Однажды преподавательница русского языка в Скерневицком лицее принесла на урок письмо.
- Русский мальчик из… - она споткнулась, зачитывая адрес, - … из Ярославля хочет переписываться с польской девочкой…
Так просто и буднично три десятка лет назад судьба сделала первый виток на линиях двух жизней. Но сначала это была просто игра. Двое школьников, разделенные сотнями километров, границами и языками, с любопытством потянулись друг к другу. Он – Андрей Стужин, десятиклассник из Красноперекопской школы, из поселка Текстилей, где жил с матерью-портнихой. Она – Изабелла-Мария Кржижановская – одна из дочерей владельца небольшой мастерской, из простой, но довольно состоятельной семьи. Первые письма у обоих подчеркнуто корректны.
Осторожно, но с нескрываемым любопытством пытаются молодые люди проникнуть в мир друг друга, рассказывают о себе. «Я интересуюсь фильмами, пою в школьном хоре», - сообщает Изабелла-Мария. «В 1957 году я вступил в комсомол. Являюсь членом школьного комитета и веду культурно-массовый сектор. Увлекаюсь волейболом, член школьной волейбольной команды, имею третий разряд по стрельбе. С того времени, как у меня появился фотоаппарат, занимаюсь фотографией. Я очень люблю растения. Под своим окном развел небольшой садик. Теперь деревья стали большими и плодоносят. Я тоже интересуюсь кино, музыкой и песнями», - более подробно рассказывает о себе Андрей.
И в этот же период начиналась история вечно юной любви…
Мы будем часто возвращаться к письмам обоих адресатов, - они предоставили нам это право.
А переписка как бы теплеет, приобретает все более доверительные интонации. «Я родилась в Скерневицах – небольшом городке недалеко от Варшавы. Андрюша, я очень радуюсь каждому твоему письму». «В тот же день я пришел в библиотеку и взял «Фараона» Б. Пруста. Книга очень увлекательная, мне осталось дочитать страниц сто. Потом обязательно возьму «Куклу». «Андрей, я беспрестанно и нетерпеливо жду твоего письма. В наш город приезжал ансамбль песни и танца Советской Армии. Я так заслушалась, что мне показалось, как будто слышу твой голос».
Они взрослели рядом, разделенные сотнями километров. Но жизнь внесла свои коррективы. После окончания школы Андрея призвали в армию. А «оттепель» конца пятидесятых кончалась, начиналось время осторожных оговорок, недомолвок, оглядок. И еще неизвестно, как бы отнеслось армейское руководство к его переписке с иностранкой. Заочная дружба прервалась на несколько лет… В это время Изабелла-Мария получила аттестат зрелости. Работала, поступила в Варшавский политехнический институт.
И вдруг в 1965 году, на 8 марта, получила Изабелла открытку, выдержанную в сдержанно-вежливом тоне: слишком много времени прошло, разные перемены могли произойти в судьбе. Но… «Большое спасибо, Андрей, за твою весточку. Она очень удивила меня, потому что прошло уже семь лет, с тех пор как мы начали переписываться». И чем дальше, тем все эмоциональнее и раскованнее письма. Меняется и тон их: «милый друг», «мой Андрей», «милая Изабелла». Им нужно увидеться, чтобы лучше понять друг друга. Пока же обстоятельства складываются непросто. Срывается намеченный срок встречи, долго оформляются документы, откладывается рейс самолета… И наконец Москва. Изабелла и сейчас волнуется, вспоминая свой первый шаг с трапа самолета.
- Увидела Андрея и поняла – мой! Навсегда! В Польше есть такая поговорка: «Впала як сливка в компот «. Так и я - сразу и навсегда.
Был конец декабря 1966 года. Не так уж много иностранцев приезжало в гости в Ярославль, тем более на Красный Перекоп. А ее нисколько не испугал скромный быт городской окраины, морозы и сугробы, заиндевелые березы, о которых оба так много писали. Сбывалось все задуманной. Они с Андреем осматривали Ярославль и Ростов, ездили на лыжах за город, встречали Новый год в кругу его друзей. И все яснее понимали – эта встреча лишь начало их нового знакомства, новой жизни, которую они уже не представляли друг без друга. Как же томительно тянулись дни, пока оформлялись документы на постоянный выезд Изабеллы Кржижановской в Советский Союз!
И снова говорят, тревожатся, радуются письмам… «Я так долго ждала верную любовь, дружбу и счастье и все получила в те две недели, которые провела в Ярославле, но оставила там свое сердце, свои мысли, все, все… Я люблю тебя, Андрей».
«Я помню тебя всегда. Чтобы ни делал – везде твой чистый, светлый образ, твое лицо, твое улыбка… Время, проведенное вместе с тобой, лучшее в моей жизни… Делал контрольную по электротехнике, а в голове только ты, пришлось готовую задачу переписывать трижды».
«Вчера я получила письмо с документами на выезд. Теперь остается ждать уже совсем недолго. Мне хочется плакать и смеяться одновременно. Проходят последние дни моей жизни в Польше. Мой дом, моя семья – там, где ты. День нашей встречи будет самым лучшим в моей жизни».
И вот он наступил, этот день, двадцать два года назад. В день свадьбы невеста едва успела к часу регистрации смыть муку с рук – сама готовила угощение для гостей. Их было немного, но от счастья и веселья, казалось, танцевала вся округа. И началась жизнь, о которой они столько лет мечтали, которую так ждали. Она ни в чем не обманула их, хотя никогда не была легкой. Трудно ли было Изабелле-Марии привыкнуть к новым обычаям, языку, чувствовать себя уже не в гостях, а дома?
Изабелла смеется:
- Я просто ничего не помню, никаких трудностей. Привыкла сразу, потому что рядом был Андрей.
Теперь их жизнь измерялась не письмами, а поступками и делами. Сначала они поселились в крошечной квартирке матери Андрея. Жили очень скромно – на небольшую зарплату оператора, а потом инженера машинно-счетной станции Госбанка. Он еще не скоро станет директором. Но не зря считаются польские женщины едва ли не самыми лучшими хозяйками в мире. Сводили концы с концами, никогда не падали духом. А после появления Альбертинии, названной так в честь польской бабушки, пришли в семью не столько новые трудности, сколько счастье, у которого, казалось, уже не было границ.
Вот только планы о продолжении учебы Изабелле пришлось изменить. Но все равно, хоть и после большого перерыва, диплом о высшем образовании она получит. Андрей Павлович свой диплом защитил в срок и последние десять лет работает директором машиносчетной станции.
Через три года после Альбертинии у Стужиных появился Илья. Когда дети немного подросли, Изабелла пошла работать: сначала переводчицей в научно-исследовательском институте, потом перешла в управление местной промышленности, в отдел нестандартного оборудования. Сейчас она конструктор первой категории, разрабатывает новые станки, приспособления, штампы. Когда в Ярославль прибывает делегация из Радома, Изабелла – постоянная переводчица, вносит свой вклад в укрепление дружбы между городами-побратимами.
И, наверное, в обстановке нежности, доброты и взаимной надежности должны обязательно вырасти хорошие дети. Двадцатилетняя Альбертина поражает сочетанием тонкой душевной и внешней красоты с решительным характером и недюжинным умом. Странно, что две славянские крови дали вдруг такую индивидуальность: темноволосую, темноглазую, с восточным овалом лица.
Еще школьницей однажды ошеломила отца известием: завтра она прыгает с парашютом. От неожиданности он совершенно растерялся и сумел только спросить:
- Но в такой мороз?
- Зато видимость хорошая, небо ясное, - успокоила дочка.
Сейчас на счету у Альбертины 180 прыжков. И четыре – у Ильи. Так получилось, что он во многом следовал примеру сестры.
Родители своей любовью никогда не ограждали детей от житейских трудностей. И жизнь не поворачивалась к молодым Стужиным только солнечной стороной. Альбертина после восьмого класса решила поступить в художественное училище – и не набрала нужных баллов. Десятый класс она закончила с золотой медалью и выдержала серьезный экзамен в Московский архитектурный институт. Сейчас она комсорг курса, учится на повышенную стипендию, живет в общежитии, по вечерам подрабатывает то сторожем, то уборщицей, то художником-оформителем.
Илью тоже изнеженным и избалованным легкой удачей не назовешь. Нынешние приемные экзамены в Московский авиационный институт не принес ему победы, но и для второй попытки не отбили желания. А пока работает Илья оператором ЭВМ на заводе дизельной аппаратуры, он – член оперативно отряда Ленинского района.
Стужины никогда не ставили во главу угла материальный достаток. Смеются, что нет у них автомашины, дачи. Но есть другое, самое дорогое: дружная семья, в которой живут по-настоящему родные и близкие люди.
г. Ярославль
Северный рабочий, 7 ноября 1988 г.