) ìíîãèõ ñëîæíûõ íàðå÷èé è íàðå÷íûõ âûðàæåíèé
par-ci, par-la, par-dela, par-derriere, par-dessous, par-dessus, par-dedans — ñì (ñìîòðè) ci , la , dela è ò. ï.
par en haut — íàâåðõ, íàâåðõó, ïîâåðõó, ïî âåðõíåé äîðîãå
par en bas — âíèçó, ñíèçó
par trop — ÷åðåñ÷óð, ÷ðåçìåðíî
il est par trop bete — îí ñëèøêîì ãëóï
par parenthese — ìåæäó ïðî÷èì, ìèìîõîäîì
par hypothese — ïðåäïîëîæèòåëüíî (ñì ñîîòâåòñòâóþùåå ñóùåñòâèòåëüíîå)
á) ñëîæíûõ ïðåäëîãîâ
de par — à) âî èìÿ, èìåíåì, îò èìåíè; á) ïî
de par la loi — èìåíåì çàêîíà
de par sa formation… — ïî ñâîåé ïîäãîòîâêå…
de par toute la France — ïî âñåé Ôðàíöèè
â) ìåæäîìåòèé, âîñêëèöàíèé
par Zeus! — êëÿíóñü Þïèòåðîì!
par ma barbe! — êëÿíóñü ìîåé áîðîäîé!
II [ïàð]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
(â ãîëüôå) ÷èñëî óäàðîâ, íåîáõîäèìîå äëÿ òîãî, ÷òîáû ñðàâíÿòüñÿ ñ ëó÷øèì èãðîêîì;
Sectes [ñýêò] - (ñåêòû) ñì. 1 ñòðîêó;
Monde -
[ìîíä]
m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà)
1) ìèð, ñâåò
monde exterieur — âíåøíèé ìèð, îêðóæàþùàÿ ñðåäà
etre de ce monde — áûòü â æèâûõ
au monde — íà ñâåòå, â ìèðå
etre au monde — ñóùåñòâîâàòü
venir au monde — ðîäèòüñÿ
mettre au monde — ðîäèòü; ïðîèçâåñòè íà ñâåò
par le monde — ïî ñâåòó, ïî ìèðó
de par le monde — ïî âñåé çåìëå
les quatre coins du monde — âåñü ñâåò
le monde entier — âåñü ìèð, öåëûé ñâåò
champion du monde — ÷åìïèîí ìèðà
courir le monde — åçäèòü ïî ñâåòó
ainsi va le monde — òàêîâ óæ ñâåò
du train ou va le monde — ñóäÿ ïî õîäó âåùåé
••
le monde est (tres) petit! — ìèð òåñåí! (ïðè íåîæèäàííîé âñòðå÷å)
etre seul au monde — áûòü îäíîìó íà âñ¸ì áåëîì ñâåòå
il faut de tout pour faire un monde — íà ñâåòå âñÿêîå áûâàåò
c'est le monde renverse (èëè a l'envers) — ñâåò ïåðåâåðíóëñÿ!, âñ¸ íàîáîðîò
l'autre monde — à) ïîòóñòîðîííèé ìèð; òîò ñâåò; á) ñòàðîå âðåìÿ
de l'autre monde — à) ñ òîãî ñâåòà; á) äðåâíèé
passer a (èëè aller dans) l'autre monde — îòïðàâèòüñÿ íà òîò ñâåò
expedier (èëè envoyer) dans l'autre monde — îòïðàâèòü íà òîò ñâåò
avoir des idees de l'autre monde — èìåòü ñòðàííûå ïðåäñòàâëåíèÿ; ãîâîðèòü íåñóñâåòíûå âåùè
depuis que le monde est — ñ òåõ ïîð êàê ñâåò ñòîèò
c'est vieux comme le monde — ýòî ñòàðî êàê ìèð
le mieux du monde — êàê íåëüçÿ ëó÷øå
nous sommes le mieux du monde ensemble — ìû â íàèëó÷øèõ îòíîøåíèÿõ
cela va le mieux du monde — (ýòî) èä¸ò êàê íåëüçÿ ëó÷øå
pour rien au monde — íè çà ÷òî íà ñâåòå
pas le moins du monde — íè÷óòü
un monde de… — ìàññà, ìíîæåñòâî
(se) faire (tout) un monde de… — ïðåóâåëè÷èâàòü, âèäåòü èçëèøíèå òðóäíîñòè â…
il y a un monde entre eux — ìåæäó íèìè îãðîìíàÿ ðàçíèöà
refaire le monde ðàçã (ðàçãîâîðíîå ñëîâî èëè âûðàæåíèå) èðîí (óïîòðåáëÿåòñÿ èðîíè÷åñêè, â èðîíè÷åñêîì ñìûñëå) — îáñóæäàòü ìèðîâûå ïðîáëåìû
2) êîíòèíåíò, ÷àñòü ñâåòà
l'Ancien Monde — Ñòàðûé Ñâåò (Åâðîïà, Àçèÿ, Àôðèêà)
le Nouveau Monde — Íîâûé Ñâåò (Àìåðèêà, Îêåàíèÿ)
3) ïëàíåòû, ñèñòåìà ïëàíåò
4) ðîä ëþäñêîé, ëþäè; ÷åëîâå÷åñêîå îáùåñòâî
••
tout le monde — âñå, âåñü ìèð
on ne peut pas contenter tout le monde (et son pere) — íà âñåõ íå óãîäèøü
monsieur tout-le-monde — ïåðâûé âñòðå÷íûé
je n'y connais pas grand monde — ó ìåíÿ òàì íåìíîãî çíàêîìûõ
il y a du monde? — åñòü êòî-íèáóäü?
c'est se moquer du monde!, vous vous moquez du monde! — âû ñìå¸òåñü!
a la face du monde — ïåðåä âñåì ìèðîì; îòêðûòî
devant le monde — ïóáëè÷íî, ïåðåä ëþäüìè
5) ñâåòñêîå îáùåñòâî, ñâåò
homme (femme) du monde — ñâåòñêèé ÷åëîâåê; ñâåòñêàÿ æåíùèíà
grand monde — âûñøèé ñâåò
beau monde — áîìîíä, âûñøèé ñâåò
joli monde — áëåñòÿùåå îáùåñòâî
6) ñðåäà; êðóãè; îáùåñòâî; îêðóæåíèå
etre du meme monde — ïðèíàäëåæàòü ê îäíîìó îáùåñòâó
le monde des affaires — äåëîâûå êðóãè
le monde litteraire — ëèòåðàòóðíûå êðóãè
le monde estudiantin — ñòóäåí÷åñòâî
le monde du theatre — òåàòðàëüíûé ìèð
le pauvre monde — ïðîñòîé íàðîä; áåäíîòà
••
le petit monde — äåòâîðà
connaitre son monde — çíàòü, ñ êåì èìååøü äåëî
7) ðåë (ðåëèãèÿ) ñâåò, ìèð, ìèðñêàÿ æèçíü
renoncer au (èëè se retirer du) monde — îòêàçàòüñÿ îò ìèðñêîé ñóåòû
8) ïîñåòèòåëè; ãîñòè
avoir du monde — ïðèíèìàòü ãîñòåé
j'aurai du monde — ó ìåíÿ êîå-êòî ñîáåð¸òñÿ; ó ìåíÿ áóäóò ãîñòè
9) íàðîä; òîëïà, ìàññà ëþäåé
beaucoup de monde — ìíîãî íàðîäó
un monde fou — ìàññà íàðîäó, äàâêà
quel monde! — êàêàÿ ìàññà íàðîäó!
10) óñò (óñòàðåâøåå ñëîâî èëè âûðàæåíèå; óñòàðåâøåå çíà÷åíèå òåðìèíà) ïðèñëóãà, ëþäè
11)
mon (ton…) monde — áëèçêèå, äîìàøíèå
12) êîì (êîììåð÷åñêèé òåðìèí)àíäà (êîðàáëÿ);
Confus -
[êîíôþ, êîíôþç]
adj m (ïðèëàãàòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), fem (ôîðìà æåíñêîãî ðîäà) – confuse [êîíôþç]
1) íåÿñíûé, ñìóòíûé, òóìàííûé
souvenir confus — ñìóòíîå âîñïîìèíàíèå
bruit confus — íåâíÿòíûé øóì
amas confus — õàîñ, õàîòè÷åñêîå íàãðîìîæäåíèå
2) çàïóòàííûé, áåñïîðÿäî÷íûé, ñáèâ÷èâûé
esprit confus — ïóòàíûé óì, ïóòàíèê
3) ñêîíôóæåííûé, ñìóù¸ííûé
rendre confus — ñìóùàòü
demeurer confus — ñìóòèòüñÿ
etre confus de… — ñìóùàòüñÿ òåì, ÷òî…
je suis confus — ÿ î÷åíü ñîæàëåþ (èçâèíåíèå);
& - et [ý] - è.
Scismatique - schismatique -
[ñèñìàòèê]
1. adj (èìÿ ïðèëàãàòåëüíîå); ðåë (ðåëèãèÿ)
ñõèçìàòè÷åñêèé, ðàñêîëüíè÷èé
2. m (ñóùåñòâèòåëüíîå ìóæñêîãî ðîäà), f (ñóùåñòâèòåëüíîå æåíñêîãî ðîäà)
ñõèçìàòèê, ðàñêîëüíèê, ðàñêîëüíèöà