Век живи...

Екатерина Щетинина
В Америке, то есть, в США есть такая любопытная и интересная практика - для иммигрантов особенно.
Тех, кому денежки нужны.

Дело в том, что будущие американские врачи должны проходить практические занятия - как лечить, а значит, понимать иностранцев, не англоязычных индивидов. Для этого приглашаются желающие, скажем так, поиграть в эту полу-игру. Почему полу? А потому, что студенты не подозревают, что это игра, для них это всё всерьёз.

Фрилансеры приходят парами: якобы "пациент" и якобы "переводчик", который синхронит жалобы и прочий лепет "больного" для обучающегося врача. А их за день около двух дюжин предусмотрено - на минуточку!

Ниже приводится рассказ моей родственницы Лизы, живущей в США о том, как она и ее подруга решили заработать на этом непыльном, казалось бы, занятии.

Заранее записались. С подругой Таней - ей роль переводчика отдали. С ними был проведен методический тренинг - как себя вести, как выглядеть (о ноу, юбку, макияж, каблуки - ни в коем случае! только самый жалкий вид), как отвечать на вопросы, чего нельзя и т.д.. Им дали сценарий, подлежащий изучению: кто, откуда, почему тут оказались, какова семья, что за болезнь приключилась.
Переводчик тоже самое - где и когда познакомились, на какой почве. Словом, две легенды. Всё по-взрослому.

И представление началось.
Студент-первокурсник весь обращен во внимание. Ему надо сдать предмет. Надо сказать, предмет важный, ибо иностранцев хватает. И диагноз им поставить ой как непросто.
Оценивает всё это действо в итоге переводчик - раз, потом босс - на основе видео - два.
Кстати, он же оценивает и работу "пациента" с "толмачём" - если не понравится, больше их не пригласят. Посему хихикать - исключено, переглядываться тоже. Игра тройная, сложная...

С утра у нашей пары сил еще было много.
На троих врачей (на каждого по 20 минут) их хватило. Но дальше...
Всё оказалось гораздо сложнее. Не рады были уже ничему.

Лиза старалась изо всех сил. Тем более, в юности она поступала в театральный. В Саратове.
Она закатывала глаза, морщилась при пальпации, хваталась за живот - по легенде, у нее заболел желудок - уже после приезда в обетованную страну.

У юного врача было много вопросов:

- Как вы думаете, от чего он у вас болит?
(Лиза лепетала. что на нервной почве, стрессы, ГМО...)
- А стрессы отчего, - уточнял дотошный врач (и попробуй объясни!)
- сколько у вас было половых партнеров
Лиза, обиженно: Я замужем!
- Неважно - парирует "врач", - отвечайте.
...........
- Вы работаете?
- Нет - отвечала Лиза (легенда).
- А чем тогда занимаетесь весь день?
И бедной Лизе тоже надо было срочно придумать себе занятие, так как в действительности она работала в магазине.

Врач не унимался:
- Как много принимаете алкоголя? (по сценарию, Лиза предпочитает крепкие напитки плюс курение)
- Что едите обычно? (ну это еще куда ни шло)

- Используете ли нетрадиционный секс (что отвечать, Лизе не было сказано, она растерялась)

За нее ответила "переводчица" Таня - "нет".
Тут  уже удивился врач - а откуда вы это знаете?

Пришлось изворачиваться - "ну, я поинтересовалась у Лизы по дороге сюда..." Но это было как-то неубедительно. 

Вопросы продолжались:
- А какие симптомы у вас? кисло во рту? тошнит?
В сценарии было написано, что "по утрам осипший голос". А по-английски это звучит как "лошадиный голос". Женщины с трудом удерживались от смеха.
Однако смешного было всё меньше и меньше.

Квестинг продолжался.

- Сколько секса вы имеет в неделю? Насколько активен ваш муж?
- Каков ваш стул? С чем его можно сравнить?
Тут уже пришлось изощряться с переводом Тане.

Всё по-честному. Без халтуры. Врач, видно, отличник попался... Блин.

- Что с контрацепцией?
- Вы пробовали диеты?

Лиза пробормотала: да я уже сорок лет на ней сижу...
Но Таня сообразила, что этому никто не поверит, и перевела "да, иногда".

А Лизе приходилось все время скрывать, что она понимает английский. Чтоб не проколоться. И пару раз это случилось - вырвались типичные английские идиомы. Врач насторожился. Тоже пришлось Тане выкручиваться: "Это я ее научила - буквально вчера вечером".

В общем, к полудню "пациент был скорее мертв, чем жив". А впереди их ждали еще двадцать будущих эскулапов... С новыми вопросами и прощупываниями.

В коридоре они встретили тетку с всклокоченными волосами, оторванным подолом ночной сорочки и банным веником в руке. Оказалось, она тоже фрилансер ("я сама с Харькова"), играющая роль психически больной... Нет, ну это уж чересчур. Но наверное, там ставка другая - подумали Лиза и Таня.

А к концу дня у Лизы реально разболелся желудок. И сильно болел двое суток.
Бедолаги получили за тот день по пятьдесят долларов.

Позже узнали, что один мужчина, с легендой сердечника, получил после этой работы реальный инфаркт...
Вхождение в роль обходится дорого.

Впрочем, такое случается не так уж часто. Хотя и не редко. Вспомним великих актеров!

Однако второй попытки заработать таким путем Лиза с Таней решили не делать. Даже если будут умирать с голоду. Однако опыт-икспиренс приобрели, что само по себе ценно в нашей пёстрой жизни.